diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index 35437786d..b29d3997f 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -19,14 +19,14 @@ # Peter Jespersen , 2015,2017,2020 # Runkeldunk , 2012,2014 # scootergrisen, 2017 -# scootergrisen, 2017-2020 +# scootergrisen, 2017-2021 # Tommy Carstensen , 2012 # Tommy Carstensen , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-27 15:10+0000\n" -"Last-Translator: John Maguire \n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-11 20:09+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "\n\nDu kan favorisere afspilningslister ved at klikke på stjerneikonet #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:130 msgid " ANMR method (experimental)" -msgstr "" +msgstr " ANMR-metode (eksperimental)" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "%L1 andre lyttere" #: playlist/playlistmanager.cpp:440 #, qt-format msgid "%L1 selected of" -msgstr "" +msgstr "%L1 valgt ud af" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 #, qt-format @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "%L1 totale afspilninger" #: playlist/playlistmanager.cpp:446 #, qt-format msgid "%L1 tracks" -msgstr "" +msgstr "%L1 spor" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "%filename%" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "CBC-podcasts" #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:330 msgid "CD Drive" -msgstr "" +msgstr "CD-drev" #: core/song.cpp:453 msgid "CDDA" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Fade over når der manuelt skiftes spor" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:148 msgid "Ctrl+Down" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Ned" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:158 msgid "Ctrl+K" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Detaljer ..." #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:412 msgid "Detect" -msgstr "" +msgstr "Registrer" #: devices/giolister.cpp:182 msgid "Device" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Overførselsindstillinger" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:385 msgid "Download the original Android app" -msgstr "" +msgstr "Download den originale Android-app" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:381 msgid "Download the remote for Desktops, Android and iOS" @@ -2292,11 +2292,11 @@ msgstr "Eksporterede %1 omslag ud af %2 (%3 sprunget over)" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:414 msgid "F32LE (32-bit)" -msgstr "" +msgstr "F32LE (32-bit)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:790 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276 #: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30 @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Hurtig" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:128 msgid "Fast search" -msgstr "" +msgstr "Hurtig søgning" #: library/library.cpp:92 msgid "Favourite tracks" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Filer" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:376 msgid "Files root folder" -msgstr "" +msgstr "Filernes rodmappe" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "Henter kanaler" #: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:418 msgid "Getting station" -msgstr "" +msgstr "Henter station" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101 msgid "Getting streams" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Login mislykkedes" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:108 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Logge" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "Næste" #: core/globalshortcuts.cpp:61 ../bin/src/ui_mainwindow.h:785 msgid "Next album" -msgstr "" +msgstr "Næste album" #: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Radio (samme lydstyrke for alle spor)" #: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80 msgid "RadioBrowser" -msgstr "" +msgstr "RadioBrowser" #: core/backgroundstreams.cpp:47 msgid "Rain" @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Genstart sporet, eller afspil det forrige spor hvis indenfor 8 sekunder. #: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83 msgid "Restore Default Server" -msgstr "" +msgstr "Gendan standardserver" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257 msgid "Restrict to ASCII characters" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Kør" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:413 msgid "S16LE (16-bit)" -msgstr "" +msgstr "S16LE (16-bit)" #: core/song.cpp:455 msgid "SNES SPC700" @@ -4654,11 +4654,11 @@ msgstr "Vælg ingen" #: ui/filechooserwidget.cpp:95 msgid "Select a directory" -msgstr "" +msgstr "Vælg en mappe" #: ui/filechooserwidget.cpp:92 msgid "Select a file" -msgstr "" +msgstr "Vælg en fil" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:303 msgid "Select background color:" @@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "Udelad valgte spor" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:787 msgid "Skip to the next album" -msgstr "" +msgstr "Spring til det næste album" #: ui/mainwindow.cpp:1904 msgid "Skip track" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Sanginformation" #: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:91 msgid "Song Metadata" -msgstr "" +msgstr "Sangens metadata" #: ui/mainwindow.cpp:287 msgid "Song info" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Foreslåede mærker" #: transcoder/transcoder.cpp:149 msgid "Suitable element not found" -msgstr "" +msgstr "Egnet element ikke fundet" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 @@ -5502,7 +5502,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:98 msgid "Try to guess missing metadata" -msgstr "" +msgstr "Prøv at gætte manglende metadata" #: analyzers/turbine.cpp:35 msgid "Turbine" @@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "Ukendt fejl" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:168 #, qt-format msgid "Unknown filetype: %1" -msgstr "" +msgstr "Ukendt filtype: %1" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Unset cover" @@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr "Brug kontrolleret bithastighed" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:132 msgid "Use default bitrate" -msgstr "" +msgstr "Brug standardbithastighed" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Use dynamic mode" @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "indstillinger" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386 msgid "or scan the QR code: " -msgstr "" +msgstr "eller skan QR-koden: " #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter"