Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2023-07-12 02:49:20 +00:00
parent bf4ac0cb46
commit 0701bef103
7 changed files with 1089 additions and 1089 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,7 +15,7 @@
# Pavel Fric <fripohled.blogspot.com>, 2010 # Pavel Fric <fripohled.blogspot.com>, 2010
# Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>, 2004,2010 # Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>, 2004,2010
# fri, 2011-2012 # fri, 2011-2012
# fri, 2013-2022 # fri, 2013-2023
# fri, 2011-2012 # fri, 2011-2012
# mandarinki <this.mail.sucks@mail.bg>, 2011 # mandarinki <this.mail.sucks@mail.bg>, 2011
msgid "" msgid ""
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 18:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 18:53+0000\n"
"Last-Translator: fri, 2013-2022\n" "Last-Translator: fri, 2013-2023\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)"
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 selected of" msgid "%1 selected of"
msgstr "" msgstr "%1 vybráno z"
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 song" msgid "%1 song"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(liší se u jednotlivých písní)" msgstr "(liší se u jednotlivých písní)"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "" msgstr "..."
msgid "...and all the Amarok contributors" msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...a všichni, kdo přispěli k vývoji přehrávače Amarok" msgstr "...a všichni, kdo přispěli k vývoji přehrávače Amarok"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "1 track"
msgstr "1 stopa" msgstr "1 stopa"
msgid "128K MP3" msgid "128K MP3"
msgstr "" msgstr "128K MP3"
msgid "128k MP3" msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3" msgstr "128k MP3"
@ -191,10 +191,10 @@ msgid ""
msgstr "<p>Symboly začínají %, například: %artist %album %title </p>\n\n<p>Pokud obklopíte části textu obsahující symbol složenými závorkami, tato část bude skryta, je-li symbol prázdný.</p>" msgstr "<p>Symboly začínají %, například: %artist %album %title </p>\n\n<p>Pokud obklopíte části textu obsahující symbol složenými závorkami, tato část bude skryta, je-li symbol prázdný.</p>"
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
msgstr "" msgstr "Je požadován účet Grooveshark Anywhere."
msgid "A Spotify Premium account is required." msgid "A Spotify Premium account is required."
msgstr "" msgstr "Je požadován účet Spotify Premium."
msgid "" msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
@ -213,13 +213,13 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
msgid "AAC 128k (Premium only)" msgid "AAC 128k (Premium only)"
msgstr "" msgstr "AAC 128k (pouze Premium)"
msgid "AAC 32k" msgid "AAC 32k"
msgstr "AAC 32k" msgstr "AAC 32k"
msgid "AAC 64k (Premium only)" msgid "AAC 64k (Premium only)"
msgstr "" msgstr "AAC 64k (pouze Premium)"
msgid "AIFF" msgid "AIFF"
msgstr "AIFF" msgstr "AIFF"
@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Činnost" msgstr "Činnost"
msgid "Active/deactive Wiiremote" msgid "Active/deactive Wiiremote"
msgstr "" msgstr "Zapnout/Vypnout Wiiremote"
msgid "Add Stream" msgid "Add Stream"
msgstr "Přidat proud" msgstr "Přidat proud"
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Add action"
msgstr "Přidat činnost" msgstr "Přidat činnost"
msgid "Add and play now" msgid "Add and play now"
msgstr "" msgstr "Přidat a přehrát nyní"
msgid "Add another stream..." msgid "Add another stream..."
msgstr "Přidat další proud..." msgstr "Přidat další proud..."
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Add folder..."
msgstr "Přidat složku..." msgstr "Přidat složku..."
msgid "Add media" msgid "Add media"
msgstr "" msgstr "Přidat hudební soubory"
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Přidat novou složku..." msgstr "Přidat novou složku..."
