Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2021-07-12 02:43:07 +00:00
parent 4acfdae740
commit 2902a8786e
1 changed files with 29 additions and 29 deletions

View File

@ -19,14 +19,14 @@
# Peter Jespersen <flywheel@illogical.dk>, 2015,2017,2020 # Peter Jespersen <flywheel@illogical.dk>, 2015,2017,2020
# Runkeldunk <generallangsohm@gmail.com>, 2012,2014 # Runkeldunk <generallangsohm@gmail.com>, 2012,2014
# scootergrisen, 2017 # scootergrisen, 2017
# scootergrisen, 2017-2020 # scootergrisen, 2017-2021
# Tommy Carstensen <tommy.carstensen@gmail.com>, 2012 # Tommy Carstensen <tommy.carstensen@gmail.com>, 2012
# Tommy Carstensen <tommy.carstensen@gmail.com>, 2012 # Tommy Carstensen <tommy.carstensen@gmail.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 15:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-11 20:09+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n" "Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "\n\nDu kan favorisere afspilningslister ved at klikke på stjerneikonet
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:130
msgid " ANMR method (experimental)" msgid " ANMR method (experimental)"
msgstr "" msgstr " ANMR-metode (eksperimental)"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270
msgid " days" msgid " days"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "%L1 andre lyttere"
#: playlist/playlistmanager.cpp:440 #: playlist/playlistmanager.cpp:440
#, qt-format #, qt-format
msgid "%L1 selected of" msgid "%L1 selected of"
msgstr "" msgstr "%L1 valgt ud af"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94
#, qt-format #, qt-format
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "%L1 totale afspilninger"
#: playlist/playlistmanager.cpp:446 #: playlist/playlistmanager.cpp:446
#, qt-format #, qt-format
msgid "%L1 tracks" msgid "%L1 tracks"
msgstr "" msgstr "%L1 spor"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "CBC-podcasts"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:330 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:330
msgid "CD Drive" msgid "CD Drive"
msgstr "" msgstr "CD-drev"
#: core/song.cpp:453 #: core/song.cpp:453
msgid "CDDA" msgid "CDDA"
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Fade over når der manuelt skiftes spor"
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:148 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:148
msgid "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+Down"
msgstr "" msgstr "Ctrl+Ned"
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:158 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:158
msgid "Ctrl+K" msgid "Ctrl+K"
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Detaljer ..."
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:412 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:412
msgid "Detect" msgid "Detect"
msgstr "" msgstr "Registrer"
#: devices/giolister.cpp:182 #: devices/giolister.cpp:182
msgid "Device" msgid "Device"
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Overførselsindstillinger"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:385 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:385
msgid "Download the original Android app" msgid "Download the original Android app"
msgstr "" msgstr "Download den originale Android-app"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:381 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:381
msgid "Download the remote for Desktops, Android and iOS" msgid "Download the remote for Desktops, Android and iOS"
@ -2292,11 +2292,11 @@ msgstr "Eksporterede %1 omslag ud af %2 (%3 sprunget over)"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:414 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:414
msgid "F32LE (32-bit)" msgid "F32LE (32-bit)"
msgstr "" msgstr "F32LE (32-bit)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:790 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:790
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr "F9"
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276 #: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30 #: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Hurtig"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:128
msgid "Fast search" msgid "Fast search"
msgstr "" msgstr "Hurtig søgning"
#: library/library.cpp:92 #: library/library.cpp:92
msgid "Favourite tracks" msgid "Favourite tracks"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Filer"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:376 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:376
msgid "Files root folder" msgid "Files root folder"
msgstr "" msgstr "Filernes rodmappe"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
msgid "Files to transcode" msgid "Files to transcode"
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "Henter kanaler"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:418 #: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:418
msgid "Getting station" msgid "Getting station"
msgstr "" msgstr "Henter station"
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101 #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams" msgid "Getting streams"
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Login mislykkedes"
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:108 #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:108
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "" msgstr "Logge"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgid "Long term prediction profile (LTP)"
@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "Næste"
#: core/globalshortcuts.cpp:61 ../bin/src/ui_mainwindow.h:785 #: core/globalshortcuts.cpp:61 ../bin/src/ui_mainwindow.h:785
msgid "Next album" msgid "Next album"
msgstr "" msgstr "Næste album"
#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 #: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727
@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Radio (samme lydstyrke for alle spor)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80 #: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser" msgid "RadioBrowser"
msgstr "" msgstr "RadioBrowser"
#: core/backgroundstreams.cpp:47 #: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain" msgid "Rain"
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Genstart sporet, eller afspil det forrige spor hvis indenfor 8 sekunder.
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83 #: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server" msgid "Restore Default Server"
msgstr "" msgstr "Gendan standardserver"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters" msgid "Restrict to ASCII characters"
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Kør"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:413 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:413
msgid "S16LE (16-bit)" msgid "S16LE (16-bit)"
msgstr "" msgstr "S16LE (16-bit)"
#: core/song.cpp:455 #: core/song.cpp:455
msgid "SNES SPC700" msgid "SNES SPC700"
@ -4654,11 +4654,11 @@ msgstr "Vælg ingen"
#: ui/filechooserwidget.cpp:95 #: ui/filechooserwidget.cpp:95
msgid "Select a directory" msgid "Select a directory"
msgstr "" msgstr "Vælg en mappe"
#: ui/filechooserwidget.cpp:92 #: ui/filechooserwidget.cpp:92
msgid "Select a file" msgid "Select a file"
msgstr "" msgstr "Vælg en fil"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:303 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:303
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "Udelad valgte spor"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:787 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:787
msgid "Skip to the next album" msgid "Skip to the next album"
msgstr "" msgstr "Spring til det næste album"
#: ui/mainwindow.cpp:1904 #: ui/mainwindow.cpp:1904
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Sanginformation"
#: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:91 #: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:91
msgid "Song Metadata" msgid "Song Metadata"
msgstr "" msgstr "Sangens metadata"
#: ui/mainwindow.cpp:287 #: ui/mainwindow.cpp:287
msgid "Song info" msgid "Song info"
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Foreslåede mærker"
#: transcoder/transcoder.cpp:149 #: transcoder/transcoder.cpp:149
msgid "Suitable element not found" msgid "Suitable element not found"
msgstr "" msgstr "Egnet element ikke fundet"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454
@ -5502,7 +5502,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:98 #: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:98
msgid "Try to guess missing metadata" msgid "Try to guess missing metadata"
msgstr "" msgstr "Prøv at gætte manglende metadata"
#: analyzers/turbine.cpp:35 #: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine" msgid "Turbine"
@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "Ukendt fejl"
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:168 #: playlistparsers/playlistparser.cpp:168
#, qt-format #, qt-format
msgid "Unknown filetype: %1" msgid "Unknown filetype: %1"
msgstr "" msgstr "Ukendt filtype: %1"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr "Brug kontrolleret bithastighed"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:132 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:132
msgid "Use default bitrate" msgid "Use default bitrate"
msgstr "" msgstr "Brug standardbithastighed"
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
msgid "Use dynamic mode" msgid "Use dynamic mode"
@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "indstillinger"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386
msgid "or scan the QR code: " msgid "or scan the QR code: "
msgstr "" msgstr "eller skan QR-koden: "
#: widgets/didyoumean.cpp:56 #: widgets/didyoumean.cpp:56
msgid "press enter" msgid "press enter"