Merge remote-tracking branch 'upstream/master' into qt5-update

This commit is contained in:
Jonas Kvinge 2018-11-29 23:21:54 +01:00
commit 16bdd39c03
97 changed files with 3740 additions and 2115 deletions

View File

@ -40,7 +40,7 @@ if (USE_NATIVE_GLEW)
SET(GLEW_LIBRARIES )
else(USE_NATIVE_GLEW)
SET(GLEW_SOURCES )
find_library(GLEW_LIBRARIES NAMES glew GLEW glew32)
find_library(GLEW_LIBRARIES NAMES glew32.dll glew GLEW glew32)
find_path(GLEW_INCLUDE_DIRS GL/glew.h HINTS /sw/include)
include_directories(${GLEW_INCLUDE_DIRS})
endif(USE_NATIVE_GLEW)

View File

@ -1,4 +1,5 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.8.11)
set(CMAKE_CXX_STANDARD 11)
set(SINGLEAPP-SOURCES
qtlocalpeer.cpp

View File

@ -1,4 +1,5 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.8.11)
set(CMAKE_CXX_STANDARD 11)
set(QXT-SOURCES
qxtglobal.cpp

View File

@ -1,34 +1,34 @@
#include <Carbon/Carbon.h>
/****************************************************************************
** Copyright (c) 2006 - 2011, the LibQxt project.
** See the Qxt AUTHORS file for a list of authors and copyright holders.
** All rights reserved.
**
** Redistribution and use in source and binary forms, with or without
** modification, are permitted provided that the following conditions are met:
** * Redistributions of source code must retain the above copyright
** notice, this list of conditions and the following disclaimer.
** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
** notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
** documentation and/or other materials provided with the distribution.
** * Neither the name of the LibQxt project nor the
** names of its contributors may be used to endorse or promote products
** derived from this software without specific prior written permission.
**
** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
** ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
** WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
** DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL <COPYRIGHT HOLDER> BE LIABLE FOR ANY
** DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
** (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
** LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
** ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
** SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
**
** <http://libqxt.org> <foundation@libqxt.org>
*****************************************************************************/
/****************************************************************************
** Copyright (c) 2006 - 2011, the LibQxt project.
** See the Qxt AUTHORS file for a list of authors and copyright holders.
** All rights reserved.
**
** Redistribution and use in source and binary forms, with or without
** modification, are permitted provided that the following conditions are met:
** * Redistributions of source code must retain the above copyright
** notice, this list of conditions and the following disclaimer.
** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
** notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
** documentation and/or other materials provided with the distribution.
** * Neither the name of the LibQxt project nor the
** names of its contributors may be used to endorse or promote products
** derived from this software without specific prior written permission.
**
** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
** ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
** WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
** DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL <COPYRIGHT HOLDER> BE LIABLE FOR ANY
** DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
** (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
** LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
** ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
** SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
**
** <http://libqxt.org> <foundation@libqxt.org>
*****************************************************************************/
#include "qxtglobalshortcut_p.h"
#include <QMap>
#include <QHash>

View File

@ -42,7 +42,10 @@ if(APPLE)
endif(APPLE)
set(OpenGL_GL_PREFERENCE LEGACY)
find_package(OpenGL REQUIRED)
find_package(OpenGL)
if(OPENGL_FOUND)
set(HAVE_OPENGL ON)
endif(OPENGL_FOUND)
find_package(Boost REQUIRED)
find_package(Gettext REQUIRED)
find_package(PkgConfig REQUIRED)
@ -317,7 +320,7 @@ optional_component(MOODBAR ON "Moodbar support"
)
optional_component(SPARKLE ON "Sparkle integration"
DEPENDS "Mac OS X" APPLE
DEPENDS "macOS" APPLE
DEPENDS "Sparkle" SPARKLE
)
@ -329,7 +332,9 @@ optional_component(LIBPULSE ON "Pulse audio integration"
DEPENDS "libpulse" LIBPULSE_FOUND
)
optional_component(VISUALISATIONS ON "Visualisations")
optional_component(VISUALISATIONS ON "Visualisations"
DEPENDS "opengl" OPENGL_FOUND
)
optional_component(TRANSLATIONS ON "Translations"
DEPENDS "gettext" GETTEXT_XGETTEXT_EXECUTABLE
@ -341,6 +346,11 @@ if (APPLE AND USE_BUNDLE AND NOT USE_BUNDLE_DIR)
set(USE_BUNDLE_DIR "../PlugIns")
endif()
option(USE_BUNDLE "Bundle macos/windows dependencies" ON)
if (APPLE AND USE_BUNDLE AND NOT USE_BUNDLE_DIR)
set(USE_BUNDLE_DIR "../PlugIns")
endif()
if(CRYPTOPP_FOUND)
set(HAVE_CRYPTOPP ON)
if(HAVE_SPOTIFY)
@ -352,12 +362,12 @@ endif(CRYPTOPP_FOUND)
# and don't exist on my mingw toolchain
list(REMOVE_ITEM QT_LIBRARIES "-lGLU -lGL")
option(USE_SYSTEM_PROJECTM "Don't set this option unless your system projectM library has been compiled with the Clementine patches in 3rdparty" OFF)
option(BUNDLE_PROJECTM_PRESETS "Install Clementine's own copies of libprojectm presets - disable this if you want to use a system package instead" ON)
if(ENABLE_VISUALISATIONS)
if(HAVE_VISUALISATIONS)
# When/if upstream accepts our patches then these options can be used to link
# to system installed projectM instead.
option(USE_SYSTEM_PROJECTM "Don't set this option unless your system projectM library has been compiled with the Clementine patches in 3rdparty" OFF)
if(USE_SYSTEM_PROJECTM)
pkg_check_modules(LIBPROJECTM libprojectM)
else(USE_SYSTEM_PROJECTM)
@ -365,7 +375,7 @@ if(ENABLE_VISUALISATIONS)
set(LIBPROJECTM_INCLUDE_DIRS ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/3rdparty/libprojectm)
set(LIBPROJECTM_LIBRARIES projectM)
endif(USE_SYSTEM_PROJECTM)
endif(ENABLE_VISUALISATIONS)
endif(HAVE_VISUALISATIONS)
# Build our copy of QSqlLiteDriver.

3
dist/CMakeLists.txt vendored
View File

@ -1,5 +1,4 @@
execute_process(COMMAND date "+%a %b %d %Y"
OUTPUT_VARIABLE RPM_DATE OUTPUT_STRIP_TRAILING_WHITESPACE)
execute_process(COMMAND env LC_ALL="en_US.utf8" date "+%a %b %d %Y" OUTPUT_VARIABLE RPM_DATE OUTPUT_STRIP_TRAILING_WHITESPACE)
configure_file(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/clementine.spec.in
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/clementine.spec @ONLY)

View File

@ -274,7 +274,6 @@ Section "Clementine" Clementine
File "libcdio-16.dll"
File "libchromaprint.dll"
File "libeay32.dll"
File "libechonest.dll"
File "libfaac.dll"
File "libfaad.dll"
File "libffi-6.dll"
@ -320,8 +319,10 @@ Section "Clementine" Clementine
File "liborc-test-0.4-0.dll"
File "libp11-kit-0.dll"
File "libplist.dll"
File "libpsl-5.dll"
File "libprotobuf-9.dll"
File "libqjson.dll"
File "libsoup-2.4-1.dll"
File "libspeex-1.dll"
File "libspotify.dll"
File "libsqlite3-0.dll"
@ -1087,7 +1088,6 @@ Section "Uninstall"
Delete "$INSTDIR\libcdio-16.dll"
Delete "$INSTDIR\libchromaprint.dll"
Delete "$INSTDIR\libeay32.dll"
Delete "$INSTDIR\libechonest.dll"
Delete "$INSTDIR\libfaac.dll"
Delete "$INSTDIR\libfaad.dll"
Delete "$INSTDIR\libffi-6.dll"
@ -1134,8 +1134,10 @@ Section "Uninstall"
Delete "$INSTDIR\liborc-test-0.4-0.dll"
Delete "$INSTDIR\libp11-kit-0.dll"
Delete "$INSTDIR\libplist.dll"
Delete "$INSTDIR\libpsl-5.dll"
Delete "$INSTDIR\libprotobuf-9.dll"
Delete "$INSTDIR\libqjson.dll"
Delete "$INSTDIR\libsoup-2-4-1.dll"
Delete "$INSTDIR\libspeex-1.dll"
Delete "$INSTDIR\libspotify.dll"
Delete "$INSTDIR\libstdc++-6.dll"

View File

@ -22,7 +22,6 @@ include_directories(${CMAKE_BINARY_DIR})
include_directories(${GLIB_INCLUDE_DIRS})
include_directories(${LIBXML_INCLUDE_DIRS})
include_directories(${GOBJECT_INCLUDE_DIRS})
include_directories(${LIBPROJECTM_INCLUDE_DIRS})
include_directories(${QTSINGLEAPPLICATION_INCLUDE_DIRS})
include_directories(${QTIOCOMPRESSOR_INCLUDE_DIRS})
include_directories(${QXT_INCLUDE_DIRS})
@ -30,8 +29,11 @@ include_directories(${SHA2_INCLUDE_DIRS})
include_directories(${CHROMAPRINT_INCLUDE_DIRS})
include_directories(${MYGPOQT5_INCLUDE_DIRS})
find_package(OpenGL REQUIRED)
include_directories(${OPENGL_INCLUDE_DIR})
if (HAVE_VISUALISATIONS)
find_package(OpenGL REQUIRED)
include_directories(${OPENGL_INCLUDE_DIR})
include_directories(${LIBPROJECTM_INCLUDE_DIRS})
endif(HAVE_VISUALISATIONS)
if(HAVE_LIBLASTFM)
include_directories(${LASTFM5_INCLUDE_DIRS})
@ -256,6 +258,7 @@ set(SOURCES
internet/podcasts/addpodcastbyurl.cpp
internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp
internet/podcasts/addpodcastpage.cpp
internet/podcasts/episodeinfowidget.cpp
internet/podcasts/fixedopmlpage.cpp
internet/podcasts/gpoddersearchpage.cpp
internet/podcasts/gpoddersync.cpp
@ -550,6 +553,7 @@ set(HEADERS
internet/podcasts/addpodcastbyurl.h
internet/podcasts/addpodcastdialog.h
internet/podcasts/addpodcastpage.h
internet/podcasts/episodeinfowidget.h
internet/podcasts/fixedopmlpage.h
internet/podcasts/gpoddersearchpage.h
internet/podcasts/gpoddersync.h
@ -704,6 +708,7 @@ set(UI
internet/podcasts/addpodcastbyurl.ui
internet/podcasts/addpodcastdialog.ui
internet/podcasts/episodeinfowidget.ui
internet/podcasts/gpoddersearchpage.ui
internet/podcasts/itunessearchpage.ui
internet/podcasts/podcastinfodialog.ui
@ -795,7 +800,7 @@ endif(HAVE_TRANSLATIONS)
option(USE_INSTALL_PREFIX "Look for data in CMAKE_INSTALL_PREFIX" ON)
# Visualisations
optional_source(ENABLE_VISUALISATIONS
optional_source(HAVE_VISUALISATIONS
SOURCES
visualisations/projectmpresetmodel.cpp
visualisations/projectmvisualisation.cpp
@ -1262,9 +1267,9 @@ target_link_libraries(clementine_lib
Qocoa
)
if(ENABLE_VISUALISATIONS)
if(HAVE_VISUALISATIONS)
target_link_libraries(clementine_lib ${LIBPROJECTM_LIBRARIES})
endif(ENABLE_VISUALISATIONS)
endif(HAVE_VISUALISATIONS)
if(HAVE_LIBLASTFM)
target_link_libraries(clementine_lib ${LASTFM5_LIBRARIES})

View File

@ -26,6 +26,8 @@
#ifndef ANALYZERS_ANALYZERBASE_H_
#define ANALYZERS_ANALYZERBASE_H_
#include "config.h"
#ifdef __FreeBSD__
#include <sys/types.h>
#endif
@ -38,6 +40,7 @@
#include <QWidget>
#include <vector>
#ifdef HAVE_OPENGL
#include <QGLWidget>
#ifdef Q_OS_MACX
#include <OpenGL/gl.h>
@ -46,6 +49,7 @@
#include <GL/gl.h>
#include <GL/glu.h>
#endif
#endif
class QEvent;
class QPaintEvent;

View File

@ -25,8 +25,10 @@
#include <cmath>
#include <QTimerEvent>
#include <QBrush>
#include <QPainter>
#include <QPen>
#include <QTimerEvent>
#include "core/arraysize.h"
#include "core/logging.h"

View File

@ -26,7 +26,9 @@
#include "analyzerbase.h"
#include <QDateTime>
#include <QDateTime>
#include <QPainter>
#include <QPen>
namespace Rainbow {
class RainbowAnalyzer : public Analyzer::Base {

View File

@ -20,7 +20,7 @@
#define CMAKE_INSTALL_PREFIX "${CMAKE_INSTALL_PREFIX}"
#define CMAKE_EXECUTABLE_SUFFIX "${CMAKE_EXECUTABLE_SUFFIX}"
#cmakedefine ENABLE_VISUALISATIONS
#cmakedefine HAVE_VISUALISATIONS
#cmakedefine HAVE_AMAZON_CLOUD_DRIVE
#cmakedefine HAVE_AUDIOCD
#cmakedefine HAVE_BOX
@ -45,6 +45,7 @@
#cmakedefine HAVE_SPOTIFY_DOWNLOADER
#cmakedefine HAVE_UDISKS2
#cmakedefine HAVE_WIIMOTEDEV
#cmakedefine HAVE_OPENGL
#cmakedefine HAVE_TRANSLATIONS
#cmakedefine HAVE_SPOTIFY
#cmakedefine TAGLIB_HAS_OPUS

View File

@ -24,6 +24,7 @@
#include <AppKit/NSWorkspace.h>
#include <Foundation/NSString.h>
#include <IOKit/hidsystem/ev_keymap.h>
#include <ApplicationServices/ApplicationServices.h>
#include <QAction>
#include <QList>
@ -128,7 +129,14 @@ bool MacGlobalShortcutBackend::KeyPressed(const QKeySequence& sequence) {
}
bool MacGlobalShortcutBackend::IsAccessibilityEnabled() const {
return AXAPIEnabled();
bool accessibilityEnabled;
try{
accessibilityEnabled = AXAPIEnabled();
}catch(...){
NSDictionary *options = @{(id)kAXTrustedCheckOptionPrompt: @YES};
accessibilityEnabled = AXIsProcessTrustedWithOptions((CFDictionaryRef)options);
}
return accessibilityEnabled;
}
void MacGlobalShortcutBackend::ShowAccessibilityDialog() {

View File

@ -89,7 +89,7 @@ QString PrettyTimeDelta(int seconds) {
return (seconds >= 0 ? "+" : "-") + PrettyTime(seconds);
}
QString PrettyTime(int seconds) {
QString PrettyTime(int seconds, bool always_show_hours) {
// last.fm sometimes gets the track length wrong, so you end up with
// negative times.
seconds = qAbs(seconds);
@ -99,7 +99,7 @@ QString PrettyTime(int seconds) {
seconds %= 60;
QString ret;
if (hours)
if (hours || always_show_hours)
ret.sprintf("%d:%02d:%02d", hours, minutes,
seconds); // NOLINT(runtime/printf)
else
@ -108,8 +108,8 @@ QString PrettyTime(int seconds) {
return ret;
}
QString PrettyTimeNanosec(qint64 nanoseconds) {
return PrettyTime(nanoseconds / kNsecPerSec);
QString PrettyTimeNanosec(qint64 nanoseconds, bool always_show_hours) {
return PrettyTime(nanoseconds / kNsecPerSec, always_show_hours);
}
QString WordyTime(quint64 seconds) {

View File

@ -39,9 +39,9 @@ class QXmlStreamReader;
struct QMetaObject;
namespace Utilities {
QString PrettyTime(int seconds);
QString PrettyTime(int seconds, bool always_show_hours = false);
QString PrettyTimeDelta(int seconds);
QString PrettyTimeNanosec(qint64 nanoseconds);
QString PrettyTimeNanosec(qint64 nanoseconds, bool always_show_hours = false);
QString PrettySize(quint64 bytes);
QString PrettySize(const QSize& size);
QString WordyTime(quint64 seconds);

View File

@ -47,7 +47,7 @@ void GPodDevice::Init() {
shared_from_this());
loader_->moveToThread(loader_thread_);
connect(loader_, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(Error(QString)));
connect(loader_, SIGNAL(Error(QString)), SLOT(LoaderError(QString)));
connect(loader_, SIGNAL(TaskStarted(int)), SIGNAL(TaskStarted(int)));
connect(loader_, SIGNAL(LoadFinished(Itdb_iTunesDB*)),
SLOT(LoadFinished(Itdb_iTunesDB*)));
@ -223,6 +223,10 @@ void GPodDevice::FinishDelete(bool success) {
ConnectedDevice::FinishDelete(success);
}
void GPodDevice::LoaderError(const QString& message) {
app_->AddError(message);
}
bool GPodDevice::GetSupportedFiletypes(QList<Song::FileType>* ret) {
*ret << Song::Type_Mp4;
*ret << Song::Type_Mpeg;

View File

@ -53,6 +53,7 @@ class GPodDevice : public ConnectedDevice, public virtual MusicStorage {
protected slots:
void LoadFinished(Itdb_iTunesDB* db);
void LoaderError(const QString& message);
protected:
Itdb_Track* AddTrackToITunesDb(const Song& metadata);

View File

@ -54,7 +54,7 @@ void MtpDevice::Init() {
new MtpLoader(url_, app_->task_manager(), backend_, shared_from_this());
loader_->moveToThread(loader_thread_);
connect(loader_, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(Error(QString)));
connect(loader_, SIGNAL(Error(QString)), SLOT(LoaderError(QString)));
connect(loader_, SIGNAL(TaskStarted(int)), SIGNAL(TaskStarted(int)));
connect(loader_, SIGNAL(LoadFinished()), SLOT(LoadFinished()));
connect(loader_thread_, SIGNAL(started()), loader_, SLOT(LoadDatabase()));
@ -69,6 +69,8 @@ void MtpDevice::LoadFinished() {
db_busy_.unlock();
}
void MtpDevice::LoaderError(const QString& message) { app_->AddError(message); }
bool MtpDevice::StartCopy(QList<Song::FileType>* supported_types) {
// Ensure only one "organise files" can be active at any one time
db_busy_.lock();

View File

@ -60,6 +60,7 @@ class MtpDevice : public ConnectedDevice {
private slots:
void LoadFinished();
void LoaderError(const QString& message);
private:
bool GetSupportedFiletypes(QList<Song::FileType>* ret,

View File

@ -0,0 +1,40 @@
/* This file is part of Clementine.
Copyright 2018, Jim Broadus <jbroadus@gmail.com>
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "core/utilities.h"
#include "episodeinfowidget.h"
#include "ui_episodeinfowidget.h"
#include <QTime>
EpisodeInfoWidget::EpisodeInfoWidget(QWidget* parent)
: QWidget(parent), ui_(new Ui_EpisodeInfoWidget), app_(nullptr) {
ui_->setupUi(this);
}
EpisodeInfoWidget::~EpisodeInfoWidget() { delete ui_; }
void EpisodeInfoWidget::SetApplication(Application* app) { app_ = app; }
void EpisodeInfoWidget::SetEpisode(const PodcastEpisode& episode) {
episode_ = episode;
ui_->title->setText(episode.title());
ui_->description->setText(episode.description());
ui_->author->setText(episode.author());
ui_->date->setText(episode.publication_date().toString("d MMMM yyyy"));
ui_->duration->setText(Utilities::PrettyTime(episode.duration_secs(), true));
}

View File

@ -0,0 +1,46 @@
/* This file is part of Clementine.
Copyright 2018, Jim Broadus <jbroadus@gmail.com>
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#ifndef INTERNET_PODCASTS_EPISODEINFOWIDGET_H_
#define INTERNET_PODCASTS_EPISODEINFOWIDGET_H_
#include "podcastepisode.h"
#include <QFrame>
class Application;
class Ui_EpisodeInfoWidget;
class EpisodeInfoWidget : public QWidget {
Q_OBJECT
public:
explicit EpisodeInfoWidget(QWidget* parent = nullptr);
~EpisodeInfoWidget();
void SetApplication(Application* app);
void SetEpisode(const PodcastEpisode& episode);
private:
Ui_EpisodeInfoWidget* ui_;
Application* app_;
PodcastEpisode episode_;
};
#endif // INTERNET_PODCASTS_EPISODEINFOWIDGET_H_

View File

@ -0,0 +1,137 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ui version="4.0">
<class>EpisodeInfoWidget</class>
<widget class="QWidget" name="EpisodeInfoWidget">
<property name="geometry">
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>398</width>
<height>551</height>
</rect>
</property>
<property name="windowTitle">
<string>Form</string>
</property>
<property name="styleSheet">
<string notr="true">#title {
font-weight: bold;
}
#description {
font-size: smaller;
}
QLineEdit {
background: transparent;
}</string>
</property>
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
<property name="sizeConstraint">
<enum>QLayout::SetMinAndMaxSize</enum>
</property>
<item>
<widget class="QLabel" name="title">
<property name="wordWrap">
<bool>true</bool>
</property>
<property name="textInteractionFlags">
<set>Qt::LinksAccessibleByMouse|Qt::TextSelectableByMouse</set>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QLabel" name="description">
<property name="wordWrap">
<bool>true</bool>
</property>
<property name="textInteractionFlags">
<set>Qt::LinksAccessibleByMouse|Qt::TextSelectableByMouse</set>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<layout class="QGridLayout" name="gridLayout">
<property name="sizeConstraint">
<enum>QLayout::SetMinAndMaxSize</enum>
</property>
<item row="0" column="0">
<widget class="QLabel" name="author_label">
<property name="text">
<string>Author</string>
</property>
<property name="field_label" stdset="0">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
<item row="1" column="1">
<widget class="QLineEdit" name="date">
<property name="frame">
<bool>false</bool>
</property>
<property name="readOnly">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
<item row="0" column="1">
<widget class="QLineEdit" name="author">
<property name="frame">
<bool>false</bool>
</property>
<property name="readOnly">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
<item row="1" column="0">
<widget class="QLabel" name="date_label">
<property name="text">
<string>Date</string>
</property>
<property name="field_label" stdset="0">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
<item row="2" column="0">
<widget class="QLabel" name="duration_label">
<property name="text">
<string>Duration</string>
</property>
<property name="field_label" stdset="0">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
<item row="2" column="1">
<widget class="QLineEdit" name="duration">
<property name="frame">
<bool>false</bool>
</property>
<property name="readOnly">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</item>
<item>
<spacer name="verticalSpacer">
<property name="orientation">
<enum>Qt::Vertical</enum>
</property>
<property name="sizeHint" stdset="0">
<size>
<width>0</width>
<height>0</height>
</size>
</property>
</spacer>
</item>
</layout>
</widget>
<resources/>
<connections/>
</ui>

View File

@ -24,7 +24,8 @@ PodcastInfoDialog::PodcastInfoDialog(Application* app, QWidget* parent)
app_(app),
ui_(new Ui_PodcastInfoDialog) {
ui_->setupUi(this);
ui_->details->SetApplication(app);
ui_->podcast_details->SetApplication(app);
ui_->episode_details->SetApplication(app);
}
PodcastInfoDialog::~PodcastInfoDialog() {
@ -32,8 +33,19 @@ PodcastInfoDialog::~PodcastInfoDialog() {
}
void PodcastInfoDialog::ShowPodcast(const Podcast& podcast) {
show();
ui_->episode_info_scroll_area->hide();
ui_->podcast_url->setText(podcast.url().toString());
ui_->podcast_url->setReadOnly(true);
ui_->details->SetPodcast(podcast);
ui_->podcast_details->SetPodcast(podcast);
show();
}
void PodcastInfoDialog::ShowEpisode(const PodcastEpisode& episode,
const Podcast& podcast) {
ui_->episode_info_scroll_area->show();
ui_->podcast_url->setText(episode.url().toString());
ui_->podcast_url->setReadOnly(true);
ui_->podcast_details->SetPodcast(podcast);
ui_->episode_details->SetEpisode(episode);
show();
}

View File

@ -22,6 +22,7 @@
class Application;
class Podcast;
class PodcastEpisode;
class Ui_PodcastInfoDialog;
class PodcastInfoDialog : public QDialog {
@ -32,6 +33,7 @@ class PodcastInfoDialog : public QDialog {
~PodcastInfoDialog();
void ShowPodcast(const Podcast& podcast);
void ShowEpisode(const PodcastEpisode& episode, const Podcast& podcast);
private:
Application* app_;

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>493</width>
<height>395</height>
<height>415</height>
</rect>
</property>
<property name="windowTitle">
@ -18,7 +18,36 @@
<widget class="QLineEdit" name="podcast_url"/>
</item>
<item>
<widget class="QScrollArea" name="details_scroll_area">
<widget class="QScrollArea" name="episode_info_scroll_area">
<property name="enabled">
<bool>true</bool>
</property>
<property name="minimumSize">
<size>
<width>250</width>
<height>100</height>
</size>
</property>
<property name="horizontalScrollBarPolicy">
<enum>Qt::ScrollBarAlwaysOff</enum>
</property>
<property name="widgetResizable">
<bool>true</bool>
</property>
<widget class="EpisodeInfoWidget" name="episode_details">
<property name="geometry">
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>473</width>
<height>163</height>
</rect>
</property>
</widget>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QScrollArea" name="podcast_info_scroll_area">
<property name="minimumSize">
<size>
<width>250</width>
@ -37,13 +66,13 @@
<property name="widgetResizable">
<bool>true</bool>
</property>
<widget class="PodcastInfoWidget" name="details">
<widget class="PodcastInfoWidget" name="podcast_details">
<property name="geometry">
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>473</width>
<height>313</height>
<height>162</height>
</rect>
</property>
</widget>
@ -68,6 +97,12 @@
<header>internet/podcasts/podcastinfowidget.h</header>
<container>1</container>
</customwidget>
<customwidget>
<class>EpisodeInfoWidget</class>
<extends>QWidget</extends>
<header location="global">internet/podcasts/episodeinfowidget.h</header>
<container>1</container>
</customwidget>
</customwidgets>
<resources/>
<connections>

View File

@ -47,7 +47,7 @@ PodcastInfoWidget::PodcastInfoWidget(QWidget* parent)
}
}
PodcastInfoWidget::~PodcastInfoWidget() {}
PodcastInfoWidget::~PodcastInfoWidget() { delete ui_; }
void PodcastInfoWidget::SetApplication(Application* app) {
app_ = app;

View File

@ -528,8 +528,15 @@ void PodcastService::ShowContextMenu(const QPoint& global_pos) {
}
if (selected_podcasts_.count() == 1) {
info_selected_action_->setEnabled(true);
if (selected_episodes_.count() == 1) {
info_selected_action_->setText(tr("Episode information"));
info_selected_action_->setEnabled(true);
} else {
info_selected_action_->setText(tr("Podcast information"));
info_selected_action_->setEnabled(true);
}
} else {
info_selected_action_->setText(tr("Podcast information"));
info_selected_action_->setEnabled(false);
}
@ -699,10 +706,19 @@ void PodcastService::DownloadSelectedEpisode() {
}
void PodcastService::PodcastInfo() {
if (selected_podcasts_.count() > 0) {
const Podcast podcast =
selected_podcasts_[0].data(Role_Podcast).value<Podcast>();
podcast_info_dialog_.reset(new PodcastInfoDialog(app_));
if (selected_podcasts_.isEmpty()) {
// Should never happen.
return;
}
const Podcast podcast =
selected_podcasts_[0].data(Role_Podcast).value<Podcast>();
podcast_info_dialog_.reset(new PodcastInfoDialog(app_));
if (selected_episodes_.count() == 1) {
const PodcastEpisode episode =
selected_episodes_[0].data(Role_Episode).value<PodcastEpisode>();
podcast_info_dialog_->ShowEpisode(episode, podcast);
} else {
podcast_info_dialog_->ShowPodcast(podcast);
}
}

View File

@ -80,7 +80,7 @@ LibraryQuery::LibraryQuery(const QueryOptions& options)
if (Song::kFtsColumns.contains(
"fts" + columntoken,
Qt::CaseInsensitive)) { // Is it a FTS column?
query += "fts" + columntoken + subtoken + "* ";
query += "fts" + columntoken + ":" + subtoken + "* ";
} else if (Song::kColumns.contains(columntoken, Qt::CaseInsensitive)) {
// We need to extract the operator and the value from the subtoken
QRegExp operatorRe("^(" + kNumericCompOperators.join("|") + ")(.*)");

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Voeg nuwe gids by..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Voeg potgooi by"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Voeg potgooi by..."
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Oudio uitset"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Aanteken onsuksesvol"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Seinlys ondersteuning"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Kanselleer aflaai"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Stel my versameling op..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Stel potgooie op..."
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Omskep verlieslose lêers"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiëer na knipbord"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiëer na die toestel..."
@ -1581,6 +1581,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Datum geskep"
@ -1631,7 +1635,7 @@ msgstr "Wagperiode tussen visualisasies"
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Vee afgelaaide data uit"
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr "As jy 'n liedjie in die snitlys tweemaal klik sal..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dubbelkliek op 'n liedjie sal..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1870,8 +1874,8 @@ msgstr "Laai lidmaatskap af"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Laai nuwe episodes outomaties af"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Aflaai tou"
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgstr "Laai hierdie album af"
msgid "Download this album..."
msgstr "Laai hierdie album af..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Laai hierdie episode af"
@ -1899,8 +1903,8 @@ msgstr "Laai hierdie episode af"
msgid "Download..."
msgstr "Laai af..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Besig met aflaai (%1%)..."
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Tydsduur"
@ -2075,6 +2079,10 @@ msgstr "Voer hierdie IP-adres in die programetjie in om met Clementine te verbin
msgid "Entire collection"
msgstr "Hele versameling"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Grafiese effenaar"
@ -2395,9 +2403,10 @@ msgstr "Deur van 'n toestel te vergeet sal dit uit hierdie lys verwyder word. Cl
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2629,7 +2638,7 @@ msgstr "Ek het nie 'n Magnatune rekening nie"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikone bo"
@ -2884,7 +2893,7 @@ msgstr "Groot album omslag (besonderhede benede)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Groot album omslag (geen besonderhede)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Groot kantlyn-kieslys"
@ -3159,11 +3168,11 @@ msgstr "Handmatig"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Vervaardiger"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Merk as geluister"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Merk as nuut"
@ -3712,7 +3721,7 @@ msgstr "Kunstenaar"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Gewone sykieslys"
@ -3796,7 +3805,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "Uitbreiding toestand:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Potgooie"
@ -4711,7 +4730,7 @@ msgstr "Spring snit"
msgid "Small album cover"
msgstr "Klein omslag"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Klein kantbalk"
@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr "Gegradeerde Spotify snitte word gesinkroniseer"
msgid "System colors"
msgstr "Standaard kleure"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Oortjies bo"
@ -5313,7 +5332,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Moet nie snit spring nie"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Teken uit"
@ -5321,7 +5340,7 @@ msgstr "Teken uit"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Komende opvoerings"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Dateer alle potgooie op"
@ -5333,7 +5352,7 @@ msgstr "Gaan versameling na vir veranderinge"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Gaan die versameling vir veranderings na elke keer as Clementine oopgemaak word"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Dateer hierdie potgooi op"

View File

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "أضف مجلد جديد..."
msgid "Add podcast"
msgstr "إضافة بودكاست"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "إضافة بودكاست..."
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "مخرج الصوت"
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشلت عملية التحقق"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "دعم CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "إلغاء التحميل"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "إعدادات المكتبة"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "إعدادات بودكاست..."
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "نسخ إلى المكتبة..."
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "نسخ إلى جهاز..."
@ -1585,6 +1585,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
@ -1635,7 +1639,7 @@ msgstr "المدة بين التأثيرات المرئية"
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "حذف البيانات المحملة"
@ -1852,7 +1856,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "النقر مرتين على مقطع سـ..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1874,8 +1878,8 @@ msgstr "عضوية التحميل"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "حمل الحلقات الجديدة تلقائيا"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "حمل مقاطع لائحة الانتظار"
@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr "حمل هذا الألبوم"
msgid "Download this album..."
msgstr "حمل هذا الألبوم..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "حمل هذه الحلقة"
@ -1903,8 +1907,8 @@ msgstr "حمل هذه الحلقة"
msgid "Download..."
msgstr "حمل..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "تحميل (%1%)..."
@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "المدة"
@ -2079,6 +2083,10 @@ msgstr "أدخل عنوان الايبي - IP - في التطبيق للاتصا
msgid "Entire collection"
msgstr "كامل المجموعة"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "معدل الصوت"
@ -2399,9 +2407,10 @@ msgstr "نسيان جهاز سيحذفه من القائمة. لهذا، سيت
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2633,7 +2642,7 @@ msgstr "ليس لدي حساب Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "الأيقونة في الأعلى"
@ -2888,7 +2897,7 @@ msgstr "غلاف ألبوم كبير (التفاصيل في الأسفل)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "عارضة جانبية عريضة"
@ -3163,11 +3172,11 @@ msgstr "يدويا"
msgid "Manufacturer"
msgstr "المصنع"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "علم كمستمع إليه"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "علم كجديد"
@ -3716,7 +3725,7 @@ msgstr "المؤدي"
msgid "Pixel"
msgstr "بكسل"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "شريط جانبي عريض"
@ -3800,7 +3809,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "حالة الملحق:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "بودكاست"
@ -4715,7 +4734,7 @@ msgstr "تجاوز المسار"
msgid "Small album cover"
msgstr "غلاف ألبوم صغير"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "عارضة جانبية صغيرة"
@ -4969,7 +4988,7 @@ msgstr "مزامنة مقاطع Spotify المميزة"
msgid "System colors"
msgstr "ألوان النظام"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "الألسنة فوق"
@ -5317,7 +5336,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "إلغاء تجاوز المسار"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ألغ الاشتراك"
@ -5325,7 +5344,7 @@ msgstr "ألغ الاشتراك"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "الحفلات القادمة"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "حدّث جميع البودكاست"
@ -5337,7 +5356,7 @@ msgstr "حدّث المجلدات التي تغيرت في المكتبة"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "حدّث المكتبة عند بدء كلمنتاين"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "حدّث هذا البودكاست"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Дадаць новы каталёг..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Дадаць подкаст"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Дадаць подкаст..."
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Аутар"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Падтрымка CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Наладзіць калекцыю..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Наладзіць подкасты..."
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скапіяваць у буфэр"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Капіяваць на прыладу..."
@ -1580,6 +1580,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Дата стварэньня"
@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя"
@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Двайны клік на песьні"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1869,8 +1873,8 @@ msgstr "\"Download\" падпіска"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Пампаваць новыя выпускі аўтаматычна"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Запампоўка даданая ў чаргу"
@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr "Загрузіць гэты альбом"
msgid "Download this album..."
msgstr "Спампаваць гэты альбом..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Спампаваць гэтую сэрыю"
@ -1898,8 +1902,8 @@ msgstr "Спампаваць гэтую сэрыю"
msgid "Download..."
msgstr "Спампаваць..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Пампаваньне (%1%)..."
@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2074,6 +2078,10 @@ msgstr "Уведзьце гэты IP у Прыкладаньні для падл
msgid "Entire collection"
msgstr "Уся калекцыя"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзэр"
@ -2394,9 +2402,10 @@ msgstr "Калі выбраць \"Забыць прыладу\", то яна б
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2628,7 +2637,7 @@ msgstr "У мяне няма акаўнту Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Іконка"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Іконкі ўверсе"
@ -2883,7 +2892,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Шырокая бакавая панэль"
@ -3158,11 +3167,11 @@ msgstr "Самастойна"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Вытворца"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Пазначыць як праслуханае"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Пазначыць як новае"
@ -3711,7 +3720,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нармальная бакавая панэль"
@ -3795,7 +3804,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "Статус плагіну:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Подкасты"
@ -4710,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr "Маленькая вокладка альбому"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Вузкая бакавая панэль"
@ -4964,7 +4983,7 @@ msgstr "Сынхранізацыя рэйтынгавых трэкаў Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Сыстэмныя колеры"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Укладкі ўверсе"
@ -5312,7 +5331,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Адпісацца"
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgstr "Адпісацца"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Канцэрты, якія маюць адбыцца"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Абнавіць усе подкасты"
@ -5332,7 +5351,7 @@ msgstr "Абнавіць зьмененыя тэчкі бібліятэкі"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Абнаўляць бібліятэку пры старце Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Абнавіць гэты подкаст"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "এক টি নতুন ফোল্ডার যোগ করুন"
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1578,6 +1578,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr ""
@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1867,8 +1871,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1896,8 +1900,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2072,6 +2076,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr ""
@ -2392,9 +2400,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2626,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3156,11 +3165,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3709,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3793,7 +3802,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4708,7 +4727,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4962,7 +4981,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5310,7 +5329,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Ouzhpennañ ar podkast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Ouzhpennañ ur podkast..."
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Ezkas son"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Dilesadur sac'het"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Aozer"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Kemer e kont ar CUE sheet"
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Nullañ ar pellgargadur"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Kefluniañ ar podkastoù"
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Treuzkemm ar restroù lossless"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiañ war an drobarzhell"
@ -1583,6 +1583,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Stlennvon kontronet dinoet. Lennit https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption evit kaout titouroù a-benn atoriñ ho stlennvon"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Deizad krouadur"
@ -1633,7 +1637,7 @@ msgstr "Amzer etre ar heweladurioù"
msgid "Delete"
msgstr "Diverkañ"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget"
@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr "Daou-glikañ un ton er roll seniñ a..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Daouglikañ war un ton..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1872,8 +1876,8 @@ msgstr "Kevreañ d'ar pellgargadenn"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Pellgargañ pennadoù nevez ent emgefreek"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Pellgargadur e steuad"
@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "Pellgargañ an albom"
msgid "Download this album..."
msgstr "Pellgargañ an albom..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Pellgargañ ar pennad-mañ"
@ -1901,8 +1905,8 @@ msgstr "Pellgargañ ar pennad-mañ"
msgid "Download..."
msgstr "Pellgargañ"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "O pellgargañ (%1%)..."
@ -1939,7 +1943,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Padelezh"
@ -2077,6 +2081,10 @@ msgstr "Lakait an IP-mañ er poellad evit kennaskañ da Clementine"
msgid "Entire collection"
msgstr "Dastumadeg hollek"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Kevataler"
@ -2397,9 +2405,10 @@ msgstr "Disoñjal un drobarzhell a denn anezhi eus al listenn-mañ ha rediet e v
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2631,7 +2640,7 @@ msgstr "N'am eus kont Magnatune ebet"
msgid "Icon"
msgstr "Arlun"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Arlunioù en uhelañ"
@ -2886,7 +2895,7 @@ msgstr "Golo albom ledan (munudoù dindan)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Golo albom ledan (munudoù ebet)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barenn gostez ledan"
@ -3161,11 +3170,11 @@ msgstr "Gant an dorn"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Aozer"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Merkañ evel selaouet"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Merkañ evel nevez"
@ -3714,7 +3723,7 @@ msgstr "Soner"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bareen gostez simpl"
@ -3798,7 +3807,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stad an enlugellad"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podkastoù"
@ -4713,7 +4732,7 @@ msgstr "Tremen ar roud"
msgid "Small album cover"
msgstr "Golo album bihan"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Barenn gostez bihan"
@ -4967,7 +4986,7 @@ msgstr "Sinkronizadur tonioù gwellañ Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Livioù ar reizhad"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Ivinelloù a-us"
@ -5315,7 +5334,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Nullañ tremen ar roud"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Digoumanantiñ"
@ -5323,7 +5342,7 @@ msgstr "Digoumanantiñ"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Sonadegoù o-tont"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Hizivaat ar podkastoù"
@ -5335,7 +5354,7 @@ msgstr "Hizivaat teuliadoù kemmet ar sonaoueg"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Hizivaat ar sonaoueg pa grog Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Hizivaat ar podkast-mañ"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..."
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikacija nije prošla"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "CUE lista podrška"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Podesi biblioteku..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiraj na uređaj..."
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Datum stvaranja"
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr "Razmak između vizualizacija"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dupli klik na pjesmu će..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr "Prezmi članstvo"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr "Preuzmi ovaj album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Preuzmi ovaj album..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr ""
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -16,8 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 04:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Juanjo\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Afegeix una carpeta nova…"
msgid "Add podcast"
msgstr "Afegeix un podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Afegeix un podcast…"
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Sortida dàudio"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ha fallat lautenticació"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Compatibilitat amb fulles CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Cancel·la la baixada"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Configura la col·lecció…"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Configura els podcasts…"
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Converteix els fitxers sense pèrdues"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia al porta-retalls"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copia al dispositiu…"
@ -1585,6 +1585,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Sha detectat un dany en la base de dades. Consulteu https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per obtenir instruccions de recuperació"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Data de creació"
@ -1635,7 +1639,7 @@ msgstr "Retard entre visualitzacions"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Suprimeix les dades baixades"
@ -1852,7 +1856,7 @@ msgstr "En fer doble clic a una cançó de la llista…"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "En fer doble clic a una cançó..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1874,8 +1878,8 @@ msgstr "Membres de descarrega"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Baixa els episodis nous automàticament"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Baixada en la cua"
@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr "Baixa aquest àlbum"
msgid "Download this album..."
msgstr "Baixa aquest àlbum…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Baixa aquest episodi"
@ -1903,8 +1907,8 @@ msgstr "Baixa aquest episodi"
msgid "Download..."
msgstr "Baixa…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Sestà baixant (%1%)…"
@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
@ -2079,6 +2083,10 @@ msgstr "Escriviu aquesta IP en laplicació per connectar amb Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Tota la col·lecció"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr "Informació de l'episodi"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalitzador"
@ -2399,9 +2407,10 @@ msgstr "Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Clementine haurà de t
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2633,7 +2642,7 @@ msgstr "No tinc cap compte a Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Icones a la part superior"
@ -2888,7 +2897,7 @@ msgstr "Caràtula de làlbum gran (detalls a sota)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Caràtula de làlbum gran (sense detalls)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral gran"
@ -3163,11 +3172,11 @@ msgstr "Manualment"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marca com a escoltat"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Marca com a nou"
@ -3716,7 +3725,7 @@ msgstr "Intèrpret"
msgid "Pixel"
msgstr "Píxel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral senzilla"
@ -3800,7 +3809,17 @@ msgstr "Si us plau, obriu aquesta URL al navegador:<a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Estat del connector"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr "Informació del podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr "Informació del podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@ -4715,7 +4734,7 @@ msgstr "Omet la peça"
msgid "Small album cover"
msgstr "Caràtula petita"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Barra lateral petita"
@ -4969,7 +4988,7 @@ msgstr "Sestan sincronitzant les peces destacades de lSpotify"
msgid "System colors"
msgstr "Colors del sistema"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Pestanyes a dalt de tot"
@ -5317,7 +5336,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "No ometis la peça"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Canceleu la subscripció"
@ -5325,7 +5344,7 @@ msgstr "Canceleu la subscripció"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Propers concerts"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Actualitza tots els podcasts"
@ -5337,7 +5356,7 @@ msgstr "Actualitza les carpetes de la col·lecció amb canvis"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Actualitza la col·lecció quan Clementine arranqui"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Actualitza aquest podcast"

View File

@ -21,8 +21,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 15:33+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Přidat novou složku..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Přidat záznam"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Přidat zvukový záznam..."
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Zvukový výstup"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření selhalo"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Podpora pro list CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Zrušit stahování"
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Nastavit sbírku..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Nastavit záznamy..."
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Převést soubory v bezztrátovém formátu"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Zkopírovat do zařízení..."
@ -1590,6 +1590,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption kvůli pokynům, kterak svou databázi obnovit"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Datum vytvoření"
@ -1640,7 +1644,7 @@ msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Smazat stažená data"
@ -1857,7 +1861,7 @@ msgstr "Dvojité klepnutí na píseň v seznamu skladeb způsobí..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1879,8 +1883,8 @@ msgstr "Stáhnout členství"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Stáhnout nové díly automaticky"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Stahování zařazeno"
@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "Stáhnout toto album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Stáhnout toto album..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Stáhnout tento díl"
@ -1908,8 +1912,8 @@ msgstr "Stáhnout tento díl"
msgid "Download..."
msgstr "Stáhnout..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Stahuje se (%1%)..."
@ -1946,7 +1950,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Doba trvání"
@ -2084,6 +2088,10 @@ msgstr "Zadejte tuto adresu IP v programu pro spojení s Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Celá sbírka"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"
@ -2404,9 +2412,10 @@ msgstr "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojen
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2638,7 +2647,7 @@ msgstr "U Magnatune nemám účet"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikony nahoře"
@ -2893,7 +2902,7 @@ msgstr "Velký obal alba (podrobnosti níže)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Velký obal alba (žádné podrobnosti)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Velký postranní panel"
@ -3168,11 +3177,11 @@ msgstr "Ručně"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Označit jako poslechnuté"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Označit jako nové"
@ -3721,7 +3730,7 @@ msgstr "Účinkující"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel"
@ -3805,7 +3814,17 @@ msgstr "Otevřete, prosím, tuto adresu (URL) ve svém prohlížeči: <a href=\"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stav přídavného modulu:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr "Informace o záznamu"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr "Informace o záznamu"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Zvukové záznamy"
@ -4720,7 +4739,7 @@ msgstr "Přeskočit skladbu"
msgid "Small album cover"
msgstr "Malý obal alba"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Malý postranní panel"
@ -4974,7 +4993,7 @@ msgstr "Synchronizují se skladby označené hvězdičkou na Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Systémové barvy"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Karty nahoře"
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrušit odběr"
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr "Zrušit odběr"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Připravované koncerty"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Obnovit všechny zvukovové záznamy"
@ -5342,7 +5361,7 @@ msgstr "Obnovit změněné složky sbírky"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Při spuštění Clementine obnovit hudební sbírku"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Obnovit tento zvukový záznam"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr ""
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr ""
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -25,8 +25,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 22:30+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Tilføj ny mappe ..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Tilføj podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Tilføj podcast ..."
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Lydudgang"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykkedes"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Understøttelse af indeksark"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Afbryd overførsel"
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Indstil bibliotek ..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Konfigurer podcasts ..."
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Konverter filer uden kvalitetstab"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopier til udklipsholder"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopier til enhed ..."
@ -1594,6 +1594,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Database korruption opdaget. Læs https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for at få instruktioner om, hvordan du gendanner din database"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Oprettelsesdato"
@ -1644,7 +1648,7 @@ msgstr "Pause mellem visualiseringer"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Sletter hentet data"
@ -1861,7 +1865,7 @@ msgstr "Dobbeltklik på en sang i afspilningslisten vil ..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang ..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1883,8 +1887,8 @@ msgstr "Hent medlemskab"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Hent automatisk nye episoder"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Hent filer i overførselskø"
@ -1904,7 +1908,7 @@ msgstr "Hent dette album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Hent dette album ..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Hent denne episode"
@ -1912,8 +1916,8 @@ msgstr "Hent denne episode"
msgid "Download..."
msgstr "Henter ..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Henter (%1%) ..."
@ -1950,7 +1954,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
@ -2088,6 +2092,10 @@ msgstr "Indtast denne IP i app'en for at forbinde til Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Hele samlingen"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
@ -2408,9 +2416,10 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheden, forsvinder den fra denne liste, og Clementine m
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2642,7 +2651,7 @@ msgstr "Jeg har ikke nogen Magnatune-konto"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikoner på toppen"
@ -2897,7 +2906,7 @@ msgstr "Stort albumomslag (detaljer nedenfor)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Stort albumomslag (ingen detaljer)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidepanel"
@ -3172,11 +3181,11 @@ msgstr "Manuelt"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marker som aflyttet"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Marker som ny"
@ -3725,7 +3734,7 @@ msgstr "Kunstner"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Simpelt sidepanel"
@ -3809,7 +3818,17 @@ msgstr "Åbn denne adresse i din browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Status for plugin:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@ -4724,7 +4743,7 @@ msgstr "Udelad spor"
msgid "Small album cover"
msgstr "Lille omslagsbillede"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Lille sidepanel"
@ -4978,7 +4997,7 @@ msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede spor i Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarver"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Faneblade i toppen"
@ -5326,7 +5345,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Fjern udelad for spor"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Opsig abonnement"
@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "Opsig abonnement"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Kommende Koncerter"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Ajourfør alle podcasts"
@ -5346,7 +5365,7 @@ msgstr "Opdater ændrede biblioteksmapper"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Opdater biblioteket når Clementine starter"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Ajourfør denne podcast"

View File

@ -62,8 +62,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …"
msgid "Add podcast"
msgstr "Podcast hinzufügen"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "&Podcast hinzufügen …"
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Tonausgang"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Unterstützung von Cuesheets"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Herunterladen abbrechen"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Bibliothek einrichten …"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Podcasts einrichten …"
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Verlustfreie Dateien umwandeln"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieren"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
@ -1631,6 +1631,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Die Datenbank ist beschädigt. Bitte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption besuchen, um zu erfahren, wie Sie Ihre Datenbank wiederherstellen können."
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Erstellt"
@ -1681,7 +1685,7 @@ msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen"
@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "Doppelt auf einen Titel in der Wiedergabeliste klicken wird …"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen …"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1920,8 +1924,8 @@ msgstr "Herunterlademitgliedschaft"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Neue Episoden automatisch herunterladen"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Herunterladewarteschlange"
@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "Dieses Album herunterladen"
msgid "Download this album..."
msgstr "Album herunterladen …"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Diese Episode herunterladen"
@ -1949,8 +1953,8 @@ msgstr "Diese Episode herunterladen"
msgid "Download..."
msgstr "Herunterladen …"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "(%1%) wird heruntergeladen …"
@ -1987,7 +1991,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
@ -2125,6 +2129,10 @@ msgstr "Diese IP in der App eingeben, um mit Clementine zu verbinden."
msgid "Entire collection"
msgstr "Gesamte Sammlung"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
@ -2445,9 +2453,10 @@ msgstr "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Cleme
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2679,7 +2688,7 @@ msgstr "Ich habe kein Magnatune-Konto"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Symbole oben"
@ -2934,7 +2943,7 @@ msgstr "Große Titelbilder (Details unten)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Große Titelbilder (ohne Details)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Große Seitenleiste"
@ -3209,11 +3218,11 @@ msgstr "Manuell"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Als gehört markieren"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Als ungehört markieren"
@ -3762,7 +3771,7 @@ msgstr "Besetzung"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste"
@ -3846,7 +3855,17 @@ msgstr "Bitte öffnen Sie diese Adresse in Ihrem Browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Erweiterungsstatus:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@ -4761,7 +4780,7 @@ msgstr "Titel überspringen"
msgid "Small album cover"
msgstr "Kleines Titelbild"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Schmale Seitenleiste"
@ -5015,7 +5034,7 @@ msgstr "Markierte Titel von Spotify werden synchronisiert"
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarben"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Reiter oben"
@ -5363,7 +5382,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonnement kündigen"
@ -5371,7 +5390,7 @@ msgstr "Abonnement kündigen"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Nächste Konzerte"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Alle Podcasts aktualisieren"
@ -5383,7 +5402,7 @@ msgstr "Geänderte Bibliotheksordner aktualisieren"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Diesen Podcast aktualisieren"

View File

@ -24,7 +24,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Προσθήκη διαδικτυακής εκπομπής"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Προσθήκη διαδικτυακής εκπομπής..."
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Έξοδος ήχου"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Υποστήριξη φύλλων CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Ακύρωση της λήψης"
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Διαμόρφωση της βιβλιοθήκης..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Ρύθμιση των διαδικτυακών εκπομπών..."
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Μετατροπή χωρίς απώλειες αρχείων"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..."
@ -1593,6 +1593,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Ανιχνεύτηκε αλλοίωση της βάσης δεδομένων. Παρακαλώ διαβάστε το https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption για οδηγίες σχετικά με με την ανάκτηση της βάσης δεδομένων"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
@ -1643,7 +1647,7 @@ msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Διαγραφή ληφθέντων δεδομένων"
@ -1860,7 +1864,7 @@ msgstr "Ένα διπλό κλικ σε ένα τραγούδι στην λίσ
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Διπλό \"κλικ\" σε ένα τραγούδι θα..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1882,8 +1886,8 @@ msgstr "Λήψη συνδρομής"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Αυτόματη λήψη νέων επεισοδίων"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Η λήψη μπήκε στην αναμονή"
@ -1903,7 +1907,7 @@ msgstr "Λήψη αυτού του δίσκου"
msgid "Download this album..."
msgstr "Μεταφόρτωση αυτού του δίσκου..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Λήψη αυτού του επεισοδίου"
@ -1911,8 +1915,8 @@ msgstr "Λήψη αυτού του επεισοδίου"
msgid "Download..."
msgstr "Λήψη..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Λήψη του (%1%)..."
@ -1949,7 +1953,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
@ -2087,6 +2091,10 @@ msgstr "Εισάγετε αυτή την διεύθυνση IP στο App για
msgid "Entire collection"
msgstr "Ολόκληρη η συλλογή"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ισοσταθμιστής"
@ -2407,9 +2415,10 @@ msgstr "Η λήθη της συσκευής θα έχει ως αποτέλεσ
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2641,7 +2650,7 @@ msgstr "Δεν έχω λογαριασμό Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Εικονίδια στην κορυφή"
@ -2896,7 +2905,7 @@ msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο του δίσκου (λεπτομέρει
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο του δίσκου (χωρίς λεπτομέρειες)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα"
@ -3171,11 +3180,11 @@ msgstr "Χειροκίνητα"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Κατασκευαστής"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Επισήμανση ως έχει ακουστεί"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Επισήμανση ως νέο"
@ -3724,7 +3733,7 @@ msgstr "Εκτελεστής"
msgid "Pixel"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Απλή πλευρική μπάρα"
@ -3808,7 +3817,17 @@ msgstr "Παρακαλώ ανοίξτε τον σύνδεσμο στον φυλ
msgid "Plugin status:"
msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Διαδικτυακές εκπομπές"
@ -4723,7 +4742,7 @@ msgstr "Παράκαμψη κομματιού"
msgid "Small album cover"
msgstr "Μικρό εξώφυλλο δίσκου"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Μικρή πλευρική μπάρα"
@ -4977,7 +4996,7 @@ msgstr "Συγχρονισμός κομματιών επισημασμένων
msgid "System colors"
msgstr "Χρώματα συστήματος"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Καρτέλες στην κορυφή"
@ -5325,7 +5344,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
@ -5333,7 +5352,7 @@ msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Προσεχής συναυλίες"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Ενημέρωση όλων των διαδικτυακών εκπομπών"
@ -5345,7 +5364,7 @@ msgstr "Ενημέρωση φακέλων βιβλιοθήκης που άλλα
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Ενημέρωση της βιβλιοθήκης κατά την εκκίνηση του Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Ενημέρωση της διαδικτυακής εκπομπής"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Add new folder..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Add podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Add podcast..."
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Audio output"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Author"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "CUE sheet support"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Cancel download"
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Configure library..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Configure podcasts..."
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Convert lossless files"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copy to clipboard"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copy to device..."
@ -1578,6 +1578,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Date created"
@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr "Delay between visualisations"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1867,8 +1871,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1896,8 +1900,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2072,6 +2076,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr "Entire collection"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
@ -2392,9 +2400,10 @@ msgstr "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will ha
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2626,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3156,11 +3165,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3709,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3793,7 +3802,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4708,7 +4727,7 @@ msgstr "Skip track"
msgid "Small album cover"
msgstr "Small album cover"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Small sidebar"
@ -4962,7 +4981,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5310,7 +5329,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Update the library when Clementine starts"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Add new folder..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Add podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Add podcast..."
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Audio output"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Author"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "CUE sheet support"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Cancel download"
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Configure library..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Configure podcasts..."
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Convert lossless files"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copy to clipboard"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copy to device..."
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to recover your database"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Date created"
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "Delay between visualisations"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Delete downloaded data"
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "Double clicking a song in the playlist will..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Double clicking a song will..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr "Download membership"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Download new episodes automatically"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Download queued"
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Download this album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Download this album..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Download this episode"
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr "Download this episode"
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Downloading (%1%)..."
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr "Enter this IP in the App to connect to Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Entire collection"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will ha
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr "I don't have a Magnatune account"
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Icons on top"
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr "Large album cover (details below)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Large album cover (no details)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Large sidebar"
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr "Manually"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Manufacturer"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Mark as listened"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Mark as new"
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr "Performer"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Plain sidebar"
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Plugin status:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr "Skip track"
msgid "Small album cover"
msgstr "Small album cover"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Small sidebar"
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr "Syncing Spotify starred tracks"
msgid "System colors"
msgstr "System colours"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Tabs on top"
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Unskip track"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr "Unsubscribe"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Upcoming Concerts"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Update all podcasts"
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr "Update changed library folders"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Update the library when Clementine starts"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Update this podcast"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 06:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Aldoni novan dosierujon..."
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
@ -979,12 +979,12 @@ msgstr ""
#: songinfo/artistbiography.cpp:90 songinfo/artistbiography.cpp:255
msgid "Biography"
msgstr ""
msgstr "Biografio"
#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139
msgid "Bit rate"
msgstr ""
msgstr "Bitrapido"
#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176
@ -994,12 +994,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Bitrapido"
#: ui/organisedialog.cpp:81
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Bitrapido"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1580,6 +1580,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr ""
@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Forigi elŝutintajn datumojn"
@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1869,8 +1873,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1898,8 +1902,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr "Elŝuti…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Daŭro"
@ -1955,15 +1959,15 @@ msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1839
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
msgstr "Redakti etikedon „%1”…"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688
msgid "Edit tag..."
msgstr ""
msgstr "Redakti etikedon…"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732
msgid "Edit tags"
msgstr ""
msgstr "Redakti etikedojn"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698
msgid "Edit track information"
@ -2074,6 +2078,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr "Informoj pri la epizodo"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Egalizilo"
@ -2394,9 +2402,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2628,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikono"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2883,7 +2892,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3158,11 +3167,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3711,7 +3720,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr "Bildero"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3795,7 +3804,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podkastoj"
@ -4710,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4964,7 +4983,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5312,7 +5331,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5332,7 +5351,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@
# Adrián Prado Castro <adrian.prado@gmail.com>, 2013
# Adrián Ramirez Escalante <buried.prophet@gmail.com>, 2012
# Amaury Ortega <amauryocortega@gmail.com>, 2018
# Andrés Manglano <andresmc94@gmail.com>, 2014
# b6b61927fc673a7247526f4034a26e71, 2014
# Andres Sanchez <>, 2012
# Andres Sanchez <blackatze93@gmail.com>, 2015
# Aritz Lopez <aritzhack@gmail.com>, 2014
@ -42,7 +42,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…"
msgid "Add podcast"
msgstr "Añadir un pódcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Añadir un pódcast…"
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Salida de audio"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Compatibilidad con hojas CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar la descarga"
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Configurar fonoteca…"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Configurar pódcast…"
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Convertir archivos de audio sin pérdidas"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar en el portapapeles"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
@ -1611,6 +1611,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Consulte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obtener instrucciones de recuperación"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
@ -1661,7 +1665,7 @@ msgstr "Retardo entre visualizaciones"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Eliminar datos descargados"
@ -1878,7 +1882,7 @@ msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción en la lista de reproducción..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "Membresía para descarga"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Descargar episodios nuevos automáticamente"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Descarga en cola"
@ -1921,7 +1925,7 @@ msgstr "Descargar este álbum"
msgid "Download this album..."
msgstr "Descargar este álbum…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Descargar este episodio"
@ -1929,8 +1933,8 @@ msgstr "Descargar este episodio"
msgid "Download..."
msgstr "Descargar…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Descargando (%1%)…"
@ -1967,7 +1971,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
@ -2105,6 +2109,10 @@ msgstr "Escriba esta IP en la aplicación para conectarse con Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Colección completa"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr "Información del episodio"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ecualizador"
@ -2425,9 +2433,10 @@ msgstr "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá qu
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2659,7 +2668,7 @@ msgstr "No tengo una cuenta en Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Iconos en la parte superior"
@ -2914,7 +2923,7 @@ msgstr "Carátula de álbum grande (detalles abajo)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Carátula de álbum grande (sin detalles)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
@ -3189,11 +3198,11 @@ msgstr "Manualmente"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marcar como escuchado"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Marcar como nuevo"
@ -3742,7 +3751,7 @@ msgstr "Intérprete"
msgid "Pixel"
msgstr "Píxel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
@ -3826,7 +3835,17 @@ msgstr "Abra este URL en el navegador: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Estado del complemento:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr "Información sobre el pódcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr "Información sobre el pódcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Pódcast"
@ -4741,7 +4760,7 @@ msgstr "Omitir pista"
msgid "Small album cover"
msgstr "Carátula de álbum pequeña"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Barra lateral pequeña"
@ -4995,7 +5014,7 @@ msgstr "Sincronizando canciones destacadas de Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Colores del sistema"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Pestañas en la parte superior"
@ -5343,7 +5362,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar suscripción"
@ -5351,7 +5370,7 @@ msgstr "Cancelar suscripción"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Próximos conciertos"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Actualizar todos los pódcast"
@ -5363,7 +5382,7 @@ msgstr "Actualizar carpetas de la fonoteca modificadas"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Actualizar la fonoteca cuando inicie Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Actualizar este pódcast"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Lisa uus kaust..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Lisa podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Lisa podcast..."
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentimine ebaõnnestus"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Kogu seadistamine..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Podcasti seadistamine..."
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopeeri seadmesse..."
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Loomise kuupäev"
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr "Lae liikmelisus"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Lae see album alla"
msgid "Download this album..."
msgstr "Lae see album..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Laadi see osa alla"
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr "Laadi see osa alla"
msgid "Download..."
msgstr "Laadi alla..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalaiser"
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr "Seadme unustamine eemaldab selle siit loendist, mistõttu Clementine'il
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr "Mul pole Magnatune kontot"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "ikoonid üleval"
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Suur külgriba"
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr "Tootja"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Täielik külgriba"
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Väike külgriba"
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Gehitu karpeta berria..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Podcast-a gehitu"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Podcast-a gehitu..."
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du..."
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "CUE orriaren euskarria"
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Konfiguratu bilduma..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Podcast-ak konfiguratu"
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelean"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiatu gailura..."
@ -1580,6 +1580,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Sorrera-data"
@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak"
@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Abesti batean klik bikoitza eginez gero..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1869,8 +1873,8 @@ msgstr "Deskargarako bazkidetza"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Atal berriak automatikoki deskargatu"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Deskarga zerrendaren zain"
@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr "Deskargatu album hau"
msgid "Download this album..."
msgstr "Deskargatu album hau..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Atal hau deskargatu"
@ -1898,8 +1902,8 @@ msgstr "Atal hau deskargatu"
msgid "Download..."
msgstr "Deskargatu..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Deskargatzen (%%1)..."
@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2074,6 +2078,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr "Bilduma osoa"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekualizadorea"
@ -2394,9 +2402,10 @@ msgstr "Gailua ahazteak berau zerrenda honetatik ezabatuko du eta Clementine-k a
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2628,7 +2637,7 @@ msgstr "Ez daukat Magnatune-ko konturik"
msgid "Icon"
msgstr "Ikonoa"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikonoak goian"
@ -2883,7 +2892,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Albo-barra handia"
@ -3158,11 +3167,11 @@ msgstr "Eskuz"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikatzailea"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Entzunda bezala markatu"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Berri bezala markatu"
@ -3711,7 +3720,7 @@ msgstr "Aktuatzailea"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Albo-barra sinplea"
@ -3795,7 +3804,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "Pluginaren egoera:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcast-ak"
@ -4710,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr "Albumaren azal txikia"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Albo-barra txikia"
@ -4964,7 +4983,7 @@ msgstr "Spotify-ko pista izardunak sinkronizatzen"
msgid "System colors"
msgstr "Sistemako koloreak"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Fitxak goian"
@ -5312,7 +5331,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Harpidetza kendu"
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgstr "Harpidetza kendu"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Hurrengo Kontzertuak"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Eguneratu podcast guztiak"
@ -5332,7 +5351,7 @@ msgstr "Eguneratu bildumako aldatutako karpetak"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Eguneratu bilduma Clementine abiaraztean"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Podcast hau eguneratu"

View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "افزودن پوشه‌ی نو..."
msgid "Add podcast"
msgstr "افزودن پادکست"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "افزودن پادکست..."
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "خروجی صدا"
msgid "Authentication failed"
msgstr "ناکامی در شناسایی"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "پشتیبانی از سیاهه"
msgid "Cancel"
msgstr "کنسل"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "لغو دانلود"
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "پیکربندی کتابخانه..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "پیکربندی پادکست..."
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "کپی به کلیپ‌بورد"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "کپی‌کردن در دستگاه..."
@ -1582,6 +1582,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "تاریخ ساخت"
@ -1632,7 +1636,7 @@ msgstr "تأخیر بین فرتورسازیها"
msgid "Delete"
msgstr "پاک‌کردن"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "پاک‌کردن دانستنی‌های بارگیری شده"
@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "دو بار کلیک یک آهنگ باعث..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1871,8 +1875,8 @@ msgstr "بارگیری هموندی"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "بارگیری خودکار داستان‌های تازه"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "صف بارگیری"
@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "بارگیری این آلبوم"
msgid "Download this album..."
msgstr "بارگیری این آلبوم..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "بارگیری این داستان"
@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "بارگیری این داستان"
msgid "Download..."
msgstr "بارگیری..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "درحال بارگیری (%1%)..."
@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "دراپ‌باکس"
msgid "Dubstep"
msgstr "متفرقه"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "مدت زمان"
@ -2076,6 +2080,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr "همه‌ی مجموعه"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "برابرساز"
@ -2396,9 +2404,10 @@ msgstr "انصراف یک دستگاه آن را از این لیست پاک م
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2630,7 +2639,7 @@ msgstr "اکانت مگناتیون ندارم"
msgid "Icon"
msgstr "آیکون"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "آیکون در بالا"
@ -2885,7 +2894,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "میله‌ی کناری بزرگ"
@ -3160,11 +3169,11 @@ msgstr "دستی"
msgid "Manufacturer"
msgstr "تولید‌کننده"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "نشان‌گذاری شنیده شده"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "نشان‌گذاری تازه"
@ -3713,7 +3722,7 @@ msgstr "آهنگساز"
msgid "Pixel"
msgstr "پیکسل"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "میله‌کنار ساده"
@ -3797,7 +3806,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "وضعیت افزونه"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "پادکست"
@ -4712,7 +4731,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr "جلد آلبوم کوچک"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "میله‌ی کنار کوچک"
@ -4966,7 +4985,7 @@ msgstr "همگام‌سازی ترک‌های ستاره‌دار اسپاتیف
msgid "System colors"
msgstr "رنگ سیستم"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "باریکه‌ها در بالا"
@ -5314,7 +5333,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "لغو هموندی"
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgstr "لغو هموندی"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "کنسرت‌های پیش‌رو"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "به‌روز رسانی همه‌ی پادکست‌ها"
@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "تغییرات پوشه‌های کتابخانه را به‌روز ب
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "زمانی که کلمنتاین شروع می‌شود کتابخانه را به‌روز کن"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "به‌روز رسانی این پادکست"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Lisää uusi kansio..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Lisää podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Lisää podcast..."
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Äänen ulostulo"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "CUE-tiedostojen tuki"
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Peru lataaminen"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Kirjaston asetukset..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Muokkaa podcasteja..."
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Muunna häviöttömät tiedostot"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopioi laitteelle..."
@ -1581,6 +1581,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Tietokantakorruptio havaittu. Lue https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption saadaksesi tietoja, kuinka palauttaa tietokanta"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Luotu"
@ -1631,7 +1635,7 @@ msgstr "Viive visualisointien välillä"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Poista ladattu data"
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr "Soittolistalla olevaa kappaletta kaksoisnapsauttaessa..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Kappaleen kaksoisnapsautus..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1870,8 +1874,8 @@ msgstr "Latausjäsenyys"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Lataa uudet jaksot automaattisesti"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Lataus asetettu jonoon"
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgstr "Lataa tämä albumi"
msgid "Download this album..."
msgstr "Lataa tämä albumi..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Lataa tämä jakso"
@ -1899,8 +1903,8 @@ msgstr "Lataa tämä jakso"
msgid "Download..."
msgstr "Lataa..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Ladataan (%1%)..."
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
@ -2075,6 +2079,10 @@ msgstr "Kirjoita tämä IP sovellukseen yhdistääksesi Clementineen."
msgid "Entire collection"
msgstr "Koko kokoelma"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Taajuuskorjain"
@ -2395,9 +2403,10 @@ msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä lai
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2629,7 +2638,7 @@ msgstr "Minulla ei ole Magnatune-tunnusta"
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Kuvakkeet ylhäällä"
@ -2884,7 +2893,7 @@ msgstr "Suuri kansikuva (tiedot alla)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Suuri kansikuva (ei tietoja)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Suuri sivupalkki"
@ -3159,11 +3168,11 @@ msgstr "Käsin"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Valmistaja"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Merkitse kuunnelluksi"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Merkitse uudeksi"
@ -3712,7 +3721,7 @@ msgstr "Esittäjä"
msgid "Pixel"
msgstr "Pikseli"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
@ -3796,7 +3805,17 @@ msgstr "Avaa tämä osoite selaimessa: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Liitännäisen tila:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcastit"
@ -4711,7 +4730,7 @@ msgstr "Ohita kappale"
msgid "Small album cover"
msgstr "Pieni kansikuva"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Pieni sivupalkki"
@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr "Synkronoi Spotify arvostellut kappaleet"
msgid "System colors"
msgstr "Järjestelmävärit"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Välilehdet ylhäällä"
@ -5313,7 +5332,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Poista tilaus"
@ -5321,7 +5340,7 @@ msgstr "Poista tilaus"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Tulevat konsertit"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Päivitä kaikki podcastit"
@ -5333,7 +5352,7 @@ msgstr "Päivitä muuttuneet kirjastokansiot"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Päivitä kirjasto Clementine käynnistyessä"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Päivitä tämä podcast"

View File

@ -52,7 +52,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Ajouter un podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Ajouter un podcast..."
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Sortie audio"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Échec de l'authentification"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Support des CUE sheet."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Annuler le téléchargement"
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Configurer les podcasts..."
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Convertir les fichiers sans perte"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse papier"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copier sur le périphérique"
@ -1621,6 +1621,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pour obtenir des informations sur la restauration de votre base de données"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
@ -1671,7 +1675,7 @@ msgstr "Délai entre les visualisations"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Effacer les données téléchargées"
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr "Double cliquer sur une musique dans la playlist va..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Double-cliquer sur un morceau..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1910,8 +1914,8 @@ msgstr "Adhésion au téléchargement"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Télécharger les nouveaux épisodes automatiquement"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Téléchargement en file"
@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "Télécharger cet album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Télécharger cet album..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Télécharger cet épisode"
@ -1939,8 +1943,8 @@ msgstr "Télécharger cet épisode"
msgid "Download..."
msgstr "Télécharger..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Téléchargement (%1%)..."
@ -1977,7 +1981,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
@ -2115,6 +2119,10 @@ msgstr "Saisissez cette adresse IP dans l'application pour vous connecter à Cle
msgid "Entire collection"
msgstr "Collection complète"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Égaliseur"
@ -2435,9 +2443,10 @@ msgstr "«Oublier un périphérique» va supprimer le périphérique de ce
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2669,7 +2678,7 @@ msgstr "Je ne possède pas de compte Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Icônes au dessus"
@ -2924,7 +2933,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album (détails en dessous)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Grande pochette d'album (pas de détails)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barre latérale large"
@ -3199,11 +3208,11 @@ msgstr "Manuellement"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marquer comme lu"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Marquer comme nouveau"
@ -3752,7 +3761,7 @@ msgstr "Interprète"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barre latérale simple"
@ -3836,7 +3845,17 @@ msgstr "Veuillez ouvrir cette URL dans votre navigateur: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "État du module externe :"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@ -4751,7 +4770,7 @@ msgstr "Passer la piste"
msgid "Small album cover"
msgstr "Petite pochette d'album"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Petite barre latérale"
@ -5005,7 +5024,7 @@ msgstr "Synchronisation des morceaux Spotify préférés"
msgid "System colors"
msgstr "Couleurs du système"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Onglets au dessus"
@ -5353,7 +5372,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désinscrire"
@ -5361,7 +5380,7 @@ msgstr "Se désinscrire"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Concerts à venir"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Mettre à jour tous les podcasts"
@ -5373,7 +5392,7 @@ msgstr "Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Mettre à jour la bibliothèque quand Clementine démarre"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Mettre à jour ce podcast"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Cuir fillteán nua leis..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Cuir podchraoladh leis"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Cuir podchraoladh leis..."
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr "Theip ar an bhfíordheimhniú"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Údar"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Cumraigh leabharlann..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Cumraigh podchraoltaí..."
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Macasamhlaigh go gléas..."
@ -1577,6 +1577,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Dáta ar a chruthaíodh é"
@ -1627,7 +1631,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe"
@ -1844,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1866,8 +1870,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Íosluchtaigh eagráin nua go huathoibríoch"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Tá an t-íosluchtú i scuaine"
@ -1887,7 +1891,7 @@ msgstr "Íosluchtaigh an t-albam seo"
msgid "Download this album..."
msgstr "Íosluchtaigh an t-albam seo..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Íosluchtaigh an t-eagrán seo"
@ -1895,8 +1899,8 @@ msgstr "Íosluchtaigh an t-eagrán seo"
msgid "Download..."
msgstr "Íosluchtaigh..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Ag íosluchtú (%1%)..."
@ -1933,7 +1937,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2071,6 +2075,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr "An cnuasach ar fad"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Cothromóir"
@ -2391,9 +2399,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2625,7 +2634,7 @@ msgstr "Níl cuntas Magnatune agam"
msgid "Icon"
msgstr "Deilbhín"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Deilbhíní ar barr"
@ -2880,7 +2889,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3155,11 +3164,11 @@ msgstr "De láimh"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Déantúsóir"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Rianaigh mar éiste"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Rianaigh mar nua"
@ -3708,7 +3717,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3792,7 +3801,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podchraoltaí"
@ -4707,7 +4726,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr "Clúdach albaim beag"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4961,7 +4980,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Clibeanna ar barr"
@ -5309,7 +5328,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5317,7 +5336,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Nuashonraigh gach podchraoladh"
@ -5329,7 +5348,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Nuashonraigh an podchraoladh seo"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Engadir novo cartafol"
msgid "Add podcast"
msgstr "Engadir un podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Engadir un podcast…"
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Saída de audio"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazón fallida"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Compatibilidade con follas CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar descarga"
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Configurar a biblioteca..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Configurar os podcasts…"
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Convertir ficheiros sen perdas"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar no portapapeis"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiar para o dispositivo"
@ -1580,6 +1580,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Base de datos corrupta. Por favor lea https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para instruccións sobre como recuperar a base de datos"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Data de criazón"
@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "Atraso entre as visualizacións"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Eliminar os datos descargados"
@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr "Dobre click nunha canción da lista de reproducción..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Ao premer dúas veces unha canción…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1869,8 +1873,8 @@ msgstr "Grupo da descarga"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Descargar novos episodios automaticamente"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Cola de descarga"
@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr "Descargar o álbum"
msgid "Download this album..."
msgstr "Descargar o álbum…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Descargar o episodio"
@ -1898,8 +1902,8 @@ msgstr "Descargar o episodio"
msgid "Download..."
msgstr "Descargar…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Descargando (%1%)…"
@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
@ -2074,6 +2078,10 @@ msgstr "Introducir esta IP na App para conectar con Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Colección completa"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ecualizador"
@ -2394,9 +2402,10 @@ msgstr "Ao esquecer un dispositivo, desaparecerá desta lista, e Clementine ter
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2628,7 +2637,7 @@ msgstr "Non teño unha conta Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ícones na cima"
@ -2883,7 +2892,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral larga"
@ -3158,11 +3167,11 @@ msgstr "Manualmente"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marcar como escoitada"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Marcar como nova"
@ -3711,7 +3720,7 @@ msgstr "Intérprete"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
@ -3795,7 +3804,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "Estado do complemento:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@ -4710,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr "Portada pequena do álbum"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Barra lateral pequena"
@ -4964,7 +4983,7 @@ msgstr "Sincronizando cos cortes mais exitosos en Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Cores do sistema"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Abas na cima"
@ -5312,7 +5331,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Anular a subscrición"
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgstr "Anular a subscrición"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Vindeiros concertos"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Actualizar todos os podcasts"
@ -5332,7 +5351,7 @@ msgstr "Actualizar os cartafoles da biblioteca con cambios"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Actualizar a biblioteca ao iniciar Clementine."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Actualizar o podcast"

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "הוספת תיקייה חדשה..."
msgid "Add podcast"
msgstr "הוספת פודקאסט"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "הוספת פודקאסט..."
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr "האימות נכשל"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "יוצר"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "תמיכה ב־CUE sheet"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "בטל הורדה"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "הגדרת הספרייה..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "הגדרת פודקאסטים..."
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "העתקה אל הלוח"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "העתקה להתקן.."
@ -1583,6 +1583,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "תאריך יצירה"
@ -1633,7 +1637,7 @@ msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "מחיקת מידע שהתקבל"
@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "לחיצה כפולה על שיר לביצוע..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1872,8 +1876,8 @@ msgstr "חברות המאפשרת הורדה"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "הורדת פרקים חדשים אוטומטית"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "ההורדה נכנסה לתור"
@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "הורדת האלבום הזה"
msgid "Download this album..."
msgstr "הורדת האלבום הזה..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "הורדת הפרק הזה"
@ -1901,8 +1905,8 @@ msgstr "הורדת הפרק הזה"
msgid "Download..."
msgstr "בהורדה..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "בהורדה (%1%)..."
@ -1939,7 +1943,7 @@ msgstr "דרופבוקס"
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2077,6 +2081,10 @@ msgstr "הכנס כתובת IP באפליקציה על מנת להתחבר ל-Cl
msgid "Entire collection"
msgstr "כל האוסף"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "אקולייזר"
@ -2397,9 +2405,10 @@ msgstr "„התעלמות מההתקן“ יסיר את ההתקן מרשימה
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2631,7 +2640,7 @@ msgstr "אין לי חשבון Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "צלמית"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "צלמיות למעלה"
@ -2886,7 +2895,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "סרגל צד גדול"
@ -3161,11 +3170,11 @@ msgstr "ידני"
msgid "Manufacturer"
msgstr "יצרן"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "סימון כהושמע"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "סימון כחדש"
@ -3714,7 +3723,7 @@ msgstr "מבצע"
msgid "Pixel"
msgstr "פיקסל"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "סרגל צד פשוט"
@ -3798,7 +3807,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "מצב התוסף:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "פודקאסטים"
@ -4713,7 +4732,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr "עטיפת אלבום קטנה"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "סרגל צד קטן"
@ -4967,7 +4986,7 @@ msgstr "השירים המסומנים בכוכב ב־Spotify מסונכרני
msgid "System colors"
msgstr "צבעי המערכת"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "לשוניות למעלה"
@ -5315,7 +5334,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "הסרת מינוי"
@ -5323,7 +5342,7 @@ msgstr "הסרת מינוי"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "קונצרטים צפויים"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "עדכון כל הפודקאסטים"
@ -5335,7 +5354,7 @@ msgstr "עדכון תיקיות שהשתנו בספרייה"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "עדכון הספרייה בזמן הפעלת Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "עדכון פודקאסט זה"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1575,6 +1575,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr ""
@ -1625,7 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1842,7 +1846,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1864,8 +1868,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1885,7 +1889,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1893,8 +1897,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2069,6 +2073,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr ""
@ -2389,9 +2397,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2623,7 +2632,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2878,7 +2887,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3153,11 +3162,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3706,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3790,7 +3799,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4705,7 +4724,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4959,7 +4978,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5307,7 +5326,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5315,7 +5334,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5327,7 +5346,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1578,6 +1578,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr ""
@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1867,8 +1871,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1896,8 +1900,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2072,6 +2076,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr ""
@ -2392,9 +2400,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2626,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3156,11 +3165,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3709,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3793,7 +3802,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4708,7 +4727,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4962,7 +4981,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5310,7 +5329,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Dodajte novu mapu"
msgid "Add podcast"
msgstr "Dodajte podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Dodajte podcast..."
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Zvučni izlaz"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Podrška za CUE listu"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Prekini preuzimanje"
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Podesi fonoteku..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Podesite podcaste..."
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Konvertiraj lossless datoteke"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopirajte na uređaj..."
@ -1580,6 +1580,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Baza podataka je oštećena. Pročitajte na https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption upute kako obnoviti bazu podataka"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Izrađeno datuma"
@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "Pauza između vizualizacija"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Obriši preuzete podatke"
@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr "Dvostruk klik na pjesmu u popisu izvođenja će..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dvostrukim klikom pjesma će..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1869,8 +1873,8 @@ msgstr "Učlani se"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Preuzmi automatski nove nastavke"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Zahtjev preuzimanja"
@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr "Preuzmi ovaj album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Preuzmi ovaj album..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Preuzmi ovaj nastavak"
@ -1898,8 +1902,8 @@ msgstr "Preuzmi ovaj nastavak"
msgid "Download..."
msgstr "Preuzmi..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Preuzimanje (%1%)..."
@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Udvostručen korak"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@ -2074,6 +2078,10 @@ msgstr "Upišite ovu IP adresu u aplikaciju za spajanje na Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Cijelu kolekciju"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizator"
@ -2394,9 +2402,10 @@ msgstr "Zaboravljanje uređaja uklonit će ga s ovog popisa i Clementine će mor
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2628,7 +2637,7 @@ msgstr "Nemam Magnatune račun"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikona na vrh"
@ -2883,7 +2892,7 @@ msgstr "Veliki omot albuma (s pojedinostima ispod)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Veliki omot albuma (bez pojedinosti)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Velika bočna traka"
@ -3158,11 +3167,11 @@ msgstr "Ručno"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Proizvođač"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Označi kao preslušano"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Označi kao novo"
@ -3711,7 +3720,7 @@ msgstr "Izvođač"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksela"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Jednostavna bočna traka"
@ -3795,7 +3804,17 @@ msgstr "Otvorite ovaj URL u vašem pregledniku: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Status dodatka:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasti"
@ -4710,7 +4729,7 @@ msgstr "Preskoči pjesmu"
msgid "Small album cover"
msgstr "Mali omot albuma"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Mala bočna traka"
@ -4964,7 +4983,7 @@ msgstr "Sinkronizacija Spotify pjesama označenim zvjezdicama"
msgid "System colors"
msgstr "Boje sustava"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Kartice pri vrhu"
@ -5312,7 +5331,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Ukloni preskakanje pjesme"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Otkažite pretplatu"
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgstr "Otkažite pretplatu"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Nadolazeći koncerti"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Nadopuni sve podcaste"
@ -5332,7 +5351,7 @@ msgstr "Nadopuni promjene u mapi fonoteke"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Nadopuni fonoteku kada se Clementine pokrene"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Nadopuni ovaj podcast"

View File

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-04 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Új mappa hozzáadása…"
msgid "Add podcast"
msgstr "Podcast hozzáadása"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Podcast hozzáadása..."
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Hang kimenet"
msgid "Authentication failed"
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "CUE fájl támogatás"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Letöltés abbahagyása"
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Zenetár beállítása..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Podcastok beállítása…"
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Veszteségmentes fájlok kovertálása"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Másolás vágólapra"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Másolás eszközre..."
@ -1586,6 +1586,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Adatbázis sérülés található. Kérjük olvassa el a https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption honlapot további információkért, hogy hogyan állítsa vissza adatbázisát."
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás dátuma"
@ -1636,7 +1640,7 @@ msgstr "Megjelenítések között váltás ideje"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Letöltött adatok törlése"
@ -1853,7 +1857,7 @@ msgstr "Dupla kattintásra egy számon…"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dupla kattintásra egy számon..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1875,8 +1879,8 @@ msgstr "Tagsági információk betöltése"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Új epizódok automatikus letöltése"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Letöltés sorba állítva"
@ -1896,7 +1900,7 @@ msgstr "Album letöltése"
msgid "Download this album..."
msgstr "Album letöltése..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Epizód letöltése"
@ -1904,8 +1908,8 @@ msgstr "Epizód letöltése"
msgid "Download..."
msgstr "Letöltés…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Letöltés (%1%)..."
@ -1942,7 +1946,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
@ -2080,6 +2084,10 @@ msgstr "Írd be a megadott IP -t a Clementine kapcsolódásához"
msgid "Entire collection"
msgstr "A teljes kollekció"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr "Epizód információk"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Hangszínszabályzó"
@ -2400,9 +2408,10 @@ msgstr "Egy eszköz elfelejtésekor a Clementine törli erről a listáról és
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2634,7 +2643,7 @@ msgstr "Nincs Magnatune fiókom"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikonok felül"
@ -2889,7 +2898,7 @@ msgstr "Nagy albumborító (részletek alább)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Nagy albumborító (részletek nélkül)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Nagy oldalsáv"
@ -3164,11 +3173,11 @@ msgstr "Manuálisan"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Gyártó"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Megjelölés meghallgatottként"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Megjelölés újként"
@ -3717,7 +3726,7 @@ msgstr "Előadó"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
@ -3801,7 +3810,17 @@ msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőjében: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Beépülő állapot:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr "Podcast információk"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr "Podcast információk"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcastok"
@ -4716,7 +4735,7 @@ msgstr "Szám kihagyása"
msgid "Small album cover"
msgstr "Kis albumborító"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Kis oldalsáv"
@ -4970,7 +4989,7 @@ msgstr "Spotify csillagozott számok szinronizálása"
msgid "System colors"
msgstr "Rendszer színek"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Lapfülek felül"
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
@ -5326,7 +5345,7 @@ msgstr "Leiratkozás"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Következő koncertek"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Összes podcast frissítése"
@ -5338,7 +5357,7 @@ msgstr "Megváltozott zenetárbeli könyvtárak frissítése"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Zenetár frissítése a Clementine indításakor"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Podcast frissítése"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr ""
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr ""
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1578,6 +1578,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr ""
@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1867,8 +1871,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1896,8 +1900,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2072,6 +2076,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr ""
@ -2392,9 +2400,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2626,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3156,11 +3165,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3709,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3793,7 +3802,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4708,7 +4727,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4962,7 +4981,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5310,7 +5329,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "De-subscriber"
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgstr "De-subscriber"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Actualisar omne podcasts"
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Actualisar le bibliotheca quando initia Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Actualisar iste podcast"