@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Přidat činnost wiimotedev" msgstr "Přidat činnost wiimotedev"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr "Přidat..."
msgid "Added this month" msgid "Added this month"
msgstr "Přidána tento měsíc" msgstr "Přidána tento měsíc"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr "Informace o albu na jamendo.com..." msgstr "Informace o albu na jamendo.com..."
msgid "Albumartist" msgid "Albumartist"
msgstr "" msgstr "Umělec alba"
msgid "Albums with covers" msgid "Albums with covers"
msgstr "Alba s obaly" msgstr "Alba s obaly"
@ -388,7 +388,7 @@ msgid "All Files (*)"
msgstr "Všechny soubory (*)" msgstr "Všechny soubory (*)"
msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr "" msgstr "Všechnu slávu náměsíčné žábě!"
msgid "All albums" msgid "All albums"
msgstr "Všechna alba" msgstr "Všechna alba"
@ -416,10 +416,10 @@ msgid "Alongside the originals"
msgstr "Vedle původních" msgstr "Vedle původních"
msgid "Always hide the main window" msgid "Always hide the main window"
msgstr "" msgstr "Vždy skrýt hlavní okno"
msgid "Always show the main window" msgid "Always show the main window"
msgstr "" msgstr "Vždy zobrazit hlavní okno"
msgid "Always start playing" msgid "Always start playing"
msgstr "Vždy začít přehrávat" msgstr "Vždy začít přehrávat"
@ -427,13 +427,13 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat"
msgid "" msgid ""
"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you "
"like to download and install it now?" "like to download and install it now?"
msgstr "" msgstr "Pro používání Spotify v Clementine je vyžadován přídavný modul. Chcete jej stáhnout a nainstalovat nyní?"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "" msgstr "Při kopírování databáze iTunes ze zařízení nastala chyba"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "" msgstr "Při kopírování databáze iTunes do zařízení nastala chyba"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
#, qt-format #, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "" msgstr "Vyskytla se neznámá chyba služby last.fm: %1"
msgid "And:" msgid "And:"
msgstr "A:" msgstr "A:"
@ -478,10 +478,10 @@ msgid "Artist info"
msgstr "Umělec" msgstr "Umělec"
msgid "Artist radio" msgid "Artist radio"
msgstr "" msgstr "Rádio umělce"
msgid "Artist tags" msgid "Artist tags"
msgstr "" msgstr "Značky umělce"
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Začáteční písmena umělce" msgstr "Začáteční písmena umělce"
@ -490,10 +490,10 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Zvukový formát" msgstr "Zvukový formát"
msgid "Audio type" msgid "Audio type"
msgstr "" msgstr "Typ zvuku"
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "" msgstr "Ověřuje se..."
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření selhalo" msgstr "Ověření selhalo"
@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Background opacity"
msgstr "Neprůhlednost pozadí" msgstr "Neprůhlednost pozadí"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "" msgstr "Zakázat"
msgid "Bar analyzer" msgid "Bar analyzer"
msgstr "Proužkový analyzátor" msgstr "Proužkový analyzátor"
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Nejlepší"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Biography from %1" msgid "Biography from %1"
msgstr "" msgstr "Životopis od %1"
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Datový tok" msgstr "Datový tok"
@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Block type"
msgstr "Typ bloku" msgstr "Typ bloku"
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr "MAC adresa Bluetooth"
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Tělo" msgstr "Tělo"
@ -587,7 +587,7 @@ msgid "CUE sheet support"
msgstr "Podpora pro list CUE" msgstr "Podpora pro list CUE"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Zrušit"
msgid "Change cover art" msgid "Change cover art"
msgstr "Změnit obal" msgstr "Změnit obal"
@ -629,7 +629,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Zvolte počet písní v seznamu skladeb a způsob jejich řazení." msgstr "Zvolte počet písní v seznamu skladeb a způsob jejich řazení."
msgid "Choose manual cover" msgid "Choose manual cover"
msgstr "" msgstr "Vybrat obal ručně"
msgid "" msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
@ -665,7 +665,7 @@ msgid ""
"Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this "
"feature log in with the same Google account that is configured on your " "feature log in with the same Google account that is configured on your "
"phone." "phone."
msgstr "" msgstr "Clementine je možné ovládat dálkově telefonem s operačním systémem Android. Pro povolení této vlastnosti se přihlaste se stejným účtem Google, který je nastaven na vašem telefonu."
msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgid "Clementine can show a message when the track changes."
msgstr "Clementine může při změně skladby ukázat zprávu." msgstr "Clementine může při změně skladby ukázat zprávu."
