Merge remote-tracking branch 'upstream/master' into qt5-update
This commit is contained in:
commit
16bdd39c03
2
3rdparty/libprojectm/CMakeLists.txt
vendored
2
3rdparty/libprojectm/CMakeLists.txt
vendored
@ -40,7 +40,7 @@ if (USE_NATIVE_GLEW)
|
||||
SET(GLEW_LIBRARIES )
|
||||
else(USE_NATIVE_GLEW)
|
||||
SET(GLEW_SOURCES )
|
||||
find_library(GLEW_LIBRARIES NAMES glew GLEW glew32)
|
||||
find_library(GLEW_LIBRARIES NAMES glew32.dll glew GLEW glew32)
|
||||
find_path(GLEW_INCLUDE_DIRS GL/glew.h HINTS /sw/include)
|
||||
include_directories(${GLEW_INCLUDE_DIRS})
|
||||
endif(USE_NATIVE_GLEW)
|
||||
|
1
3rdparty/qtsingleapplication/CMakeLists.txt
vendored
1
3rdparty/qtsingleapplication/CMakeLists.txt
vendored
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
cmake_minimum_required(VERSION 2.8.11)
|
||||
set(CMAKE_CXX_STANDARD 11)
|
||||
|
||||
set(SINGLEAPP-SOURCES
|
||||
qtlocalpeer.cpp
|
||||
|
1
3rdparty/qxt/CMakeLists.txt
vendored
1
3rdparty/qxt/CMakeLists.txt
vendored
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
cmake_minimum_required(VERSION 2.8.11)
|
||||
set(CMAKE_CXX_STANDARD 11)
|
||||
|
||||
set(QXT-SOURCES
|
||||
qxtglobal.cpp
|
||||
|
60
3rdparty/qxt/qxtglobalshortcut_mac.cpp
vendored
60
3rdparty/qxt/qxtglobalshortcut_mac.cpp
vendored
@ -1,34 +1,34 @@
|
||||
#include <Carbon/Carbon.h>
|
||||
/****************************************************************************
|
||||
** Copyright (c) 2006 - 2011, the LibQxt project.
|
||||
** See the Qxt AUTHORS file for a list of authors and copyright holders.
|
||||
** All rights reserved.
|
||||
**
|
||||
** Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
** modification, are permitted provided that the following conditions are met:
|
||||
** * Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
** notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
** notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
** documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
** * Neither the name of the LibQxt project nor the
|
||||
** names of its contributors may be used to endorse or promote products
|
||||
** derived from this software without specific prior written permission.
|
||||
**
|
||||
** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
|
||||
** ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
|
||||
** WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
** DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL <COPYRIGHT HOLDER> BE LIABLE FOR ANY
|
||||
** DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
** (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
|
||||
** LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
|
||||
** ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
|
||||
** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
|
||||
** SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
**
|
||||
** <http://libqxt.org> <foundation@libqxt.org>
|
||||
*****************************************************************************/
|
||||
|
||||
/****************************************************************************
|
||||
** Copyright (c) 2006 - 2011, the LibQxt project.
|
||||
** See the Qxt AUTHORS file for a list of authors and copyright holders.
|
||||
** All rights reserved.
|
||||
**
|
||||
** Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
** modification, are permitted provided that the following conditions are met:
|
||||
** * Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
** notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
** notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
** documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
** * Neither the name of the LibQxt project nor the
|
||||
** names of its contributors may be used to endorse or promote products
|
||||
** derived from this software without specific prior written permission.
|
||||
**
|
||||
** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
|
||||
** ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
|
||||
** WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
** DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL <COPYRIGHT HOLDER> BE LIABLE FOR ANY
|
||||
** DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
** (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
|
||||
** LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
|
||||
** ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
|
||||
** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
|
||||
** SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
**
|
||||
** <http://libqxt.org> <foundation@libqxt.org>
|
||||
*****************************************************************************/
|
||||
|
||||
#include "qxtglobalshortcut_p.h"
|
||||
#include <QMap>
|
||||
#include <QHash>
|
||||
|
@ -42,7 +42,10 @@ if(APPLE)
|
||||
endif(APPLE)
|
||||
|
||||
set(OpenGL_GL_PREFERENCE LEGACY)
|
||||
find_package(OpenGL REQUIRED)
|
||||
find_package(OpenGL)
|
||||
if(OPENGL_FOUND)
|
||||
set(HAVE_OPENGL ON)
|
||||
endif(OPENGL_FOUND)
|
||||
find_package(Boost REQUIRED)
|
||||
find_package(Gettext REQUIRED)
|
||||
find_package(PkgConfig REQUIRED)
|
||||
@ -317,7 +320,7 @@ optional_component(MOODBAR ON "Moodbar support"
|
||||
)
|
||||
|
||||
optional_component(SPARKLE ON "Sparkle integration"
|
||||
DEPENDS "Mac OS X" APPLE
|
||||
DEPENDS "macOS" APPLE
|
||||
DEPENDS "Sparkle" SPARKLE
|
||||
)
|
||||
|
||||
@ -329,7 +332,9 @@ optional_component(LIBPULSE ON "Pulse audio integration"
|
||||
DEPENDS "libpulse" LIBPULSE_FOUND
|
||||
)
|
||||
|
||||
optional_component(VISUALISATIONS ON "Visualisations")
|
||||
optional_component(VISUALISATIONS ON "Visualisations"
|
||||
DEPENDS "opengl" OPENGL_FOUND
|
||||
)
|
||||
|
||||
optional_component(TRANSLATIONS ON "Translations"
|
||||
DEPENDS "gettext" GETTEXT_XGETTEXT_EXECUTABLE
|
||||
@ -341,6 +346,11 @@ if (APPLE AND USE_BUNDLE AND NOT USE_BUNDLE_DIR)
|
||||
set(USE_BUNDLE_DIR "../PlugIns")
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
option(USE_BUNDLE "Bundle macos/windows dependencies" ON)
|
||||
if (APPLE AND USE_BUNDLE AND NOT USE_BUNDLE_DIR)
|
||||
set(USE_BUNDLE_DIR "../PlugIns")
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
if(CRYPTOPP_FOUND)
|
||||
set(HAVE_CRYPTOPP ON)
|
||||
if(HAVE_SPOTIFY)
|
||||
@ -352,12 +362,12 @@ endif(CRYPTOPP_FOUND)
|
||||
# and don't exist on my mingw toolchain
|
||||
list(REMOVE_ITEM QT_LIBRARIES "-lGLU -lGL")
|
||||
|
||||
option(USE_SYSTEM_PROJECTM "Don't set this option unless your system projectM library has been compiled with the Clementine patches in 3rdparty" OFF)
|
||||
option(BUNDLE_PROJECTM_PRESETS "Install Clementine's own copies of libprojectm presets - disable this if you want to use a system package instead" ON)
|
||||
|
||||
if(ENABLE_VISUALISATIONS)
|
||||
if(HAVE_VISUALISATIONS)
|
||||
# When/if upstream accepts our patches then these options can be used to link
|
||||
# to system installed projectM instead.
|
||||
option(USE_SYSTEM_PROJECTM "Don't set this option unless your system projectM library has been compiled with the Clementine patches in 3rdparty" OFF)
|
||||
if(USE_SYSTEM_PROJECTM)
|
||||
pkg_check_modules(LIBPROJECTM libprojectM)
|
||||
else(USE_SYSTEM_PROJECTM)
|
||||
@ -365,7 +375,7 @@ if(ENABLE_VISUALISATIONS)
|
||||
set(LIBPROJECTM_INCLUDE_DIRS ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/3rdparty/libprojectm)
|
||||
set(LIBPROJECTM_LIBRARIES projectM)
|
||||
endif(USE_SYSTEM_PROJECTM)
|
||||
endif(ENABLE_VISUALISATIONS)
|
||||
endif(HAVE_VISUALISATIONS)
|
||||
|
||||
|
||||
# Build our copy of QSqlLiteDriver.
|
||||
|
3
dist/CMakeLists.txt
vendored
3
dist/CMakeLists.txt
vendored
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
execute_process(COMMAND date "+%a %b %d %Y"
|
||||
OUTPUT_VARIABLE RPM_DATE OUTPUT_STRIP_TRAILING_WHITESPACE)
|
||||
execute_process(COMMAND env LC_ALL="en_US.utf8" date "+%a %b %d %Y" OUTPUT_VARIABLE RPM_DATE OUTPUT_STRIP_TRAILING_WHITESPACE)
|
||||
|
||||
configure_file(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/clementine.spec.in
|
||||
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/clementine.spec @ONLY)
|
||||
|
6
dist/windows/clementine.nsi.in
vendored
6
dist/windows/clementine.nsi.in
vendored
@ -274,7 +274,6 @@ Section "Clementine" Clementine
|
||||
File "libcdio-16.dll"
|
||||
File "libchromaprint.dll"
|
||||
File "libeay32.dll"
|
||||
File "libechonest.dll"
|
||||
File "libfaac.dll"
|
||||
File "libfaad.dll"
|
||||
File "libffi-6.dll"
|
||||
@ -320,8 +319,10 @@ Section "Clementine" Clementine
|
||||
File "liborc-test-0.4-0.dll"
|
||||
File "libp11-kit-0.dll"
|
||||
File "libplist.dll"
|
||||
File "libpsl-5.dll"
|
||||
File "libprotobuf-9.dll"
|
||||
File "libqjson.dll"
|
||||
File "libsoup-2.4-1.dll"
|
||||
File "libspeex-1.dll"
|
||||
File "libspotify.dll"
|
||||
File "libsqlite3-0.dll"
|
||||
@ -1087,7 +1088,6 @@ Section "Uninstall"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libcdio-16.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libchromaprint.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libeay32.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libechonest.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libfaac.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libfaad.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libffi-6.dll"
|
||||
@ -1134,8 +1134,10 @@ Section "Uninstall"
|
||||
Delete "$INSTDIR\liborc-test-0.4-0.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libp11-kit-0.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libplist.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libpsl-5.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libprotobuf-9.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libqjson.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libsoup-2-4-1.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libspeex-1.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libspotify.dll"
|
||||
Delete "$INSTDIR\libstdc++-6.dll"
|
||||
|
@ -22,7 +22,6 @@ include_directories(${CMAKE_BINARY_DIR})
|
||||
include_directories(${GLIB_INCLUDE_DIRS})
|
||||
include_directories(${LIBXML_INCLUDE_DIRS})
|
||||
include_directories(${GOBJECT_INCLUDE_DIRS})
|
||||
include_directories(${LIBPROJECTM_INCLUDE_DIRS})
|
||||
include_directories(${QTSINGLEAPPLICATION_INCLUDE_DIRS})
|
||||
include_directories(${QTIOCOMPRESSOR_INCLUDE_DIRS})
|
||||
include_directories(${QXT_INCLUDE_DIRS})
|
||||
@ -30,8 +29,11 @@ include_directories(${SHA2_INCLUDE_DIRS})
|
||||
include_directories(${CHROMAPRINT_INCLUDE_DIRS})
|
||||
include_directories(${MYGPOQT5_INCLUDE_DIRS})
|
||||
|
||||
find_package(OpenGL REQUIRED)
|
||||
include_directories(${OPENGL_INCLUDE_DIR})
|
||||
if (HAVE_VISUALISATIONS)
|
||||
find_package(OpenGL REQUIRED)
|
||||
include_directories(${OPENGL_INCLUDE_DIR})
|
||||
include_directories(${LIBPROJECTM_INCLUDE_DIRS})
|
||||
endif(HAVE_VISUALISATIONS)
|
||||
|
||||
if(HAVE_LIBLASTFM)
|
||||
include_directories(${LASTFM5_INCLUDE_DIRS})
|
||||
@ -256,6 +258,7 @@ set(SOURCES
|
||||
internet/podcasts/addpodcastbyurl.cpp
|
||||
internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp
|
||||
internet/podcasts/addpodcastpage.cpp
|
||||
internet/podcasts/episodeinfowidget.cpp
|
||||
internet/podcasts/fixedopmlpage.cpp
|
||||
internet/podcasts/gpoddersearchpage.cpp
|
||||
internet/podcasts/gpoddersync.cpp
|
||||
@ -550,6 +553,7 @@ set(HEADERS
|
||||
internet/podcasts/addpodcastbyurl.h
|
||||
internet/podcasts/addpodcastdialog.h
|
||||
internet/podcasts/addpodcastpage.h
|
||||
internet/podcasts/episodeinfowidget.h
|
||||
internet/podcasts/fixedopmlpage.h
|
||||
internet/podcasts/gpoddersearchpage.h
|
||||
internet/podcasts/gpoddersync.h
|
||||
@ -704,6 +708,7 @@ set(UI
|
||||
|
||||
internet/podcasts/addpodcastbyurl.ui
|
||||
internet/podcasts/addpodcastdialog.ui
|
||||
internet/podcasts/episodeinfowidget.ui
|
||||
internet/podcasts/gpoddersearchpage.ui
|
||||
internet/podcasts/itunessearchpage.ui
|
||||
internet/podcasts/podcastinfodialog.ui
|
||||
@ -795,7 +800,7 @@ endif(HAVE_TRANSLATIONS)
|
||||
option(USE_INSTALL_PREFIX "Look for data in CMAKE_INSTALL_PREFIX" ON)
|
||||
|
||||
# Visualisations
|
||||
optional_source(ENABLE_VISUALISATIONS
|
||||
optional_source(HAVE_VISUALISATIONS
|
||||
SOURCES
|
||||
visualisations/projectmpresetmodel.cpp
|
||||
visualisations/projectmvisualisation.cpp
|
||||
@ -1262,9 +1267,9 @@ target_link_libraries(clementine_lib
|
||||
Qocoa
|
||||
)
|
||||
|
||||
if(ENABLE_VISUALISATIONS)
|
||||
if(HAVE_VISUALISATIONS)
|
||||
target_link_libraries(clementine_lib ${LIBPROJECTM_LIBRARIES})
|
||||
endif(ENABLE_VISUALISATIONS)
|
||||
endif(HAVE_VISUALISATIONS)
|
||||
|
||||
if(HAVE_LIBLASTFM)
|
||||
target_link_libraries(clementine_lib ${LASTFM5_LIBRARIES})
|
||||
|
@ -26,6 +26,8 @@
|
||||
#ifndef ANALYZERS_ANALYZERBASE_H_
|
||||
#define ANALYZERS_ANALYZERBASE_H_
|
||||
|
||||
#include "config.h"
|
||||
|
||||
#ifdef __FreeBSD__
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#endif
|
||||
@ -38,6 +40,7 @@
|
||||
#include <QWidget>
|
||||
#include <vector>
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_OPENGL
|
||||
#include <QGLWidget>
|
||||
#ifdef Q_OS_MACX
|
||||
#include <OpenGL/gl.h>
|
||||
@ -46,6 +49,7 @@
|
||||
#include <GL/gl.h>
|
||||
#include <GL/glu.h>
|
||||
#endif
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
class QEvent;
|
||||
class QPaintEvent;
|
||||
|
@ -25,8 +25,10 @@
|
||||
|
||||
#include <cmath>
|
||||
|
||||
#include <QTimerEvent>
|
||||
#include <QBrush>
|
||||
#include <QPainter>
|
||||
#include <QPen>
|
||||
#include <QTimerEvent>
|
||||
|
||||
#include "core/arraysize.h"
|
||||
#include "core/logging.h"
|
||||
|
@ -26,7 +26,9 @@
|
||||
|
||||
#include "analyzerbase.h"
|
||||
|
||||
#include <QDateTime>
|
||||
#include <QDateTime>
|
||||
#include <QPainter>
|
||||
#include <QPen>
|
||||
|
||||
namespace Rainbow {
|
||||
class RainbowAnalyzer : public Analyzer::Base {
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
#define CMAKE_INSTALL_PREFIX "${CMAKE_INSTALL_PREFIX}"
|
||||
#define CMAKE_EXECUTABLE_SUFFIX "${CMAKE_EXECUTABLE_SUFFIX}"
|
||||
|
||||
#cmakedefine ENABLE_VISUALISATIONS
|
||||
#cmakedefine HAVE_VISUALISATIONS
|
||||
#cmakedefine HAVE_AMAZON_CLOUD_DRIVE
|
||||
#cmakedefine HAVE_AUDIOCD
|
||||
#cmakedefine HAVE_BOX
|
||||
@ -45,6 +45,7 @@
|
||||
#cmakedefine HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER
|
||||
#cmakedefine HAVE_UDISKS2
|
||||
#cmakedefine HAVE_WIIMOTEDEV
|
||||
#cmakedefine HAVE_OPENGL
|
||||
#cmakedefine HAVE_TRANSLATIONS
|
||||
#cmakedefine HAVE_SPOTIFY
|
||||
#cmakedefine TAGLIB_HAS_OPUS
|
||||
|
@ -24,6 +24,7 @@
|
||||
#include <AppKit/NSWorkspace.h>
|
||||
#include <Foundation/NSString.h>
|
||||
#include <IOKit/hidsystem/ev_keymap.h>
|
||||
#include <ApplicationServices/ApplicationServices.h>
|
||||
|
||||
#include <QAction>
|
||||
#include <QList>
|
||||
@ -128,7 +129,14 @@ bool MacGlobalShortcutBackend::KeyPressed(const QKeySequence& sequence) {
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool MacGlobalShortcutBackend::IsAccessibilityEnabled() const {
|
||||
return AXAPIEnabled();
|
||||
bool accessibilityEnabled;
|
||||
try{
|
||||
accessibilityEnabled = AXAPIEnabled();
|
||||
}catch(...){
|
||||
NSDictionary *options = @{(id)kAXTrustedCheckOptionPrompt: @YES};
|
||||
accessibilityEnabled = AXIsProcessTrustedWithOptions((CFDictionaryRef)options);
|
||||
}
|
||||
return accessibilityEnabled;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MacGlobalShortcutBackend::ShowAccessibilityDialog() {
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ QString PrettyTimeDelta(int seconds) {
|
||||
return (seconds >= 0 ? "+" : "-") + PrettyTime(seconds);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString PrettyTime(int seconds) {
|
||||
QString PrettyTime(int seconds, bool always_show_hours) {
|
||||
// last.fm sometimes gets the track length wrong, so you end up with
|
||||
// negative times.
|
||||
seconds = qAbs(seconds);
|
||||
@ -99,7 +99,7 @@ QString PrettyTime(int seconds) {
|
||||
seconds %= 60;
|
||||
|
||||
QString ret;
|
||||
if (hours)
|
||||
if (hours || always_show_hours)
|
||||
ret.sprintf("%d:%02d:%02d", hours, minutes,
|
||||
seconds); // NOLINT(runtime/printf)
|
||||
else
|
||||
@ -108,8 +108,8 @@ QString PrettyTime(int seconds) {
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString PrettyTimeNanosec(qint64 nanoseconds) {
|
||||
return PrettyTime(nanoseconds / kNsecPerSec);
|
||||
QString PrettyTimeNanosec(qint64 nanoseconds, bool always_show_hours) {
|
||||
return PrettyTime(nanoseconds / kNsecPerSec, always_show_hours);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString WordyTime(quint64 seconds) {
|
||||
|
@ -39,9 +39,9 @@ class QXmlStreamReader;
|
||||
struct QMetaObject;
|
||||
|
||||
namespace Utilities {
|
||||
QString PrettyTime(int seconds);
|
||||
QString PrettyTime(int seconds, bool always_show_hours = false);
|
||||
QString PrettyTimeDelta(int seconds);
|
||||
QString PrettyTimeNanosec(qint64 nanoseconds);
|
||||
QString PrettyTimeNanosec(qint64 nanoseconds, bool always_show_hours = false);
|
||||
QString PrettySize(quint64 bytes);
|
||||
QString PrettySize(const QSize& size);
|
||||
QString WordyTime(quint64 seconds);
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ void GPodDevice::Init() {
|
||||
shared_from_this());
|
||||
loader_->moveToThread(loader_thread_);
|
||||
|
||||
connect(loader_, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(Error(QString)));
|
||||
connect(loader_, SIGNAL(Error(QString)), SLOT(LoaderError(QString)));
|
||||
connect(loader_, SIGNAL(TaskStarted(int)), SIGNAL(TaskStarted(int)));
|
||||
connect(loader_, SIGNAL(LoadFinished(Itdb_iTunesDB*)),
|
||||
SLOT(LoadFinished(Itdb_iTunesDB*)));
|
||||
@ -223,6 +223,10 @@ void GPodDevice::FinishDelete(bool success) {
|
||||
ConnectedDevice::FinishDelete(success);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void GPodDevice::LoaderError(const QString& message) {
|
||||
app_->AddError(message);
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool GPodDevice::GetSupportedFiletypes(QList<Song::FileType>* ret) {
|
||||
*ret << Song::Type_Mp4;
|
||||
*ret << Song::Type_Mpeg;
|
||||
|
@ -53,6 +53,7 @@ class GPodDevice : public ConnectedDevice, public virtual MusicStorage {
|
||||
|
||||
protected slots:
|
||||
void LoadFinished(Itdb_iTunesDB* db);
|
||||
void LoaderError(const QString& message);
|
||||
|
||||
protected:
|
||||
Itdb_Track* AddTrackToITunesDb(const Song& metadata);
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ void MtpDevice::Init() {
|
||||
new MtpLoader(url_, app_->task_manager(), backend_, shared_from_this());
|
||||
loader_->moveToThread(loader_thread_);
|
||||
|
||||
connect(loader_, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(Error(QString)));
|
||||
connect(loader_, SIGNAL(Error(QString)), SLOT(LoaderError(QString)));
|
||||
connect(loader_, SIGNAL(TaskStarted(int)), SIGNAL(TaskStarted(int)));
|
||||
connect(loader_, SIGNAL(LoadFinished()), SLOT(LoadFinished()));
|
||||
connect(loader_thread_, SIGNAL(started()), loader_, SLOT(LoadDatabase()));
|
||||
@ -69,6 +69,8 @@ void MtpDevice::LoadFinished() {
|
||||
db_busy_.unlock();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MtpDevice::LoaderError(const QString& message) { app_->AddError(message); }
|
||||
|
||||
bool MtpDevice::StartCopy(QList<Song::FileType>* supported_types) {
|
||||
// Ensure only one "organise files" can be active at any one time
|
||||
db_busy_.lock();
|
||||
|
@ -60,6 +60,7 @@ class MtpDevice : public ConnectedDevice {
|
||||
|
||||
private slots:
|
||||
void LoadFinished();
|
||||
void LoaderError(const QString& message);
|
||||
|
||||
private:
|
||||
bool GetSupportedFiletypes(QList<Song::FileType>* ret,
|
||||
|
40
src/internet/podcasts/episodeinfowidget.cpp
Normal file
40
src/internet/podcasts/episodeinfowidget.cpp
Normal file
@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
/* This file is part of Clementine.
|
||||
Copyright 2018, Jim Broadus <jbroadus@gmail.com>
|
||||
|
||||
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "core/utilities.h"
|
||||
#include "episodeinfowidget.h"
|
||||
#include "ui_episodeinfowidget.h"
|
||||
|
||||
#include <QTime>
|
||||
|
||||
EpisodeInfoWidget::EpisodeInfoWidget(QWidget* parent)
|
||||
: QWidget(parent), ui_(new Ui_EpisodeInfoWidget), app_(nullptr) {
|
||||
ui_->setupUi(this);
|
||||
}
|
||||
|
||||
EpisodeInfoWidget::~EpisodeInfoWidget() { delete ui_; }
|
||||
|
||||
void EpisodeInfoWidget::SetApplication(Application* app) { app_ = app; }
|
||||
|
||||
void EpisodeInfoWidget::SetEpisode(const PodcastEpisode& episode) {
|
||||
episode_ = episode;
|
||||
ui_->title->setText(episode.title());
|
||||
ui_->description->setText(episode.description());
|
||||
ui_->author->setText(episode.author());
|
||||
ui_->date->setText(episode.publication_date().toString("d MMMM yyyy"));
|
||||
ui_->duration->setText(Utilities::PrettyTime(episode.duration_secs(), true));
|
||||
}
|
46
src/internet/podcasts/episodeinfowidget.h
Normal file
46
src/internet/podcasts/episodeinfowidget.h
Normal file
@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
/* This file is part of Clementine.