View File

@ -28,7 +28,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Tambah folder baru..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Tambah podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Tambah podcast..."
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Keluaran audio"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Dukungan lembar CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Batalkan unduhan"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Konfigurasi pustaka..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Konfigurasi podcast..."
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Konversi berkas nirsusut"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Salin ke papan klip"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Salin ke perangkat..."
@ -1597,6 +1597,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi. Mohon baca https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption untuk petunjuk bagaimana cara untuk memulihkan basis data Anda"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Tanggal dibuat"
@ -1647,7 +1651,7 @@ msgstr "Tundaan diantara visualisasi"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Hapus data yang sudah diunduh"
@ -1864,7 +1868,7 @@ msgstr "Klik ganda pada lagu dalam daftar-putar akan..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Klik ganda pada lagu akan..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1886,8 +1890,8 @@ msgstr "Anggota unduh"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Unduh episode baru secara otomatis"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Antrean unduh"
@ -1907,7 +1911,7 @@ msgstr "Unduh album ini"
msgid "Download this album..."
msgstr "Unduh album ini..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Unduh episode ini"
@ -1915,8 +1919,8 @@ msgstr "Unduh episode ini"
msgid "Download..."
msgstr "Unduh..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Mengunduh (%1%)..."
@ -1953,7 +1957,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
@ -2091,6 +2095,10 @@ msgstr "Masukan IP ini dalam Apl untuk menyambung ke Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Semua koleksi"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekualiser"
@ -2411,9 +2419,10 @@ msgstr "Melupakan perangkat akan membuangnya dari daftar ini dan Clementine haru
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2645,7 +2654,7 @@ msgstr "Saya tidak memiliki akun Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikon di atas"
@ -2900,7 +2909,7 @@ msgstr "Sampul album besar (detail di bawah)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Sampul album besar (tanpa detail)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Bilah sisi besar"
@ -3175,11 +3184,11 @@ msgstr "Secara manual"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produsen"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Tandai sudah didengar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Tandai sebagai baru"
@ -3728,7 +3737,7 @@ msgstr "Penampil"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos"
@ -3812,7 +3821,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "Status plugin:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcast"
@ -4727,7 +4746,7 @@ msgstr "Lewati trek"
msgid "Small album cover"
msgstr "Sampul album kecil"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Bilah sisi kecil"
@ -4981,7 +5000,7 @@ msgstr "Melaraskan trek bintang Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Warna sistem"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Tab di puncak"
@ -5329,7 +5348,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Taklangganan"
@ -5337,7 +5356,7 @@ msgstr "Taklangganan"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Konser Mendatang"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Perbarui semua podcast"
@ -5349,7 +5368,7 @@ msgstr "Perbarui perubahan folder pustaka "
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Perbarui podcast ini"

View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Bæta við nýrri möppu..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Bæta við hlaðvarpi"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Bæta við hlaðvarpi..."
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Hljóðúttak"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Auðkenning mistókst"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Stuðningur við CUE-blöð"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Hætta við niðurhal"
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Stilla safn..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Stilla hlaðvörp..."
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Umbreyta taplausum skrám"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Afrita á klippispjald"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Afrita til tæki..."
@ -1582,6 +1582,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Fann skemmdir í gagnagrunni. Endilega lestu leiðbeiningar á https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption til að sjá hvernig hægt sé að endurheimta gagnagrunninn þinn"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Búið til þann"
@ -1632,7 +1636,7 @@ msgstr "Töf milli sjóngervinga"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Eyða sóttum gögnum"
@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "Tvísmellur á lag í spilunarlistanum mun..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Tvísmellur á lag mun..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1871,8 +1875,8 @@ msgstr "Sækja aðild"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Ná sjálfkrafa í nýja þætti"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Sækja það sem er í biðröð"
@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "Sækja þessa hljómplötu"
msgid "Download this album..."
msgstr "Sækja þessa hljómplötu..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Sækja þennan þátt"
@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "Sækja þennan þátt"
msgid "Download..."
msgstr "Sækja..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Sæki (%1%)..."
@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Tímalengd"
@ -2076,6 +2080,10 @@ msgstr "Settu þetta IP-vistfang inn í appið til að tengjast við Clementine.
msgid "Entire collection"
msgstr "Allt safnið"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Tónjafnari"
@ -2396,9 +2404,10 @@ msgstr "Að gleyma tæki þýðir að það er tekið af þessum lista og þarf
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2630,7 +2639,7 @@ msgstr "Ég er ekki með Magnatune-aðgang"
msgid "Icon"
msgstr "Táknmynd"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Táknmyndir efst"
@ -2885,7 +2894,7 @@ msgstr "Stórt plötuumslag (ítarupplýsingar fyrir neðan)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Stórt plötuumslag (engar ítarupplýsingar)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stórt hliðarspjald"
@ -3160,11 +3169,11 @@ msgstr "Handvirkt"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Framleiðandi"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Merkja sem heyrt"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Merkja sem nýtt"
@ -3713,7 +3722,7 @@ msgstr "Flytjandi"
msgid "Pixel"
msgstr "Mynddíll"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfalt hliðarspjald"
@ -3797,7 +3806,17 @@ msgstr "Opnaðu þessa slóð í vafranum þínum: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Staða viðbótar:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Hlaðvörp (podcasts)"
@ -4712,7 +4731,7 @@ msgstr "Sleppa lagi"
msgid "Small album cover"
msgstr "Lítið plötuumslag"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Lítið hliðarspjald"
@ -4966,7 +4985,7 @@ msgstr "Samstilli stjörnumerkt lög í Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Kerfislitir"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Flipar efst"
@ -5314,7 +5333,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Hætta við að sleppa lagi"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Segja upp áskrift"
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgstr "Segja upp áskrift"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Tónleikar á næstunni"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Uppfæra öll hlaðvörp"
@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "Uppfæra breyttar möppur í safni"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Uppfæra safn þegar Clementine ræsist"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Uppfæra þetta hlaðvarp"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 05:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Aggiungi podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Aggiungi podcast..."
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Uscita audio"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autore"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Supporto CUE sheet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Annulla lo scaricamento"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Configura raccolta..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Configura podcast..."
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Converti i file senza perdita di informazione"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copia su dispositivo..."
@ -1581,6 +1581,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Rilevato un danneggiamento del database. Leggi https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per le istruzioni su come ripristinare il tuo database"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Data di modifica"
@ -1631,7 +1635,7 @@ msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Elimina i dati scaricati"
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr "Il doppio clic su un brano nella scaletta..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Al doppio clic su un brano..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1870,8 +1874,8 @@ msgstr "Scaricamento"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Scarica automaticamente le nuove puntate"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Scaricamento accodato"
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgstr "Scarica questo album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Scarica questo album..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Scarica questa puntata"
@ -1899,8 +1903,8 @@ msgstr "Scarica questa puntata"
msgid "Download..."
msgstr "Scarica..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Scaricamento in corso (%1%)..."
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
@ -2075,6 +2079,10 @@ msgstr "Digita questo IP nell'applicazione per connetterti a Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Collezione completa"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr "Informazioni episodio"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizzatore"
@ -2395,9 +2403,10 @@ msgstr "L'eliminazione di un dispositivo lo rimuoverà da questo elenco e Clemen
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2629,7 +2638,7 @@ msgstr "Non ho un account Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Icone in alto"
@ -2884,7 +2893,7 @@ msgstr "Copertina grande dell'album (sotto i dettagli)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Copertina grande dell'album (senza dettagli)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Pannello laterale grande"
@ -3159,11 +3168,11 @@ msgstr "Manualmente"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produttore"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marca come ascoltata"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Marca come nuova"
@ -3712,7 +3721,7 @@ msgstr "Musicista"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
@ -3796,7 +3805,17 @@ msgstr "Apri questo URL nel tuo browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stato del plugin:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr "Informazioni podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr "Informazioni podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcast"
@ -4711,7 +4730,7 @@ msgstr "Salta la traccia"
msgid "Small album cover"
msgstr "Copertine piccole"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Pannello laterale piccolo"
@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr "Sincronizzazione tracce preferite di Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Colori di sistema"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Schede in alto"
@ -5313,7 +5332,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
@ -5321,7 +5340,7 @@ msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Prossimi concerti"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Aggiorna tutti i podcast"
@ -5333,7 +5352,7 @@ msgstr "Aggiorna le cartelle modificate della raccolta"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Aggiorna questo podcast"

View File

@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "新しいフォルダーを追加..."
msgid "Add podcast"
msgstr "ポッドキャストを追加"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "ポッドキャストを追加..."
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "オーディオ出力"
msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "作者"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "CUE シートのサポート"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "ダウンロードをキャンセル"
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "ライブラリの設定..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "ポッドキャストの設定..."
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "ロスレスファイルを変換する"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "デバイスへコピー..."
@ -1590,6 +1590,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "データベースの破損が見つかりました。データベースの復旧方法については https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption をお読みください"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "作成日時"
@ -1640,7 +1644,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "ダウンロード済みデータを削除"
@ -1857,7 +1861,7 @@ msgstr "プレイリスト上の曲をダブルクリックした場合..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "曲をダブルクリックした場合..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1879,8 +1883,8 @@ msgstr "メンバーシップのダウンロード"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "新しいエピソードを自動的にダウンロードする"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "ダウンロードがキューに追加されました"
@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "このアルバムのダウンロード"
msgid "Download this album..."
msgstr "このアルバムをダウンロード..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "このエピソードをダウンロード"
@ -1908,8 +1912,8 @@ msgstr "このエピソードをダウンロード"
msgid "Download..."
msgstr "ダウンロード..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "ダウンロード中 (%1%)..."
@ -1946,7 +1950,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "ダブステップ"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "長さ"
@ -2084,6 +2088,10 @@ msgstr "この IP アドレスをアプリケーションに入力して Clement
msgid "Entire collection"
msgstr "コレクション全体"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "イコライザー"
@ -2404,9 +2412,10 @@ msgstr "デバイスを忘れるとこの一覧から削除して Clementine は
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2638,7 +2647,7 @@ msgstr "Magnatune アカウントなし"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "アイコンを上に配置"
@ -2893,7 +2902,7 @@ msgstr "大きいアルバムカバー (詳細は以下)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "大きいアルバムカバー(詳細なし)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "大きいサイドバー"
@ -3168,11 +3177,11 @@ msgstr "手動"
msgid "Manufacturer"
msgstr "製造元"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "視聴済みマークを付ける"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "新曲マークを付ける"
@ -3721,7 +3730,7 @@ msgstr "出演者"
msgid "Pixel"
msgstr "ピクセル"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "プレーンサイドバー"
@ -3805,7 +3814,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "プラグインの状態:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "ポッドキャスト"
@ -4720,7 +4739,7 @@ msgstr "トラックをスキップする"
msgid "Small album cover"
msgstr "小さいアルバムカバー"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "小さいサイドバー"
@ -4974,7 +4993,7 @@ msgstr "Spotify の星付きトラックを同期中"
msgid "System colors"
msgstr "システムの色"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "タブを上に配置"
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "トラックをスキップしない"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読解除"
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr "購読解除"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "次のコンサート"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "すべてのポッドキャストを更新"
@ -5342,7 +5361,7 @@ msgstr "変更されたライブラリフォルダーを更新"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Clementine の起動時にライブラリを更新する"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "このポッドキャストを更新"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "ახალი დასტის დამატება..."
msgid "Add podcast"
msgstr "პოდკასტის დამატება"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "პოდკასტის დამატება..."
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდა"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "CUE sheet-ის მხარდაჭერა"
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "ბიბლიოთეკის გამართვა..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1578,6 +1578,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "შექმნის თარიღი"
@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr "დაყოვნება ვიზუალიზაციებს
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1867,8 +1871,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr "ამ ალბომის ჩამოტვირთვა"
msgid "Download this album..."
msgstr "ამ ალბომის ჩამოტვირთვა..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1896,8 +1900,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr "ჩამოტვირთვა..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2072,6 +2076,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr "მთელი კოლექცია"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "ეკვალაიზერი"
@ -2392,9 +2400,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2626,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3156,11 +3165,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3709,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3793,7 +3802,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "პოდკასტები"
@ -4708,7 +4727,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4962,7 +4981,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5310,7 +5329,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "ყველა პოდკასტის განახლება"
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентификация сәтсіз"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Авторы"
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Алмасу буферіне көшіру"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Жасалған күні"
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr "Жүктеп алу..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Жүктелуде (%1%)..."
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Таңбаша"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr "Қолмен"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Шығарушы"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Жаңа етіп белгілеу"
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr "Орындайтын"
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Подкасттар"
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Жазылудан бас тарту"
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr "Жазылудан бас тарту"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -22,7 +22,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "새로운 폴더 추가..."
msgid "Add podcast"
msgstr "팟케스트 추가"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "팟케스트 추가..."
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "오디오 출력"
msgid "Authentication failed"
msgstr "인증 실패"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "작성자"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "큐 시트 지원"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "다운로드 취소"
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "라이브러리 설정..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "팟케스트 설정..."
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "무손실 파일 변환"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드로 복사"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "장치에 복사..."
@ -1591,6 +1591,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "데이터베이스 손상이 발견되었습니다. 데이터베이스의 복구 방법은 https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption을 읽으십시오"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "생성한 날짜"
@ -1641,7 +1645,7 @@ msgstr "시각화 사이의 시간 간격"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "다운로드된 데이터 삭제"
@ -1858,7 +1862,7 @@ msgstr "음악을 더블클릭하면 재생목록으로..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "노래를 더블클릭하면..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1880,8 +1884,8 @@ msgstr "멤버십 다운로드"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "자동으로 새로운 에피소드 다운로드"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "다운로드 대기열 추가됨"
@ -1901,7 +1905,7 @@ msgstr "이 앨범 다운로드"
msgid "Download this album..."
msgstr "이 앨범 다운로드..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "이 에피소드 다운로드"
@ -1909,8 +1913,8 @@ msgstr "이 에피소드 다운로드"
msgid "Download..."
msgstr "다운로드..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "다운로드 중 (%1%)..."
@ -1947,7 +1951,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "덥스탭"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "지속"
@ -2085,6 +2089,10 @@ msgstr "Clementine에 연결하기 위한 앱에서 다음의 IP를 입력하세
msgid "Entire collection"
msgstr "전체 선택"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "이퀄라이저"
@ -2405,9 +2413,10 @@ msgstr "장치를 잃어버렸을 경우 목록에서 제거하고 Clementine이
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2639,7 +2648,7 @@ msgstr "Magnatune 계정을 가지고 있지 않습니다."
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "상단에 아이콘"
@ -2894,7 +2903,7 @@ msgstr "큰 앨범 표지 (자세한 내용은 아래에)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "큰 앨범 표지 (자세한 내용 없음)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "큰 사이드바"
@ -3169,11 +3178,11 @@ msgstr "수동적"
msgid "Manufacturer"
msgstr "제조회사"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "들음으로 기록"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "새로 기록"
@ -3722,7 +3731,7 @@ msgstr "연주가"
msgid "Pixel"
msgstr "픽셀"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바"
@ -3806,7 +3815,17 @@ msgstr "브라우저에서 이 URL을 열어보세요: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "플러그인 상태:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "팟케스트"
@ -4721,7 +4740,7 @@ msgstr "트랙 "
msgid "Small album cover"
msgstr "작은 앨범 표지"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "작은 사이드바"
@ -4975,7 +4994,7 @@ msgstr "Sportify 별점 트랙 동기화 중"
msgid "System colors"
msgstr "시스템 색상"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "상단 탭"
@ -5323,7 +5342,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 넘기기 "
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "구독 안함"
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr "구독 안함"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "다가오는 콘서트"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "모든 팟케스트 업데이트"
@ -5343,7 +5362,7 @@ msgstr "변경된 라이브러리 폴더 업데이트"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Clementine이 시작될 때 라이브러리 업데이트"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "이 팟케스트 업데이트"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 15:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Aktyvuoti/Pasyvinti Wii pultą"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63
msgid "Add Podcast"
msgstr "Pridėti srautą"
msgstr "Pridėti tinklalaidę"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:112
msgid "Add Stream"
@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Pridėti naują aplanką..."
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:178
msgid "Add podcast"
msgstr "Pridėti srautą"
msgstr "Pridėti tinklalaidę"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Pridėti srautą..."
msgstr "Pridėti tinklalaidę..."
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:385
msgid "Add search term"
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Garso išvestis"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Atpažinimas nepavyko"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:91
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC srautas"
msgstr "BBC tinklalaidės"
#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "\"CUE sheet\" palaikymas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Atšaukti atsiuntimą"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis bus rikiuojamas ir kiek dainų turės"
#: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:143
msgid "Choose podcast download directory"
msgstr "Pasirinkite srauto siutimo vietą"
msgstr "Pasirinkite tinklalaidės atsiuntimo katalogą"
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85
msgid "Choose the internet services you want to show."
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid ""
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
"an account</a>."
msgstr "Clementine gali sinchronizuoti jūsų fonoteką su kitais jūsų kompiuteriais ir srauto aplikacijomis. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Sukurti sąskaitą</a>."
msgstr "Clementine gali sinchronizuoti jūsų prenumeratų sąrašą su kitais jūsų kompiuteriais ir tinklalaidžių programomis. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Sukurti paskyrą</a>."
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:132
msgid ""
@ -1359,9 +1359,9 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Konfigūruoti fonoteką..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Konfigūruojamas srautas... "
msgstr "Konfigūruoti tinklalaides... "
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:107
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Konvertuoti nenuostolingus failus"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopijuoti į įrenginį..."
@ -1581,6 +1581,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Aptiktas duomenų bazės pažeidimas. Norėdami gauti nurodymus kaip atkurti savo duomenų bazę, skaitykite https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Sukūrimo data"
@ -1631,7 +1635,7 @@ msgstr "Delsa tarp vizualizacijų"
msgid "Delete"
msgstr "Trinti"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis"
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr "Du kartus spustelėjus dainą grojaraštyje..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1870,8 +1874,8 @@ msgstr "Atsiųsti narystę"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Atsisiųsti naujus epizodus automatiškai"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Atsiuntimas eilėje"
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgstr "Atsisiųsti šį albumą"
msgid "Download this album..."
msgstr "Atsisiunčiamas šis albumas"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Atsiųsti šį epizodą"
@ -1899,8 +1903,8 @@ msgstr "Atsiųsti šį epizodą"
msgid "Download..."
msgstr "Atsisiųsti..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Atsiunčiama (%1%)..."
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
@ -2048,11 +2052,11 @@ msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rasti muziką kompiuteryje
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rasti transliacijas itunes parduotuvėje"
msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rastumėte tinklalaides iTunes parduotuvėje"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rasti transliacijas gpodder.net svetainėje"
msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rastumėte tinklalaides gpodder.net svetainėje"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224
@ -2075,6 +2079,10 @@ msgstr "Programoje įveskite šį adresą ir prisijungsite prie Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Visa kolekcija"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr "Epizodo informacija"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Glodintuvas"
@ -2249,12 +2257,12 @@ msgstr "Nepavyko atsiųsti direktorijos"
#: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:78
#: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:85
msgid "Failed to fetch podcasts"
msgstr "Nepavyko atsiųsti garso prenumeratos"
msgstr "Nepavyko gauti tinklalaidžių"
#: internet/podcasts/addpodcastbyurl.cpp:71
#: internet/podcasts/fixedopmlpage.cpp:55
msgid "Failed to load podcast"
msgstr "Nepavyko įkelti garso prenumeratos"
msgstr "Nepavyko įkelti tinklalaidės"
#: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:175
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
@ -2395,9 +2403,10 @@ msgstr "Pamirštant, įrenginys bus pašalintas iš šio sąrašo ir Clementine
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2629,7 +2638,7 @@ msgstr "Aš neturiu Magnatune paskyros"
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Piktogramos viršuje"
@ -2651,7 +2660,7 @@ msgstr "Jei tęsite, šis įrenginys dirbs lėtai ir nukopijuotos dainos gali ne
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73
msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go."
msgstr "Jei žinote garso prenumeratos URL, įveskite jį ir spauskite „Eiti“."
msgstr "Jei žinote tinklalaidės URL, įveskite jį ir spauskite „Eiti“."
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
@ -2884,7 +2893,7 @@ msgstr "Dideli albumų viršeliai (išsamiau žr. žemiau)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Didelis albumo viršelis (be detalių)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Didelė šoninė juosta"
@ -3159,11 +3168,11 @@ msgstr "Rankiniu būdu"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Gamintojas"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Pažymėti kaip klausytą"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Pažymėti kaip naują"
@ -3712,7 +3721,7 @@ msgstr "Atlikėjas"
msgid "Pixel"
msgstr "Pikselis"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Paprasta šoninė juosta"
@ -3796,10 +3805,20 @@ msgstr "Atverkite savo naršyklėje šį url: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Plėtinio būklė:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr "Tinklalaidės informacija"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr "Tinklalaidės informacija"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcast"
msgstr "Tinklalaidės"
#: ui/equalizer.cpp:141
msgid "Pop"
@ -4711,7 +4730,7 @@ msgstr "Praleisti takelį"
msgid "Small album cover"
msgstr "Mažas albumo viršelio paveikslėlis"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Maža šoninė juosta"
@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr "Atnaujinama Spotify pažymėti kūriniai"
msgid "System colors"
msgstr "Sistemos spalvos"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Kortelės viršuje"
@ -5313,7 +5332,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Nepraleisti takelio"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Nebeprenumeruoti"
@ -5321,9 +5340,9 @@ msgstr "Nebeprenumeruoti"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Artėjantys koncertai"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Atnaujinti visas garso prenumeratas"
msgstr "Atnaujinti visas tinklalaides"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714
msgid "Update changed library folders"
@ -5333,9 +5352,9 @@ msgstr "Atnaujinti pakeistus fonotekos katalogus"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Atnaujinti fonoteką paleidžiant Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Atnaujinti šią garso prenumeratą"
msgstr "Atnaujinti šią tinklalaidę"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251
msgid "Updating"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu mapi..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Pievienot podraidi"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Pievienot podraidi..."
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Audio izvade"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikācija neizdevās"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autors"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Atcelt lejupielādi"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Konfigurēt bibliotēku..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Konfigurēt podraides..."
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopēt starpliktuvē"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopēt uz ierīci..."
@ -1581,6 +1581,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Izveides datums"
@ -1631,7 +1635,7 @@ msgstr "Aizture starp vizualizācijām"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Dzēst lejuplādētos datus"
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dubultklikšķis uz dziesmas..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1870,8 +1874,8 @@ msgstr "Lejupielādēt dalību"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Automātiski lejuplādēt jaunās sērijas"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Lejupielāde ierindota"
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgstr "Lejupielādēt šo albumu"
msgid "Download this album..."
msgstr "Lejupielādēt šo albumu..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Lejuplādēt šo sēriju"
@ -1899,8 +1903,8 @@ msgstr "Lejuplādēt šo sēriju"
msgid "Download..."
msgstr "Lejupielādēt..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Lejuplādē (%1%)..."
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dabsteps"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2075,6 +2079,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr "Visa kolekcija"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalaizers"
@ -2395,9 +2403,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2629,7 +2638,7 @@ msgstr "Man nav Magnatune konta"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikonas pa virsu"
@ -2884,7 +2893,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Liela sānjosla"
@ -3159,11 +3168,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr "Ražotājs"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Atzīmēt kā dzirdētu"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Atzīmēt kā jaunu"
@ -3712,7 +3721,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr "Pikselis"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Parasta sānjosla"
@ -3796,7 +3805,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "Spraudņa statuss:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podraides"
@ -4711,7 +4730,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr "Mazs vāka attēls"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Maza sānjosla"
@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr "Systēmas krāsas"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Cilnes pa virsu"
@ -5313,7 +5332,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Atabonēt"
@ -5321,7 +5340,7 @@ msgstr "Atabonēt"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Tuvākie koncerti"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5333,7 +5352,7 @@ msgstr "Atjaunot mainītās bibliotēkas mapes"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Atjaunot bibliotēku ieslēdzot Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Atjaunot šo podraidi"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Додади нова папка..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Додади podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Додади podcast..."
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Звучен излез"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Автентикацијата е неуспешна"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Автор"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Подршка на CUE лисови"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Откажи превземање"
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Конфигурирај ја библиотеката..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Конфигурирај pocast-и"
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Конвертирај некомпресирани фајлови."
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копирај на клипбордот"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копирај на уред..."
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr ""
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr ""
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr ""
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr ""
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Tambah folder baharu..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Tambah podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Tambah podcast..."
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Output audio"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Pengesahan gagal"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Sokongan lembar CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Batal muat turun"
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Konfigur pustaka..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Konfigur podcast..."
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Tukar fail tak hilang"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Salin ke papan keratan"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Salin ke peranti..."
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Kerosakan pangkalan data dikesan. Sila rujuk https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption untuk ketahui cara memulih kembali pangkalan data anda"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Tarikh dicipta"
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "Lengah diantara pengvisualan"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Padam data dimuat turun"
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "Dwi klik satu lagu dalam senarai main akan..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dwi klik sesuatu lagu akan..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr "Keahlian muat turun"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Muat turun episod baharu secara automatik"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Muat turun dibaris gilir"
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Muat turun album ini"
msgid "Download this album..."
msgstr "Muat turun album ini..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Muat turun episod ini"
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr "Muat turun episod ini"
msgid "Download..."
msgstr "Muat Turun..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Memuat turun (%1%)..."
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Jangkamasa"
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr "Masukkan IP ini dalam Apl untuk menyambung ke Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Kesemua koleksi"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Penyama"
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu men
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr "Saya tidak mempunyai akaun Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikon di atas"
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr "Kulit album besar (perincian di bawah)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Kulit album besar (tiada perincian)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Palang sisi besar"
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr "Secara manual"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Pengeluar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Tanda sebagai didengar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Tanda sebagai baharu"
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr "Penyampai"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Palang sisi biasa"
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr "Sila buka URL ini di dalam pelayar anda: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Status pemalam:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcats"
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr "Langkau trek"
msgid "Small album cover"
msgstr "Kulit album kecil"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Palang sisi kecil"
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr "Menyegerak trek terbintang Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Warna sistem"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Tab di atas"
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Jangan langkau trek"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Jangan langgan"
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr "Jangan langgan"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Konsert Akan Datang"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Kemaskini semua podcast"
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr "Kemaskini folder pustaka yang berubah"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Kemaskini pustaka bila Clemetine bermula"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Kemaskini podcast ini"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်ထည့်..."
msgid "Add podcast"
msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်..."
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "အသံထွက်အား"
msgid "Authentication failed"
msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းမမှန်"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "စာဆို"
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "ကယူးအပြားအထောက်အကူ"
msgid "Cancel"
msgstr "ပယ်ဖျက်"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "သီချင်းတိုက်ပုံစံပြင်..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "ပို့စ်ကဒ်များပုံစံပြင်..."
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားသို့ကူးယူ"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "ပစ္စည်းသို့ကူးယူ"
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "ရက်စွဲဖန်တီးပြီး"
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများအကြ
msgid "Delete"
msgstr "ပယ်ဖျက်"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်"
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်ခြင်းဖြင့်သီချင်းဟာ..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr "အသင်းဝင်ကူးဆွဲ"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "တွဲအသစ်များအလိုအလျောက်ကူးဆွဲ"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "စီတန်းပြီးကူးဆွဲ"
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr "ဒီအယ်လဘမ်ကူးဆွဲ"
msgid "Download this album..."
msgstr "ဒီအယ်လဘမ်ကူးဆွဲ..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "ဒီတွဲကူးဆွဲ"
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr "ဒီတွဲကူးဆွဲ"
msgid "Download..."
msgstr "ကူးဆွဲ..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "ကူးဆွဲ(%1%)..."
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr "တရော့ဘောက်စ့်"
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "ကြာချိန်"
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr "ကလီမန်တိုင်းသို့ချိတ်ဆက်
msgid "Entire collection"
msgstr "စုပေါင်းမှုတစ်ခုလုံး"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr "ပစ္စည်းကိုမေ့ပြစ်ခြင်းသည
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr "ငါ့ဆီမှာမက်နာကျွန်းစာရင်
msgid "Icon"
msgstr "သင်္ကေတ"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "သင်္ကေတများကိုအပေါ်သို့"
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "ဘေးတိုင်ကြီး"
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr "လက်အားသံုး"
msgid "Manufacturer"
msgstr "ထုတ်လုပ်သူ"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "နားထောင်ပြီးကဲ့သို့မတ်သား"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "အသစ်ကဲ့သို့မတ်သား"
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr "တင်ဆင်သူ"
msgid "Pixel"
msgstr "အစက်အပြောက်"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး"
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်အခြေအနေ:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "ပို့စ်ကဒ်များ"
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးသေး"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "ဘေးတိုင်ငယ်"
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကြည့်ခဲ့ပြီး
msgid "System colors"
msgstr "စနစ်အရောင်များ"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "မျက်နှာစာများကိုအပေါ်သို့"
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "မမှာယူ"
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr "မမှာယူ"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "လာမည့်ဂီတဖြေဖျော်ပွဲများ"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "ပို့စ်ကဒ်များစစ်ဆေးခြင်း"
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr "ပြောင်းလဲပြီးသီချင်းတိုက
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "ကလီမန်တိုင်းစတင်သောအခါသီချင်းတိုက်မွမ်းမံ"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "ဒီပို့စ်ကဒ်စစ်ဆေးခြင်း"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Legg til mappe…"
msgid "Add podcast"
msgstr "Legg til nettradioopptak"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Legg til nettradioopptak…"
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Lyd-utenhet"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Utvikler"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Støtte for CUE-filer"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Avbryt nedlasting"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Sett opp bibliotek…"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Sett opp nettradioopptak…"
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Konverter tapsfrie filer"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavla"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopier til enhet…"
@ -1581,6 +1581,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Oppdaget feil i databasen. Les https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for å finne ut hvordan du kan gjenopprette den."
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Opprettelsesdato"
@ -1631,7 +1635,7 @@ msgstr "Forsinkelse mellom visualiseringer"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Slett nedlastet data"
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr "Dobbeltklikking på vilkårlig sang i spillelisten vil…"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1870,8 +1874,8 @@ msgstr "Last ned medlemskap"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Last ned nye episoder automatisk"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Lagt til i nedlastingskøen"
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgstr "Last ned dette albumet"
msgid "Download this album..."
msgstr "Last ned dette albumet…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Last ned denne episoden"
@ -1899,8 +1903,8 @@ msgstr "Last ned denne episoden"
msgid "Download..."
msgstr "Last ned…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Laster ned (%1%)…"
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
@ -2075,6 +2079,10 @@ msgstr "Skriv in denne IP-en i programmet for å koble til Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Hele samlingen"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Tonekontroll"
@ -2395,9 +2403,10 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Clementine
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2629,7 +2638,7 @@ msgstr "Jeg har ikke noen Magnatune-konto"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikoner øverst"
@ -2884,7 +2893,7 @@ msgstr "Stort omslag (detaljer under)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Stort omslag (uten detaljer)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidefelt"
@ -3159,11 +3168,11 @@ msgstr "Manuelt"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Merk som hørt"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Merk som ny"
@ -3712,7 +3721,7 @@ msgstr "Utøver"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
@ -3796,7 +3805,17 @@ msgstr "Åpne denne nettadressen i nettleseren din: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Programtilleggsstatus:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Nettradioopptak"
@ -4711,7 +4730,7 @@ msgstr "Hopp over spor"
msgid "Small album cover"
msgstr "Lite albumomslag"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Lite sidefelt"
@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr "Synkroniserer spor med stjerner mot Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarger"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Faner på toppen"
@ -5313,7 +5332,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avmeld"
@ -5321,7 +5340,7 @@ msgstr "Avmeld"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Fremtidige konserter"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Oppdater alle nettradioopptak"
@ -5333,7 +5352,7 @@ msgstr "Oppdater endrede bibliotekmapper"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Oppdater biblioteket når Clementine starter"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Oppdater dette nettradioopptaket"