@ -679,7 +679,7 @@ msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
"Last.fm." "Last.fm."
msgstr "" msgstr "Clementine se nepodařilo natáhnout vaše předplatné, protože s vaším připojením jsou potíže. Přehrávané skladby se budou ukládat do vyrovnávací paměti a Last.fm budou poslány později."
msgid "Clementine image viewer" msgid "Clementine image viewer"
msgstr "Prohlížeč obrázků pro Clementine" msgstr "Prohlížeč obrázků pro Clementine"
@ -709,7 +709,7 @@ msgid "Club"
msgstr "Klub" msgstr "Klub"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr "Barva"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
@ -727,10 +727,10 @@ msgid "Composer"
msgstr "Skladatel" msgstr "Skladatel"
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr "Nastavit Grooveshark..."
msgid "Configure Last.fm..." msgid "Configure Last.fm..."
msgstr "" msgstr "Nastavit Last.fm..."
msgid "Configure Magnatune..." msgid "Configure Magnatune..."
msgstr "Nastavit Magnatune..." msgstr "Nastavit Magnatune..."
@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Nastavit klávesové zkratky" msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
msgid "Configure Spotify..." msgid "Configure Spotify..."
msgstr "" msgstr "Nastavit Spotify..."
msgid "Configure library..." msgid "Configure library..."
msgstr "Nastavit sbírku..." msgstr "Nastavit sbírku..."
@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Connect device"
msgstr "Připojit zařízení" msgstr "Připojit zařízení"
msgid "Connecting to Spotify" msgid "Connecting to Spotify"
msgstr "" msgstr "Připojuje se k Spotify"
msgid "Constant bitrate" msgid "Constant bitrate"
msgstr "Stálý datový tok" msgstr "Stálý datový tok"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Copy to library..."
msgstr "Zkopírovat do sbírky..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
msgid "Copying iPod database" msgid "Copying iPod database"
msgstr "" msgstr "Kopíruje se databáze iPod"
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
msgstr "Nepodařilo se najít kodér \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány správné přídavné moduly GStreamer" msgstr "Nepodařilo se najít kodér \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány správné přídavné moduly GStreamer"
msgid "Couldn't load the last.fm radio station" msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "" msgstr "Rádio last.fm se nepodařilo načíst"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Couldn't open output file %1" msgid "Couldn't open output file %1"
@ -830,55 +830,55 @@ msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" msgstr "Prolínání při ruční změně skladby"
msgid "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "" msgstr "Ctrl+Alt+V"
msgid "Ctrl+B" msgid "Ctrl+B"
msgstr "" msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+šipka dolů" msgstr "Ctrl+šipka dolů"
msgid "Ctrl+E" msgid "Ctrl+E"
msgstr "" msgstr "Ctrl+E"
msgid "Ctrl+H" msgid "Ctrl+H"
msgstr "" msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J" msgid "Ctrl+J"
msgstr "" msgstr "Ctrl+J"
msgid "Ctrl+K" msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K"
msgid "Ctrl+L" msgid "Ctrl+L"
msgstr "" msgstr "Ctrl+L"
msgid "Ctrl+M" msgid "Ctrl+M"
msgstr "" msgstr "Ctrl+M"
msgid "Ctrl+N" msgid "Ctrl+N"
msgstr "" msgstr "Ctrl+N"
msgid "Ctrl+O" msgid "Ctrl+O"
msgstr "" msgstr "Ctrl+O"
msgid "Ctrl+P" msgid "Ctrl+P"
msgstr "" msgstr "Ctrl+P"
msgid "Ctrl+Q" msgid "Ctrl+Q"
msgstr "" msgstr "Ctrl+Q"
msgid "Ctrl+S" msgid "Ctrl+S"
msgstr "" msgstr "Ctrl+S"
msgid "Ctrl+Shift+A" msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "" msgstr "Ctrl+Shift+A"
msgid "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "" msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T" msgid "Ctrl+T"
msgstr "" msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
@ -890,13 +890,13 @@ msgid "Custom message settings"
msgstr "Nastavení vlastní zprávy" msgstr "Nastavení vlastní zprávy"
msgid "Custom radio" msgid "Custom radio"
msgstr "" msgstr "Vlastní rádio"
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Vlastní..." msgstr "Vlastní..."
msgid "DBus path" msgid "DBus path"
msgstr "" msgstr "Cesta k DBus"
msgid "Dance" msgid "Dance"
msgstr "Taneční hudba" msgstr "Taneční hudba"
@ -914,7 +914,7 @@ msgid "De&fault"
msgstr "&Výchozí" msgstr "&Výchozí"
msgid "Decrease the volume by 4%" msgid "Decrease the volume by 4%"
msgstr "" msgstr "Snížit hlasitost o 4 %"
msgid "Decrease volume" msgid "Decrease volume"
msgstr "Snížit hlasitost" msgstr "Snížit hlasitost"
@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Disable duration"
msgstr "Zakázat délku" msgstr "Zakázat délku"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Zakázáno"
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Volby zobrazení" msgstr "Volby zobrazení"
msgid "Display the global search popup" msgid "Display the global search popup"
msgstr "" msgstr "Zobrazit vyskakovací okno pro celkové hledání"
msgid "Display the on-screen-display" msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Download this album..."