|
||||
Copyright 2018, Jim Broadus <jbroadus@gmail.com>
|
||||
|
||||
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef INTERNET_PODCASTS_EPISODEINFOWIDGET_H_
|
||||
#define INTERNET_PODCASTS_EPISODEINFOWIDGET_H_
|
||||
|
||||
#include "podcastepisode.h"
|
||||
|
||||
#include <QFrame>
|
||||
|
||||
class Application;
|
||||
class Ui_EpisodeInfoWidget;
|
||||
|
||||
class EpisodeInfoWidget : public QWidget {
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
|
||||
public:
|
||||
explicit EpisodeInfoWidget(QWidget* parent = nullptr);
|
||||
~EpisodeInfoWidget();
|
||||
|
||||
void SetApplication(Application* app);
|
||||
|
||||
void SetEpisode(const PodcastEpisode& episode);
|
||||
|
||||
private:
|
||||
Ui_EpisodeInfoWidget* ui_;
|
||||
|
||||
Application* app_;
|
||||
PodcastEpisode episode_;
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif // INTERNET_PODCASTS_EPISODEINFOWIDGET_H_
|
137
src/internet/podcasts/episodeinfowidget.ui
Normal file
137
src/internet/podcasts/episodeinfowidget.ui
Normal file
@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<ui version="4.0">
|
||||
<class>EpisodeInfoWidget</class>
|
||||
<widget class="QWidget" name="EpisodeInfoWidget">
|
||||
<property name="geometry">
|
||||
<rect>
|
||||
<x>0</x>
|
||||
<y>0</y>
|
||||
<width>398</width>
|
||||
<height>551</height>
|
||||
</rect>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="windowTitle">
|
||||
<string>Form</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="styleSheet">
|
||||
<string notr="true">#title {
|
||||
font-weight: bold;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#description {
|
||||
font-size: smaller;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QLineEdit {
|
||||
background: transparent;
|
||||
}</string>
|
||||
</property>
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
|
||||
<property name="sizeConstraint">
|
||||
<enum>QLayout::SetMinAndMaxSize</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QLabel" name="title">
|
||||
<property name="wordWrap">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="textInteractionFlags">
|
||||
<set>Qt::LinksAccessibleByMouse|Qt::TextSelectableByMouse</set>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QLabel" name="description">
|
||||
<property name="wordWrap">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="textInteractionFlags">
|
||||
<set>Qt::LinksAccessibleByMouse|Qt::TextSelectableByMouse</set>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<layout class="QGridLayout" name="gridLayout">
|
||||
<property name="sizeConstraint">
|
||||
<enum>QLayout::SetMinAndMaxSize</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<item row="0" column="0">
|
||||
<widget class="QLabel" name="author_label">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Author</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="field_label" stdset="0">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="1" column="1">
|
||||
<widget class="QLineEdit" name="date">
|
||||
<property name="frame">
|
||||
<bool>false</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="readOnly">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="0" column="1">
|
||||
<widget class="QLineEdit" name="author">
|
||||
<property name="frame">
|
||||
<bool>false</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="readOnly">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="1" column="0">
|
||||
<widget class="QLabel" name="date_label">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Date</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="field_label" stdset="0">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="2" column="0">
|
||||
<widget class="QLabel" name="duration_label">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Duration</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="field_label" stdset="0">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="2" column="1">
|
||||
<widget class="QLineEdit" name="duration">
|
||||
<property name="frame">
|
||||
<bool>false</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="readOnly">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<spacer name="verticalSpacer">
|
||||
<property name="orientation">
|
||||
<enum>Qt::Vertical</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeHint" stdset="0">
|
||||
<size>
|
||||
<width>0</width>
|
||||
<height>0</height>
|
||||
</size>
|
||||
</property>
|
||||
</spacer>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
<resources/>
|
||||
<connections/>
|
||||
</ui>
|
@ -24,7 +24,8 @@ PodcastInfoDialog::PodcastInfoDialog(Application* app, QWidget* parent)
|
||||
app_(app),
|
||||
ui_(new Ui_PodcastInfoDialog) {
|
||||
ui_->setupUi(this);
|
||||
ui_->details->SetApplication(app);
|
||||
ui_->podcast_details->SetApplication(app);
|
||||
ui_->episode_details->SetApplication(app);
|
||||
}
|
||||
|
||||
PodcastInfoDialog::~PodcastInfoDialog() {
|
||||
@ -32,8 +33,19 @@ PodcastInfoDialog::~PodcastInfoDialog() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
void PodcastInfoDialog::ShowPodcast(const Podcast& podcast) {
|
||||
show();
|
||||
ui_->episode_info_scroll_area->hide();
|
||||
ui_->podcast_url->setText(podcast.url().toString());
|
||||
ui_->podcast_url->setReadOnly(true);
|
||||
ui_->details->SetPodcast(podcast);
|
||||
ui_->podcast_details->SetPodcast(podcast);
|
||||
show();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void PodcastInfoDialog::ShowEpisode(const PodcastEpisode& episode,
|
||||
const Podcast& podcast) {
|
||||
ui_->episode_info_scroll_area->show();
|
||||
ui_->podcast_url->setText(episode.url().toString());
|
||||
ui_->podcast_url->setReadOnly(true);
|
||||
ui_->podcast_details->SetPodcast(podcast);
|
||||
ui_->episode_details->SetEpisode(episode);
|
||||
show();
|
||||
}
|
||||
|
@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
|
||||
class Application;
|
||||
class Podcast;
|
||||
class PodcastEpisode;
|
||||
class Ui_PodcastInfoDialog;
|
||||
|
||||
class PodcastInfoDialog : public QDialog {
|
||||
@ -32,6 +33,7 @@ class PodcastInfoDialog : public QDialog {
|
||||
~PodcastInfoDialog();
|
||||
|
||||
void ShowPodcast(const Podcast& podcast);
|
||||
void ShowEpisode(const PodcastEpisode& episode, const Podcast& podcast);
|
||||
|
||||
private:
|
||||
Application* app_;
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
<x>0</x>
|
||||
<y>0</y>
|
||||
<width>493</width>
|
||||
<height>395</height>
|
||||
<height>415</height>
|
||||
</rect>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="windowTitle">
|
||||
@ -18,7 +18,36 @@
|
||||
<widget class="QLineEdit" name="podcast_url"/>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QScrollArea" name="details_scroll_area">
|
||||
<widget class="QScrollArea" name="episode_info_scroll_area">
|
||||
<property name="enabled">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="minimumSize">
|
||||
<size>
|
||||
<width>250</width>
|
||||
<height>100</height>
|
||||
</size>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="horizontalScrollBarPolicy">
|
||||
<enum>Qt::ScrollBarAlwaysOff</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="widgetResizable">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<widget class="EpisodeInfoWidget" name="episode_details">
|
||||
<property name="geometry">
|
||||
<rect>
|
||||
<x>0</x>
|
||||
<y>0</y>
|
||||
<width>473</width>
|
||||
<height>163</height>
|
||||
</rect>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QScrollArea" name="podcast_info_scroll_area">
|
||||
<property name="minimumSize">
|
||||
<size>
|
||||
<width>250</width>
|
||||
@ -37,13 +66,13 @@
|
||||
<property name="widgetResizable">
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<widget class="PodcastInfoWidget" name="details">
|
||||
<widget class="PodcastInfoWidget" name="podcast_details">
|
||||
<property name="geometry">
|
||||
<rect>
|
||||
<x>0</x>
|
||||
<y>0</y>
|
||||
<width>473</width>
|
||||
<height>313</height>
|
||||
<height>162</height>
|
||||
</rect>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
@ -68,6 +97,12 @@
|
||||
<header>internet/podcasts/podcastinfowidget.h</header>
|
||||
<container>1</container>
|
||||
</customwidget>
|
||||
<customwidget>
|
||||
<class>EpisodeInfoWidget</class>
|
||||
<extends>QWidget</extends>
|
||||
<header location="global">internet/podcasts/episodeinfowidget.h</header>
|
||||
<container>1</container>
|
||||
</customwidget>
|
||||
</customwidgets>
|
||||
<resources/>
|
||||
<connections>
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ PodcastInfoWidget::PodcastInfoWidget(QWidget* parent)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
PodcastInfoWidget::~PodcastInfoWidget() {}
|
||||
PodcastInfoWidget::~PodcastInfoWidget() { delete ui_; }
|
||||
|
||||
void PodcastInfoWidget::SetApplication(Application* app) {
|
||||
app_ = app;
|
||||
|
@ -528,8 +528,15 @@ void PodcastService::ShowContextMenu(const QPoint& global_pos) {
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (selected_podcasts_.count() == 1) {
|
||||
info_selected_action_->setEnabled(true);
|
||||
if (selected_episodes_.count() == 1) {
|
||||
info_selected_action_->setText(tr("Episode information"));
|
||||
info_selected_action_->setEnabled(true);
|
||||
} else {
|
||||
info_selected_action_->setText(tr("Podcast information"));
|
||||
info_selected_action_->setEnabled(true);
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
info_selected_action_->setText(tr("Podcast information"));
|
||||
info_selected_action_->setEnabled(false);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -699,10 +706,19 @@ void PodcastService::DownloadSelectedEpisode() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
void PodcastService::PodcastInfo() {
|
||||
if (selected_podcasts_.count() > 0) {
|
||||
const Podcast podcast =
|
||||
selected_podcasts_[0].data(Role_Podcast).value<Podcast>();
|
||||
podcast_info_dialog_.reset(new PodcastInfoDialog(app_));
|
||||
if (selected_podcasts_.isEmpty()) {
|
||||
// Should never happen.
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
const Podcast podcast =
|
||||
selected_podcasts_[0].data(Role_Podcast).value<Podcast>();
|
||||
podcast_info_dialog_.reset(new PodcastInfoDialog(app_));
|
||||
|
||||
if (selected_episodes_.count() == 1) {
|
||||
const PodcastEpisode episode =
|
||||
selected_episodes_[0].data(Role_Episode).value<PodcastEpisode>();
|
||||
podcast_info_dialog_->ShowEpisode(episode, podcast);
|
||||
} else {
|
||||
podcast_info_dialog_->ShowPodcast(podcast);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ LibraryQuery::LibraryQuery(const QueryOptions& options)
|
||||
if (Song::kFtsColumns.contains(
|
||||
"fts" + columntoken,
|
||||
Qt::CaseInsensitive)) { // Is it a FTS column?
|
||||
query += "fts" + columntoken + subtoken + "* ";
|
||||
query += "fts" + columntoken + ":" + subtoken + "* ";
|
||||
} else if (Song::kColumns.contains(columntoken, Qt::CaseInsensitive)) {
|
||||
// We need to extract the operator and the value from the subtoken
|
||||
QRegExp operatorRe("^(" + kNumericCompOperators.join("|") + ")(.*)");
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Voeg nuwe gids by..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Voeg potgooi by"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Voeg potgooi by..."
|
||||
|
||||
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Oudio uitset"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Aanteken onsuksesvol"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Outeur"
|
||||
|
||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Seinlys ondersteuning"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Kanselleer"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Kanselleer aflaai"
|
||||
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Stel my versameling op..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Stel potgooie op..."
|
||||
|
||||
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Omskep verlieslose lêers"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiëer na knipbord"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiëer na die toestel..."
|
||||
@ -1581,6 +1581,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum geskep"
|
||||
@ -1631,7 +1635,7 @@ msgstr "Wagperiode tussen visualisasies"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Skrap"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Vee afgelaaide data uit"
|
||||
|
||||
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr "As jy 'n liedjie in die snitlys tweemaal klik sal..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dubbelkliek op 'n liedjie sal..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1870,8 +1874,8 @@ msgstr "Laai lidmaatskap af"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Laai nuwe episodes outomaties af"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Aflaai tou"
|
||||
|
||||
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgstr "Laai hierdie album af"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Laai hierdie album af..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Laai hierdie episode af"
|
||||
|
||||
@ -1899,8 +1903,8 @@ msgstr "Laai hierdie episode af"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Laai af..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Besig met aflaai (%1%)..."
|
||||
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Tydsduur"
|
||||
|
||||
@ -2075,6 +2079,10 @@ msgstr "Voer hierdie IP-adres in die programetjie in om met Clementine te verbin
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Hele versameling"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Grafiese effenaar"
|
||||
@ -2395,9 +2403,10 @@ msgstr "Deur van 'n toestel te vergeet sal dit uit hierdie lys verwyder word. Cl
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2629,7 +2638,7 @@ msgstr "Ek het nie 'n Magnatune rekening nie"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikoon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikone bo"
|
||||
|
||||
@ -2884,7 +2893,7 @@ msgstr "Groot album omslag (besonderhede benede)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Groot album omslag (geen besonderhede)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Groot kantlyn-kieslys"
|
||||
|
||||
@ -3159,11 +3168,11 @@ msgstr "Handmatig"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Vervaardiger"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Merk as geluister"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Merk as nuut"
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3721,7 @@ msgstr "Kunstenaar"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Gewone sykieslys"
|
||||
|
||||
@ -3796,7 +3805,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Uitbreiding toestand:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Potgooie"
|
||||
@ -4711,7 +4730,7 @@ msgstr "Spring snit"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Klein omslag"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Klein kantbalk"
|
||||
|
||||
@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr "Gegradeerde Spotify snitte word gesinkroniseer"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Standaard kleure"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Oortjies bo"
|
||||
|
||||
@ -5313,7 +5332,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Moet nie snit spring nie"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Teken uit"
|
||||
|
||||
@ -5321,7 +5340,7 @@ msgstr "Teken uit"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Komende opvoerings"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Dateer alle potgooie op"
|
||||
|
||||
@ -5333,7 +5352,7 @@ msgstr "Gaan versameling na vir veranderinge"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Gaan die versameling vir veranderings na elke keer as Clementine oopgemaak word"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Dateer hierdie potgooi op"
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "أضف مجلد جديد..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "إضافة بودكاست"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "إضافة بودكاست..."
|
||||
|
||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "مخرج الصوت"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "فشلت عملية التحقق"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "المؤلف"
|
||||
|
||||
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "دعم CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "إلغاء"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "إلغاء التحميل"
|
||||
|
||||
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "إعدادات المكتبة"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "إعدادات بودكاست..."
|
||||
|
||||
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "نسخ إلى المكتبة..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "نسخ إلى جهاز..."
|
||||
@ -1585,6 +1585,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
||||
@ -1635,7 +1639,7 @@ msgstr "المدة بين التأثيرات المرئية"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "حذف البيانات المحملة"
|
||||
|
||||
@ -1852,7 +1856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "النقر مرتين على مقطع سـ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1874,8 +1878,8 @@ msgstr "عضوية التحميل"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "حمل الحلقات الجديدة تلقائيا"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "حمل مقاطع لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr "حمل هذا الألبوم"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "حمل هذا الألبوم..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "حمل هذه الحلقة"
|
||||
|
||||
@ -1903,8 +1907,8 @@ msgstr "حمل هذه الحلقة"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "حمل..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "تحميل (%1%)..."
|
||||
@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "المدة"
|
||||
|
||||
@ -2079,6 +2083,10 @@ msgstr "أدخل عنوان الايبي - IP - في التطبيق للاتصا
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "كامل المجموعة"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "معدل الصوت"
|
||||
@ -2399,9 +2407,10 @@ msgstr "نسيان جهاز سيحذفه من القائمة. لهذا، سيت
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2633,7 +2642,7 @@ msgstr "ليس لدي حساب Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "أيقونة"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "الأيقونة في الأعلى"
|
||||
|
||||
@ -2888,7 +2897,7 @@ msgstr "غلاف ألبوم كبير (التفاصيل في الأسفل)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "عارضة جانبية عريضة"
|
||||
|
||||
@ -3163,11 +3172,11 @@ msgstr "يدويا"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "المصنع"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "علم كمستمع إليه"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "علم كجديد"
|
||||
|
||||
@ -3716,7 +3725,7 @@ msgstr "المؤدي"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "بكسل"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "شريط جانبي عريض"
|
||||
|
||||
@ -3800,7 +3809,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "حالة الملحق:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "بودكاست"
|
||||
@ -4715,7 +4734,7 @@ msgstr "تجاوز المسار"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "غلاف ألبوم صغير"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "عارضة جانبية صغيرة"
|
||||
|
||||
@ -4969,7 +4988,7 @@ msgstr "مزامنة مقاطع Spotify المميزة"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "ألوان النظام"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "الألسنة فوق"
|
||||
|
||||
@ -5317,7 +5336,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسار"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "ألغ الاشتراك"
|
||||
|
||||
@ -5325,7 +5344,7 @@ msgstr "ألغ الاشتراك"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "الحفلات القادمة"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "حدّث جميع البودكاست"
|
||||
|
||||
@ -5337,7 +5356,7 @@ msgstr "حدّث المجلدات التي تغيرت في المكتبة"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "حدّث المكتبة عند بدء كلمنتاين"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "حدّث هذا البودكاست"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Дадаць новы каталёг..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Дадаць подкаст"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Дадаць подкаст..."
|
||||
|
||||
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Аутар"
|
||||
|
||||
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Падтрымка CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Адмена"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Наладзіць калекцыю..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Наладзіць подкасты..."
|
||||
|
||||
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скапіяваць у буфэр"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Капіяваць на прыладу..."
|
||||
@ -1580,6 +1580,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Дата стварэньня"
|
||||
@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя"
|
||||
|
||||
@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Двайны клік на песьні"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1869,8 +1873,8 @@ msgstr "\"Download\" падпіска"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Пампаваць новыя выпускі аўтаматычна"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Запампоўка даданая ў чаргу"
|
||||
|
||||
@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr "Загрузіць гэты альбом"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Спампаваць гэты альбом..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Спампаваць гэтую сэрыю"
|
||||
|
||||
@ -1898,8 +1902,8 @@ msgstr "Спампаваць гэтую сэрыю"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Спампаваць..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Пампаваньне (%1%)..."
|
||||
@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2074,6 +2078,10 @@ msgstr "Уведзьце гэты IP у Прыкладаньні для падл
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Уся калекцыя"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Эквалайзэр"
|
||||
@ -2394,9 +2402,10 @@ msgstr "Калі выбраць \"Забыць прыладу\", то яна б
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2628,7 +2637,7 @@ msgstr "У мяне няма акаўнту Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Іконка"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Іконкі ўверсе"
|
||||
|
||||
@ -2883,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Шырокая бакавая панэль"
|
||||
|
||||
@ -3158,11 +3167,11 @@ msgstr "Самастойна"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Вытворца"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Пазначыць як праслуханае"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Пазначыць як новае"
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3720,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нармальная бакавая панэль"
|
||||
|
||||
@ -3795,7 +3804,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Статус плагіну:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Подкасты"
|
||||
@ -4710,7 +4729,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Маленькая вокладка альбому"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Вузкая бакавая панэль"
|
||||
|
||||
@ -4964,7 +4983,7 @@ msgstr "Сынхранізацыя рэйтынгавых трэкаў Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Сыстэмныя колеры"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Укладкі ўверсе"
|
||||
|
||||
@ -5312,7 +5331,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Адпісацца"
|
||||
|
||||
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgstr "Адпісацца"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Канцэрты, якія маюць адбыцца"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Абнавіць усе подкасты"
|
||||
|
||||
@ -5332,7 +5351,7 @@ msgstr "Абнавіць зьмененыя тэчкі бібліятэкі"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Абнаўляць бібліятэку пры старце Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Абнавіць гэты подкаст"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "এক টি নতুন ফোল্ডার যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1578,6 +1578,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1867,8 +1871,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1896,8 +1900,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2072,6 +2076,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2392,9 +2400,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2626,7 +2635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3156,11 +3165,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3793,7 +3802,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4708,7 +4727,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4962,7 +4981,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5310,7 +5329,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ar podkast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur podkast..."
|
||||
|
||||
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Ezkas son"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Dilesadur sac'het"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Aozer"
|
||||
|
||||
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Kemer e kont ar CUE sheet"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Nullañ"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Nullañ ar pellgargadur"
|
||||
|
||||
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Kefluniañ ar podkastoù"
|
||||
|
||||
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Treuzkemm ar restroù lossless"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiañ war an drobarzhell"
|
||||
@ -1583,6 +1583,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Stlennvon kontronet dinoet. Lennit https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption evit kaout titouroù a-benn atoriñ ho stlennvon"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Deizad krouadur"
|
||||
@ -1633,7 +1637,7 @@ msgstr "Amzer etre ar heweladurioù"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Diverkañ"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget"
|
||||
|
||||
@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr "Daou-glikañ un ton er roll seniñ a..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Daouglikañ war un ton..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1872,8 +1876,8 @@ msgstr "Kevreañ d'ar pellgargadenn"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Pellgargañ pennadoù nevez ent emgefreek"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Pellgargadur e steuad"
|
||||
|
||||
@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "Pellgargañ an albom"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Pellgargañ an albom..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Pellgargañ ar pennad-mañ"
|
||||
|
||||
@ -1901,8 +1905,8 @@ msgstr "Pellgargañ ar pennad-mañ"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Pellgargañ"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "O pellgargañ (%1%)..."
|
||||
@ -1939,7 +1943,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Padelezh"
|
||||
|
||||
@ -2077,6 +2081,10 @@ msgstr "Lakait an IP-mañ er poellad evit kennaskañ da Clementine"
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Dastumadeg hollek"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Kevataler"
|
||||
@ -2397,9 +2405,10 @@ msgstr "Disoñjal un drobarzhell a denn anezhi eus al listenn-mañ ha rediet e v
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2631,7 +2640,7 @@ msgstr "N'am eus kont Magnatune ebet"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Arlun"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Arlunioù en uhelañ"
|
||||
|
||||
@ -2886,7 +2895,7 @@ msgstr "Golo albom ledan (munudoù dindan)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Golo albom ledan (munudoù ebet)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barenn gostez ledan"
|
||||
|
||||
@ -3161,11 +3170,11 @@ msgstr "Gant an dorn"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Aozer"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Merkañ evel selaouet"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Merkañ evel nevez"
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3723,7 @@ msgstr "Soner"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bareen gostez simpl"
|
||||
|
||||
@ -3798,7 +3807,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stad an enlugellad"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podkastoù"
|
||||
@ -4713,7 +4732,7 @@ msgstr "Tremen ar roud"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Golo album bihan"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Barenn gostez bihan"
|
||||
|
||||
@ -4967,7 +4986,7 @@ msgstr "Sinkronizadur tonioù gwellañ Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Livioù ar reizhad"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Ivinelloù a-us"
|
||||
|
||||
@ -5315,7 +5334,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nullañ tremen ar roud"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Digoumanantiñ"
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5342,7 @@ msgstr "Digoumanantiñ"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Sonadegoù o-tont"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Hizivaat ar podkastoù"
|
||||
|
||||
@ -5335,7 +5354,7 @@ msgstr "Hizivaat teuliadoù kemmet ar sonaoueg"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Hizivaat ar sonaoueg pa grog Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Hizivaat ar podkast-mañ"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikacija nije prošla"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "CUE lista podrška"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Podesi biblioteku..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiraj na uređaj..."