View File

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…"
msgid "Add podcast"
msgstr "Voeg podcast toe"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Voeg podcast toe..."
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Audiouitvoer"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Aanmelden mislukt"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "CUE-sheet ondersteuning"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Download annuleren"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Bibliotheek configureren…"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Podcasts configureren"
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Converteer bestanden gecomprimeerd zonder kwaliteitsverlies"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Naar apparaat kopiëren…"
@ -1585,6 +1585,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "De database lijkt corrupt. Instructies om de database te herstellen staan op: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Aanmaakdatum"
@ -1635,7 +1639,7 @@ msgstr "Vertraging tussen visualisaties"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens"
@ -1852,7 +1856,7 @@ msgstr "Dubbelkilikken op een afspeellijst zal..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1874,8 +1878,8 @@ msgstr "Lidmaatschap downloaden"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Download nieuwe afleveringen automatisch"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Download in wachtrij gezet"
@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr "Dit album downloaden"
msgid "Download this album..."
msgstr "Dit album downloaden…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Download deze aflevering"
@ -1903,8 +1907,8 @@ msgstr "Download deze aflevering"
msgid "Download..."
msgstr "Downloaden…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Bezig met downloaden (%1%)..."
@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
@ -2079,6 +2083,10 @@ msgstr "Geef in de App dit IP-adres op om verbinding met Clementine te maken"
msgid "Entire collection"
msgstr "Gehele verzameling"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
@ -2399,9 +2407,10 @@ msgstr "Het vergeten van een apparaat zal het uit deze lijst verwijderen en zodr
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2633,7 +2642,7 @@ msgstr "Ik heb geen Magnatune-account"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Pictogrammen bovenaan"
@ -2888,7 +2897,7 @@ msgstr "Grote albumhoes (details eronder)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Grote albumhoes (geen details)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Grote zijbalk"
@ -3163,11 +3172,11 @@ msgstr "Handmatig"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Markeer als beluisterd"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Markeer als nieuw"
@ -3716,7 +3725,7 @@ msgstr "Uitvoerend artiest"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Normale zijbalk"
@ -3800,7 +3809,17 @@ msgstr "Open deze URL in je browser: : <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Plug-in status:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@ -4715,7 +4734,7 @@ msgstr "Nummer overslaan"
msgid "Small album cover"
msgstr "Kleine albumhoes"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Kleine zijbalk"
@ -4969,7 +4988,7 @@ msgstr "Favoriete Spotify-nummers synchroniseren"
msgid "System colors"
msgstr "Systeemkleuren"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Tabs bovenaan"
@ -5317,7 +5336,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Nummer niet overslaan"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Uitschrijven"
@ -5325,7 +5344,7 @@ msgstr "Uitschrijven"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Komende concerten"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Vernieuw alle podcasts"
@ -5337,7 +5356,7 @@ msgstr "Aangepaste databasemappen updaten"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Clementine gestart wordt"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Vernieuw deze podcast"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'autentificacion a fracassat"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr ""
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Egalizador"
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr ""
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr ""
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -26,7 +26,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Dodaj nowy katalog..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Dodaj podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Dodaj podcast..."
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Wyjście audio"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "obsługa arkuszy CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Anuluj pobieranie"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Konfiguruj bibliotekę..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Konfiguruj podcasty..."
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Konwertuj pliki bezstratne"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Skopiuj na urządzenie..."
@ -1595,6 +1595,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych. Zapoznaj się z https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption by znaleźć instrukcje jak ją naprawić."
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia"
@ -1645,7 +1649,7 @@ msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Usuń pobrane dane"
@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr "Podwójne kliknięcie utworu na liście odtwarzania spowoduje..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Podwójne kliknięcie utworu spowoduje..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1884,8 +1888,8 @@ msgstr "Pobierz członkostwo"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Pobierz nowe odcinki automatycznie"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Pobieranie w kolejce"
@ -1905,7 +1909,7 @@ msgstr "Pobierz ten album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Pobierz ten album..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Pobierz ten odcinek"
@ -1913,8 +1917,8 @@ msgstr "Pobierz ten odcinek"
msgid "Download..."
msgstr "Pobierz..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Pobieranie (%1%)..."
@ -1951,7 +1955,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Czas"
@ -2089,6 +2093,10 @@ msgstr "Wpisz ten adres IP do aplikacji w celu połączenia z Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Cała kolekcja"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Korektor dźwięku"
@ -2409,9 +2417,10 @@ msgstr "Zapomnienie urządzenia spowoduje usunięcie go z listy i Clementine bę
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2643,7 +2652,7 @@ msgstr "Nie posiadam konta w Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikony na górze"
@ -2898,7 +2907,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu (szczegóły poniżej)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Duża okładka albumu (bez detali)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Duży pasek boczny"
@ -3173,11 +3182,11 @@ msgstr "Ręcznie"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Wytwórca"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Oznacz jako przesłuchany"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Oznacz jako nowy"
@ -3726,7 +3735,7 @@ msgstr "Wykonawca"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Zwykły pasek boczny"
@ -3810,7 +3819,17 @@ msgstr "Proszę otwórz ten adres URL w swojej przeglądarce:"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stan wtyczki:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasty"
@ -4725,7 +4744,7 @@ msgstr "Pomiń ścieżkę"
msgid "Small album cover"
msgstr "Mała okładka albumu"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Mały pasek boczny"
@ -4979,7 +4998,7 @@ msgstr "Synchronizowanie utworów oznaczonych gwiazdką na Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Kolory systemowe"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Zakładki na górze"
@ -5327,7 +5346,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Anuluj subskrypcję"
@ -5335,7 +5354,7 @@ msgstr "Anuluj subskrypcję"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Nadchodzące koncerty"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Uaktualnij wszystkie podcasty"
@ -5347,7 +5366,7 @@ msgstr "Odśwież zmienione katalogi biblioteki"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Odświeżaj bibliotekę przy uruchomieniu Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Uaktualnij ten podcast"

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Adicionar novo diretório..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Adicionar podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Adicionar podcast..."
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Dispositivo áudio"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha ao autenticar"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Suporte a ficheiros CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar descarga"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Configurar coleção..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Configurar podcasts..."
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Converter ficheiros sem perdas"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiar para o dispositivo..."
@ -1583,6 +1583,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Base de dados danificada. Consulte a página https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obter instruções sobre como recuperar a sua base de dados"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
@ -1633,7 +1637,7 @@ msgstr "Atraso entre visualizações"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Apagar dados descarregados"
@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr "Ao clicar duas vezes na faixa da lista de reprodução..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Ao clicar duas vezes na faixa..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1872,8 +1876,8 @@ msgstr "Adesão de descarga"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Descarregar novos episódios automaticamente"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Descarga colocada na fila"
@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "Descarregar este álbum"
msgid "Download this album..."
msgstr "Descarregar este álbum..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Descarregar este episódio"
@ -1901,8 +1905,8 @@ msgstr "Descarregar este episódio"
msgid "Download..."
msgstr "Descarregar..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "A descarregar (%1%)..."
@ -1939,7 +1943,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dub"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
@ -2077,6 +2081,10 @@ msgstr "Introduza este IP na aplicação para se ligar ao Clementine"
msgid "Entire collection"
msgstr "Toda a coleção"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr "Informações do episódio"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizador"
@ -2397,9 +2405,10 @@ msgstr "Se optar por ignorar um dispositivo, este será removido da lista e na p
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2631,7 +2640,7 @@ msgstr "Não tenho uma conta Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ícones no topo"
@ -2886,7 +2895,7 @@ msgstr "Capa de álbum grande (detalhes em baixo)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Capa de álbum grande (sem detalhes)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
@ -3161,11 +3170,11 @@ msgstr "Manualmente"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marcar como reproduzido"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Marcar como novo"
@ -3714,7 +3723,7 @@ msgstr "Intérprete"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simples"
@ -3798,7 +3807,17 @@ msgstr "Abra este URL no seu navegador web: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Estado:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr "Informações do podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr "Informações do podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@ -4713,7 +4732,7 @@ msgstr "Ignorar faixa"
msgid "Small album cover"
msgstr "Capa de álbum pequena"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Barra lateral pequena"
@ -4967,7 +4986,7 @@ msgstr "A sincronizar faixas Spotify com estrela"
msgid "System colors"
msgstr "Cores do sistema"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Separadores no topo"
@ -5315,7 +5334,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Não ignorar faixa"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar subscrição"
@ -5323,7 +5342,7 @@ msgstr "Cancelar subscrição"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Próximos eventos"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Atualizar todos os podcasts"
@ -5335,7 +5354,7 @@ msgstr "Atualizar diretórios lterados"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Atualizar coleção ao iniciar o Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Atualizar este podcast"

View File

@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 21:47+0000\n"
"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Adicionar podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Adicionar podcast..."
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Saída de áudio"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha na autenticação"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Suporte a lista CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar o download"
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Configurar biblioteca..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Configurar podcasts"
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Converter arquivos sem perda"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiar para o dispositivo..."
@ -1588,6 +1588,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Banco de dados corrompido detectado. Por favor leia https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para instruções de como recuperar seu banco de dados"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr "Intervalo entre visualizações"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Apagar dados baixados"
@ -1855,7 +1859,7 @@ msgstr "Clique duplo numa música da lista de reprodução irá..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Clique duplo em uma música irá..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1877,8 +1881,8 @@ msgstr "Conta de download"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Baixar automaticamente novos episódios"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Download na fila"
@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "Baixar este álbum"
msgid "Download this album..."
msgstr "Baixar este álbum..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Baixar este episódio"
@ -1906,8 +1910,8 @@ msgstr "Baixar este episódio"
msgid "Download..."
msgstr "Baixar..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Baixando (%1%)"
@ -1944,7 +1948,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
@ -2082,6 +2086,10 @@ msgstr "Digite este IP no Aplicativo para conectar ao Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Toda a coletânia"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr "Informações sobre o episódio"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizador"
@ -2402,9 +2410,10 @@ msgstr "Esquecer um dispositivo irá removê-lo desta lista e o Clementine terá
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2636,7 +2645,7 @@ msgstr "Eu não tenho uma conta no Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ícones acima"
@ -2891,7 +2900,7 @@ msgstr "Capa grande de disco (detalhes abaixo)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Capa grande do disco (sem detalhes)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
@ -3166,11 +3175,11 @@ msgstr "Manualmente"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marcar como ouvida"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Marcar como nova"
@ -3719,7 +3728,7 @@ msgstr "Artista"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simples"
@ -3803,7 +3812,17 @@ msgstr "Por favor abra esse endereço em seu navegador: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Status do plugin:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr "Informações do podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr "Informações do podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@ -4718,7 +4737,7 @@ msgstr "Pular faixa"
msgid "Small album cover"
msgstr "Capa pequena de álbum"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Barra lateral compacta"
@ -4972,7 +4991,7 @@ msgstr "Sincronizando faixas favoritas do Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Cores do Sistema"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Mostrar abas no topo"
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Não pular faixa"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Desinscrever"
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr "Desinscrever"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Próximos shows"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Atualizar todos os podcasts"
@ -5340,7 +5359,7 @@ msgstr "Atualizar pastas da biblioteca modificadas"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Clementine iniciar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Atualizar este podcast"