msgstr "Stáhnout toto album..." msgstr "Stáhnout toto album..."
msgid "Download..." msgid "Download..."
msgstr "" msgstr "Stáhnout..."
msgid "Downloading Icecast directory" msgid "Downloading Icecast directory"
msgstr "Stahuje se adresář Icecast" msgstr "Stahuje se adresář Icecast"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Stahuje se katalog Magnatune" msgstr "Stahuje se katalog Magnatune"
msgid "Downloading Spotify plugin" msgid "Downloading Spotify plugin"
msgstr "" msgstr "Stahuje se přídavný modul Spotify"
msgid "Downloading metadata" msgid "Downloading metadata"
msgstr "Stahují se popisná data" msgstr "Stahují se popisná data"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Drag to reposition"
msgstr "Tažením přemístěte" msgstr "Tažením přemístěte"
msgid "Drive letter" msgid "Drive letter"
msgstr "" msgstr "Písmeno jednotky"
msgid "Dynamic mode is on" msgid "Dynamic mode is on"
msgstr "Je zapnut dynamický režim" msgstr "Je zapnut dynamický režim"
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Edit track information..."
msgstr "Upravit informace o skladbě..." msgstr "Upravit informace o skladbě..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "" msgstr "Upravit údaje o skladbě..."
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..." msgstr "Upravit..."
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "Enable equalizer"
msgstr "Povolit ekvalizér" msgstr "Povolit ekvalizér"
msgid "Enable playlist background image" msgid "Enable playlist background image"
msgstr "" msgstr "Povolit obrázek pozadí pro seznam skladeb"
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřen" msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřen"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Zadejte název tohoto seznamu skladeb"
msgid "" msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr "Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro zahájení poslechu rádia Last.fm."
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" msgstr "Zde zadejte hledané výrazy"
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "Error deleting songs"
msgstr "Chyba při mazání písní" msgstr "Chyba při mazání písní"
msgid "Error downloading Spotify plugin" msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "" msgstr "Chyba při stahování přídavného modulu Spotify"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Error loading %1" msgid "Error loading %1"
@ -1197,22 +1197,22 @@ msgid "&Extras"
msgstr "Doplňky" msgstr "Doplňky"
msgid "F1" msgid "F1"
msgstr "" msgstr "F1"
msgid "F2" msgid "F2"
msgstr "" msgstr "F2"
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "" msgstr "F5"
msgid "F6" msgid "F6"
msgstr "" msgstr "F6"
msgid "F7" msgid "F7"
msgstr "" msgstr "F7"
msgid "F8" msgid "F8"
msgstr "" msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
@ -1272,13 +1272,13 @@ msgid "Files to transcode"
msgstr "Soubory k překódování" msgstr "Soubory k překódování"
msgid "Filesystem name" msgid "Filesystem name"
msgstr "" msgstr "Název souborového systému"
msgid "Filesystem serial number" msgid "Filesystem serial number"
msgstr "" msgstr "Sériové číslo souborového systému"
msgid "Filesystem type" msgid "Filesystem type"
msgstr "" msgstr "Typ souborového systému"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr "Nalézt ve sbírce písně odpovídající vámi zadaným kritériím." msgstr "Nalézt ve sbírce písně odpovídající vámi zadaným kritériím."