|
||||
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum stvaranja"
|
||||
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr "Razmak između vizualizacija"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dupli klik na pjesmu će..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr "Prezmi članstvo"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr "Preuzmi ovaj album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Preuzmi ovaj album..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 04:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 19:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juanjo\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Afegeix una carpeta nova…"
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Afegeix un podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Afegeix un podcast…"
|
||||
|
||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Sortida d’àudio"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat l’autenticació"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Compatibilitat amb fulles CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Cancel·la la baixada"
|
||||
|
||||
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configura la col·lecció…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Configura els podcasts…"
|
||||
|
||||
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Converteix els fitxers sense pèrdues"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copia al dispositiu…"
|
||||
@ -1585,6 +1585,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "S’ha detectat un dany en la base de dades. Consulteu https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per obtenir instruccions de recuperació"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data de creació"
|
||||
@ -1635,7 +1639,7 @@ msgstr "Retard entre visualitzacions"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Suprimeix les dades baixades"
|
||||
|
||||
@ -1852,7 +1856,7 @@ msgstr "En fer doble clic a una cançó de la llista…"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "En fer doble clic a una cançó..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1874,8 +1878,8 @@ msgstr "Membres de descarrega"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Baixa els episodis nous automàticament"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Baixada en la cua"
|
||||
|
||||
@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr "Baixa aquest àlbum"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Baixa aquest àlbum…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Baixa aquest episodi"
|
||||
|
||||
@ -1903,8 +1907,8 @@ msgstr "Baixa aquest episodi"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Baixa…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "S’està baixant (%1%)…"
|
||||
@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durada"
|
||||
|
||||
@ -2079,6 +2083,10 @@ msgstr "Escriviu aquesta IP en l’aplicació per connectar amb Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Tota la col·lecció"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr "Informació de l'episodi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Equalitzador"
|
||||
@ -2399,9 +2407,10 @@ msgstr "Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Clementine haurà de t
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2633,7 +2642,7 @@ msgstr "No tinc cap compte a Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icona"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Icones a la part superior"
|
||||
|
||||
@ -2888,7 +2897,7 @@ msgstr "Caràtula de l’àlbum gran (detalls a sota)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Caràtula de l’àlbum gran (sense detalls)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral gran"
|
||||
|
||||
@ -3163,11 +3172,11 @@ msgstr "Manualment"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabricant"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Marca com a escoltat"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Marca com a nou"
|
||||
|
||||
@ -3716,7 +3725,7 @@ msgstr "Intèrpret"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Píxel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral senzilla"
|
||||
|
||||
@ -3800,7 +3809,17 @@ msgstr "Si us plau, obriu aquesta URL al navegador:<a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Estat del connector"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr "Informació del podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr "Informació del podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts"
|
||||
@ -4715,7 +4734,7 @@ msgstr "Omet la peça"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Caràtula petita"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral petita"
|
||||
|
||||
@ -4969,7 +4988,7 @@ msgstr "S’estan sincronitzant les peces destacades de l’Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Colors del sistema"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Pestanyes a dalt de tot"
|
||||
|
||||
@ -5317,7 +5336,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No ometis la peça"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Canceleu la subscripció"
|
||||
|
||||
@ -5325,7 +5344,7 @@ msgstr "Canceleu la subscripció"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Propers concerts"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Actualitza tots els podcasts"
|
||||
|
||||
@ -5337,7 +5356,7 @@ msgstr "Actualitza les carpetes de la col·lecció amb canvis"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Actualitza la col·lecció quan Clementine arranqui"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Actualitza aquest podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -21,8 +21,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 15:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fri\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Přidat novou složku..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Přidat záznam"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Přidat zvukový záznam..."
|
||||
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Zvukový výstup"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ověření selhalo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Podpora pro list CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Zrušit stahování"
|
||||
|
||||
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastavit sbírku..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Nastavit záznamy..."
|
||||
|
||||
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Převést soubory v bezztrátovém formátu"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Zkopírovat do zařízení..."
|
||||
@ -1590,6 +1590,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption kvůli pokynům, kterak svou databázi obnovit"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum vytvoření"
|
||||
@ -1640,7 +1644,7 @@ msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Smazat stažená data"
|
||||
|
||||
@ -1857,7 +1861,7 @@ msgstr "Dvojité klepnutí na píseň v seznamu skladeb způsobí..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1879,8 +1883,8 @@ msgstr "Stáhnout členství"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Stáhnout nové díly automaticky"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Stahování zařazeno"
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "Stáhnout toto album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Stáhnout toto album..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Stáhnout tento díl"
|
||||
|
||||
@ -1908,8 +1912,8 @@ msgstr "Stáhnout tento díl"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Stáhnout..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Stahuje se (%1%)..."
|
||||
@ -1946,7 +1950,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Doba trvání"
|
||||
|
||||
@ -2084,6 +2088,10 @@ msgstr "Zadejte tuto adresu IP v programu pro spojení s Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Celá sbírka"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ekvalizér"
|
||||
@ -2404,9 +2412,10 @@ msgstr "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojen
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2638,7 +2647,7 @@ msgstr "U Magnatune nemám účet"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikony nahoře"
|
||||
|
||||
@ -2893,7 +2902,7 @@ msgstr "Velký obal alba (podrobnosti níže)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Velký obal alba (žádné podrobnosti)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Velký postranní panel"
|
||||
|
||||
@ -3168,11 +3177,11 @@ msgstr "Ručně"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Výrobce"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Označit jako poslechnuté"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Označit jako nové"
|
||||
|
||||
@ -3721,7 +3730,7 @@ msgstr "Účinkující"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Prostý postranní panel"
|
||||
|
||||
@ -3805,7 +3814,17 @@ msgstr "Otevřete, prosím, tuto adresu (URL) ve svém prohlížeči: <a href=\"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stav přídavného modulu:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr "Informace o záznamu"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr "Informace o záznamu"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Zvukové záznamy"
|
||||
@ -4720,7 +4739,7 @@ msgstr "Přeskočit skladbu"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Malý obal alba"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Malý postranní panel"
|
||||
|
||||
@ -4974,7 +4993,7 @@ msgstr "Synchronizují se skladby označené hvězdičkou na Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Systémové barvy"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Karty nahoře"
|
||||
|
||||
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Zrušit odběr"
|
||||
|
||||
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr "Zrušit odběr"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Připravované koncerty"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Obnovit všechny zvukovové záznamy"
|
||||
|
||||
@ -5342,7 +5361,7 @@ msgstr "Obnovit změněné složky sbírky"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Při spuštění Clementine obnovit hudební sbírku"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Obnovit tento zvukový záznam"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -25,8 +25,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 22:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Tilføj ny mappe ..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Tilføj podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Tilføj podcast ..."
|
||||
|
||||
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Lydudgang"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentificering mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Forfatter"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Understøttelse af indeksark"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Afbryd overførsel"
|
||||
|
||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Indstil bibliotek ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Konfigurer podcasts ..."
|
||||
|
||||
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Konverter filer uden kvalitetstab"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier til udklipsholder"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopier til enhed ..."
|
||||
@ -1594,6 +1594,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Database korruption opdaget. Læs https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for at få instruktioner om, hvordan du gendanner din database"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Oprettelsesdato"
|
||||
@ -1644,7 +1648,7 @@ msgstr "Pause mellem visualiseringer"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Sletter hentet data"
|
||||
|
||||
@ -1861,7 +1865,7 @@ msgstr "Dobbeltklik på en sang i afspilningslisten vil ..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1883,8 +1887,8 @@ msgstr "Hent medlemskab"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Hent automatisk nye episoder"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Hent filer i overførselskø"
|
||||
|
||||
@ -1904,7 +1908,7 @@ msgstr "Hent dette album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Hent dette album ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Hent denne episode"
|
||||
|
||||
@ -1912,8 +1916,8 @@ msgstr "Hent denne episode"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Henter ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Henter (%1%) ..."
|
||||
@ -1950,7 +1954,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Varighed"
|
||||
|
||||
@ -2088,6 +2092,10 @@ msgstr "Indtast denne IP i app'en for at forbinde til Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Hele samlingen"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Equalizer"
|
||||
@ -2408,9 +2416,10 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheden, forsvinder den fra denne liste, og Clementine m
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2642,7 +2651,7 @@ msgstr "Jeg har ikke nogen Magnatune-konto"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikoner på toppen"
|
||||
|
||||
@ -2897,7 +2906,7 @@ msgstr "Stort albumomslag (detaljer nedenfor)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Stort albumomslag (ingen detaljer)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Stort sidepanel"
|
||||
|
||||
@ -3172,11 +3181,11 @@ msgstr "Manuelt"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabrikant"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Marker som aflyttet"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Marker som ny"
|
||||
|
||||
@ -3725,7 +3734,7 @@ msgstr "Kunstner"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Simpelt sidepanel"
|
||||
|
||||
@ -3809,7 +3818,17 @@ msgstr "Åbn denne adresse i din browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Status for plugin:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts"
|
||||
@ -4724,7 +4743,7 @@ msgstr "Udelad spor"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Lille omslagsbillede"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Lille sidepanel"
|
||||
|
||||
@ -4978,7 +4997,7 @@ msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede spor i Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Systemfarver"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Faneblade i toppen"
|
||||
|
||||
@ -5326,7 +5345,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Fjern udelad for spor"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Opsig abonnement"
|
||||
|
||||
@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "Opsig abonnement"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Kommende Koncerter"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Ajourfør alle podcasts"
|
||||
|
||||
@ -5346,7 +5365,7 @@ msgstr "Opdater ændrede biblioteksmapper"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Opdater biblioteket når Clementine starter"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Ajourfør denne podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -62,8 +62,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 18:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …"
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Podcast hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "&Podcast hinzufügen …"
|
||||
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Tonausgang"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Unterstützung von Cuesheets"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Herunterladen abbrechen"
|
||||
|
||||
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Bibliothek einrichten …"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Podcasts einrichten …"
|
||||
|
||||
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Verlustfreie Dateien umwandeln"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
|
||||
@ -1631,6 +1631,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Die Datenbank ist beschädigt. Bitte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption besuchen, um zu erfahren, wie Sie Ihre Datenbank wiederherstellen können."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
@ -1681,7 +1685,7 @@ msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen"
|
||||
|
||||
@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "Doppelt auf einen Titel in der Wiedergabeliste klicken wird …"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen …"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1920,8 +1924,8 @@ msgstr "Herunterlademitgliedschaft"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Neue Episoden automatisch herunterladen"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Herunterladewarteschlange"
|
||||
|
||||
@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "Dieses Album herunterladen"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Album herunterladen …"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Diese Episode herunterladen"
|
||||
|
||||
@ -1949,8 +1953,8 @@ msgstr "Diese Episode herunterladen"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Herunterladen …"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "(%1%) wird heruntergeladen …"
|
||||
@ -1987,7 +1991,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Dauer"
|
||||
|
||||
@ -2125,6 +2129,10 @@ msgstr "Diese IP in der App eingeben, um mit Clementine zu verbinden."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Gesamte Sammlung"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Equalizer"
|
||||
@ -2445,9 +2453,10 @@ msgstr "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Cleme
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2679,7 +2688,7 @@ msgstr "Ich habe kein Magnatune-Konto"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Symbol"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Symbole oben"
|
||||
|
||||
@ -2934,7 +2943,7 @@ msgstr "Große Titelbilder (Details unten)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Große Titelbilder (ohne Details)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Große Seitenleiste"
|
||||
|
||||
@ -3209,11 +3218,11 @@ msgstr "Manuell"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Hersteller"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Als gehört markieren"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Als ungehört markieren"
|
||||
|
||||
@ -3762,7 +3771,7 @@ msgstr "Besetzung"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
||||
|
||||
@ -3846,7 +3855,17 @@ msgstr "Bitte öffnen Sie diese Adresse in Ihrem Browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Erweiterungsstatus:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts"
|
||||
@ -4761,7 +4780,7 @@ msgstr "Titel überspringen"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Kleines Titelbild"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Schmale Seitenleiste"
|
||||
|
||||
@ -5015,7 +5034,7 @@ msgstr "Markierte Titel von Spotify werden synchronisiert"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Systemfarben"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Reiter oben"
|
||||
|
||||
@ -5363,7 +5382,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Titel nicht überspringen"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Abonnement kündigen"
|
||||
|
||||
@ -5371,7 +5390,7 @@ msgstr "Abonnement kündigen"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Nächste Konzerte"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Alle Podcasts aktualisieren"
|
||||
|
||||
@ -5383,7 +5402,7 @@ msgstr "Geänderte Bibliotheksordner aktualisieren"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Diesen Podcast aktualisieren"
|
||||
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Προσθήκη διαδικτυακής εκπομπής"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη διαδικτυακής εκπομπής..."
|
||||
|
||||
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Έξοδος ήχου"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Συγγραφέας"
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Υποστήριξη φύλλων CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Άκυρο"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Ακύρωση της λήψης"
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση της βιβλιοθήκης..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Ρύθμιση των διαδικτυακών εκπομπών..."
|
||||
|
||||
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Μετατροπή χωρίς απώλειες αρχείων"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..."
|
||||
@ -1593,6 +1593,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Ανιχνεύτηκε αλλοίωση της βάσης δεδομένων. Παρακαλώ διαβάστε το https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption για οδηγίες σχετικά με με την ανάκτηση της βάσης δεδομένων"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
|
||||
@ -1643,7 +1647,7 @@ msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Διαγραφή ληφθέντων δεδομένων"
|
||||
|
||||
@ -1860,7 +1864,7 @@ msgstr "Ένα διπλό κλικ σε ένα τραγούδι στην λίσ
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Διπλό \"κλικ\" σε ένα τραγούδι θα..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1882,8 +1886,8 @@ msgstr "Λήψη συνδρομής"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Αυτόματη λήψη νέων επεισοδίων"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Η λήψη μπήκε στην αναμονή"
|
||||
|
||||
@ -1903,7 +1907,7 @@ msgstr "Λήψη αυτού του δίσκου"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση αυτού του δίσκου..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Λήψη αυτού του επεισοδίου"
|
||||
|
||||
@ -1911,8 +1915,8 @@ msgstr "Λήψη αυτού του επεισοδίου"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Λήψη..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Λήψη του (%1%)..."
|
||||
@ -1949,7 +1953,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Διάρκεια"
|
||||
|
||||
@ -2087,6 +2091,10 @@ msgstr "Εισάγετε αυτή την διεύθυνση IP στο App για
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Ολόκληρη η συλλογή"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ισοσταθμιστής"
|
||||
@ -2407,9 +2415,10 @@ msgstr "Η λήθη της συσκευής θα έχει ως αποτέλεσ
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2641,7 +2650,7 @@ msgstr "Δεν έχω λογαριασμό Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Εικονίδιο"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Εικονίδια στην κορυφή"
|
||||
|
||||
@ -2896,7 +2905,7 @@ msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο του δίσκου (λεπτομέρει
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο του δίσκου (χωρίς λεπτομέρειες)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα"
|
||||
|
||||
@ -3171,11 +3180,11 @@ msgstr "Χειροκίνητα"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Κατασκευαστής"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Επισήμανση ως έχει ακουστεί"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Επισήμανση ως νέο"
|
||||
|
||||
@ -3724,7 +3733,7 @@ msgstr "Εκτελεστής"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Απλή πλευρική μπάρα"
|
||||
|
||||
@ -3808,7 +3817,17 @@ msgstr "Παρακαλώ ανοίξτε τον σύνδεσμο στον φυλ
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Διαδικτυακές εκπομπές"
|
||||
@ -4723,7 +4742,7 @@ msgstr "Παράκαμψη κομματιού"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Μικρό εξώφυλλο δίσκου"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Μικρή πλευρική μπάρα"
|
||||
|
||||
@ -4977,7 +4996,7 @@ msgstr "Συγχρονισμός κομματιών επισημασμένων
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Χρώματα συστήματος"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Καρτέλες στην κορυφή"
|
||||
|
||||
@ -5325,7 +5344,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
|
||||
|
||||
@ -5333,7 +5352,7 @@ msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Προσεχής συναυλίες"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση όλων των διαδικτυακών εκπομπών"
|
||||
|
||||
@ -5345,7 +5364,7 @@ msgstr "Ενημέρωση φακέλων βιβλιοθήκης που άλλα
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση της βιβλιοθήκης κατά την εκκίνηση του Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση της διαδικτυακής εκπομπής"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Add new folder..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Add podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Add podcast..."
|
||||
|
||||
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Audio output"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentication failed"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Author"
|
||||
|
||||
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "CUE sheet support"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Cancel download"
|
||||
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configure library..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Configure podcasts..."
|
||||
|
||||
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Convert lossless files"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copy to clipboard"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copy to device..."
|
||||
@ -1578,6 +1578,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Date created"
|
||||
@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr "Delay between visualisations"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1867,8 +1871,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1896,8 +1900,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2072,6 +2076,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Entire collection"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Equalizer"
|
||||
@ -2392,9 +2400,10 @@ msgstr "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will ha
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2626,7 +2635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3156,11 +3165,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3793,7 +3802,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4708,7 +4727,7 @@ msgstr "Skip track"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Small album cover"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Small sidebar"
|
||||
|
||||
@ -4962,7 +4981,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5310,7 +5329,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Update the library when Clementine starts"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Add new folder..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Add podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Add podcast..."
|
||||
|
||||
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Audio output"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentication failed"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Author"
|
||||
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "CUE sheet support"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Cancel download"
|
||||
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configure library..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Configure podcasts..."
|
||||
|
||||
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Convert lossless files"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copy to clipboard"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copy to device..."
|
||||
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to recover your database"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Date created"
|
||||
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "Delay between visualisations"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Delete downloaded data"
|
||||
|
||||
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "Double clicking a song in the playlist will..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Double clicking a song will..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr "Download membership"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Download new episodes automatically"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Download queued"
|
||||
|
||||
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Download this album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Download this album..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Download this episode"
|
||||
|
||||
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr "Download this episode"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Download..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Downloading (%1%)..."
|
||||
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duration"
|
||||
|
||||
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr "Enter this IP in the App to connect to Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Entire collection"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Equalizer"
|
||||
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will ha
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Icons on top"
|
||||
|
||||
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr "Large album cover (details below)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Large album cover (no details)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Large sidebar"
|
||||
|
||||
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr "Manually"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Manufacturer"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Mark as listened"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Mark as new"
|
||||
|
||||
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr "Performer"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Plain sidebar"
|
||||
|
||||
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Plugin status:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts"
|
||||
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr "Skip track"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Small album cover"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Small sidebar"
|
||||
|
||||
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "System colours"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Tabs on top"
|
||||
|
||||
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Unskip track"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Unsubscribe"
|
||||
|
||||
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr "Unsubscribe"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Upcoming Concerts"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Update all podcasts"
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr "Update changed library folders"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Update the library when Clementine starts"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Update this podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 06:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Aldoni novan dosierujon..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Aŭtoro"
|
||||
|
||||
@ -979,12 +979,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:90 songinfo/artistbiography.cpp:255
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biografio"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706
|
||||
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitrapido"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176
|
||||
@ -994,12 +994,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitrapido"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitrapido"
|
||||
|
||||
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1580,6 +1580,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Forigi elŝutintajn datumojn"
|
||||
|
||||
@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1869,8 +1873,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1898,8 +1902,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Elŝuti…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Daŭro"
|
||||
|
||||
@ -1955,15 +1959,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1839
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redakti etikedon „%1”…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688
|
||||
msgid "Edit tag..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redakti etikedon…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732
|
||||
msgid "Edit tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redakti etikedojn"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698
|
||||
msgid "Edit track information"
|
||||
@ -2074,6 +2078,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr "Informoj pri la epizodo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Egalizilo"
|
||||
@ -2394,9 +2402,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2628,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikono"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2883,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3158,11 +3167,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3720,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Bildero"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3795,7 +3804,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podkastoj"
|
||||
@ -4710,7 +4729,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4964,7 +4983,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5312,7 +5331,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5332,7 +5351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
# Adrián Prado Castro <adrian.prado@gmail.com>, 2013
|
||||
# Adrián Ramirez Escalante <buried.prophet@gmail.com>, 2012
|
||||
# Amaury Ortega <amauryocortega@gmail.com>, 2018
|
||||
# Andrés Manglano <andresmc94@gmail.com>, 2014
|
||||
# b6b61927fc673a7247526f4034a26e71, 2014
|
||||
# Andres Sanchez <>, 2012
|
||||
# Andres Sanchez <blackatze93@gmail.com>, 2015
|
||||
# Aritz Lopez <aritzhack@gmail.com>, 2014
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 11:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…"
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Añadir un pódcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Añadir un pódcast…"
|
||||
|
||||
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Salida de audio"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Falló la autenticación"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Compatibilidad con hojas CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Cancelar la descarga"
|
||||
|
||||
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar fonoteca…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Configurar pódcast…"
|
||||
|
||||
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Convertir archivos de audio sin pérdidas"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
|
||||
@ -1611,6 +1611,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Consulte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obtener instrucciones de recuperación"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Fecha de creación"
|
||||
@ -1661,7 +1665,7 @@ msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Eliminar datos descargados"
|
||||
|
||||
@ -1878,7 +1882,7 @@ msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción en la lista de reproducción..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "Membresía para descarga"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Descargar episodios nuevos automáticamente"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Descarga en cola"
|
||||
|
||||
@ -1921,7 +1925,7 @@ msgstr "Descargar este álbum"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Descargar este álbum…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Descargar este episodio"
|
||||
|
||||
@ -1929,8 +1933,8 @@ msgstr "Descargar este episodio"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Descargar…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Descargando (%1%)…"
|
||||
@ -1967,7 +1971,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
@ -2105,6 +2109,10 @@ msgstr "Escriba esta IP en la aplicación para conectarse con Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Colección completa"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr "Información del episodio"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ecualizador"
|
||||
@ -2425,9 +2433,10 @@ msgstr "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá qu
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2659,7 +2668,7 @@ msgstr "No tengo una cuenta en Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icono"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Iconos en la parte superior"
|
||||
|
||||
@ -2914,7 +2923,7 @@ msgstr "Carátula de álbum grande (detalles abajo)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Carátula de álbum grande (sin detalles)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
@ -3189,11 +3198,11 @@ msgstr "Manualmente"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabricante"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Marcar como escuchado"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Marcar como nuevo"
|
||||
|
||||
@ -3742,7 +3751,7 @@ msgstr "Intérprete"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Píxel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
@ -3826,7 +3835,17 @@ msgstr "Abra este URL en el navegador: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Estado del complemento:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr "Información sobre el pódcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr "Información sobre el pódcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Pódcast"
|
||||
@ -4741,7 +4760,7 @@ msgstr "Omitir pista"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Carátula de álbum pequeña"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral pequeña"
|
||||
|
||||
@ -4995,7 +5014,7 @@ msgstr "Sincronizando canciones destacadas de Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Colores del sistema"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Pestañas en la parte superior"
|
||||
|
||||
@ -5343,7 +5362,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No omitir pista"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cancelar suscripción"
|
||||
|
||||
@ -5351,7 +5370,7 @@ msgstr "Cancelar suscripción"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Próximos conciertos"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Actualizar todos los pódcast"
|
||||
|
||||
@ -5363,7 +5382,7 @@ msgstr "Actualizar carpetas de la fonoteca modificadas"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Actualizar la fonoteca cuando inicie Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Actualizar este pódcast"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Lisa uus kaust..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Lisa podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Lisa podcast..."