View File

@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Adaugă dosar nou..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Adaugă podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Adaugă podcast..."
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Ieșire audio"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Suport jurnal CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Anulează descărcarea"
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Configurați colecția..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Configurați podcasturi..."
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Convertește fișiere fără pierdere"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiază în memoria temporară"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiază pe dispozitiv..."
@ -1588,6 +1588,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "S-a detectat alterarea bazei de date. Citiți https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pentru instrucțiuni pentru recuperarea bazei de date."
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Data creării"
@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr "Întârziere între vizualizări"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Șterge datele descărcate"
@ -1855,7 +1859,7 @@ msgstr "Clicul dublu pe o melodie din lista de redare va..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Clicul dublu pe o melodie va..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1877,8 +1881,8 @@ msgstr "Descarcă membru"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Descarcă automat noile episoade"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Descarcă coada"
@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "Descarcă acest album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Descarcă acest album..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Descarcă acest episod"
@ -1906,8 +1910,8 @@ msgstr "Descarcă acest episod"
msgid "Download..."
msgstr "Descărcare..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Se descarcă (%1%)..."
@ -1944,7 +1948,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Durată"
@ -2082,6 +2086,10 @@ msgstr "Introduceți acest IP în aplicație pentru conectarea la Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Toată colecția"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Egalizator"
@ -2402,9 +2410,10 @@ msgstr "Omiterea unui dispozitiv va determina eliminarea lui din aceasta listă,
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2636,7 +2645,7 @@ msgstr "Nu am un cont Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogramă"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Pictograme sus"
@ -2891,7 +2900,7 @@ msgstr "Copertă mare album (detalii dedesubt)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Copertă mare album (fără detalii)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Bară laterală mare"
@ -3166,11 +3175,11 @@ msgstr "Manual"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Producător"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marchează ca ascultat"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Marchează ca nou"
@ -3719,7 +3728,7 @@ msgstr "Interpret"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bară laterală simplă"
@ -3803,7 +3812,17 @@ msgstr "Deschideți acest URL în navigatorul dumneavoastră: <a href=\"%1\">%1<
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stare modul:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasturi"
@ -4718,7 +4737,7 @@ msgstr "Omite piesa"
msgid "Small album cover"
msgstr "Copertă mică album"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Bară laterală mică"
@ -4972,7 +4991,7 @@ msgstr "Se sincronizează piesele cu stea Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Culori sistem"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "File sus"
@ -5320,7 +5339,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Nu omite piesa"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dezabonare"
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr "Dezabonare"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Concerte viitoare"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Actualizează toate podcasturile"
@ -5340,7 +5359,7 @@ msgstr "Actualizează dosarele modificate ale colecției"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Actualizează colecția atunci când pornește Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Actualizează acest podcast"

View File

@ -35,7 +35,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Добавить новую папку"
msgid "Add podcast"
msgstr "Добавить подкаст"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Добавить подкаст…"
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Вывод звука"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка аутентификации"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Автор"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Поддержка файлов разметки CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Отменить загрузку"
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Настроить фонотеку…"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Настроить подкасты…"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Конвертировать файлы, сжатые без потер
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копировать на носитель"
@ -1604,6 +1604,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Обнаружен сбой в базе данных. Инструкции по восстановлению можно прочитать по адресу https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr "Задержка между визуализациями"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Удалить загруженные данные"
@ -1871,7 +1875,7 @@ msgstr "Двойной щелчок по плейлисту…"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Двойной щелчок по песне…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1893,8 +1897,8 @@ msgstr "Подписка для загрузки"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Загружать новые выпуски автоматически"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Загрузка добавлена в очередь"
@ -1914,7 +1918,7 @@ msgstr "Загрузить этот альбом"
msgid "Download this album..."
msgstr "Загрузить этот альбом"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Загрузить этот выпуск"
@ -1922,8 +1926,8 @@ msgstr "Загрузить этот выпуск"
msgid "Download..."
msgstr "Загрузить…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Загрузка (%1%)…"
@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Дабстеп"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
@ -2098,6 +2102,10 @@ msgstr "Введите этот IP-адрес в приложении для п
msgid "Entire collection"
msgstr "Вся коллекция"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr "Информация об эпизоде"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
@ -2418,9 +2426,10 @@ msgstr "Команда «Забыть носитель», удалит носи
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2652,7 +2661,7 @@ msgstr "У меня нет учётной записи Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Значки сверху"
@ -2907,7 +2916,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома (сведения сниз
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Большая обложка альбома (без сведений)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Широкая боковая панель"
@ -3182,11 +3191,11 @@ msgstr "Вручную"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Пометить как прослушанное"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Пометить как новое"
@ -3735,7 +3744,7 @@ msgstr "Исполнитель"
msgid "Pixel"
msgstr "Пиксель"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель"
@ -3819,7 +3828,17 @@ msgstr "Пожалуйста, откройте эту ссылку в вашем
msgid "Plugin status:"
msgstr "Статус модуля:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr "Информация о подкасте"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr "Информация о подкасте"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Подкасты"
@ -4734,7 +4753,7 @@ msgstr "Пропустить трек"
msgid "Small album cover"
msgstr "Маленькая обложка альбома"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Узкая боковая панель"
@ -4988,7 +5007,7 @@ msgstr "Синхронизация оцененных треков Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Системные цвета"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Вкладки вверху"
@ -5336,7 +5355,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
@ -5344,7 +5363,7 @@ msgstr "Отписаться"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Предстоящие концерты"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Обновить все подкасты"
@ -5356,7 +5375,7 @@ msgstr "Сканировать обновлённые папки"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Обновить этот подкаст"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1575,6 +1575,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr ""
@ -1625,7 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1842,7 +1846,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1864,8 +1868,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1885,7 +1889,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1893,8 +1897,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2069,6 +2073,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr ""
@ -2389,9 +2397,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2623,7 +2632,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2878,7 +2887,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3153,11 +3162,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3706,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3790,7 +3799,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4705,7 +4724,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4959,7 +4978,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5307,7 +5326,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5315,7 +5334,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5327,7 +5346,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# ati3, 2018
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015-2017
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015-2018
# bs_ <info@pwn.sk>, 2013
# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2011-2016
# LeviTaule <levi.taule@gmail.com>, 2015
@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 11:33+0000\n"
"Last-Translator: ati3\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Pieseň bude zahrnutá do playlistu ak spĺňa tieto podmienky."
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417
msgid "A&utomatic"
msgstr ""
msgstr "A&utomaticky"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:396
msgid "A-Z"
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Činnosť"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
msgid "Activate/Deactivate Wii Remote"
msgstr ""
msgstr "Aktivovať/deaktivovať diaľkové ovládanie Wii"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63
msgid "Add Podcast"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Pridať nový priečinok..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Pridať podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Pridať podcast..."
@ -770,11 +770,11 @@ msgstr "Po boku originálov"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370
msgid "Alwa&ys hide the main window"
msgstr ""
msgstr "Vždy &skryť hlavné okno"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369
msgid "Always show &the main window"
msgstr ""
msgstr "Vždy zobraziť &hlavné okno"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Iniciálky interpréta"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420
msgid "As&k when saving"
msgstr ""
msgstr "O&pýtať sa pri ukladaní"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Výstup zvuku"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "podpora CUE zoznamu"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Zrušiť sťahovanie"
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Nastaviť zbierku..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Nastaviť podcasty..."
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Konvertovať bezstratové súbory"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Skopírovať na zariadenie..."
@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+"
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:145
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+"
#: ui/equalizer.cpp:110
msgid "Custom"
@ -1582,6 +1582,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Bolo zistené porušenie databázy. Prosím, prečítajte si https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pre inštrukcie, ako zotaviť vašu databázu"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Dátum vytvorenia"
@ -1632,7 +1636,7 @@ msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Vymazať stiahnuté dáta"
@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "Dvojklik na pieseň v playliste..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dvojklik na pieseň..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1871,8 +1875,8 @@ msgstr "Členstvo sťahovania"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Sťahovať nové časti automaticky"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Sťahovanie zaradené"
@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "Stiahnuť tento album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Stiahnuť tento album..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Stiahnuť túto časť"
@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "Stiahnuť túto časť"
msgid "Download..."
msgstr "Stiahnuť..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Sťahovanie (%1%)..."
@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Dĺžka"
@ -2076,6 +2080,10 @@ msgstr "Zadajte túto IP adresu v programe na spojenie s Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Celá zbierka"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"
@ -2396,9 +2404,10 @@ msgstr "Zabudnutie zariadenia ho odstráni z tohto zoznamu a Clementine bude mus
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2630,7 +2639,7 @@ msgstr "Nemám Magnatune účet"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikony na vrchu"
@ -2885,7 +2894,7 @@ msgstr "Veľký obal albumu (detaily naspodku)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Veľký obal albumu (bez detailov)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Veľký bočný panel"
@ -3160,11 +3169,11 @@ msgstr "Ručne"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobca"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Označiť ako vypočuté"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Označiť ako nové"
@ -3713,7 +3722,7 @@ msgstr "Účinkujúci"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Obyčajný bočný panel"
@ -3797,7 +3806,17 @@ msgstr "Prosím, otvorte tento odkaz URL vo vašom prehliadači: <a href=\"%1\">
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stav pluginu:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasty"
@ -4712,7 +4731,7 @@ msgstr "Preskočiť skladbu"
msgid "Small album cover"
msgstr "Malý obal albumu"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Malý bočný panel"
@ -4966,7 +4985,7 @@ msgstr "Synchronizujú sa skladby ohviezdičkované na Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Systémové farby"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Karty na vrchu"
@ -5314,7 +5333,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Nepreskočiť skladbu"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrušiť predplatné"
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgstr "Zrušiť predplatné"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Pripravované koncerty"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Aktualizovať všetky podcasty"
@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "Aktualizovať zmenené priečinky v zbierke"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Aktualizovať zbierku pri zapnutí Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Aktualizovať tento podcast"

View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Dodaj novo mapo ..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Dodaj podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Dodaj podcast ..."
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Izhod zvoka"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev ni uspela"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Podpora predlogam CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Prekliči prejem"
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Nastavi knjižnico ..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Nastavi podcaste ..."
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Pretvori datoteke brez izgub"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj v odložišče"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiraj na napravo ..."
@ -1582,6 +1582,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Datum ustvarjenja"
@ -1632,7 +1636,7 @@ msgstr "Zakasnitev med predočenji"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Izbriši prejete podatke"
@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "Dvoklik skladbe v seznamu predvajanja bo ..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dvoklik skladbe bo povzročil naslednje ..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1871,8 +1875,8 @@ msgstr "Članstvo prejemanja"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Samodejno prejmi nove epizode"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Prejem je v čakalni vrsti"
@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "Prejmi ta album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Prejmi ta album ..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Prejmi to epizodo"
@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "Prejmi to epizodo"
msgid "Download..."
msgstr "Prejmi ..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Prejemanje (%1 %) ..."
@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@ -2076,6 +2080,10 @@ msgstr "Vnesite ta IP v App, da se povežete s Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Celotna zbirka"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Uravnalnik"
@ -2396,9 +2404,10 @@ msgstr "Klik na \"Pozabi napravo\", bo napravo odstranil iz tega seznama. Ob nas
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2630,7 +2639,7 @@ msgstr "Nimam računa Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikone na vrhu"
@ -2885,7 +2894,7 @@ msgstr "Velik ovitek albuma (podrobnosti spodaj)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Velik ovitek albuma (brez podrobnosti)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Velika stranska vrstica"
@ -3160,11 +3169,11 @@ msgstr "Ročno"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Proizvajalec"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Označi kot poslušano"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Označi kot novo"
@ -3713,7 +3722,7 @@ msgstr "Izvajalec"
msgid "Pixel"
msgstr "Slikovna točka"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Navadna stranska vrstica"
@ -3797,7 +3806,17 @@ msgstr "Odprite ta naslov URL v vašem brskalniku: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stanje vstavka:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasti"
@ -4712,7 +4731,7 @@ msgstr "Preskoči skladbo"
msgid "Small album cover"
msgstr "Majhen ovitek albuma"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Majhna stranska vrstica"
@ -4966,7 +4985,7 @@ msgstr "Usklajevanje označenih skladb v Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Sistemske barve"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Zavihki na vrhu"
@ -5314,7 +5333,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Ne preskoči skladbe"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ukini naročnino"
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgstr "Ukini naročnino"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Prihajajoči koncerti"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Posodobi vse podcaste"
@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "Posodobi spremenjene mape v knjižnici"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Posodobi knjižnico ob zagonu Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Posodobi ta podcast"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Додај нову фасциклу..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Додавање подкаста"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Додај подкаст..."
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Излаз звука"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентификација није успела"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Подршка за ЦУЕ лист"
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Прекини преузимање"
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Подеси библиотеку..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Подеси подкасте..."
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Претвори безгубитне фајлове"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копирај на клипборд"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копирај на уређај...."
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Откривено оштећење базе података. Погледајте https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption за упутства како да повратите вашу базу података"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "направљен"
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "Застој између визуелизација"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Обриши преузете податке"
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "Двоклик на песму са листе..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Двоклик на песму ће да је..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr "преузимања садржаја"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Преузимај нове епизоде аутоматски"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Преузимање је на чекању"
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Преузми овај албум"
msgid "Download this album..."
msgstr "Преузми овај албум..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Преузми ову епизоду"
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr "Преузми ову епизоду"
msgid "Download..."
msgstr "Преузми..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Преузимам (%1%)..."
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "Дропбокс"
msgid "Dubstep"
msgstr "дабстеп"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr "Унесите овај ИП у апликацију да бисте ј
msgid "Entire collection"
msgstr "читаву колекцију"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Еквилајзер"
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr "Заборављањем уређаја уклонићете га са
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr "немам налог на Магнатјуну"
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Иконе на врху"
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr "Велики омот албума (детаљи испод)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Велики омот албума (без детаља)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Широка трака"
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr "ручно"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Произвођач"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Означи као преслушано"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Означи као ново"
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr "извођач"
msgid "Pixel"
msgstr "пиксела"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Обична трака"
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr "Отворите овај УРЛ у вашем прегледачу: <a
msgid "Plugin status:"
msgstr "Стање прикључка:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Подкасти"
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr "Прескочи нумеру"
msgid "Small album cover"
msgstr "Мали омот"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Уска трака"
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr "Синхронизовање Спотифај оцењених нуме
msgid "System colors"
msgstr "системске боје"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Језичци на врху"
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Уклони прескакање"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Уклони претплату"
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr "Уклони претплату"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Предстојећи концерти"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Ажурирај све подкасте"
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr "Ажурирај измењене фасцикле библиотеке"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Ажурирај библиотеку при покретању Клементине"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Ажурирај овај подкаст"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr%40latin/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Dodavanje podkasta"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Dodaj podkast..."
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Izlaz zvuka"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikacija nije uspela"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Podrška za CUE list"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Prekini preuzimanje"
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Podesi biblioteku..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Podesi podkaste..."
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Pretvori bezgubitne fajlove"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj na klipbord"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiraj na uređaj...."
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Otkriveno oštećenje baze podataka. Pogledajte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption za uputstva kako da povratite vašu bazu podataka"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "napravljen"
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "Zastoj između vizuelizacija"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Obriši preuzete podatke"
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "Dvoklik na pesmu sa liste..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dvoklik na pesmu će da je..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr "preuzimanja sadržaja"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Preuzimaj nove epizode automatski"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Preuzimanje je na čekanju"
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Preuzmi ovaj album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Preuzmi ovaj album..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Preuzmi ovu epizodu"
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr "Preuzmi ovu epizodu"
msgid "Download..."
msgstr "Preuzmi..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Preuzimam (%1%)..."
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "Dropboks"
msgid "Dubstep"
msgstr "dabstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr "Unesite ovaj IP u aplikaciju da biste je povezali sa Klementinom."
msgid "Entire collection"
msgstr "čitavu kolekciju"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvilajzer"
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr "Zaboravljanjem uređaja uklonićete ga sa spiska i Klementina će morati
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr "nemam nalog na Magnatjunu"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikone na vrhu"
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr "Veliki omot albuma (detalji ispod)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Veliki omot albuma (bez detalja)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Široka traka"
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr "ručno"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Proizvođač"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Označi kao preslušano"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Označi kao novo"
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr "izvođač"
msgid "Pixel"
msgstr "piksela"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Obična traka"
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr "Otvorite ovaj URL u vašem pregledaču: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stanje priključka:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podkasti"
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr "Preskoči numeru"
msgid "Small album cover"
msgstr "Mali omot"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Uska traka"
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj ocenjenih numera"
msgid "System colors"
msgstr "sistemske boje"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Jezičci na vrhu"
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Ukloni preskakanje"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ukloni pretplatu"
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr "Ukloni pretplatu"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Predstojeći koncerti"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Ažuriraj sve podkaste"
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr "Ažuriraj izmenjene fascikle biblioteke"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Ažuriraj biblioteku pri pokretanju Klementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Ažuriraj ovaj podkast"

View File

@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Lägg till ny mapp..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Lägg till podsändning"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Lägg till podsändning..."
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Ljudutgång"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Behörighetskontroll misslyckades"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Författare"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Stöd för CUE-filer"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Avbryt nedladdning"
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Konfigurera biblioteket..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Konfigurera podcasts..."
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Konvertera förlustfria filer"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiera till klippbordet"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiera till enhet..."
@ -1599,6 +1599,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Databas-korruption upptäckt. Läs https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption för instruktioner om hur du återställer din databas"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Datum skapad"
@ -1649,7 +1653,7 @@ msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Ta bort nedladdad data"
@ -1866,7 +1870,7 @@ msgstr "Att dubbelklicka på en låt i spellistan kommer att..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Att dubbelklicka på en låt kommer att..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1888,8 +1892,8 @@ msgstr "Hämta medlemskap"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Ladda ner nya avsnitt automatiskt"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Nedladdning köad"
@ -1909,7 +1913,7 @@ msgstr "Hämta detta album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Ladda ner det här albumet ..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Ladda ner detta avsnitt"
@ -1917,8 +1921,8 @@ msgstr "Ladda ner detta avsnitt"
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Laddar ner (%1%)..."
@ -1955,7 +1959,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Längd"
@ -2093,6 +2097,10 @@ msgstr "Ange detta IP-nummer i Appen för att ansluta till Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Hela samlingen"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Utjämnare"
@ -2413,9 +2421,10 @@ msgstr "En enhet tas bort från listan om den glöms och Clementine kommer att b
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2647,7 +2656,7 @@ msgstr "Jag har inte ett Magnatune-konto"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikoner längst upp"
@ -2902,7 +2911,7 @@ msgstr "Stora skivomslag (detaljer nedan)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Stora skivomslag (inga detaljer)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stor sidopanel"
@ -3177,11 +3186,11 @@ msgstr "Manuellt"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Tillverkare"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Markera som lyssnad"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Markera som ny"
@ -3730,7 +3739,7 @@ msgstr "Utövare"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Vanlig sidorad"
@ -3814,7 +3823,17 @@ msgstr "Vänligen öppna denna URL i din webbläsare: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Instickstatus:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podsändning"
@ -4729,7 +4748,7 @@ msgstr "Hoppa över spår"
msgid "Small album cover"
msgstr "Liten omslagsbild"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Liten sidopanel"
@ -4983,7 +5002,7 @@ msgstr "Synkroniserar stjärnmärkta spår i Spotify"
msgid "System colors"
msgstr "Systemfärger"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Flikar längst upp"
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avprenumerera"
@ -5339,7 +5358,7 @@ msgstr "Avprenumerera"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Kommande konserter"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Uppdatera alla podsändningar"
@ -5351,7 +5370,7 @@ msgstr "Uppdatera ändrade bibliotekskataloger"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Uppdatera biblioteket när Clementine startar"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Uppdatera denna podsändning"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "Add podcast"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@ -1576,6 +1576,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr ""
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1865,8 +1869,8 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2070,6 +2074,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr ""
@ -2390,9 +2398,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3154,11 +3163,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3791,7 +3800,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@ -4706,7 +4725,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5308,7 +5327,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5316,7 +5335,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -26,7 +26,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Podcast ekle"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Podcast ekle..."
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Ses çıkışı"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "CUE desteği"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "İndirmeyi iptal et"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Kütüphaneyi düzenle..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Podcastları ayarla..."
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Kayıpsız dosyaları dönüştür"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Aygıta kopyala..."
@ -1595,6 +1595,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
@ -1645,7 +1649,7 @@ msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "İndirilmiş veriyi sil"
@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1884,8 +1888,8 @@ msgstr "İndirme üyeliği"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Yeni bölümleri otomatik olarak indir"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Sıradakileri indir"
@ -1905,7 +1909,7 @@ msgstr "Bu albümü indir"
msgid "Download this album..."
msgstr "Bu albümü indirin..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Bu bölümü indir"
@ -1913,8 +1917,8 @@ msgstr "Bu bölümü indir"
msgid "Download..."
msgstr "İndir..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "İndiriyor (%1%)..."
@ -1951,7 +1955,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
@ -2089,6 +2093,10 @@ msgstr "App Clementine için bağlanmak için IP girin."
msgid "Entire collection"
msgstr "Tüm koleksiyon"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekolayzır"
@ -2409,9 +2417,10 @@ msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar ba
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2643,7 +2652,7 @@ msgstr "Magnatune hesabım yok"
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Üstteki simgeler"
@ -2898,7 +2907,7 @@ msgstr "Büyük albüm kapağı (ayrıntılar aşağıda)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Büyük albüm kapağı (ayrıntı yok)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Büyük kenar çubuğu"
@ -3173,11 +3182,11 @@ msgstr "El ile"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Üretici"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Dinlenmiş olarak işaretle"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Yeni olarak işaretle"
@ -3726,7 +3735,7 @@ msgstr "Sanatçı"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Düz kenar çubuğu"
@ -3810,7 +3819,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "Eklenti durumu:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcastlar"
@ -4725,7 +4744,7 @@ msgstr "Parçayı atla"
msgid "Small album cover"
msgstr "Küçük albüm kapağı"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Küçük kenar çubuğu"
@ -4979,7 +4998,7 @@ msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor"
msgid "System colors"
msgstr "Sistem renkleri"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Üstteki sekmeler"
@ -5327,7 +5346,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Parçayı atlama"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonelikten çık"
@ -5335,7 +5354,7 @@ msgstr "Abonelikten çık"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Yaklaşan Konserler"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Bütün podcastları güncelle"
@ -5347,7 +5366,7 @@ msgstr "Değişen kütüphane klasörlerini güncelle"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Clementine başladığında kütüphaneyi güncelle"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Bu podcast'ı güncelle"