|
||||
|
||||
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentimine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Loobu"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kogu seadistamine..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Podcasti seadistamine..."
|
||||
|
||||
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopeeri seadmesse..."
|
||||
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Loomise kuupäev"
|
||||
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Kustuta"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr "Lae liikmelisus"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Lae see album alla"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Lae see album..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Laadi see osa alla"
|
||||
|
||||
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr "Laadi see osa alla"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Laadi alla..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Kestus"
|
||||
|
||||
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ekvalaiser"
|
||||
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr "Seadme unustamine eemaldab selle siit loendist, mistõttu Clementine'il
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr "Mul pole Magnatune kontot"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikoon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "ikoonid üleval"
|
||||
|
||||
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Suur külgriba"
|
||||
|
||||
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Tootja"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Täielik külgriba"
|
||||
|
||||
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Väike külgriba"
|
||||
|
||||
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Gehitu karpeta berria..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Podcast-a gehitu"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Podcast-a gehitu..."
|
||||
|
||||
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikazioak huts egin du..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Egilea"
|
||||
|
||||
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "CUE orriaren euskarria"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfiguratu bilduma..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Podcast-ak konfiguratu"
|
||||
|
||||
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu arbelean"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiatu gailura..."
|
||||
@ -1580,6 +1580,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Sorrera-data"
|
||||
@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak"
|
||||
|
||||
@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Abesti batean klik bikoitza eginez gero..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1869,8 +1873,8 @@ msgstr "Deskargarako bazkidetza"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Atal berriak automatikoki deskargatu"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Deskarga zerrendaren zain"
|
||||
|
||||
@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr "Deskargatu album hau"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Deskargatu album hau..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Atal hau deskargatu"
|
||||
|
||||
@ -1898,8 +1902,8 @@ msgstr "Atal hau deskargatu"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Deskargatu..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Deskargatzen (%%1)..."
|
||||
@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2074,6 +2078,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Bilduma osoa"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ekualizadorea"
|
||||
@ -2394,9 +2402,10 @@ msgstr "Gailua ahazteak berau zerrenda honetatik ezabatuko du eta Clementine-k a
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2628,7 +2637,7 @@ msgstr "Ez daukat Magnatune-ko konturik"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikonoa"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikonoak goian"
|
||||
|
||||
@ -2883,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Albo-barra handia"
|
||||
|
||||
@ -3158,11 +3167,11 @@ msgstr "Eskuz"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabrikatzailea"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Entzunda bezala markatu"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Berri bezala markatu"
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3720,7 @@ msgstr "Aktuatzailea"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Albo-barra sinplea"
|
||||
|
||||
@ -3795,7 +3804,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Pluginaren egoera:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast-ak"
|
||||
@ -4710,7 +4729,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Albumaren azal txikia"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Albo-barra txikia"
|
||||
|
||||
@ -4964,7 +4983,7 @@ msgstr "Spotify-ko pista izardunak sinkronizatzen"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Sistemako koloreak"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Fitxak goian"
|
||||
|
||||
@ -5312,7 +5331,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Harpidetza kendu"
|
||||
|
||||
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgstr "Harpidetza kendu"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Hurrengo Kontzertuak"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Eguneratu podcast guztiak"
|
||||
|
||||
@ -5332,7 +5351,7 @@ msgstr "Eguneratu bildumako aldatutako karpetak"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Eguneratu bilduma Clementine abiaraztean"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Podcast hau eguneratu"
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "افزودن پوشهی نو..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "افزودن پادکست"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "افزودن پادکست..."
|
||||
|
||||
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "خروجی صدا"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "ناکامی در شناسایی"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "نویسنده"
|
||||
|
||||
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "پشتیبانی از سیاهه"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "کنسل"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "لغو دانلود"
|
||||
|
||||
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "پیکربندی کتابخانه..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "پیکربندی پادکست..."
|
||||
|
||||
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "کپی به کلیپبورد"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "کپیکردن در دستگاه..."
|
||||
@ -1582,6 +1582,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "تاریخ ساخت"
|
||||
@ -1632,7 +1636,7 @@ msgstr "تأخیر بین فرتورسازیها"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "پاککردن"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "پاککردن دانستنیهای بارگیری شده"
|
||||
|
||||
@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "دو بار کلیک یک آهنگ باعث..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1871,8 +1875,8 @@ msgstr "بارگیری هموندی"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "بارگیری خودکار داستانهای تازه"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "صف بارگیری"
|
||||
|
||||
@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "بارگیری این آلبوم"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "بارگیری این آلبوم..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "بارگیری این داستان"
|
||||
|
||||
@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "بارگیری این داستان"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "بارگیری..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "درحال بارگیری (%1%)..."
|
||||
@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "دراپباکس"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "متفرقه"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "مدت زمان"
|
||||
|
||||
@ -2076,6 +2080,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "همهی مجموعه"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "برابرساز"
|
||||
@ -2396,9 +2404,10 @@ msgstr "انصراف یک دستگاه آن را از این لیست پاک م
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2630,7 +2639,7 @@ msgstr "اکانت مگناتیون ندارم"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "آیکون"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "آیکون در بالا"
|
||||
|
||||
@ -2885,7 +2894,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "میلهی کناری بزرگ"
|
||||
|
||||
@ -3160,11 +3169,11 @@ msgstr "دستی"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "تولیدکننده"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "نشانگذاری شنیده شده"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "نشانگذاری تازه"
|
||||
|
||||
@ -3713,7 +3722,7 @@ msgstr "آهنگساز"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "پیکسل"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "میلهکنار ساده"
|
||||
|
||||
@ -3797,7 +3806,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "وضعیت افزونه"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "پادکست"
|
||||
@ -4712,7 +4731,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "جلد آلبوم کوچک"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "میلهی کنار کوچک"
|
||||
|
||||
@ -4966,7 +4985,7 @@ msgstr "همگامسازی ترکهای ستارهدار اسپاتیف
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "رنگ سیستم"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "باریکهها در بالا"
|
||||
|
||||
@ -5314,7 +5333,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "لغو هموندی"
|
||||
|
||||
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgstr "لغو هموندی"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "کنسرتهای پیشرو"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "بهروز رسانی همهی پادکستها"
|
||||
|
||||
@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "تغییرات پوشههای کتابخانه را بهروز ب
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "زمانی که کلمنتاین شروع میشود کتابخانه را بهروز کن"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "بهروز رسانی این پادکست"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Lisää uusi kansio..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Lisää podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Lisää podcast..."
|
||||
|
||||
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Äänen ulostulo"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Tekijä"
|
||||
|
||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "CUE-tiedostojen tuki"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Peru lataaminen"
|
||||
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kirjaston asetukset..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Muokkaa podcasteja..."
|
||||
|
||||
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Muunna häviöttömät tiedostot"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopioi laitteelle..."
|
||||
@ -1581,6 +1581,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Tietokantakorruptio havaittu. Lue https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption saadaksesi tietoja, kuinka palauttaa tietokanta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Luotu"
|
||||
@ -1631,7 +1635,7 @@ msgstr "Viive visualisointien välillä"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Poista ladattu data"
|
||||
|
||||
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr "Soittolistalla olevaa kappaletta kaksoisnapsauttaessa..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Kappaleen kaksoisnapsautus..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1870,8 +1874,8 @@ msgstr "Latausjäsenyys"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Lataa uudet jaksot automaattisesti"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Lataus asetettu jonoon"
|
||||
|
||||
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgstr "Lataa tämä albumi"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Lataa tämä albumi..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Lataa tämä jakso"
|
||||
|
||||
@ -1899,8 +1903,8 @@ msgstr "Lataa tämä jakso"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Lataa..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Ladataan (%1%)..."
|
||||
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Kesto"
|
||||
|
||||
@ -2075,6 +2079,10 @@ msgstr "Kirjoita tämä IP sovellukseen yhdistääksesi Clementineen."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Koko kokoelma"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Taajuuskorjain"
|
||||
@ -2395,9 +2403,10 @@ msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä lai
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2629,7 +2638,7 @@ msgstr "Minulla ei ole Magnatune-tunnusta"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Kuvake"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Kuvakkeet ylhäällä"
|
||||
|
||||
@ -2884,7 +2893,7 @@ msgstr "Suuri kansikuva (tiedot alla)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Suuri kansikuva (ei tietoja)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Suuri sivupalkki"
|
||||
|
||||
@ -3159,11 +3168,11 @@ msgstr "Käsin"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Valmistaja"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Merkitse kuunnelluksi"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Merkitse uudeksi"
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3721,7 @@ msgstr "Esittäjä"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pikseli"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
|
||||
|
||||
@ -3796,7 +3805,17 @@ msgstr "Avaa tämä osoite selaimessa: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Liitännäisen tila:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcastit"
|
||||
@ -4711,7 +4730,7 @@ msgstr "Ohita kappale"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Pieni kansikuva"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Pieni sivupalkki"
|
||||
|
||||
@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr "Synkronoi Spotify arvostellut kappaleet"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Järjestelmävärit"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Välilehdet ylhäällä"
|
||||
|
||||
@ -5313,7 +5332,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Poista tilaus"
|
||||
|
||||
@ -5321,7 +5340,7 @@ msgstr "Poista tilaus"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Tulevat konsertit"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Päivitä kaikki podcastit"
|
||||
|
||||
@ -5333,7 +5352,7 @@ msgstr "Päivitä muuttuneet kirjastokansiot"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Päivitä kirjasto Clementine käynnistyessä"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Päivitä tämä podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Ajouter un podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Ajouter un podcast..."
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Sortie audio"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Échec de l'authentification"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Auteur"
|
||||
|
||||
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Support des CUE sheet."
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Annuler le téléchargement"
|
||||
|
||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Configurer les podcasts..."
|
||||
|
||||
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Convertir les fichiers sans perte"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse papier"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copier sur le périphérique"
|
||||
@ -1621,6 +1621,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pour obtenir des informations sur la restauration de votre base de données"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
@ -1671,7 +1675,7 @@ msgstr "Délai entre les visualisations"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Effacer les données téléchargées"
|
||||
|
||||
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr "Double cliquer sur une musique dans la playlist va..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Double-cliquer sur un morceau..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1910,8 +1914,8 @@ msgstr "Adhésion au téléchargement"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Télécharger les nouveaux épisodes automatiquement"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Téléchargement en file"
|
||||
|
||||
@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "Télécharger cet album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Télécharger cet album..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Télécharger cet épisode"
|
||||
|
||||
@ -1939,8 +1943,8 @@ msgstr "Télécharger cet épisode"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Télécharger..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Téléchargement (%1%)..."
|
||||
@ -1977,7 +1981,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
@ -2115,6 +2119,10 @@ msgstr "Saisissez cette adresse IP dans l'application pour vous connecter à Cle
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Collection complète"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Égaliseur"
|
||||
@ -2435,9 +2443,10 @@ msgstr "« Oublier un périphérique » va supprimer le périphérique de ce
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2669,7 +2678,7 @@ msgstr "Je ne possède pas de compte Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icône"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Icônes au dessus"
|
||||
|
||||
@ -2924,7 +2933,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album (détails en dessous)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Grande pochette d'album (pas de détails)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale large"
|
||||
|
||||
@ -3199,11 +3208,11 @@ msgstr "Manuellement"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabricant"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Marquer comme lu"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Marquer comme nouveau"
|
||||
|
||||
@ -3752,7 +3761,7 @@ msgstr "Interprète"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale simple"
|
||||
|
||||
@ -3836,7 +3845,17 @@ msgstr "Veuillez ouvrir cette URL dans votre navigateur: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "État du module externe :"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts"
|
||||
@ -4751,7 +4770,7 @@ msgstr "Passer la piste"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Petite pochette d'album"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Petite barre latérale"
|
||||
|
||||
@ -5005,7 +5024,7 @@ msgstr "Synchronisation des morceaux Spotify préférés"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Couleurs du système"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Onglets au dessus"
|
||||
|
||||
@ -5353,7 +5372,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne pas passer la piste"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Se désinscrire"
|
||||
|
||||
@ -5361,7 +5380,7 @@ msgstr "Se désinscrire"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Concerts à venir"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Mettre à jour tous les podcasts"
|
||||
|
||||
@ -5373,7 +5392,7 @@ msgstr "Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Mettre à jour la bibliothèque quand Clementine démarre"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Mettre à jour ce podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Cuir fillteán nua leis..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Cuir podchraoladh leis"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Cuir podchraoladh leis..."
|
||||
|
||||
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Theip ar an bhfíordheimhniú"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Údar"
|
||||
|
||||
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cealaigh"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Cumraigh leabharlann..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Cumraigh podchraoltaí..."
|
||||
|
||||
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Macasamhlaigh go gléas..."
|
||||
@ -1577,6 +1577,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Dáta ar a chruthaíodh é"
|
||||
@ -1627,7 +1631,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe"
|
||||
|
||||
@ -1844,7 +1848,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1866,8 +1870,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Íosluchtaigh eagráin nua go huathoibríoch"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Tá an t-íosluchtú i scuaine"
|
||||
|
||||
@ -1887,7 +1891,7 @@ msgstr "Íosluchtaigh an t-albam seo"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Íosluchtaigh an t-albam seo..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Íosluchtaigh an t-eagrán seo"
|
||||
|
||||
@ -1895,8 +1899,8 @@ msgstr "Íosluchtaigh an t-eagrán seo"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Íosluchtaigh..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Ag íosluchtú (%1%)..."
|
||||
@ -1933,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2071,6 +2075,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "An cnuasach ar fad"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Cothromóir"
|
||||
@ -2391,9 +2399,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2625,7 +2634,7 @@ msgstr "Níl cuntas Magnatune agam"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Deilbhín"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Deilbhíní ar barr"
|
||||
|
||||
@ -2880,7 +2889,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3155,11 +3164,11 @@ msgstr "De láimh"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Déantúsóir"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Rianaigh mar éiste"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Rianaigh mar nua"
|
||||
|
||||
@ -3708,7 +3717,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3792,7 +3801,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podchraoltaí"
|
||||
@ -4707,7 +4726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Clúdach albaim beag"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4961,7 +4980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Clibeanna ar barr"
|
||||
|
||||
@ -5309,7 +5328,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5317,7 +5336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Nuashonraigh gach podchraoladh"
|
||||
|
||||
@ -5329,7 +5348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Nuashonraigh an podchraoladh seo"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Engadir novo cartafol"
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Engadir un podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Engadir un podcast…"
|
||||
|
||||
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Saída de audio"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticazón fallida"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Compatibilidade con follas CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Cancelar descarga"
|
||||
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar a biblioteca..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Configurar os podcasts…"
|
||||
|
||||
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Convertir ficheiros sen perdas"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar no portapapeis"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar para o dispositivo"
|
||||
@ -1580,6 +1580,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Base de datos corrupta. Por favor lea https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para instruccións sobre como recuperar a base de datos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data de criazón"
|
||||
@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "Atraso entre as visualizacións"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Eliminar os datos descargados"
|
||||
|
||||
@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr "Dobre click nunha canción da lista de reproducción..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Ao premer dúas veces unha canción…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1869,8 +1873,8 @@ msgstr "Grupo da descarga"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Descargar novos episodios automaticamente"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Cola de descarga"
|
||||
|
||||
@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr "Descargar o álbum"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Descargar o álbum…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Descargar o episodio"
|
||||
|
||||
@ -1898,8 +1902,8 @@ msgstr "Descargar o episodio"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Descargar…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Descargando (%1%)…"
|
||||
@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
@ -2074,6 +2078,10 @@ msgstr "Introducir esta IP na App para conectar con Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Colección completa"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ecualizador"
|
||||
@ -2394,9 +2402,10 @@ msgstr "Ao esquecer un dispositivo, desaparecerá desta lista, e Clementine ter
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2628,7 +2637,7 @@ msgstr "Non teño unha conta Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ícone"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ícones na cima"
|
||||
|
||||
@ -2883,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral larga"
|
||||
|
||||
@ -3158,11 +3167,11 @@ msgstr "Manualmente"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabricante"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Marcar como escoitada"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Marcar como nova"
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3720,7 @@ msgstr "Intérprete"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
@ -3795,7 +3804,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Estado do complemento:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts"
|
||||
@ -4710,7 +4729,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Portada pequena do álbum"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral pequena"
|
||||
|
||||
@ -4964,7 +4983,7 @@ msgstr "Sincronizando cos cortes mais exitosos en Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Cores do sistema"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Abas na cima"
|
||||
|
||||
@ -5312,7 +5331,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Anular a subscrición"
|
||||
|
||||
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgstr "Anular a subscrición"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Vindeiros concertos"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Actualizar todos os podcasts"
|
||||
|
||||
@ -5332,7 +5351,7 @@ msgstr "Actualizar os cartafoles da biblioteca con cambios"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Actualizar a biblioteca ao iniciar Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Actualizar o podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "הוספת תיקייה חדשה..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "הוספת פודקאסט"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "הוספת פודקאסט..."
|
||||
|
||||
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "האימות נכשל"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "יוצר"
|
||||
|
||||
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "תמיכה ב־CUE sheet"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "בטל הורדה"
|
||||
|
||||
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "הגדרת הספרייה..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "הגדרת פודקאסטים..."
|
||||
|
||||
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "העתקה אל הלוח"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "העתקה להתקן.."
|
||||
@ -1583,6 +1583,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "תאריך יצירה"
|
||||
@ -1633,7 +1637,7 @@ msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "מחיקת מידע שהתקבל"
|
||||
|
||||
@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "לחיצה כפולה על שיר לביצוע..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1872,8 +1876,8 @@ msgstr "חברות המאפשרת הורדה"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "הורדת פרקים חדשים אוטומטית"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "ההורדה נכנסה לתור"
|
||||
|
||||
@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "הורדת האלבום הזה"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "הורדת האלבום הזה..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "הורדת הפרק הזה"
|
||||
|
||||
@ -1901,8 +1905,8 @@ msgstr "הורדת הפרק הזה"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "בהורדה..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "בהורדה (%1%)..."
|
||||
@ -1939,7 +1943,7 @@ msgstr "דרופבוקס"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2077,6 +2081,10 @@ msgstr "הכנס כתובת IP באפליקציה על מנת להתחבר ל-Cl
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "כל האוסף"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "אקולייזר"
|
||||
@ -2397,9 +2405,10 @@ msgstr "„התעלמות מההתקן“ יסיר את ההתקן מרשימה
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2631,7 +2640,7 @@ msgstr "אין לי חשבון Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "צלמית"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "צלמיות למעלה"
|
||||
|
||||
@ -2886,7 +2895,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "סרגל צד גדול"
|
||||
|
||||
@ -3161,11 +3170,11 @@ msgstr "ידני"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "יצרן"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "סימון כהושמע"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "סימון כחדש"
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3723,7 @@ msgstr "מבצע"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "פיקסל"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "סרגל צד פשוט"
|
||||
|
||||
@ -3798,7 +3807,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "מצב התוסף:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "פודקאסטים"
|
||||
@ -4713,7 +4732,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "עטיפת אלבום קטנה"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "סרגל צד קטן"
|
||||
|
||||
@ -4967,7 +4986,7 @@ msgstr "השירים המסומנים בכוכב ב־Spotify מסונכרני
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "צבעי המערכת"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "לשוניות למעלה"
|
||||
|
||||
@ -5315,7 +5334,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "הסרת מינוי"
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5342,7 @@ msgstr "הסרת מינוי"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "קונצרטים צפויים"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "עדכון כל הפודקאסטים"
|
||||
|
||||
@ -5335,7 +5354,7 @@ msgstr "עדכון תיקיות שהשתנו בספרייה"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "עדכון הספרייה בזמן הפעלת Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "עדכון פודקאסט זה"
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1575,6 +1575,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1625,7 +1629,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1842,7 +1846,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1864,8 +1868,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1885,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1893,8 +1897,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2069,6 +2073,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2389,9 +2397,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2623,7 +2632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2878,7 +2887,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3153,11 +3162,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3706,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3790,7 +3799,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4705,7 +4724,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4959,7 +4978,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5307,7 +5326,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5315,7 +5334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5327,7 +5346,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1578,6 +1578,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1867,8 +1871,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1896,8 +1900,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2072,6 +2076,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2392,9 +2400,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2626,7 +2635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3156,11 +3165,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3793,7 +3802,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4708,7 +4727,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4962,7 +4981,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5310,7 +5329,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Dodajte novu mapu"
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Dodajte podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Dodajte podcast..."
|
||||
|
||||
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Zvučni izlaz"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Podrška za CUE listu"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Prekini preuzimanje"
|
||||
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Podesi fonoteku..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Podesite podcaste..."
|
||||
|
||||
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Konvertiraj lossless datoteke"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopirajte na uređaj..."
|
||||
@ -1580,6 +1580,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Baza podataka je oštećena. Pročitajte na https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption upute kako obnoviti bazu podataka"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Izrađeno datuma"
|
||||
@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "Pauza između vizualizacija"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Obriši preuzete podatke"
|
||||
|
||||
@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr "Dvostruk klik na pjesmu u popisu izvođenja će..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dvostrukim klikom pjesma će..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1869,8 +1873,8 @@ msgstr "Učlani se"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Preuzmi automatski nove nastavke"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Zahtjev preuzimanja"
|
||||
|
||||
@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr "Preuzmi ovaj album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Preuzmi ovaj album..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Preuzmi ovaj nastavak"
|
||||
|
||||
@ -1898,8 +1902,8 @@ msgstr "Preuzmi ovaj nastavak"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Preuzmi..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Preuzimanje (%1%)..."
|
||||
@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Udvostručen korak"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
@ -2074,6 +2078,10 @@ msgstr "Upišite ovu IP adresu u aplikaciju za spajanje na Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Cijelu kolekciju"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ekvalizator"
|
||||
@ -2394,9 +2402,10 @@ msgstr "Zaboravljanje uređaja uklonit će ga s ovog popisa i Clementine će mor
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2628,7 +2637,7 @@ msgstr "Nemam Magnatune račun"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikona na vrh"
|
||||
|
||||
@ -2883,7 +2892,7 @@ msgstr "Veliki omot albuma (s pojedinostima ispod)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Veliki omot albuma (bez pojedinosti)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Velika bočna traka"
|
||||
|
||||
@ -3158,11 +3167,11 @@ msgstr "Ručno"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Proizvođač"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Označi kao preslušano"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Označi kao novo"
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3720,7 @@ msgstr "Izvođač"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksela"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Jednostavna bočna traka"
|
||||
|
||||
@ -3795,7 +3804,17 @@ msgstr "Otvorite ovaj URL u vašem pregledniku: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Status dodatka:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasti"
|
||||
@ -4710,7 +4729,7 @@ msgstr "Preskoči pjesmu"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Mali omot albuma"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Mala bočna traka"
|
||||
|
||||
@ -4964,7 +4983,7 @@ msgstr "Sinkronizacija Spotify pjesama označenim zvjezdicama"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Boje sustava"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Kartice pri vrhu"
|
||||
|
||||
@ -5312,7 +5331,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje pjesme"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Otkažite pretplatu"
|
||||
|
||||
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgstr "Otkažite pretplatu"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Nadolazeći koncerti"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Nadopuni sve podcaste"
|
||||
|
||||
@ -5332,7 +5351,7 @@ msgstr "Nadopuni promjene u mapi fonoteke"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Nadopuni fonoteku kada se Clementine pokrene"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Nadopuni ovaj podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-04 09:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 16:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Új mappa hozzáadása…"
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Podcast hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Podcast hozzáadása..."