View File

@ -43,8 +43,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-01 07:44+0000\n"
"Last-Translator: meda <ademcal@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-22 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Podcast ekle"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Podcast ekle..."
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Ses çıkışı"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "CUE desteği"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "İndirmeyi iptal et"
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Kütüphaneyi düzenle..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Podcastları ayarla..."
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Kayıpsız dosyaları dönüştür"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Aygıta kopyala..."
@ -1612,6 +1612,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Veritabanında bozulma tespit edildi. Veritabanınızı nasıl tamir edeceğiniz hakkındaki talimatlar için lütfen bunu okuyun https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr "Zaman"
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
@ -1662,7 +1666,7 @@ msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "İndirilmiş veriyi sil"
@ -1879,7 +1883,7 @@ msgstr "Çalma listesindeki bir şarkıya çift tıklamak..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1901,8 +1905,8 @@ msgstr "İndirme üyeliği"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Yeni bölümleri otomatik olarak indir"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Sıradakileri indir"
@ -1922,7 +1926,7 @@ msgstr "Bu albümü indir"
msgid "Download this album..."
msgstr "Bu albümü indirin..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Bu bölümü indir"
@ -1930,8 +1934,8 @@ msgstr "Bu bölümü indir"
msgid "Download..."
msgstr "İndir..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "İndiriyor (%1%)..."
@ -1968,7 +1972,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
@ -2106,6 +2110,10 @@ msgstr "Clementine'e bağlanmak için App'e bu IP'yi girin."
msgid "Entire collection"
msgstr "Tüm koleksiyon"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr "Bölüm bilgisi"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekolayzır"
@ -2426,9 +2434,10 @@ msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar ba
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2660,7 +2669,7 @@ msgstr "Magnatune hesabım yok"
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Üstteki simgeler"
@ -2915,7 +2924,7 @@ msgstr "Büyük albüm kapağı (ayrıntılar aşağıda)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Büyük albüm kapağı (ayrıntı yok)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Büyük kenar çubuğu"
@ -3190,11 +3199,11 @@ msgstr "El ile"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Üretici"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Dinlenmiş olarak işaretle"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Yeni olarak işaretle"
@ -3743,7 +3752,7 @@ msgstr "Sanatçı"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Düz kenar çubuğu"
@ -3827,7 +3836,17 @@ msgstr "Lütfen bu URL'yi tarayıcınızda açın: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Eklenti durumu:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr "Podcast Bilgisi"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr "Podcast bilgileri"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcastlar"
@ -4742,7 +4761,7 @@ msgstr "Parçayı atla"
msgid "Small album cover"
msgstr "Küçük albüm kapağı"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Küçük kenar çubuğu"
@ -4996,7 +5015,7 @@ msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor"
msgid "System colors"
msgstr "Sistem renkleri"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Üstteki sekmeler"
@ -5344,7 +5363,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Parçayı atlama"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonelikten çık"
@ -5352,7 +5371,7 @@ msgstr "Abonelikten çık"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Yaklaşan Konserler"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Bütün podcastları güncelle"
@ -5364,7 +5383,7 @@ msgstr "Değişen kütüphane klasörlerini güncelle"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Clementine başladığında kütüphaneyi güncelle"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Bu podcast'ı güncelle"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Додати нову теку…"
msgid "Add podcast"
msgstr "Додати подкаст"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Додати подкаст..."
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Виведення звуку"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка автентификації"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Автор"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Підтримка листів CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Скасувати отримання даних"
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Налаштувати фонотеку"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Налаштувати подкасти..."
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Перетворювати файли, стиснені без втра
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копіювати до буфера"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копіювати до пристрою…"
@ -1578,6 +1578,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Виявлено пошкодження бази даних. Будь ласка, ознайомтеся з даними на сторінці https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption , щоб дізнатися більше про способи відновлення вашої бази даних."
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Дата створення"
@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr "Затримка між візуалізаціями"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Видалити завантажені дані"
@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr "Подвійне клацання на пункті у списку ко
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Подвійне клацання на пісні:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1867,8 +1871,8 @@ msgstr "Завантажити членство"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Завантажувати нові епізоди автоматично"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Завантаження поставлено в чергу"
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr "Завантажити цей альбом"
msgid "Download this album..."
msgstr "Завантажити цей альбом…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Завантажити цей випуск"
@ -1896,8 +1900,8 @@ msgstr "Завантажити цей випуск"
msgid "Download..."
msgstr "Звантажити…"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Завантажую (%1%)..."
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Дабстеп"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
@ -2072,6 +2076,10 @@ msgstr "Вкажіть цю IP-адресу у програмі для вста
msgid "Entire collection"
msgstr "Вся фонотека"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr "Дані щодо серії"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Еквалайзер"
@ -2392,9 +2400,10 @@ msgstr "Забування пристрою вилучає його з цьог
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2626,7 +2635,7 @@ msgstr "У мене немає облікового запису на Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Значки зверху"
@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr "Велика обкладинка альбому (подробиці н
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Велика обкладинка альбому (без подробиць)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Велика бічна панель"
@ -3156,11 +3165,11 @@ msgstr "Вручну"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Виробник"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Позначити як прослуханий"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Позначити як новий"
@ -3709,7 +3718,7 @@ msgstr "Виконавець"
msgid "Pixel"
msgstr "Піксель"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Звичайна бічна панель"
@ -3793,7 +3802,17 @@ msgstr "Будь ласка, відкрийте цю адресу у вашом
msgid "Plugin status:"
msgstr "Статус модуля:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr "Дані трансляції"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr "Дані трансляції"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Подкасти"
@ -4708,7 +4727,7 @@ msgstr "Пропустити композицію"
msgid "Small album cover"
msgstr "Маленька обкладинка альбому"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Маленька бічна панель"
@ -4962,7 +4981,7 @@ msgstr "Синхронізація оцінених композицій Spotify
msgid "System colors"
msgstr "Кольори системи"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Вкладки зверху"
@ -5310,7 +5329,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускати композицію"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"
@ -5318,7 +5337,7 @@ msgstr "Відписатися"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Найближчі виступи"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Оновити всі подкасти"
@ -5330,7 +5349,7 @@ msgstr "Оновити змінені теки у фонотеці"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Оновлювати фонотеку під час запуску Clementine"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Оновити цей подкаст"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Yangi jild qo'shish..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Podcast qo'shish"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Podcast qo'shish..."
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Muallif"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "CUE sheet qo'llash"
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Kutubxonani sozlash..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Podkastlarni moslash..."
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Klipbordga nusxa olish"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Uskunaga nusxa olish..."
@ -1577,6 +1577,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Yaratilgan sanasi"
@ -1627,7 +1631,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "O'chirish"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish"
@ -1844,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Qo'shiqni ikki marta bosganda..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1866,8 +1870,8 @@ msgstr "A'zolikni yuklab olish"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Yangi epizodlarni avtomatik ravishda yuklab olish"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Yuklab olish navbatga qo'yildi"
@ -1887,7 +1891,7 @@ msgstr "Ushbu albomni yuklab olish"
msgid "Download this album..."
msgstr "Ushbu albomni yuklab olish..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Ushbu epizodni yuklab olish"
@ -1895,8 +1899,8 @@ msgstr "Ushbu epizodni yuklab olish"
msgid "Download..."
msgstr "Yuklab olish..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "(%1%) yuklab olinmoqda..."
@ -1933,7 +1937,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2071,6 +2075,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalayzer"
@ -2391,9 +2399,10 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2625,7 +2634,7 @@ msgstr "Mening Magnatune hisob qaydnomam yo'q"
msgid "Icon"
msgstr "Nishoncha"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr ""
@ -2880,7 +2889,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
@ -3155,11 +3164,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3708,7 +3717,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
@ -3792,7 +3801,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "Plagin holati:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podkastlar"
@ -4707,7 +4726,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
@ -4961,7 +4980,7 @@ msgstr ""
msgid "System colors"
msgstr "Tizim ranglari"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
@ -5309,7 +5328,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5317,7 +5336,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@ -5329,7 +5348,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Thêm thư mục mới..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Thêm podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "Thêm podcast..."
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Ngõ ra âm thanh"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Hỗ trợ danh sách CUE"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "Hủy tải về"
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Cấu hình thư viện..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Cấu hình podcast..."
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Chuyển đổi tập tin lossless"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Chép vào bộ đệm"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Chép vào thiết bị..."
@ -1582,6 +1582,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Phát hiện hỏng cơ sở dữ liệu. Hãy xem https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption để biết trình tự khôi phục cơ sở dữ liệu của bạn"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "Ngày tạo"
@ -1632,7 +1636,7 @@ msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về"
@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "Nhấn đúp chuột vào bài hát trong danh sách sẽ..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Nhấn đúp chuột vào một bài hát sẽ..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1871,8 +1875,8 @@ msgstr "Tải với tư cách thành viên"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Tự động tải về các tập mới"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "Đợi tải về"
@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "Tải album này"
msgid "Download this album..."
msgstr "Tải album này..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "Tải tập này"
@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "Tải tập này"
msgid "Download..."
msgstr "Tải về..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Đang tải (%1%)..."
@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "Thời lượng"
@ -2076,6 +2080,10 @@ msgstr "Nhập IP này vào ứng dụng để kết nối đến Clementine."
msgid "Entire collection"
msgstr "Trọn bộ sưu tập"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "Bộ cân chỉnh âm"
@ -2396,9 +2404,10 @@ msgstr "Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2630,7 +2639,7 @@ msgstr "Không có tài khoản Magnatune"
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "Biểu tượng trên cùng"
@ -2885,7 +2894,7 @@ msgstr "Ảnh lớn (hiện thông tin phía dưới)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Ảnh lớn (không có thông tin)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "Thanh bên cỡ lớn"
@ -3160,11 +3169,11 @@ msgstr "Thủ công"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Nhà sản xuất"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "Đánh dấu là đã nghe"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "Đánh dấu mới"
@ -3713,7 +3722,7 @@ msgstr "Biểu diễn"
msgid "Pixel"
msgstr "Điểm ảnh"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Thanh bên đơn giản"
@ -3797,7 +3806,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "Trạng thái phần mở rộng:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcast"
@ -4712,7 +4731,7 @@ msgstr "Bỏ qua bài hát"
msgid "Small album cover"
msgstr "Ảnh bìa nhỏ"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "Thanh bên nhỏ"
@ -4966,7 +4985,7 @@ msgstr "Đang đồng bộ các bài hát được đánh dấu sao của Spotif
msgid "System colors"
msgstr "Màu hệ thống"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "Các thẻ ở phía trên"
@ -5314,7 +5333,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "Hủy bỏ qua bài hát"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Hủy đăng kí"
@ -5322,7 +5341,7 @@ msgstr "Hủy đăng kí"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Các buổi hòa nhạc sắp diễn ra"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Cập nhật tất cả podcast"
@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "Cập nhập thư mục thư viện đã thay đổi"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Cập nhật thư viện khi Clementine khởi động"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "Cập nhật podcast này"

View File

@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "添加新文件夹..."
msgid "Add podcast"
msgstr "添加播客"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "添加播客..."
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "音频输出"
msgid "Authentication failed"
msgstr "认证失败"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "作者"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "CUE 支持"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr "取消下载"
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "配置媒体库..."
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "正在设置播客..."
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "转换无损文件"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪切板"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "复制到设备..."
@ -1589,6 +1589,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "检测到数据库损坏。恢复数据库的方法请参考 https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption "
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "创建日期"
@ -1639,7 +1643,7 @@ msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "删除已下载的数据"
@ -1856,7 +1860,7 @@ msgstr "双击播放列表中的歌曲将..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "双击歌曲将..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1878,8 +1882,8 @@ msgstr "下载会员"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "自动下载新的节目"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr "下载队列"
@ -1899,7 +1903,7 @@ msgstr "下载此专辑"
msgid "Download this album..."
msgstr "下载此专辑..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "下载此节目"
@ -1907,8 +1911,8 @@ msgstr "下载此节目"
msgid "Download..."
msgstr "下载..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "下载中 (%1%)..."
@ -1945,7 +1949,7 @@ msgstr "Dropbox"
msgid "Dubstep"
msgstr "回响贝斯"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr "长度"
@ -2083,6 +2087,10 @@ msgstr "在应用中输入此 IP 来连接上 Clementine。"
msgid "Entire collection"
msgstr "整个集合"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "均衡器"
@ -2403,9 +2411,10 @@ msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2637,7 +2646,7 @@ msgstr "我没有 Magnatune 帐号"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "图标在上"
@ -2892,7 +2901,7 @@ msgstr "大专辑封面(详情如下)"
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "大专辑封面(无详情)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "大侧边栏"
@ -3167,11 +3176,11 @@ msgstr "手动"
msgid "Manufacturer"
msgstr "生产商"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "标记为已听"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr "标记为新的"
@ -3720,7 +3729,7 @@ msgstr "表演者"
msgid "Pixel"
msgstr "像素"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "普通侧边栏"
@ -3804,7 +3813,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "插件状态:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "播客"
@ -4719,7 +4738,7 @@ msgstr "跳过曲目"
msgid "Small album cover"
msgstr "小专辑封面"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "小侧边栏"
@ -4973,7 +4992,7 @@ msgstr "同步 Spotify 星号标记的曲目"
msgid "System colors"
msgstr "系统颜色"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "标签在上"
@ -5321,7 +5340,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr "取消掠过曲目"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
@ -5329,7 +5348,7 @@ msgstr "取消订阅"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "近期音乐会"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "更新所有播客"
@ -5341,7 +5360,7 @@ msgstr "更新改变的媒体库文件夹"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Clementine 启动时更新媒体库"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "更新此播客"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "新增資料夾..."
msgid "Add podcast"
msgstr "加入 Podcast"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
msgid "Add podcast..."
msgstr "加入 Podcast..."
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed"
msgstr "認證失敗"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author"
msgstr "作者"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "CUE 表單支援"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download"
msgstr ""
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "設定音樂庫"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:461
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "設定 podcasts..."
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "轉換無損檔案"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿"
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
#: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "複製到裝置..."
@ -1579,6 +1579,10 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
msgstr "創建的日期"
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "刪除下載的資料"
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "雙擊一首歌曲將..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:550
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "Download %n episodes"
@ -1868,8 +1872,8 @@ msgstr "下載會員"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "自動下載新的片斷內容"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:294
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Download queued"
msgstr ""
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "下載此專輯"
msgid "Download this album..."
msgstr "下載此專輯..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:552
msgid "Download this episode"
msgstr "下載這個片斷內容"
@ -1897,8 +1901,8 @@ msgstr "下載這個片斷內容"
msgid "Download..."
msgstr "下載..."
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:302
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:342
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "Dubstep"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -2073,6 +2077,10 @@ msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr "整個收藏"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"
@ -2393,9 +2401,10 @@ msgstr "忘記裝置這個動作將會把此裝置從名單中移除且 Clementi
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:131 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:108 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:276
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr "我沒有 Magnatune 帳號"
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
#: widgets/fancytabwidget.cpp:442
msgid "Icons on top"
msgstr "圖示在上面"
@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr ""
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:437
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
msgid "Large sidebar"
msgstr "大型側邊欄"
@ -3157,11 +3166,11 @@ msgstr "手動"
msgid "Manufacturer"
msgstr "製造商"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened"
msgstr "標記為聽過的"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@ -3710,7 +3719,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
msgid "Plain sidebar"
msgstr "樸素的側邊欄"
@ -3794,7 +3803,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr "插件狀態:"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr "小的專輯封面"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:438
#: widgets/fancytabwidget.cpp:439
msgid "Small sidebar"
msgstr "小型測邊欄"
@ -4963,7 +4982,7 @@ msgstr "同步 Spotify 的星號標記曲目"
msgid "System colors"
msgstr "系統顏色"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:440
#: widgets/fancytabwidget.cpp:441
msgid "Tabs on top"
msgstr "標籤在上面"
@ -5311,7 +5330,7 @@ msgid "Unskip track"
msgstr ""
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:421
msgid "Update all podcasts"
msgstr "更新全部的 podcasts"
@ -5331,7 +5350,7 @@ msgstr "更新改變的音樂庫資料夾"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "當啟動 Clementine 時,更新音樂庫"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:430
msgid "Update this podcast"
msgstr "更新這個 podcast"

View File

@ -28,6 +28,7 @@
#include <QLinearGradient>
#include <QMenu>
#include <QMessageBox>
#include <QPainter>
#include <QSettings>
#include <QShortcut>
#include <QSignalMapper>
@ -139,7 +140,7 @@
#include "wiimotedev/shortcuts.h"
#endif
#ifdef ENABLE_VISUALISATIONS
#ifdef HAVE_VISUALISATIONS
#include "visualisations/visualisationcontainer.h"
#endif
@ -221,6 +222,7 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd,
library_sort_model_(new QSortFilterProxyModel(this)),
track_position_timer_(new QTimer(this)),
track_slider_timer_(new QTimer(this)),
initialized_(false),
saved_playback_position_(0),
saved_playback_state_(Engine::Empty),
doubleclick_addmode_(AddBehaviour_Append),
@ -525,7 +527,7 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd,
ui_->action_next_playlist, /* These two actions aren't associated */
ui_->action_previous_playlist /* to a button but to the main window */);
#ifdef ENABLE_VISUALISATIONS
#ifdef HAVE_VISUALISATIONS
connect(ui_->action_visualisations, SIGNAL(triggered()),
SLOT(ShowVisualisations()));
#else
@ -1061,6 +1063,9 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd,
if (!options.contains_play_options()) LoadPlaybackStatus();
initialized_ = true;
SaveGeometry();
qLog(Debug) << "Started";
}
@ -1273,7 +1278,19 @@ void MainWindow::ScrobbleButtonVisibilityChanged(bool value) {
}
}
void MainWindow::changeEvent(QEvent*) {
if (!initialized_) return;
SaveGeometry();
}
void MainWindow::resizeEvent(QResizeEvent*) {
if (!initialized_) return;
SaveGeometry();
}
void MainWindow::SaveGeometry() {
if (!initialized_) return;
was_maximized_ = isMaximized();
settings_.setValue("maximized", was_maximized_);
// Save the geometry only when mainwindow is not in maximized state
@ -2704,7 +2721,7 @@ void MainWindow::CheckFullRescanRevisions() {
void MainWindow::ShowQueueManager() { queue_manager_->show(); }
void MainWindow::ShowVisualisations() {
#ifdef ENABLE_VISUALISATIONS
#ifdef HAVE_VISUALISATIONS
if (!visualisation_) {
visualisation_.reset(new VisualisationContainer);
@ -2723,7 +2740,7 @@ void MainWindow::ShowVisualisations() {
}
visualisation_->show();
#endif // ENABLE_VISUALISATIONS
#endif // HAVE_VISUALISATIONS
}
void MainWindow::ConnectInfoView(SongInfoBase* view) {
@ -2777,6 +2794,7 @@ bool MainWindow::winEvent(MSG* msg, long*) {
#endif // Q_OS_WIN32
void MainWindow::Exit() {
SaveGeometry();
SavePlaybackStatus();
settings_.setValue("show_sidebar",
ui_->action_toggle_show_sidebar->isChecked());

View File

@ -131,6 +131,8 @@ class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface {
protected:
void keyPressEvent(QKeyEvent* event);
void changeEvent(QEvent*);
void resizeEvent(QResizeEvent*);
void closeEvent(QCloseEvent* event);
#ifdef Q_OS_WIN32
@ -337,7 +339,7 @@ signals:
std::unique_ptr<TrackSelectionDialog> track_selection_dialog_;
PlaylistItemList autocomplete_tag_items_;
#ifdef ENABLE_VISUALISATIONS
#ifdef HAVE_VISUALISATIONS
std::unique_ptr<VisualisationContainer> visualisation_;
#endif
@ -377,6 +379,7 @@ signals:
QTimer* track_slider_timer_;
QSettings settings_;
bool initialized_;
bool was_maximized_;
int saved_playback_position_;
Engine::State saved_playback_state_;