|
||||
|
||||
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Hang kimenet"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Szerző"
|
||||
|
||||
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "CUE fájl támogatás"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Letöltés abbahagyása"
|
||||
|
||||
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Zenetár beállítása..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Podcastok beállítása…"
|
||||
|
||||
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Veszteségmentes fájlok kovertálása"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Másolás vágólapra"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Másolás eszközre..."
|
||||
@ -1586,6 +1586,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Adatbázis sérülés található. Kérjük olvassa el a https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption honlapot további információkért, hogy hogyan állítsa vissza adatbázisát."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Létrehozás dátuma"
|
||||
@ -1636,7 +1640,7 @@ msgstr "Megjelenítések között váltás ideje"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Letöltött adatok törlése"
|
||||
|
||||
@ -1853,7 +1857,7 @@ msgstr "Dupla kattintásra egy számon…"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dupla kattintásra egy számon..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1875,8 +1879,8 @@ msgstr "Tagsági információk betöltése"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Új epizódok automatikus letöltése"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Letöltés sorba állítva"
|
||||
|
||||
@ -1896,7 +1900,7 @@ msgstr "Album letöltése"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Album letöltése..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Epizód letöltése"
|
||||
|
||||
@ -1904,8 +1908,8 @@ msgstr "Epizód letöltése"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Letöltés…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Letöltés (%1%)..."
|
||||
@ -1942,7 +1946,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Időtartam"
|
||||
|
||||
@ -2080,6 +2084,10 @@ msgstr "Írd be a megadott IP -t a Clementine kapcsolódásához"
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "A teljes kollekció"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr "Epizód információk"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Hangszínszabályzó"
|
||||
@ -2400,9 +2408,10 @@ msgstr "Egy eszköz elfelejtésekor a Clementine törli erről a listáról és
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2634,7 +2643,7 @@ msgstr "Nincs Magnatune fiókom"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikonok felül"
|
||||
|
||||
@ -2889,7 +2898,7 @@ msgstr "Nagy albumborító (részletek alább)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Nagy albumborító (részletek nélkül)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Nagy oldalsáv"
|
||||
|
||||
@ -3164,11 +3173,11 @@ msgstr "Manuálisan"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Gyártó"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Megjelölés meghallgatottként"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Megjelölés újként"
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3726,7 @@ msgstr "Előadó"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
||||
|
||||
@ -3801,7 +3810,17 @@ msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőjében: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Beépülő állapot:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr "Podcast információk"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr "Podcast információk"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcastok"
|
||||
@ -4716,7 +4735,7 @@ msgstr "Szám kihagyása"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Kis albumborító"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Kis oldalsáv"
|
||||
|
||||
@ -4970,7 +4989,7 @@ msgstr "Spotify csillagozott számok szinronizálása"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Rendszer színek"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Lapfülek felül"
|
||||
|
||||
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Szám lejátszása"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Leiratkozás"
|
||||
|
||||
@ -5326,7 +5345,7 @@ msgstr "Leiratkozás"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Következő koncertek"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Összes podcast frissítése"
|
||||
|
||||
@ -5338,7 +5357,7 @@ msgstr "Megváltozott zenetárbeli könyvtárak frissítése"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Zenetár frissítése a Clementine indításakor"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Podcast frissítése"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1578,6 +1578,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1867,8 +1871,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1896,8 +1900,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2072,6 +2076,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2392,9 +2400,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2626,7 +2635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3156,11 +3165,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3793,7 +3802,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4708,7 +4727,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4962,7 +4981,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5310,7 +5329,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "De-subscriber"
|
||||
|
||||
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgstr "De-subscriber"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Actualisar omne podcasts"
|
||||
|
||||
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Actualisar le bibliotheca quando initia Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Actualisar iste podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Tambah folder baru..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Tambah podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Tambah podcast..."
|
||||
|
||||
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Keluaran audio"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Otentikasi gagal"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Penulis"
|
||||
|
||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Dukungan lembar CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Batalkan unduhan"
|
||||
|
||||
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi pustaka..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi podcast..."
|
||||
|
||||
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Konversi berkas nirsusut"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Salin ke perangkat..."
|
||||
@ -1597,6 +1597,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi. Mohon baca https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption untuk petunjuk bagaimana cara untuk memulihkan basis data Anda"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Tanggal dibuat"
|
||||
@ -1647,7 +1651,7 @@ msgstr "Tundaan diantara visualisasi"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Hapus data yang sudah diunduh"
|
||||
|
||||
@ -1864,7 +1868,7 @@ msgstr "Klik ganda pada lagu dalam daftar-putar akan..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Klik ganda pada lagu akan..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1886,8 +1890,8 @@ msgstr "Anggota unduh"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Unduh episode baru secara otomatis"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Antrean unduh"
|
||||
|
||||
@ -1907,7 +1911,7 @@ msgstr "Unduh album ini"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Unduh album ini..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Unduh episode ini"
|
||||
|
||||
@ -1915,8 +1919,8 @@ msgstr "Unduh episode ini"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Unduh..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Mengunduh (%1%)..."
|
||||
@ -1953,7 +1957,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durasi"
|
||||
|
||||
@ -2091,6 +2095,10 @@ msgstr "Masukan IP ini dalam Apl untuk menyambung ke Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Semua koleksi"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ekualiser"
|
||||
@ -2411,9 +2419,10 @@ msgstr "Melupakan perangkat akan membuangnya dari daftar ini dan Clementine haru
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2645,7 +2654,7 @@ msgstr "Saya tidak memiliki akun Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikon di atas"
|
||||
|
||||
@ -2900,7 +2909,7 @@ msgstr "Sampul album besar (detail di bawah)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Sampul album besar (tanpa detail)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi besar"
|
||||
|
||||
@ -3175,11 +3184,11 @@ msgstr "Secara manual"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Produsen"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Tandai sudah didengar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Tandai sebagai baru"
|
||||
|
||||
@ -3728,7 +3737,7 @@ msgstr "Penampil"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||
|
||||
@ -3812,7 +3821,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Status plugin:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast"
|
||||
@ -4727,7 +4746,7 @@ msgstr "Lewati trek"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Sampul album kecil"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi kecil"
|
||||
|
||||
@ -4981,7 +5000,7 @@ msgstr "Melaraskan trek bintang Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Warna sistem"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Tab di puncak"
|
||||
|
||||
@ -5329,7 +5348,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Taklewati trek"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Taklangganan"
|
||||
|
||||
@ -5337,7 +5356,7 @@ msgstr "Taklangganan"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Konser Mendatang"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Perbarui semua podcast"
|
||||
|
||||
@ -5349,7 +5368,7 @@ msgstr "Perbarui perubahan folder pustaka "
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Perbarui podcast ini"
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Bæta við nýrri möppu..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Bæta við hlaðvarpi"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Bæta við hlaðvarpi..."
|
||||
|
||||
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Hljóðúttak"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Auðkenning mistókst"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Höfundur"
|
||||
|
||||
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Stuðningur við CUE-blöð"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Hætta við"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Hætta við niðurhal"
|
||||
|
||||
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Stilla safn..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Stilla hlaðvörp..."
|
||||
|
||||
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Umbreyta taplausum skrám"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Afrita á klippispjald"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Afrita til tæki..."
|
||||
@ -1582,6 +1582,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Fann skemmdir í gagnagrunni. Endilega lestu leiðbeiningar á https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption til að sjá hvernig hægt sé að endurheimta gagnagrunninn þinn"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Búið til þann"
|
||||
@ -1632,7 +1636,7 @@ msgstr "Töf milli sjóngervinga"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eyða"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Eyða sóttum gögnum"
|
||||
|
||||
@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "Tvísmellur á lag í spilunarlistanum mun..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Tvísmellur á lag mun..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1871,8 +1875,8 @@ msgstr "Sækja aðild"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Ná sjálfkrafa í nýja þætti"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Sækja það sem er í biðröð"
|
||||
|
||||
@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "Sækja þessa hljómplötu"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Sækja þessa hljómplötu..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Sækja þennan þátt"
|
||||
|
||||
@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "Sækja þennan þátt"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Sækja..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Sæki (%1%)..."
|
||||
@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Tímalengd"
|
||||
|
||||
@ -2076,6 +2080,10 @@ msgstr "Settu þetta IP-vistfang inn í appið til að tengjast við Clementine.
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Allt safnið"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Tónjafnari"
|
||||
@ -2396,9 +2404,10 @@ msgstr "Að gleyma tæki þýðir að það er tekið af þessum lista og þarf
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2630,7 +2639,7 @@ msgstr "Ég er ekki með Magnatune-aðgang"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Táknmynd"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Táknmyndir efst"
|
||||
|
||||
@ -2885,7 +2894,7 @@ msgstr "Stórt plötuumslag (ítarupplýsingar fyrir neðan)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Stórt plötuumslag (engar ítarupplýsingar)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Stórt hliðarspjald"
|
||||
|
||||
@ -3160,11 +3169,11 @@ msgstr "Handvirkt"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Framleiðandi"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Merkja sem heyrt"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Merkja sem nýtt"
|
||||
|
||||
@ -3713,7 +3722,7 @@ msgstr "Flytjandi"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Mynddíll"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Einfalt hliðarspjald"
|
||||
|
||||
@ -3797,7 +3806,17 @@ msgstr "Opnaðu þessa slóð í vafranum þínum: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Staða viðbótar:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Hlaðvörp (podcasts)"
|
||||
@ -4712,7 +4731,7 @@ msgstr "Sleppa lagi"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Lítið plötuumslag"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Lítið hliðarspjald"
|
||||
|
||||
@ -4966,7 +4985,7 @@ msgstr "Samstilli stjörnumerkt lög í Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Kerfislitir"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Flipar efst"
|
||||
|
||||
@ -5314,7 +5333,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hætta við að sleppa lagi"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Segja upp áskrift"
|
||||
|
||||
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgstr "Segja upp áskrift"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Tónleikar á næstunni"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Uppfæra öll hlaðvörp"
|
||||
|
||||
@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "Uppfæra breyttar möppur í safni"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Uppfæra safn þegar Clementine ræsist"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Uppfæra þetta hlaðvarp"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 05:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 21:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Aggiungi podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Aggiungi podcast..."
|
||||
|
||||
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Uscita audio"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticazione non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autore"
|
||||
|
||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Supporto CUE sheet"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Annulla lo scaricamento"
|
||||
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configura raccolta..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Configura podcast..."
|
||||
|
||||
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Converti i file senza perdita di informazione"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copia su dispositivo..."
|
||||
@ -1581,6 +1581,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Rilevato un danneggiamento del database. Leggi https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per le istruzioni su come ripristinare il tuo database"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data di modifica"
|
||||
@ -1631,7 +1635,7 @@ msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Elimina i dati scaricati"
|
||||
|
||||
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr "Il doppio clic su un brano nella scaletta..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Al doppio clic su un brano..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1870,8 +1874,8 @@ msgstr "Scaricamento"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Scarica automaticamente le nuove puntate"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Scaricamento accodato"
|
||||
|
||||
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgstr "Scarica questo album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Scarica questo album..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Scarica questa puntata"
|
||||
|
||||
@ -1899,8 +1903,8 @@ msgstr "Scarica questa puntata"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Scarica..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Scaricamento in corso (%1%)..."
|
||||
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
@ -2075,6 +2079,10 @@ msgstr "Digita questo IP nell'applicazione per connetterti a Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Collezione completa"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr "Informazioni episodio"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Equalizzatore"
|
||||
@ -2395,9 +2403,10 @@ msgstr "L'eliminazione di un dispositivo lo rimuoverà da questo elenco e Clemen
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2629,7 +2638,7 @@ msgstr "Non ho un account Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icona"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Icone in alto"
|
||||
|
||||
@ -2884,7 +2893,7 @@ msgstr "Copertina grande dell'album (sotto i dettagli)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Copertina grande dell'album (senza dettagli)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Pannello laterale grande"
|
||||
|
||||
@ -3159,11 +3168,11 @@ msgstr "Manualmente"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Produttore"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Marca come ascoltata"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Marca come nuova"
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3721,7 @@ msgstr "Musicista"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
|
||||
@ -3796,7 +3805,17 @@ msgstr "Apri questo URL nel tuo browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stato del plugin:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr "Informazioni podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr "Informazioni podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast"
|
||||
@ -4711,7 +4730,7 @@ msgstr "Salta la traccia"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Copertine piccole"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Pannello laterale piccolo"
|
||||
|
||||
@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr "Sincronizzazione tracce preferite di Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Colori di sistema"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Schede in alto"
|
||||
|
||||
@ -5313,7 +5332,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ripristina la traccia"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
|
||||
|
||||
@ -5321,7 +5340,7 @@ msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Prossimi concerti"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Aggiorna tutti i podcast"
|
||||
|
||||
@ -5333,7 +5352,7 @@ msgstr "Aggiorna le cartelle modificate della raccolta"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Aggiorna questo podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "新しいフォルダーを追加..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "ポッドキャストを追加"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "ポッドキャストを追加..."
|
||||
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "オーディオ出力"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "認証に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "CUE シートのサポート"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "ダウンロードをキャンセル"
|
||||
|
||||
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "ライブラリの設定..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "ポッドキャストの設定..."
|
||||
|
||||
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "ロスレスファイルを変換する"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボードにコピー"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "デバイスへコピー..."
|
||||
@ -1590,6 +1590,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "データベースの破損が見つかりました。データベースの復旧方法については https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption をお読みください"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "作成日時"
|
||||
@ -1640,7 +1644,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "ダウンロード済みデータを削除"
|
||||
|
||||
@ -1857,7 +1861,7 @@ msgstr "プレイリスト上の曲をダブルクリックした場合..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "曲をダブルクリックした場合..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1879,8 +1883,8 @@ msgstr "メンバーシップのダウンロード"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "新しいエピソードを自動的にダウンロードする"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "ダウンロードがキューに追加されました"
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "このアルバムのダウンロード"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "このアルバムをダウンロード..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "このエピソードをダウンロード"
|
||||
|
||||
@ -1908,8 +1912,8 @@ msgstr "このエピソードをダウンロード"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "ダウンロード..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "ダウンロード中 (%1%)..."
|
||||
@ -1946,7 +1950,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "ダブステップ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "長さ"
|
||||
|
||||
@ -2084,6 +2088,10 @@ msgstr "この IP アドレスをアプリケーションに入力して Clement
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "コレクション全体"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "イコライザー"
|
||||
@ -2404,9 +2412,10 @@ msgstr "デバイスを忘れるとこの一覧から削除して Clementine は
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2638,7 +2647,7 @@ msgstr "Magnatune アカウントなし"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "アイコン"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "アイコンを上に配置"
|
||||
|
||||
@ -2893,7 +2902,7 @@ msgstr "大きいアルバムカバー (詳細は以下)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "大きいアルバムカバー(詳細なし)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "大きいサイドバー"
|
||||
|
||||
@ -3168,11 +3177,11 @@ msgstr "手動"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "製造元"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "視聴済みマークを付ける"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "新曲マークを付ける"
|
||||
|
||||
@ -3721,7 +3730,7 @@ msgstr "出演者"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "ピクセル"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "プレーンサイドバー"
|
||||
|
||||
@ -3805,7 +3814,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "プラグインの状態:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "ポッドキャスト"
|
||||
@ -4720,7 +4739,7 @@ msgstr "トラックをスキップする"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "小さいアルバムカバー"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "小さいサイドバー"
|
||||
|
||||
@ -4974,7 +4993,7 @@ msgstr "Spotify の星付きトラックを同期中"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "システムの色"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "タブを上に配置"
|
||||
|
||||
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "トラックをスキップしない"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "購読解除"
|
||||
|
||||
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr "購読解除"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "次のコンサート"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "すべてのポッドキャストを更新"
|
||||
|
||||
@ -5342,7 +5361,7 @@ msgstr "変更されたライブラリフォルダーを更新"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Clementine の起動時にライブラリを更新する"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "このポッドキャストを更新"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "ახალი დასტის დამატება..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "პოდკასტის დამატება"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "პოდკასტის დამატება..."
|
||||
|
||||
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდა"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "CUE sheet-ის მხარდაჭერა"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "გაუქმება"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "ბიბლიოთეკის გამართვა..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1578,6 +1578,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "შექმნის თარიღი"
|
||||
@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr "დაყოვნება ვიზუალიზაციებს
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1867,8 +1871,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr "ამ ალბომის ჩამოტვირთვა"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "ამ ალბომის ჩამოტვირთვა..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1896,8 +1900,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "ჩამოტვირთვა..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2072,6 +2076,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "მთელი კოლექცია"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "ეკვალაიზერი"
|
||||
@ -2392,9 +2400,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2626,7 +2635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3156,11 +3165,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3793,7 +3802,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "პოდკასტები"
|
||||
@ -4708,7 +4727,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4962,7 +4981,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5310,7 +5329,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "ყველა პოდკასტის განახლება"
|
||||
|
||||
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Аутентификация сәтсіз"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Авторы"
|
||||
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Бас тарту"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Алмасу буферіне көшіру"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Жасалған күні"
|
||||
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Өшіру"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Жүктеп алу..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Жүктелуде (%1%)..."
|
||||
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Эквалайзер"
|
||||
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Таңбаша"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr "Қолмен"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Шығарушы"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Жаңа етіп белгілеу"
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr "Орындайтын"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Подкасттар"
|
||||
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Жазылудан бас тарту"
|
||||
|
||||
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr "Жазылудан бас тарту"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "새로운 폴더 추가..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "팟케스트 추가"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "팟케스트 추가..."
|
||||
|
||||
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "오디오 출력"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "인증 실패"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "작성자"
|
||||
|
||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "큐 시트 지원"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "다운로드 취소"
|
||||
|
||||
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "라이브러리 설정..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "팟케스트 설정..."
|
||||
|
||||
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "무손실 파일 변환"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드로 복사"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "장치에 복사..."
|
||||
@ -1591,6 +1591,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "데이터베이스 손상이 발견되었습니다. 데이터베이스의 복구 방법은 https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption을 읽으십시오"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "생성한 날짜"
|
||||
@ -1641,7 +1645,7 @@ msgstr "시각화 사이의 시간 간격"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "다운로드된 데이터 삭제"
|
||||
|
||||
@ -1858,7 +1862,7 @@ msgstr "음악을 더블클릭하면 재생목록으로..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "노래를 더블클릭하면..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1880,8 +1884,8 @@ msgstr "멤버십 다운로드"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "자동으로 새로운 에피소드 다운로드"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "다운로드 대기열 추가됨"
|
||||
|
||||
@ -1901,7 +1905,7 @@ msgstr "이 앨범 다운로드"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "이 앨범 다운로드..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "이 에피소드 다운로드"
|
||||
|
||||
@ -1909,8 +1913,8 @@ msgstr "이 에피소드 다운로드"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "다운로드..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "다운로드 중 (%1%)..."
|
||||
@ -1947,7 +1951,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "덥스탭"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "지속"
|
||||
|
||||
@ -2085,6 +2089,10 @@ msgstr "Clementine에 연결하기 위한 앱에서 다음의 IP를 입력하세
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "전체 선택"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "이퀄라이저"
|
||||
@ -2405,9 +2413,10 @@ msgstr "장치를 잃어버렸을 경우 목록에서 제거하고 Clementine이
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2639,7 +2648,7 @@ msgstr "Magnatune 계정을 가지고 있지 않습니다."
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "아이콘"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "상단에 아이콘"
|
||||
|
||||
@ -2894,7 +2903,7 @@ msgstr "큰 앨범 표지 (자세한 내용은 아래에)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "큰 앨범 표지 (자세한 내용 없음)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "큰 사이드바"
|
||||
|
||||
@ -3169,11 +3178,11 @@ msgstr "수동적"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "제조회사"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "들음으로 기록"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "새로 기록"
|
||||
|
||||
@ -3722,7 +3731,7 @@ msgstr "연주가"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "픽셀"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "일반 사이드바"
|
||||
|
||||
@ -3806,7 +3815,17 @@ msgstr "브라우저에서 이 URL을 열어보세요: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "플러그인 상태:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "팟케스트"
|
||||
@ -4721,7 +4740,7 @@ msgstr "트랙 "
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "작은 앨범 표지"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "작은 사이드바"
|
||||
|
||||
@ -4975,7 +4994,7 @@ msgstr "Sportify 별점 트랙 동기화 중"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "시스템 색상"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "상단 탭"
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5342,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "트랙 넘기기 "
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "구독 안함"
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr "구독 안함"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "다가오는 콘서트"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "모든 팟케스트 업데이트"
|
||||
|
||||
@ -5343,7 +5362,7 @@ msgstr "변경된 라이브러리 폴더 업데이트"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Clementine이 시작될 때 라이브러리 업데이트"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "이 팟케스트 업데이트"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 15:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Aktyvuoti/Pasyvinti Wii pultą"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63
|
||||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Pridėti srautą"
|
||||
msgstr "Pridėti tinklalaidę"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:112
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Pridėti naują aplanką..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:178
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Pridėti srautą"
|
||||
msgstr "Pridėti tinklalaidę"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Pridėti srautą..."
|
||||
msgstr "Pridėti tinklalaidę..."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:385
|
||||
msgid "Add search term"
|
||||
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Garso išvestis"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Atpažinimas nepavyko"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autorius"
|
||||
|
||||
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:91
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC srautas"
|
||||
msgstr "BBC tinklalaidės"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "\"CUE sheet\" palaikymas"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Atšaukti atsiuntimą"
|
||||
|
||||
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis bus rikiuojamas ir kiek dainų turės"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:143
|
||||
msgid "Choose podcast download directory"
|
||||
msgstr "Pasirinkite srauto siutimo vietą"
|
||||
msgstr "Pasirinkite tinklalaidės atsiuntimo katalogą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85
|
||||
msgid "Choose the internet services you want to show."
|
||||
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid ""
|
||||
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
|
||||
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
|
||||
"an account</a>."
|
||||
msgstr "Clementine gali sinchronizuoti jūsų fonoteką su kitais jūsų kompiuteriais ir srauto aplikacijomis. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Sukurti sąskaitą</a>."
|
||||
msgstr "Clementine gali sinchronizuoti jūsų prenumeratų sąrašą su kitais jūsų kompiuteriais ir tinklalaidžių programomis. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Sukurti paskyrą</a>."
|
||||
|
||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:132
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1359,9 +1359,9 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigūruoti fonoteką..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Konfigūruojamas srautas... "
|
||||
msgstr "Konfigūruoti tinklalaides... "
|
||||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:107
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184
|
||||
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Konvertuoti nenuostolingus failus"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopijuoti į įrenginį..."
|
||||
@ -1581,6 +1581,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Aptiktas duomenų bazės pažeidimas. Norėdami gauti nurodymus kaip atkurti savo duomenų bazę, skaitykite https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Sukūrimo data"
|
||||
@ -1631,7 +1635,7 @@ msgstr "Delsa tarp vizualizacijų"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Trinti"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis"
|
||||
|
||||
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr "Du kartus spustelėjus dainą grojaraštyje..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1870,8 +1874,8 @@ msgstr "Atsiųsti narystę"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Atsisiųsti naujus epizodus automatiškai"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Atsiuntimas eilėje"
|
||||
|
||||
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgstr "Atsisiųsti šį albumą"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Atsisiunčiamas šis albumas"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Atsiųsti šį epizodą"
|
||||
|
||||
@ -1899,8 +1903,8 @@ msgstr "Atsiųsti šį epizodą"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Atsisiųsti..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Atsiunčiama (%1%)..."
|
||||
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Trukmė"
|
||||
|
||||
@ -2048,11 +2052,11 @@ msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rasti muziką kompiuteryje
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73
|
||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
|
||||
msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rasti transliacijas itunes parduotuvėje"
|
||||
msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rastumėte tinklalaides iTunes parduotuvėje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73
|
||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rasti transliacijas gpodder.net svetainėje"
|
||||
msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rastumėte tinklalaides gpodder.net svetainėje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
@ -2075,6 +2079,10 @@ msgstr "Programoje įveskite šį adresą ir prisijungsite prie Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Visa kolekcija"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr "Epizodo informacija"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Glodintuvas"
|
||||
@ -2249,12 +2257,12 @@ msgstr "Nepavyko atsiųsti direktorijos"
|
||||
#: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:78
|
||||
#: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:85
|
||||
msgid "Failed to fetch podcasts"
|
||||
msgstr "Nepavyko atsiųsti garso prenumeratos"
|
||||
msgstr "Nepavyko gauti tinklalaidžių"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastbyurl.cpp:71
|
||||
#: internet/podcasts/fixedopmlpage.cpp:55
|
||||
msgid "Failed to load podcast"
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti garso prenumeratos"
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti tinklalaidės"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:175
|
||||
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
|
||||
@ -2395,9 +2403,10 @@ msgstr "Pamirštant, įrenginys bus pašalintas iš šio sąrašo ir Clementine
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2629,7 +2638,7 @@ msgstr "Aš neturiu Magnatune paskyros"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Piktograma"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Piktogramos viršuje"
|
||||
|
||||
@ -2651,7 +2660,7 @@ msgstr "Jei tęsite, šis įrenginys dirbs lėtai ir nukopijuotos dainos gali ne
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73
|
||||
msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go."
|
||||
msgstr "Jei žinote garso prenumeratos URL, įveskite jį ir spauskite „Eiti“."
|
||||
msgstr "Jei žinote tinklalaidės URL, įveskite jį ir spauskite „Eiti“."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
@ -2884,7 +2893,7 @@ msgstr "Dideli albumų viršeliai (išsamiau žr. žemiau)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Didelis albumo viršelis (be detalių)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Didelė šoninė juosta"
|
||||
|
||||
@ -3159,11 +3168,11 @@ msgstr "Rankiniu būdu"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Gamintojas"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Pažymėti kaip klausytą"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Pažymėti kaip naują"
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3721,7 @@ msgstr "Atlikėjas"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pikselis"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Paprasta šoninė juosta"
|
||||
|
||||
@ -3796,10 +3805,20 @@ msgstr "Atverkite savo naršyklėje šį url: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Plėtinio būklė:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr "Tinklalaidės informacija"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr "Tinklalaidės informacija"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast"
|
||||
msgstr "Tinklalaidės"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:141
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
@ -4711,7 +4730,7 @@ msgstr "Praleisti takelį"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Mažas albumo viršelio paveikslėlis"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Maža šoninė juosta"
|
||||
|
||||
@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr "Atnaujinama Spotify pažymėti kūriniai"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Sistemos spalvos"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Kortelės viršuje"
|
||||
|
||||
@ -5313,7 +5332,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nepraleisti takelio"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Nebeprenumeruoti"
|
||||
|
||||
@ -5321,9 +5340,9 @@ msgstr "Nebeprenumeruoti"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Artėjantys koncertai"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Atnaujinti visas garso prenumeratas"
|
||||
msgstr "Atnaujinti visas tinklalaides"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714
|
||||
msgid "Update changed library folders"
|
||||
@ -5333,9 +5352,9 @@ msgstr "Atnaujinti pakeistus fonotekos katalogus"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Atnaujinti fonoteką paleidžiant Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Atnaujinti šią garso prenumeratą"
|
||||
msgstr "Atnaujinti šią tinklalaidę"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu mapi..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Pievienot podraidi"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Pievienot podraidi..."
|
||||
|
||||
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Audio izvade"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikācija neizdevās"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autors"
|
||||
|
||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Atcelt lejupielādi"
|
||||
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigurēt bibliotēku..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Konfigurēt podraides..."
|
||||
|
||||
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopēt starpliktuvē"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopēt uz ierīci..."
|
||||
@ -1581,6 +1581,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Izveides datums"
|
||||
@ -1631,7 +1635,7 @@ msgstr "Aizture starp vizualizācijām"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dzēst"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Dzēst lejuplādētos datus"
|
||||
|
||||
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dubultklikšķis uz dziesmas..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1870,8 +1874,8 @@ msgstr "Lejupielādēt dalību"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Automātiski lejuplādēt jaunās sērijas"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Lejupielāde ierindota"
|
||||
|
||||
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgstr "Lejupielādēt šo albumu"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Lejupielādēt šo albumu..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Lejuplādēt šo sēriju"
|
||||
|
||||
@ -1899,8 +1903,8 @@ msgstr "Lejuplādēt šo sēriju"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Lejupielādēt..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Lejuplādē (%1%)..."
|
||||
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dabsteps"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2075,6 +2079,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Visa kolekcija"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ekvalaizers"
|
||||
@ -2395,9 +2403,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2629,7 +2638,7 @@ msgstr "Man nav Magnatune konta"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikonas pa virsu"
|
||||
|
||||
@ -2884,7 +2893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Liela sānjosla"
|
||||
|
||||
@ -3159,11 +3168,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Ražotājs"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Atzīmēt kā dzirdētu"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Atzīmēt kā jaunu"
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3721,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pikselis"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Parasta sānjosla"
|
||||
|
||||
@ -3796,7 +3805,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Spraudņa statuss:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podraides"
|
||||
@ -4711,7 +4730,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Mazs vāka attēls"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Maza sānjosla"
|
||||
|
||||
@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Systēmas krāsas"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Cilnes pa virsu"
|
||||
|
||||
@ -5313,7 +5332,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Atabonēt"
|
||||
|
||||
@ -5321,7 +5340,7 @@ msgstr "Atabonēt"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Tuvākie koncerti"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5333,7 +5352,7 @@ msgstr "Atjaunot mainītās bibliotēkas mapes"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Atjaunot bibliotēku ieslēdzot Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Atjaunot šo podraidi"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Додади нова папка..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Додади podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Додади podcast..."
|
||||
|
||||
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Звучен излез"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Автентикацијата е неуспешна"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Автор"
|
||||
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Подршка на CUE лисови"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Откажи превземање"
|
||||
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Конфигурирај ја библиотеката..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Конфигурирај pocast-и"
|
||||
|
||||
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Конвертирај некомпресирани фајлови."
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копирај на клипбордот"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копирај на уред..."
|
||||
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Tambah folder baharu..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Tambah podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Tambah podcast..."
|
||||
|
||||
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Output audio"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Pengesahan gagal"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Pengarang"
|
||||
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Sokongan lembar CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Batal muat turun"
|
||||
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigur pustaka..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Konfigur podcast..."
|
||||
|
||||
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Tukar fail tak hilang"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin ke papan keratan"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Salin ke peranti..."
|
||||
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Kerosakan pangkalan data dikesan. Sila rujuk https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption untuk ketahui cara memulih kembali pangkalan data anda"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Tarikh dicipta"
|
||||
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "Lengah diantara pengvisualan"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Padam"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Padam data dimuat turun"
|
||||
|
||||
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "Dwi klik satu lagu dalam senarai main akan..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dwi klik sesuatu lagu akan..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr "Keahlian muat turun"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Muat turun episod baharu secara automatik"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Muat turun dibaris gilir"
|
||||
|
||||
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Muat turun album ini"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Muat turun album ini..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Muat turun episod ini"
|
||||
|
||||
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr "Muat turun episod ini"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Muat Turun..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Memuat turun (%1%)..."
|
||||
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Jangkamasa"
|
||||
|
||||
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr "Masukkan IP ini dalam Apl untuk menyambung ke Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Kesemua koleksi"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Penyama"
|
||||
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu men
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr "Saya tidak mempunyai akaun Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikon di atas"
|
||||
|
||||
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr "Kulit album besar (perincian di bawah)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Kulit album besar (tiada perincian)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Palang sisi besar"
|
||||
|
||||
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr "Secara manual"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Pengeluar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Tanda sebagai didengar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Tanda sebagai baharu"
|
||||
|
||||
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr "Penyampai"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Palang sisi biasa"
|
||||
|
||||
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr "Sila buka URL ini di dalam pelayar anda: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Status pemalam:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcats"
|
||||
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr "Langkau trek"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Kulit album kecil"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Palang sisi kecil"
|
||||
|
||||
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr "Menyegerak trek terbintang Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Warna sistem"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Tab di atas"
|
||||
|
||||
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Jangan langkau trek"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Jangan langgan"
|
||||
|
||||
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr "Jangan langgan"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Konsert Akan Datang"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Kemaskini semua podcast"
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr "Kemaskini folder pustaka yang berubah"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Kemaskini pustaka bila Clemetine bermula"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Kemaskini podcast ini"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်ထည့်..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်..."
|
||||
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "အသံထွက်အား"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းမမှန်"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "စာဆို"
|
||||
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "ကယူးအပြားအထောက်အကူ"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ပယ်ဖျက်"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်ပုံစံပြင်..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "ပို့စ်ကဒ်များပုံစံပြင်..."
|
||||
|
||||
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားသို့ကူးယူ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းသို့ကူးယူ"
|
||||
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "ရက်စွဲဖန်တီးပြီး"
|
||||
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများအကြ
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ပယ်ဖျက်"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်"
|
||||
|
||||
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်ခြင်းဖြင့်သီချင်းဟာ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr "အသင်းဝင်ကူးဆွဲ"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "တွဲအသစ်များအလိုအလျောက်ကူးဆွဲ"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "စီတန်းပြီးကူးဆွဲ"
|
||||
|
||||
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr "ဒီအယ်လဘမ်ကူးဆွဲ"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "ဒီအယ်လဘမ်ကူးဆွဲ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "ဒီတွဲကူးဆွဲ"
|
||||
|
||||
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr "ဒီတွဲကူးဆွဲ"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "ကူးဆွဲ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "ကူးဆွဲ(%1%)..."
|
||||
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr "တရော့ဘောက်စ့်"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "ကြာချိန်"
|
||||
|
||||
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr "ကလီမန်တိုင်းသို့ချိတ်ဆက်
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "စုပေါင်းမှုတစ်ခုလုံး"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
|
||||
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr "ပစ္စည်းကိုမေ့ပြစ်ခြင်းသည
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr "ငါ့ဆီမှာမက်နာကျွန်းစာရင်
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "သင်္ကေတ"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "သင်္ကေတများကိုအပေါ်သို့"
|
||||
|
||||
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "ဘေးတိုင်ကြီး"
|
||||
|
||||
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr "လက်အားသံုး"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "ထုတ်လုပ်သူ"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "နားထောင်ပြီးကဲ့သို့မတ်သား"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "အသစ်ကဲ့သို့မတ်သား"
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr "တင်ဆင်သူ"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "အစက်အပြောက်"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး"
|
||||
|
||||
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်အခြေအနေ:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "ပို့စ်ကဒ်များ"
|
||||
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးသေး"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "ဘေးတိုင်ငယ်"
|
||||
|
||||
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကြည့်ခဲ့ပြီး
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "စနစ်အရောင်များ"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "မျက်နှာစာများကိုအပေါ်သို့"
|
||||
|
||||
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "မမှာယူ"
|
||||
|
||||
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr "မမှာယူ"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "လာမည့်ဂီတဖြေဖျော်ပွဲများ"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "ပို့စ်ကဒ်များစစ်ဆေးခြင်း"
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr "ပြောင်းလဲပြီးသီချင်းတိုက
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "ကလီမန်တိုင်းစတင်သောအခါသီချင်းတိုက်မွမ်းမံ"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "ဒီပို့စ်ကဒ်စစ်ဆေးခြင်း"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Legg til mappe…"
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Legg til nettradioopptak"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Legg til nettradioopptak…"
|
||||
|
||||
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Lyd-utenhet"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Utvikler"
|
||||
|
||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Støtte for CUE-filer"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Avbryt nedlasting"
|
||||
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Sett opp bibliotek…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Sett opp nettradioopptak…"
|
||||
|
||||
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Konverter tapsfrie filer"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier til utklippstavla"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopier til enhet…"
|
||||
@ -1581,6 +1581,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Oppdaget feil i databasen. Les https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for å finne ut hvordan du kan gjenopprette den."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Opprettelsesdato"
|
||||
@ -1631,7 +1635,7 @@ msgstr "Forsinkelse mellom visualiseringer"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Slett nedlastet data"
|
||||
|
||||
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr "Dobbeltklikking på vilkårlig sang i spillelisten vil…"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1870,8 +1874,8 @@ msgstr "Last ned medlemskap"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Last ned nye episoder automatisk"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Lagt til i nedlastingskøen"
|
||||
|
||||
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgstr "Last ned dette albumet"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Last ned dette albumet…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Last ned denne episoden"
|
||||
|
||||
@ -1899,8 +1903,8 @@ msgstr "Last ned denne episoden"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Last ned…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Laster ned (%1%)…"
|
||||
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Varighet"
|
||||
|
||||
@ -2075,6 +2079,10 @@ msgstr "Skriv in denne IP-en i programmet for å koble til Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Hele samlingen"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Tonekontroll"
|
||||
@ -2395,9 +2403,10 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Clementine
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2629,7 +2638,7 @@ msgstr "Jeg har ikke noen Magnatune-konto"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikoner øverst"
|
||||
|
||||
@ -2884,7 +2893,7 @@ msgstr "Stort omslag (detaljer under)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Stort omslag (uten detaljer)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Stort sidefelt"
|
||||
|
||||
@ -3159,11 +3168,11 @@ msgstr "Manuelt"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabrikant"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Merk som hørt"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Merk som ny"
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3721,7 @@ msgstr "Utøver"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||
|
||||
@ -3796,7 +3805,17 @@ msgstr "Åpne denne nettadressen i nettleseren din: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Programtilleggsstatus:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Nettradioopptak"
|
||||
@ -4711,7 +4730,7 @@ msgstr "Hopp over spor"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Lite albumomslag"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Lite sidefelt"
|
||||
|
||||
@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr "Synkroniserer spor med stjerner mot Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Systemfarger"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Faner på toppen"
|
||||
|
||||
@ -5313,7 +5332,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over sporet"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Avmeld"
|
||||
|
||||
@ -5321,7 +5340,7 @@ msgstr "Avmeld"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Fremtidige konserter"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Oppdater alle nettradioopptak"
|
||||
|
||||
@ -5333,7 +5352,7 @@ msgstr "Oppdater endrede bibliotekmapper"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Oppdater biblioteket når Clementine starter"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Oppdater dette nettradioopptaket"
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…"
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Voeg podcast toe"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Voeg podcast toe..."
|
||||
|
||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Audiouitvoer"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Aanmelden mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Auteur"
|
||||
|
||||
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "CUE-sheet ondersteuning"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Download annuleren"
|
||||
|
||||
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Bibliotheek configureren…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Podcasts configureren"
|
||||
|
||||
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Converteer bestanden gecomprimeerd zonder kwaliteitsverlies"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Naar apparaat kopiëren…"
|
||||
@ -1585,6 +1585,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "De database lijkt corrupt. Instructies om de database te herstellen staan op: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Aanmaakdatum"
|
||||
@ -1635,7 +1639,7 @@ msgstr "Vertraging tussen visualisaties"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens"
|
||||
|
||||
@ -1852,7 +1856,7 @@ msgstr "Dubbelkilikken op een afspeellijst zal..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1874,8 +1878,8 @@ msgstr "Lidmaatschap downloaden"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Download nieuwe afleveringen automatisch"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Download in wachtrij gezet"
|
||||
|
||||
@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr "Dit album downloaden"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Dit album downloaden…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Download deze aflevering"
|
||||
|
||||
@ -1903,8 +1907,8 @@ msgstr "Download deze aflevering"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Downloaden…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden (%1%)..."
|
||||
@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duur"
|
||||
|
||||
@ -2079,6 +2083,10 @@ msgstr "Geef in de App dit IP-adres op om verbinding met Clementine te maken"
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Gehele verzameling"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Equalizer"
|
||||
@ -2399,9 +2407,10 @@ msgstr "Het vergeten van een apparaat zal het uit deze lijst verwijderen en zodr
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2633,7 +2642,7 @@ msgstr "Ik heb geen Magnatune-account"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Pictogram"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Pictogrammen bovenaan"
|
||||
|
||||
@ -2888,7 +2897,7 @@ msgstr "Grote albumhoes (details eronder)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Grote albumhoes (geen details)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Grote zijbalk"
|
||||
|
||||
@ -3163,11 +3172,11 @@ msgstr "Handmatig"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabrikant"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Markeer als beluisterd"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Markeer als nieuw"
|
||||
|
||||
@ -3716,7 +3725,7 @@ msgstr "Uitvoerend artiest"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Normale zijbalk"
|
||||
|
||||
@ -3800,7 +3809,17 @@ msgstr "Open deze URL in je browser: : <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Plug-in status:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts"
|
||||
@ -4715,7 +4734,7 @@ msgstr "Nummer overslaan"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Kleine albumhoes"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Kleine zijbalk"
|
||||
|
||||
@ -4969,7 +4988,7 @@ msgstr "Favoriete Spotify-nummers synchroniseren"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Systeemkleuren"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Tabs bovenaan"
|
||||
|
||||
@ -5317,7 +5336,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nummer niet overslaan"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Uitschrijven"
|
||||
|
||||
@ -5325,7 +5344,7 @@ msgstr "Uitschrijven"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Komende concerten"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Vernieuw alle podcasts"
|
||||
|
||||
@ -5337,7 +5356,7 @@ msgstr "Aangepaste databasemappen updaten"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Clementine gestart wordt"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Vernieuw deze podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "L'autentificacion a fracassat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Egalizador"
|
||||
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Dodaj nowy katalog..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Dodaj podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Dodaj podcast..."
|
||||
|
||||
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Wyjście audio"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "obsługa arkuszy CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Anuluj pobieranie"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfiguruj bibliotekę..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Konfiguruj podcasty..."
|
||||
|
||||
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Konwertuj pliki bezstratne"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiuj do schowka"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Skopiuj na urządzenie..."
|
||||
@ -1595,6 +1595,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych. Zapoznaj się z https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption by znaleźć instrukcje jak ją naprawić."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data utworzenia"
|
||||
@ -1645,7 +1649,7 @@ msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Usuń pobrane dane"
|
||||
|
||||
@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr "Podwójne kliknięcie utworu na liście odtwarzania spowoduje..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Podwójne kliknięcie utworu spowoduje..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1884,8 +1888,8 @@ msgstr "Pobierz członkostwo"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Pobierz nowe odcinki automatycznie"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Pobieranie w kolejce"
|
||||
|
||||
@ -1905,7 +1909,7 @@ msgstr "Pobierz ten album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Pobierz ten album..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Pobierz ten odcinek"
|
||||
|
||||
@ -1913,8 +1917,8 @@ msgstr "Pobierz ten odcinek"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Pobierz..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Pobieranie (%1%)..."
|
||||
@ -1951,7 +1955,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Czas"
|
||||
|
||||
@ -2089,6 +2093,10 @@ msgstr "Wpisz ten adres IP do aplikacji w celu połączenia z Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Cała kolekcja"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Korektor dźwięku"
|
||||
@ -2409,9 +2417,10 @@ msgstr "Zapomnienie urządzenia spowoduje usunięcie go z listy i Clementine bę
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2643,7 +2652,7 @@ msgstr "Nie posiadam konta w Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikony na górze"
|
||||
|
||||
@ -2898,7 +2907,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu (szczegóły poniżej)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Duża okładka albumu (bez detali)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Duży pasek boczny"
|
||||
|
||||
@ -3173,11 +3182,11 @@ msgstr "Ręcznie"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Wytwórca"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Oznacz jako przesłuchany"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Oznacz jako nowy"
|
||||
|
||||
@ -3726,7 +3735,7 @@ msgstr "Wykonawca"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Zwykły pasek boczny"
|
||||
|
||||
@ -3810,7 +3819,17 @@ msgstr "Proszę otwórz ten adres URL w swojej przeglądarce:"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stan wtyczki:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasty"
|
||||
@ -4725,7 +4744,7 @@ msgstr "Pomiń ścieżkę"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Mała okładka albumu"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Mały pasek boczny"
|
||||
|
||||
@ -4979,7 +4998,7 @@ msgstr "Synchronizowanie utworów oznaczonych gwiazdką na Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Kolory systemowe"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Zakładki na górze"
|
||||
|
||||
@ -5327,7 +5346,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Anuluj subskrypcję"
|
||||
|
||||
@ -5335,7 +5354,7 @@ msgstr "Anuluj subskrypcję"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Nadchodzące koncerty"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Uaktualnij wszystkie podcasty"
|
||||
|
||||
@ -5347,7 +5366,7 @@ msgstr "Odśwież zmienione katalogi biblioteki"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Odświeżaj bibliotekę przy uruchomieniu Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Uaktualnij ten podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 22:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 16:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Adicionar novo diretório..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Adicionar podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Adicionar podcast..."
|
||||
|
||||
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Dispositivo áudio"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Falha ao autenticar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Suporte a ficheiros CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Cancelar descarga"
|
||||
|
||||
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar coleção..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Configurar podcasts..."
|
||||
|
||||
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Converter ficheiros sem perdas"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar para o dispositivo..."
|
||||
@ -1583,6 +1583,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Base de dados danificada. Consulte a página https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obter instruções sobre como recuperar a sua base de dados"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data de criação"
|
||||
@ -1633,7 +1637,7 @@ msgstr "Atraso entre visualizações"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Apagar dados descarregados"
|
||||
|
||||
@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr "Ao clicar duas vezes na faixa da lista de reprodução..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Ao clicar duas vezes na faixa..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1872,8 +1876,8 @@ msgstr "Adesão de descarga"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Descarregar novos episódios automaticamente"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Descarga colocada na fila"
|
||||
|
||||
@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "Descarregar este álbum"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Descarregar este álbum..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Descarregar este episódio"
|
||||
|
||||
@ -1901,8 +1905,8 @@ msgstr "Descarregar este episódio"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Descarregar..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "A descarregar (%1%)..."
|
||||
@ -1939,7 +1943,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dub"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
@ -2077,6 +2081,10 @@ msgstr "Introduza este IP na aplicação para se ligar ao Clementine"
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Toda a coleção"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr "Informações do episódio"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Equalizador"
|
||||
@ -2397,9 +2405,10 @@ msgstr "Se optar por ignorar um dispositivo, este será removido da lista e na p
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2631,7 +2640,7 @@ msgstr "Não tenho uma conta Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ícone"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ícones no topo"
|
||||
|
||||
@ -2886,7 +2895,7 @@ msgstr "Capa de álbum grande (detalhes em baixo)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Capa de álbum grande (sem detalhes)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
@ -3161,11 +3170,11 @@ msgstr "Manualmente"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabricante"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Marcar como reproduzido"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Marcar como novo"
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3723,7 @@ msgstr "Intérprete"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
@ -3798,7 +3807,17 @@ msgstr "Abra este URL no seu navegador web: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Estado:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr "Informações do podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr "Informações do podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts"
|
||||
@ -4713,7 +4732,7 @@ msgstr "Ignorar faixa"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Capa de álbum pequena"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral pequena"
|
||||
|
||||
@ -4967,7 +4986,7 @@ msgstr "A sincronizar faixas Spotify com estrela"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Cores do sistema"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Separadores no topo"
|
||||
|
||||
@ -5315,7 +5334,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não ignorar faixa"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cancelar subscrição"
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5342,7 @@ msgstr "Cancelar subscrição"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Próximos eventos"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Atualizar todos os podcasts"
|
||||
|
||||
@ -5335,7 +5354,7 @@ msgstr "Atualizar diretórios lterados"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Atualizar coleção ao iniciar o Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Atualizar este podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 14:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Adicionar podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Adicionar podcast..."
|
||||
|
||||
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Saída de áudio"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Falha na autenticação"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Suporte a lista CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Cancelar o download"
|
||||
|
||||
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar biblioteca..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Configurar podcasts"
|
||||
|
||||
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Converter arquivos sem perda"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar para o dispositivo..."
|
||||
@ -1588,6 +1588,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Banco de dados corrompido detectado. Por favor leia https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para instruções de como recuperar seu banco de dados"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data de criação"
|
||||
@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr "Intervalo entre visualizações"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Apagar dados baixados"
|
||||
|
||||
@ -1855,7 +1859,7 @@ msgstr "Clique duplo numa música da lista de reprodução irá..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Clique duplo em uma música irá..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1877,8 +1881,8 @@ msgstr "Conta de download"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Baixar automaticamente novos episódios"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Download na fila"
|
||||
|
||||
@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "Baixar este álbum"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Baixar este álbum..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Baixar este episódio"
|
||||
|
||||
@ -1906,8 +1910,8 @@ msgstr "Baixar este episódio"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Baixar..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Baixando (%1%)"
|
||||
@ -1944,7 +1948,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
@ -2082,6 +2086,10 @@ msgstr "Digite este IP no Aplicativo para conectar ao Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Toda a coletânia"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr "Informações sobre o episódio"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Equalizador"
|
||||
@ -2402,9 +2410,10 @@ msgstr "Esquecer um dispositivo irá removê-lo desta lista e o Clementine terá
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2636,7 +2645,7 @@ msgstr "Eu não tenho uma conta no Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ícone"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ícones acima"
|
||||
|
||||
@ -2891,7 +2900,7 @@ msgstr "Capa grande de disco (detalhes abaixo)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Capa grande do disco (sem detalhes)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
@ -3166,11 +3175,11 @@ msgstr "Manualmente"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabricante"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Marcar como ouvida"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Marcar como nova"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3728,7 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
@ -3803,7 +3812,17 @@ msgstr "Por favor abra esse endereço em seu navegador: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Status do plugin:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr "Informações do podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr "Informações do podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts"
|
||||
@ -4718,7 +4737,7 @@ msgstr "Pular faixa"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Capa pequena de álbum"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral compacta"
|
||||
|
||||
@ -4972,7 +4991,7 @@ msgstr "Sincronizando faixas favoritas do Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Cores do Sistema"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Mostrar abas no topo"
|
||||
|
||||
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não pular faixa"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Desinscrever"
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr "Desinscrever"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Próximos shows"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Atualizar todos os podcasts"
|
||||
|
||||
@ -5340,7 +5359,7 @@ msgstr "Atualizar pastas da biblioteca modificadas"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Clementine iniciar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Atualizar este podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Adaugă dosar nou..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Adaugă podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Adaugă podcast..."
|
||||
|
||||
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Ieșire audio"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentificarea a eșuat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Suport jurnal CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Anulează descărcarea"
|
||||
|
||||
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurați colecția..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Configurați podcasturi..."
|
||||
|
||||
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Convertește fișiere fără pierdere"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiază în memoria temporară"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiază pe dispozitiv..."
|
||||
@ -1588,6 +1588,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "S-a detectat alterarea bazei de date. Citiți https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pentru instrucțiuni pentru recuperarea bazei de date."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data creării"
|
||||
@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr "Întârziere între vizualizări"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Șterge"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Șterge datele descărcate"
|
||||
|
||||
@ -1855,7 +1859,7 @@ msgstr "Clicul dublu pe o melodie din lista de redare va..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Clicul dublu pe o melodie va..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1877,8 +1881,8 @@ msgstr "Descarcă membru"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Descarcă automat noile episoade"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Descarcă coada"
|
||||
|
||||
@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "Descarcă acest album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Descarcă acest album..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Descarcă acest episod"
|
||||
|
||||
@ -1906,8 +1910,8 @@ msgstr "Descarcă acest episod"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Descărcare..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Se descarcă (%1%)..."
|
||||
@ -1944,7 +1948,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durată"
|
||||
|
||||
@ -2082,6 +2086,10 @@ msgstr "Introduceți acest IP în aplicație pentru conectarea la Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Toată colecția"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Egalizator"
|
||||
@ -2402,9 +2410,10 @@ msgstr "Omiterea unui dispozitiv va determina eliminarea lui din aceasta listă,
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2636,7 +2645,7 @@ msgstr "Nu am un cont Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Pictogramă"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Pictograme sus"
|
||||
|
||||
@ -2891,7 +2900,7 @@ msgstr "Copertă mare album (detalii dedesubt)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Copertă mare album (fără detalii)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Bară laterală mare"
|
||||
|
||||
@ -3166,11 +3175,11 @@ msgstr "Manual"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Producător"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Marchează ca ascultat"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Marchează ca nou"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3728,7 @@ msgstr "Interpret"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bară laterală simplă"
|
||||
|
||||
@ -3803,7 +3812,17 @@ msgstr "Deschideți acest URL în navigatorul dumneavoastră: <a href=\"%1\">%1<
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stare modul:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasturi"
|
||||
@ -4718,7 +4737,7 @@ msgstr "Omite piesa"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Copertă mică album"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Bară laterală mică"
|
||||
|
||||
@ -4972,7 +4991,7 @@ msgstr "Se sincronizează piesele cu stea Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Culori sistem"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "File sus"
|
||||
|
||||
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nu omite piesa"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Dezabonare"
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr "Dezabonare"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Concerte viitoare"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Actualizează toate podcasturile"
|
||||
|
||||
@ -5340,7 +5359,7 @@ msgstr "Actualizează dosarele modificate ale colecției"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Actualizează colecția atunci când pornește Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Actualizează acest podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 14:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Добавить новую папку"
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Добавить подкаст"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Добавить подкаст…"
|
||||
|
||||
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Вывод звука"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Автор"
|
||||
|
||||
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Поддержка файлов разметки CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Отменить загрузку"
|
||||
|
||||
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Настроить фонотеку…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Настроить подкасты…"
|
||||
|
||||
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Конвертировать файлы, сжатые без потер
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать в буфер"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копировать на носитель"
|
||||
@ -1604,6 +1604,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Обнаружен сбой в базе данных. Инструкции по восстановлению можно прочитать по адресу https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Дата создания"
|
||||
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr "Задержка между визуализациями"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Удалить загруженные данные"
|
||||
|
||||
@ -1871,7 +1875,7 @@ msgstr "Двойной щелчок по плейлисту…"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Двойной щелчок по песне…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1893,8 +1897,8 @@ msgstr "Подписка для загрузки"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Загружать новые выпуски автоматически"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Загрузка добавлена в очередь"
|
||||
|
||||
@ -1914,7 +1918,7 @@ msgstr "Загрузить этот альбом"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Загрузить этот альбом"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Загрузить этот выпуск"
|
||||
|
||||
@ -1922,8 +1926,8 @@ msgstr "Загрузить этот выпуск"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Загрузить…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Загрузка (%1%)…"
|
||||
@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Дабстеп"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Длительность"
|
||||
|
||||
@ -2098,6 +2102,10 @@ msgstr "Введите этот IP-адрес в приложении для п
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Вся коллекция"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr "Информация об эпизоде"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Эквалайзер"
|
||||
@ -2418,9 +2426,10 @@ msgstr "Команда «Забыть носитель», удалит носи
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2652,7 +2661,7 @@ msgstr "У меня нет учётной записи Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Значок"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Значки сверху"
|
||||
|
||||
@ -2907,7 +2916,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома (сведения сниз
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Большая обложка альбома (без сведений)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Широкая боковая панель"
|
||||
|
||||
@ -3182,11 +3191,11 @@ msgstr "Вручную"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Производитель"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Пометить как прослушанное"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Пометить как новое"
|
||||
|
||||
@ -3735,7 +3744,7 @@ msgstr "Исполнитель"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Пиксель"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
||||
|
||||
@ -3819,7 +3828,17 @@ msgstr "Пожалуйста, откройте эту ссылку в вашем
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Статус модуля:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr "Информация о подкасте"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr "Информация о подкасте"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Подкасты"
|
||||
@ -4734,7 +4753,7 @@ msgstr "Пропустить трек"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Маленькая обложка альбома"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Узкая боковая панель"
|
||||
|
||||
@ -4988,7 +5007,7 @@ msgstr "Синхронизация оцененных треков Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Системные цвета"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Вкладки вверху"
|
||||
|
||||
@ -5336,7 +5355,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускать трек"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Отписаться"
|
||||
|
||||
@ -5344,7 +5363,7 @@ msgstr "Отписаться"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Предстоящие концерты"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Обновить все подкасты"
|
||||
|
||||
@ -5356,7 +5375,7 @@ msgstr "Сканировать обновлённые папки"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Обновить этот подкаст"
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1575,6 +1575,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1625,7 +1629,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1842,7 +1846,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1864,8 +1868,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1885,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1893,8 +1897,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2069,6 +2073,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2389,9 +2397,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2623,7 +2632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2878,7 +2887,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3153,11 +3162,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3706,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3790,7 +3799,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4705,7 +4724,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4959,7 +4978,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5307,7 +5326,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5315,7 +5334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5327,7 +5346,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ati3, 2018
|
||||
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015-2017
|
||||
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015-2018
|
||||
# bs_ <info@pwn.sk>, 2013
|
||||
# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2011-2016
|
||||
# LeviTaule <levi.taule@gmail.com>, 2015
|
||||
@ -13,8 +13,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ati3\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Pieseň bude zahrnutá do playlistu ak spĺňa tieto podmienky."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417
|
||||
msgid "A&utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A&utomaticky"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:396
|
||||
msgid "A-Z"
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Činnosť"
|
||||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "Activate/Deactivate Wii Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivovať/deaktivovať diaľkové ovládanie Wii"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63
|
||||
msgid "Add Podcast"
|
||||
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Pridať nový priečinok..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Pridať podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Pridať podcast..."
|
||||
|
||||
@ -770,11 +770,11 @@ msgstr "Po boku originálov"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370
|
||||
msgid "Alwa&ys hide the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vždy &skryť hlavné okno"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369
|
||||
msgid "Always show &the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vždy zobraziť &hlavné okno"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404
|
||||
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Iniciálky interpréta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420
|
||||
msgid "As&k when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O&pýtať sa pri ukladaní"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Výstup zvuku"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "podpora CUE zoznamu"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Zrušiť sťahovanie"
|
||||
|
||||
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastaviť zbierku..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Nastaviť podcasty..."
|
||||
|
||||
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Konvertovať bezstratové súbory"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Skopírovať na zariadenie..."
|
||||
@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:145
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:110
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
@ -1582,6 +1582,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Bolo zistené porušenie databázy. Prosím, prečítajte si https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pre inštrukcie, ako zotaviť vašu databázu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Dátum vytvorenia"
|
||||
@ -1632,7 +1636,7 @@ msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Vymazať"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Vymazať stiahnuté dáta"
|
||||
|
||||
@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "Dvojklik na pieseň v playliste..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dvojklik na pieseň..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1871,8 +1875,8 @@ msgstr "Členstvo sťahovania"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Sťahovať nové časti automaticky"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Sťahovanie zaradené"
|
||||
|
||||
@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "Stiahnuť tento album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Stiahnuť tento album..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Stiahnuť túto časť"
|
||||
|
||||
@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "Stiahnuť túto časť"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Stiahnuť..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Sťahovanie (%1%)..."
|
||||
@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Dĺžka"
|
||||
|
||||
@ -2076,6 +2080,10 @@ msgstr "Zadajte túto IP adresu v programe na spojenie s Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Celá zbierka"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ekvalizér"
|
||||
@ -2396,9 +2404,10 @@ msgstr "Zabudnutie zariadenia ho odstráni z tohto zoznamu a Clementine bude mus
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2630,7 +2639,7 @@ msgstr "Nemám Magnatune účet"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikony na vrchu"
|
||||
|
||||
@ -2885,7 +2894,7 @@ msgstr "Veľký obal albumu (detaily naspodku)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Veľký obal albumu (bez detailov)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Veľký bočný panel"
|
||||
|
||||
@ -3160,11 +3169,11 @@ msgstr "Ručne"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Výrobca"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Označiť ako vypočuté"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Označiť ako nové"
|
||||
|
||||
@ -3713,7 +3722,7 @@ msgstr "Účinkujúci"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Obyčajný bočný panel"
|
||||
|
||||
@ -3797,7 +3806,17 @@ msgstr "Prosím, otvorte tento odkaz URL vo vašom prehliadači: <a href=\"%1\">
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stav pluginu:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasty"
|
||||
@ -4712,7 +4731,7 @@ msgstr "Preskočiť skladbu"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Malý obal albumu"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Malý bočný panel"
|
||||
|
||||
@ -4966,7 +4985,7 @@ msgstr "Synchronizujú sa skladby ohviezdičkované na Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Systémové farby"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Karty na vrchu"
|
||||
|
||||
@ -5314,7 +5333,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nepreskočiť skladbu"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Zrušiť predplatné"
|
||||
|
||||
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgstr "Zrušiť predplatné"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Pripravované koncerty"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Aktualizovať všetky podcasty"
|
||||
|
||||
@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "Aktualizovať zmenené priečinky v zbierke"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Aktualizovať zbierku pri zapnutí Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Aktualizovať tento podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Dodaj novo mapo ..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Dodaj podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Dodaj podcast ..."
|
||||
|
||||
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Izhod zvoka"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Overitev ni uspela"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Avtor"
|
||||
|
||||
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Podpora predlogam CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Prekliči prejem"
|
||||
|
||||
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastavi knjižnico ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Nastavi podcaste ..."
|
||||
|
||||
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Pretvori datoteke brez izgub"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj v odložišče"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiraj na napravo ..."
|
||||
@ -1582,6 +1582,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum ustvarjenja"
|
||||
@ -1632,7 +1636,7 @@ msgstr "Zakasnitev med predočenji"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Izbriši prejete podatke"
|
||||
|
||||
@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "Dvoklik skladbe v seznamu predvajanja bo ..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dvoklik skladbe bo povzročil naslednje ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1871,8 +1875,8 @@ msgstr "Članstvo prejemanja"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Samodejno prejmi nove epizode"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Prejem je v čakalni vrsti"
|
||||
|
||||
@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "Prejmi ta album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Prejmi ta album ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Prejmi to epizodo"
|
||||
|
||||
@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "Prejmi to epizodo"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Prejmi ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Prejemanje (%1 %) ..."
|
||||
@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
@ -2076,6 +2080,10 @@ msgstr "Vnesite ta IP v App, da se povežete s Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Celotna zbirka"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Uravnalnik"
|
||||
@ -2396,9 +2404,10 @@ msgstr "Klik na \"Pozabi napravo\", bo napravo odstranil iz tega seznama. Ob nas
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2630,7 +2639,7 @@ msgstr "Nimam računa Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikone na vrhu"
|
||||
|
||||
@ -2885,7 +2894,7 @@ msgstr "Velik ovitek albuma (podrobnosti spodaj)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Velik ovitek albuma (brez podrobnosti)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Velika stranska vrstica"
|
||||
|
||||
@ -3160,11 +3169,11 @@ msgstr "Ročno"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Proizvajalec"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Označi kot poslušano"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Označi kot novo"
|
||||
|
||||
@ -3713,7 +3722,7 @@ msgstr "Izvajalec"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Slikovna točka"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Navadna stranska vrstica"
|
||||
|
||||
@ -3797,7 +3806,17 @@ msgstr "Odprite ta naslov URL v vašem brskalniku: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stanje vstavka:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasti"
|
||||
@ -4712,7 +4731,7 @@ msgstr "Preskoči skladbo"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Majhen ovitek albuma"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Majhna stranska vrstica"
|
||||
|
||||
@ -4966,7 +4985,7 @@ msgstr "Usklajevanje označenih skladb v Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Sistemske barve"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Zavihki na vrhu"
|
||||
|
||||
@ -5314,7 +5333,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne preskoči skladbe"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Ukini naročnino"
|
||||
|
||||
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgstr "Ukini naročnino"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Prihajajoči koncerti"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Posodobi vse podcaste"
|
||||
|
||||
@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "Posodobi spremenjene mape v knjižnici"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Posodobi knjižnico ob zagonu Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Posodobi ta podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Додај нову фасциклу..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Додавање подкаста"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Додај подкаст..."
|
||||
|
||||
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Излаз звука"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Аутентификација није успела"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Аутор"
|
||||
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Подршка за ЦУЕ лист"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Одустани"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Прекини преузимање"
|
||||
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Подеси библиотеку..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Подеси подкасте..."
|
||||
|
||||
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Претвори безгубитне фајлове"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копирај на клипборд"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копирај на уређај...."
|
||||
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Откривено оштећење базе података. Погледајте https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption за упутства како да повратите вашу базу података"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "направљен"
|
||||
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "Застој између визуелизација"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Обриши"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Обриши преузете податке"
|
||||
|
||||
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "Двоклик на песму са листе..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Двоклик на песму ће да је..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr "преузимања садржаја"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Преузимај нове епизоде аутоматски"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Преузимање је на чекању"
|
||||
|
||||
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Преузми овај албум"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Преузми овај албум..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Преузми ову епизоду"
|
||||
|
||||
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr "Преузми ову епизоду"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Преузми..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Преузимам (%1%)..."
|
||||
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "Дропбокс"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "дабстеп"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Трајање"
|
||||
|
||||
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr "Унесите овај ИП у апликацију да бисте ј
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "читаву колекцију"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Еквилајзер"
|
||||
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr "Заборављањем уређаја уклонићете га са
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr "немам налог на Магнатјуну"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Икона"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Иконе на врху"
|
||||
|
||||
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr "Велики омот албума (детаљи испод)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Велики омот албума (без детаља)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Широка трака"
|
||||
|
||||
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr "ручно"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Произвођач"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Означи као преслушано"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Означи као ново"
|
||||
|
||||
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr "извођач"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "пиксела"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Обична трака"
|
||||
|
||||
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr "Отворите овај УРЛ у вашем прегледачу: <a
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Стање прикључка:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Подкасти"
|
||||
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr "Прескочи нумеру"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Мали омот"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Уска трака"
|
||||
|
||||
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr "Синхронизовање Спотифај оцењених нуме
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "системске боје"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Језичци на врху"
|
||||
|
||||
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Уклони прескакање"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Уклони претплату"
|
||||
|
||||
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr "Уклони претплату"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Предстојећи концерти"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Ажурирај све подкасте"
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr "Ажурирај измењене фасцикле библиотеке"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Ажурирај библиотеку при покретању Клементине"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Ажурирај овај подкаст"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr%40latin/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Dodavanje podkasta"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Dodaj podkast..."
|
||||
|
||||
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Izlaz zvuka"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikacija nije uspela"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Podrška za CUE list"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Prekini preuzimanje"
|
||||
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Podesi biblioteku..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Podesi podkaste..."
|
||||
|
||||
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Pretvori bezgubitne fajlove"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj na klipbord"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiraj na uređaj...."
|
||||
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Otkriveno oštećenje baze podataka. Pogledajte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption za uputstva kako da povratite vašu bazu podataka"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "napravljen"
|
||||
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "Zastoj između vizuelizacija"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Obriši preuzete podatke"
|
||||
|
||||
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "Dvoklik na pesmu sa liste..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dvoklik na pesmu će da je..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr "preuzimanja sadržaja"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Preuzimaj nove epizode automatski"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Preuzimanje je na čekanju"
|
||||
|
||||
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Preuzmi ovaj album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Preuzmi ovaj album..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Preuzmi ovu epizodu"
|
||||
|
||||
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr "Preuzmi ovu epizodu"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Preuzmi..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Preuzimam (%1%)..."
|
||||
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "Dropboks"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "dabstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr "Unesite ovaj IP u aplikaciju da biste je povezali sa Klementinom."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "čitavu kolekciju"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ekvilajzer"
|
||||
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr "Zaboravljanjem uređaja uklonićete ga sa spiska i Klementina će morati
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr "nemam nalog na Magnatjunu"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikone na vrhu"
|
||||
|
||||
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr "Veliki omot albuma (detalji ispod)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Veliki omot albuma (bez detalja)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Široka traka"
|
||||
|
||||
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr "ručno"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Proizvođač"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Označi kao preslušano"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Označi kao novo"
|
||||
|
||||
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr "izvođač"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "piksela"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Obična traka"
|
||||
|
||||
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr "Otvorite ovaj URL u vašem pregledaču: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stanje priključka:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podkasti"
|
||||
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr "Preskoči numeru"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Mali omot"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Uska traka"
|
||||
|
||||
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj ocenjenih numera"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "sistemske boje"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Jezičci na vrhu"
|
||||
|
||||
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Ukloni pretplatu"
|
||||
|
||||
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr "Ukloni pretplatu"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Predstojeći koncerti"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Ažuriraj sve podkaste"
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr "Ažuriraj izmenjene fascikle biblioteke"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Ažuriraj biblioteku pri pokretanju Klementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Ažuriraj ovaj podkast"
|
||||
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Lägg till ny mapp..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Lägg till podsändning"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Lägg till podsändning..."
|
||||
|
||||
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Ljudutgång"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Behörighetskontroll misslyckades"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Författare"
|
||||
|
||||
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Stöd för CUE-filer"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Avbryt nedladdning"
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigurera biblioteket..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Konfigurera podcasts..."
|
||||
|
||||
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Konvertera förlustfria filer"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera till klippbordet"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiera till enhet..."
|
||||
@ -1599,6 +1599,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Databas-korruption upptäckt. Läs https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption för instruktioner om hur du återställer din databas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum skapad"
|
||||
@ -1649,7 +1653,7 @@ msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Ta bort nedladdad data"
|
||||
|
||||
@ -1866,7 +1870,7 @@ msgstr "Att dubbelklicka på en låt i spellistan kommer att..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Att dubbelklicka på en låt kommer att..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1888,8 +1892,8 @@ msgstr "Hämta medlemskap"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Ladda ner nya avsnitt automatiskt"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Nedladdning köad"
|
||||
|
||||
@ -1909,7 +1913,7 @@ msgstr "Hämta detta album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Ladda ner det här albumet ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Ladda ner detta avsnitt"
|
||||
|
||||
@ -1917,8 +1921,8 @@ msgstr "Ladda ner detta avsnitt"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Ladda ner..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Laddar ner (%1%)..."
|
||||
@ -1955,7 +1959,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Längd"
|
||||
|
||||
@ -2093,6 +2097,10 @@ msgstr "Ange detta IP-nummer i Appen för att ansluta till Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Hela samlingen"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Utjämnare"
|
||||
@ -2413,9 +2421,10 @@ msgstr "En enhet tas bort från listan om den glöms och Clementine kommer att b
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2647,7 +2656,7 @@ msgstr "Jag har inte ett Magnatune-konto"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikoner längst upp"
|
||||
|
||||
@ -2902,7 +2911,7 @@ msgstr "Stora skivomslag (detaljer nedan)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Stora skivomslag (inga detaljer)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Stor sidopanel"
|
||||
|
||||
@ -3177,11 +3186,11 @@ msgstr "Manuellt"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Tillverkare"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Markera som lyssnad"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Markera som ny"
|
||||
|
||||
@ -3730,7 +3739,7 @@ msgstr "Utövare"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Vanlig sidorad"
|
||||
|
||||
@ -3814,7 +3823,17 @@ msgstr "Vänligen öppna denna URL i din webbläsare: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Instickstatus:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podsändning"
|
||||
@ -4729,7 +4748,7 @@ msgstr "Hoppa över spår"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Liten omslagsbild"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Liten sidopanel"
|
||||
|
||||
@ -4983,7 +5002,7 @@ msgstr "Synkroniserar stjärnmärkta spår i Spotify"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Systemfärger"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Flikar längst upp"
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Avprenumerera"
|
||||
|
||||
@ -5339,7 +5358,7 @@ msgstr "Avprenumerera"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Kommande konserter"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Uppdatera alla podsändningar"
|
||||
|
||||
@ -5351,7 +5370,7 @@ msgstr "Uppdatera ändrade bibliotekskataloger"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Uppdatera biblioteket när Clementine startar"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Uppdatera denna podsändning"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Podcast ekle"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Podcast ekle..."
|
||||
|
||||
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Ses çıkışı"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Yazar"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "CUE desteği"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "İndirmeyi iptal et"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kütüphaneyi düzenle..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Podcastları ayarla..."
|
||||
|
||||
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Kayıpsız dosyaları dönüştür"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Aygıta kopyala..."
|
||||
@ -1595,6 +1595,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
|
||||
@ -1645,7 +1649,7 @@ msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "İndirilmiş veriyi sil"
|
||||
|
||||
@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1884,8 +1888,8 @@ msgstr "İndirme üyeliği"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Yeni bölümleri otomatik olarak indir"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Sıradakileri indir"
|
||||
|
||||
@ -1905,7 +1909,7 @@ msgstr "Bu albümü indir"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Bu albümü indirin..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Bu bölümü indir"
|
||||
|
||||
@ -1913,8 +1917,8 @@ msgstr "Bu bölümü indir"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "İndir..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "İndiriyor (%1%)..."
|
||||
@ -1951,7 +1955,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Süre"
|
||||
|
||||
@ -2089,6 +2093,10 @@ msgstr "App Clementine için bağlanmak için IP girin."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Tüm koleksiyon"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ekolayzır"
|
||||
@ -2409,9 +2417,10 @@ msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar ba
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2643,7 +2652,7 @@ msgstr "Magnatune hesabım yok"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Simge"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Üstteki simgeler"
|
||||
|
||||
@ -2898,7 +2907,7 @@ msgstr "Büyük albüm kapağı (ayrıntılar aşağıda)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Büyük albüm kapağı (ayrıntı yok)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Büyük kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
@ -3173,11 +3182,11 @@ msgstr "El ile"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Üretici"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Dinlenmiş olarak işaretle"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Yeni olarak işaretle"
|
||||
|
||||
@ -3726,7 +3735,7 @@ msgstr "Sanatçı"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
@ -3810,7 +3819,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Eklenti durumu:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcastlar"
|
||||
@ -4725,7 +4744,7 @@ msgstr "Parçayı atla"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Küçük albüm kapağı"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Küçük kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
@ -4979,7 +4998,7 @@ msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Sistem renkleri"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Üstteki sekmeler"
|
||||
|
||||
@ -5327,7 +5346,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atlama"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Abonelikten çık"
|
||||
|
||||
@ -5335,7 +5354,7 @@ msgstr "Abonelikten çık"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Yaklaşan Konserler"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Bütün podcastları güncelle"
|
||||
|
||||
@ -5347,7 +5366,7 @@ msgstr "Değişen kütüphane klasörlerini güncelle"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Clementine başladığında kütüphaneyi güncelle"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Bu podcast'ı güncelle"
|
||||
|
||||
|
@ -43,8 +43,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-01 07:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: meda <ademcal@yahoo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-22 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Podcast ekle"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Podcast ekle..."
|
||||
|
||||
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Ses çıkışı"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Yazar"
|
||||
|
||||
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "CUE desteği"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal et"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "İndirmeyi iptal et"
|
||||
|
||||
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kütüphaneyi düzenle..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Podcastları ayarla..."
|
||||
|
||||
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Kayıpsız dosyaları dönüştür"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Aygıta kopyala..."
|
||||
@ -1612,6 +1612,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Veritabanında bozulma tespit edildi. Veritabanınızı nasıl tamir edeceğiniz hakkındaki talimatlar için lütfen bunu okuyun https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Zaman"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
|
||||
@ -1662,7 +1666,7 @@ msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "İndirilmiş veriyi sil"
|
||||
|
||||
@ -1879,7 +1883,7 @@ msgstr "Çalma listesindeki bir şarkıya çift tıklamak..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1901,8 +1905,8 @@ msgstr "İndirme üyeliği"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Yeni bölümleri otomatik olarak indir"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Sıradakileri indir"
|
||||
|
||||
@ -1922,7 +1926,7 @@ msgstr "Bu albümü indir"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Bu albümü indirin..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Bu bölümü indir"
|
||||
|
||||
@ -1930,8 +1934,8 @@ msgstr "Bu bölümü indir"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "İndir..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "İndiriyor (%1%)..."
|
||||
@ -1968,7 +1972,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Süre"
|
||||
|
||||
@ -2106,6 +2110,10 @@ msgstr "Clementine'e bağlanmak için App'e bu IP'yi girin."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Tüm koleksiyon"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr "Bölüm bilgisi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ekolayzır"
|
||||
@ -2426,9 +2434,10 @@ msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar ba
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2660,7 +2669,7 @@ msgstr "Magnatune hesabım yok"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Simge"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Üstteki simgeler"
|
||||
|
||||
@ -2915,7 +2924,7 @@ msgstr "Büyük albüm kapağı (ayrıntılar aşağıda)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Büyük albüm kapağı (ayrıntı yok)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Büyük kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
@ -3190,11 +3199,11 @@ msgstr "El ile"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Üretici"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Dinlenmiş olarak işaretle"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Yeni olarak işaretle"
|
||||
|
||||
@ -3743,7 +3752,7 @@ msgstr "Sanatçı"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
@ -3827,7 +3836,17 @@ msgstr "Lütfen bu URL'yi tarayıcınızda açın: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Eklenti durumu:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr "Podcast Bilgisi"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr "Podcast bilgileri"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcastlar"
|
||||
@ -4742,7 +4761,7 @@ msgstr "Parçayı atla"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Küçük albüm kapağı"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Küçük kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
@ -4996,7 +5015,7 @@ msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Sistem renkleri"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Üstteki sekmeler"
|
||||
|
||||
@ -5344,7 +5363,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atlama"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Abonelikten çık"
|
||||
|
||||
@ -5352,7 +5371,7 @@ msgstr "Abonelikten çık"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Yaklaşan Konserler"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Bütün podcastları güncelle"
|
||||
|
||||
@ -5364,7 +5383,7 @@ msgstr "Değişen kütüphane klasörlerini güncelle"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Clementine başladığında kütüphaneyi güncelle"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Bu podcast'ı güncelle"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Додати нову теку…"
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Додати подкаст"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Додати подкаст..."
|
||||
|
||||
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Виведення звуку"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Помилка автентификації"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Автор"
|
||||
|
||||
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Підтримка листів CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Скасувати отримання даних"
|
||||
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Налаштувати фонотеку"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Налаштувати подкасти..."
|
||||
|
||||
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Перетворювати файли, стиснені без втра
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати до буфера"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копіювати до пристрою…"
|
||||
@ -1578,6 +1578,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Виявлено пошкодження бази даних. Будь ласка, ознайомтеся з даними на сторінці https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption , щоб дізнатися більше про способи відновлення вашої бази даних."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Дата створення"
|
||||
@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr "Затримка між візуалізаціями"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Видалити завантажені дані"
|
||||
|
||||
@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr "Подвійне клацання на пункті у списку ко
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Подвійне клацання на пісні:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1867,8 +1871,8 @@ msgstr "Завантажити членство"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Завантажувати нові епізоди автоматично"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Завантаження поставлено в чергу"
|
||||
|
||||
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr "Завантажити цей альбом"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Завантажити цей альбом…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Завантажити цей випуск"
|
||||
|
||||
@ -1896,8 +1900,8 @@ msgstr "Завантажити цей випуск"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Звантажити…"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Завантажую (%1%)..."
|
||||
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Дабстеп"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Тривалість"
|
||||
|
||||
@ -2072,6 +2076,10 @@ msgstr "Вкажіть цю IP-адресу у програмі для вста
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Вся фонотека"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr "Дані щодо серії"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Еквалайзер"
|
||||
@ -2392,9 +2400,10 @@ msgstr "Забування пристрою вилучає його з цьог
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2626,7 +2635,7 @@ msgstr "У мене немає облікового запису на Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Значок"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Значки зверху"
|
||||
|
||||
@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr "Велика обкладинка альбому (подробиці н
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Велика обкладинка альбому (без подробиць)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Велика бічна панель"
|
||||
|
||||
@ -3156,11 +3165,11 @@ msgstr "Вручну"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Виробник"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Позначити як прослуханий"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Позначити як новий"
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3718,7 @@ msgstr "Виконавець"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Піксель"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Звичайна бічна панель"
|
||||
|
||||
@ -3793,7 +3802,17 @@ msgstr "Будь ласка, відкрийте цю адресу у вашом
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Статус модуля:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr "Дані трансляції"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr "Дані трансляції"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Подкасти"
|
||||
@ -4708,7 +4727,7 @@ msgstr "Пропустити композицію"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Маленька обкладинка альбому"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Маленька бічна панель"
|
||||
|
||||
@ -4962,7 +4981,7 @@ msgstr "Синхронізація оцінених композицій Spotify
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Кольори системи"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Вкладки зверху"
|
||||
|
||||
@ -5310,7 +5329,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускати композицію"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Відписатися"
|
||||
|
||||
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgstr "Відписатися"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Найближчі виступи"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Оновити всі подкасти"
|
||||
|
||||
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr "Оновити змінені теки у фонотеці"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Оновлювати фонотеку під час запуску Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Оновити цей подкаст"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Yangi jild qo'shish..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Podcast qo'shish"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Podcast qo'shish..."
|
||||
|
||||
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Muallif"
|
||||
|
||||
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "CUE sheet qo'llash"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Bekor qilish"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kutubxonani sozlash..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Podkastlarni moslash..."
|
||||
|
||||
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Klipbordga nusxa olish"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Uskunaga nusxa olish..."
|
||||
@ -1577,6 +1577,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Yaratilgan sanasi"
|
||||
@ -1627,7 +1631,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "O'chirish"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish"
|
||||
|
||||
@ -1844,7 +1848,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Qo'shiqni ikki marta bosganda..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1866,8 +1870,8 @@ msgstr "A'zolikni yuklab olish"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Yangi epizodlarni avtomatik ravishda yuklab olish"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Yuklab olish navbatga qo'yildi"
|
||||
|
||||
@ -1887,7 +1891,7 @@ msgstr "Ushbu albomni yuklab olish"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Ushbu albomni yuklab olish..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Ushbu epizodni yuklab olish"
|
||||
|
||||
@ -1895,8 +1899,8 @@ msgstr "Ushbu epizodni yuklab olish"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Yuklab olish..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "(%1%) yuklab olinmoqda..."
|
||||
@ -1933,7 +1937,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2071,6 +2075,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Ekvalayzer"
|
||||
@ -2391,9 +2399,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2625,7 +2634,7 @@ msgstr "Mening Magnatune hisob qaydnomam yo'q"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Nishoncha"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2880,7 +2889,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3155,11 +3164,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3708,7 +3717,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3792,7 +3801,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Plagin holati:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podkastlar"
|
||||
@ -4707,7 +4726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4961,7 +4980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Tizim ranglari"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5309,7 +5328,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5317,7 +5336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5329,7 +5348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Thêm thư mục mới..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "Thêm podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "Thêm podcast..."
|
||||
|
||||
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Ngõ ra âm thanh"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Xác thực thất bại"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Tác giả"
|
||||
|
||||
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Hỗ trợ danh sách CUE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Hủy bỏ"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "Hủy tải về"
|
||||
|
||||
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Cấu hình thư viện..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "Cấu hình podcast..."
|
||||
|
||||
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Chuyển đổi tập tin lossless"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Chép vào bộ đệm"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Chép vào thiết bị..."
|
||||
@ -1582,6 +1582,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Phát hiện hỏng cơ sở dữ liệu. Hãy xem https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption để biết trình tự khôi phục cơ sở dữ liệu của bạn"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Ngày tạo"
|
||||
@ -1632,7 +1636,7 @@ msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Xóa"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về"
|
||||
|
||||
@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "Nhấn đúp chuột vào bài hát trong danh sách sẽ..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Nhấn đúp chuột vào một bài hát sẽ..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1871,8 +1875,8 @@ msgstr "Tải với tư cách thành viên"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "Tự động tải về các tập mới"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "Đợi tải về"
|
||||
|
||||
@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "Tải album này"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Tải album này..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Tải tập này"
|
||||
|
||||
@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "Tải tập này"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "Tải về..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "Đang tải (%1%)..."
|
||||
@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "Dubstep"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Thời lượng"
|
||||
|
||||
@ -2076,6 +2080,10 @@ msgstr "Nhập IP này vào ứng dụng để kết nối đến Clementine."
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "Trọn bộ sưu tập"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Bộ cân chỉnh âm"
|
||||
@ -2396,9 +2404,10 @@ msgstr "Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2630,7 +2639,7 @@ msgstr "Không có tài khoản Magnatune"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Biểu tượng"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Biểu tượng trên cùng"
|
||||
|
||||
@ -2885,7 +2894,7 @@ msgstr "Ảnh lớn (hiện thông tin phía dưới)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Ảnh lớn (không có thông tin)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Thanh bên cỡ lớn"
|
||||
|
||||
@ -3160,11 +3169,11 @@ msgstr "Thủ công"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Nhà sản xuất"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Đánh dấu là đã nghe"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "Đánh dấu mới"
|
||||
|
||||
@ -3713,7 +3722,7 @@ msgstr "Biểu diễn"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Điểm ảnh"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Thanh bên đơn giản"
|
||||
|
||||
@ -3797,7 +3806,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Trạng thái phần mở rộng:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast"
|
||||
@ -4712,7 +4731,7 @@ msgstr "Bỏ qua bài hát"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Ảnh bìa nhỏ"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Thanh bên nhỏ"
|
||||
|
||||
@ -4966,7 +4985,7 @@ msgstr "Đang đồng bộ các bài hát được đánh dấu sao của Spotif
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Màu hệ thống"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Các thẻ ở phía trên"
|
||||
|
||||
@ -5314,7 +5333,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hủy bỏ qua bài hát"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Hủy đăng kí"
|
||||
|
||||
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgstr "Hủy đăng kí"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Các buổi hòa nhạc sắp diễn ra"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "Cập nhật tất cả podcast"
|
||||
|
||||
@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "Cập nhập thư mục thư viện đã thay đổi"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Cập nhật thư viện khi Clementine khởi động"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "Cập nhật podcast này"
|
||||
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "添加新文件夹..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "添加播客"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "添加播客..."
|
||||
|
||||
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "音频输出"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "认证失败"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "CUE 支持"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr "取消下载"
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "配置媒体库..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "正在设置播客..."
|
||||
|
||||
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "转换无损文件"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "复制到剪切板"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "复制到设备..."
|
||||
@ -1589,6 +1589,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "检测到数据库损坏。恢复数据库的方法请参考 https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "创建日期"
|
||||
@ -1639,7 +1643,7 @@ msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "删除已下载的数据"
|
||||
|
||||
@ -1856,7 +1860,7 @@ msgstr "双击播放列表中的歌曲将..."
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "双击歌曲将..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1878,8 +1882,8 @@ msgstr "下载会员"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "自动下载新的节目"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr "下载队列"
|
||||
|
||||
@ -1899,7 +1903,7 @@ msgstr "下载此专辑"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "下载此专辑..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "下载此节目"
|
||||
|
||||
@ -1907,8 +1911,8 @@ msgstr "下载此节目"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "下载..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr "下载中 (%1%)..."
|
||||
@ -1945,7 +1949,7 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr "回响贝斯"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "长度"
|
||||
|
||||
@ -2083,6 +2087,10 @@ msgstr "在应用中输入此 IP 来连接上 Clementine。"
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "整个集合"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "均衡器"
|
||||
@ -2403,9 +2411,10 @@ msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2637,7 +2646,7 @@ msgstr "我没有 Magnatune 帐号"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "图标"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "图标在上"
|
||||
|
||||
@ -2892,7 +2901,7 @@ msgstr "大专辑封面(详情如下)"
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "大专辑封面(无详情)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "大侧边栏"
|
||||
|
||||
@ -3167,11 +3176,11 @@ msgstr "手动"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "生产商"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "标记为已听"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr "标记为新的"
|
||||
|
||||
@ -3720,7 +3729,7 @@ msgstr "表演者"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "像素"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "普通侧边栏"
|
||||
|
||||
@ -3804,7 +3813,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "插件状态:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "播客"
|
||||
@ -4719,7 +4738,7 @@ msgstr "跳过曲目"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "小专辑封面"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "小侧边栏"
|
||||
|
||||
@ -4973,7 +4992,7 @@ msgstr "同步 Spotify 星号标记的曲目"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "系统颜色"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "标签在上"
|
||||
|
||||
@ -5321,7 +5340,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "取消掠过曲目"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "取消订阅"
|
||||
|
||||
@ -5329,7 +5348,7 @@ msgstr "取消订阅"
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "近期音乐会"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "更新所有播客"
|
||||
|
||||
@ -5341,7 +5360,7 @@ msgstr "更新改变的媒体库文件夹"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Clementine 启动时更新媒体库"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "更新此播客"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "新增資料夾..."
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr "加入 Podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr "加入 Podcast..."
|
||||
|
||||
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "認證失敗"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "CUE 表單支援"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "設定音樂庫"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr "設定 podcasts..."
|
||||
|
||||
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "轉換無損檔案"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "複製到裝置..."
|
||||
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "創建的日期"
|
||||
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "刪除下載的資料"
|
||||
|
||||
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "雙擊一首歌曲將..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr "下載會員"
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr "自動下載新的片斷內容"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "下載此專輯"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "下載此專輯..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "下載這個片斷內容"
|
||||
|
||||
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr "下載這個片斷內容"
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
msgstr "下載..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dubstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
msgstr "整個收藏"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "等化器"
|
||||
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr "忘記裝置這個動作將會把此裝置從名單中移除且 Clementi
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
||||
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr "我沒有 Magnatune 帳號"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "圖示"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "圖示在上面"
|
||||
|
||||
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "大型側邊欄"
|
||||
|
||||
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr "手動"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "製造商"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "標記為聽過的"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "樸素的側邊欄"
|
||||
|
||||
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "插件狀態:"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts"
|
||||
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "小的專輯封面"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "小型測邊欄"
|
||||
|
||||
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr "同步 Spotify 的星號標記曲目"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "系統顏色"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "標籤在上面"
|
||||
|
||||
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr "更新全部的 podcasts"
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr "更新改變的音樂庫資料夾"
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "當啟動 Clementine 時,更新音樂庫"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr "更新這個 podcast"
|
||||
|
||||
|
@ -28,6 +28,7 @@
|
||||
#include <QLinearGradient>
|
||||
#include <QMenu>
|
||||
#include <QMessageBox>
|
||||
#include <QPainter>
|
||||
#include <QSettings>
|
||||
#include <QShortcut>
|
||||
#include <QSignalMapper>
|
||||
@ -139,7 +140,7 @@
|
||||
#include "wiimotedev/shortcuts.h"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef ENABLE_VISUALISATIONS
|
||||
#ifdef HAVE_VISUALISATIONS
|
||||
#include "visualisations/visualisationcontainer.h"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
@ -221,6 +222,7 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd,
|
||||
library_sort_model_(new QSortFilterProxyModel(this)),
|
||||
track_position_timer_(new QTimer(this)),
|
||||
track_slider_timer_(new QTimer(this)),
|
||||
initialized_(false),
|
||||
saved_playback_position_(0),
|
||||
saved_playback_state_(Engine::Empty),
|
||||
doubleclick_addmode_(AddBehaviour_Append),
|
||||
@ -525,7 +527,7 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd,
|
||||
ui_->action_next_playlist, /* These two actions aren't associated */
|
||||
ui_->action_previous_playlist /* to a button but to the main window */);
|
||||
|
||||
#ifdef ENABLE_VISUALISATIONS
|
||||
#ifdef HAVE_VISUALISATIONS
|
||||
connect(ui_->action_visualisations, SIGNAL(triggered()),
|
||||
SLOT(ShowVisualisations()));
|
||||
#else
|
||||
@ -1061,6 +1063,9 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd,
|
||||
|
||||
if (!options.contains_play_options()) LoadPlaybackStatus();
|
||||
|
||||
initialized_ = true;
|
||||
SaveGeometry();
|
||||
|
||||
qLog(Debug) << "Started";
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -1273,7 +1278,19 @@ void MainWindow::ScrobbleButtonVisibilityChanged(bool value) {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MainWindow::changeEvent(QEvent*) {
|
||||
if (!initialized_) return;
|
||||
SaveGeometry();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MainWindow::resizeEvent(QResizeEvent*) {
|
||||
if (!initialized_) return;
|
||||
SaveGeometry();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MainWindow::SaveGeometry() {
|
||||
if (!initialized_) return;
|
||||
|
||||
was_maximized_ = isMaximized();
|
||||
settings_.setValue("maximized", was_maximized_);
|
||||
// Save the geometry only when mainwindow is not in maximized state
|
||||
@ -2704,7 +2721,7 @@ void MainWindow::CheckFullRescanRevisions() {
|
||||
void MainWindow::ShowQueueManager() { queue_manager_->show(); }
|
||||
|
||||
void MainWindow::ShowVisualisations() {
|
||||
#ifdef ENABLE_VISUALISATIONS
|
||||
#ifdef HAVE_VISUALISATIONS
|
||||
if (!visualisation_) {
|
||||
visualisation_.reset(new VisualisationContainer);
|
||||
|
||||
@ -2723,7 +2740,7 @@ void MainWindow::ShowVisualisations() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
visualisation_->show();
|
||||
#endif // ENABLE_VISUALISATIONS
|
||||
#endif // HAVE_VISUALISATIONS
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MainWindow::ConnectInfoView(SongInfoBase* view) {
|
||||
@ -2777,6 +2794,7 @@ bool MainWindow::winEvent(MSG* msg, long*) {
|
||||
#endif // Q_OS_WIN32
|
||||
|
||||
void MainWindow::Exit() {
|
||||
SaveGeometry();
|
||||
SavePlaybackStatus();
|
||||
settings_.setValue("show_sidebar",
|
||||
ui_->action_toggle_show_sidebar->isChecked());
|
||||
|
@ -131,6 +131,8 @@ class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface {
|
||||
|
||||
protected:
|
||||
void keyPressEvent(QKeyEvent* event);
|
||||
void changeEvent(QEvent*);
|
||||
void resizeEvent(QResizeEvent*);
|
||||
void closeEvent(QCloseEvent* event);
|
||||
|
||||
#ifdef Q_OS_WIN32
|
||||
@ -337,7 +339,7 @@ signals:
|
||||
std::unique_ptr<TrackSelectionDialog> track_selection_dialog_;
|
||||
PlaylistItemList autocomplete_tag_items_;
|
||||
|
||||
#ifdef ENABLE_VISUALISATIONS
|
||||
#ifdef HAVE_VISUALISATIONS
|
||||
std::unique_ptr<VisualisationContainer> visualisation_;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
@ -377,6 +379,7 @@ signals:
|
||||
QTimer* track_slider_timer_;
|
||||
QSettings settings_;
|
||||
|
||||
bool initialized_;
|
||||
bool was_maximized_;
|
||||
int saved_playback_position_;
|
||||
Engine::State saved_playback_state_;
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user