@ -1293,13 +1293,13 @@ msgid "First level"
msgstr "První úroveň" msgstr "První úroveň"
msgid "Flac" msgid "Flac"
msgstr "" msgstr "FLAC"
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma" msgstr "Velikost písma"
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
msgstr "" msgstr "Z licenčních důvodů je podpora pro Spotify v odděleném přídavném modulu"
msgid "Force mono encoding" msgid "Force mono encoding"
msgstr "Vynutit jednokanálové kódování" msgstr "Vynutit jednokanálové kódování"
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "Frames per buffer"
msgstr "Snímků na vyrovnávací paměť" msgstr "Snímků na vyrovnávací paměť"
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr "Přátelé"
msgid "Full Bass" msgid "Full Bass"
msgstr "Plné basy" msgstr "Plné basy"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "Full Treble"
msgstr "Plné výšky" msgstr "Plné výšky"
msgid "GStreamer audio engine" msgid "GStreamer audio engine"
msgstr "" msgstr "Zvukový systém GStreamer"
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Obecná nastavení" msgstr "Obecná nastavení"
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Give it a name:"
msgstr "Pojmenujte to:" msgstr "Pojmenujte to:"
msgid "Global search" msgid "Global search"
msgstr "" msgstr "Celkové hledání"
msgid "Go to next playlist tab" msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb" msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb"
@ -1364,10 +1364,10 @@ msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb"
msgid "Google password" msgid "Google password"
msgstr "" msgstr "Heslo u Google"
msgid "Google username" msgid "Google username"
msgstr "" msgstr "Uživatelské jméno u Google"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "Include all songs"
msgstr "Zahrnout všechny písně" msgstr "Zahrnout všechny písně"
msgid "Increase the volume by 4%" msgid "Increase the volume by 4%"
msgstr "" msgstr "Zvýšit hlasitost o 4 %"
msgid "Increase volume" msgid "Increase volume"
msgstr "Zvýšit hlasitost" msgstr "Zvýšit hlasitost"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Плейлисты %1 (%2)"
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 selected of" msgid "%1 selected of"
msgstr "" msgstr "выбрано %1 из"
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 song" msgid "%1 song"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(различный через несколько композиций)" msgstr "(различный через несколько композиций)"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "...and all the Amarok contributors" msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "…и всем создателям Amarok" msgstr "…и всем создателям Amarok"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "1 track"
msgstr "1 трек" msgstr "1 трек"
msgid "128K MP3" msgid "128K MP3"
msgstr "" msgstr "128 кбит/c MP3"
msgid "128k MP3" msgid "128k MP3"
msgstr "128 кбит/c MP3" msgstr "128 кбит/c MP3"
@ -206,10 +206,10 @@ msgid ""
msgstr "<p>Токены начинаются со знака %, например: %artist %album %title </p>\n\n<p>Если вы окружили часть текста фигурными скобками, то эта часть текста не будет видна при пустом токене.</p>" msgstr "<p>Токены начинаются со знака %, например: %artist %album %title </p>\n\n<p>Если вы окружили часть текста фигурными скобками, то эта часть текста не будет видна при пустом токене.</p>"
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
msgstr "" msgstr "Требуется учётная запись Grooveshark Anywhere."
msgid "A Spotify Premium account is required." msgid "A Spotify Premium account is required."
msgstr "" msgstr "Требуется премиум-аккаунт Spotify."
msgid "" msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
@ -228,13 +228,13 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
msgid "AAC 128k (Premium only)" msgid "AAC 128k (Premium only)"
msgstr "" msgstr "AAC 128кбит/с (только Premium)"
msgid "AAC 32k" msgid "AAC 32k"
msgstr "AAC 32 кбит/c" msgstr "AAC 32 кбит/c"
msgid "AAC 64k (Premium only)" msgid "AAC 64k (Premium only)"
msgstr "" msgstr "AAC 64кбит/с (только Premium)"
msgid "AIFF" msgid "AIFF"
msgstr "AIFF" msgstr "AIFF"
@ -262,7 +262,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Действие" msgstr "Действие"
msgid "Active/deactive Wiiremote" msgid "Active/deactive Wiiremote"
msgstr "" msgstr "Включить/отключить Wii Remote"
msgid "Add Stream" msgid "Add Stream"
msgstr "Добавить поток" msgstr "Добавить поток"
@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Add action"
msgstr "Добавить действие" msgstr "Добавить действие"
msgid "Add and play now" msgid "Add and play now"
msgstr "" msgstr "Добавить и играть сейчас"
msgid "Add another stream..." msgid "Add another stream..."
msgstr "Добавить другой поток…" msgstr "Добавить другой поток…"
@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Add folder..."
msgstr "Добавить папку…" msgstr "Добавить папку…"
msgid "Add media" msgid "Add media"
msgstr "" msgstr "Добавить медиа"
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Добавить новую папку…" msgstr "Добавить новую папку…"
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Добавить действие wiimotedev" msgstr "Добавить действие wiimotedev"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr "Добавить…"
msgid "Added this month" msgid "Added this month"
msgstr "Добавлено за месяц" msgstr "Добавлено за месяц"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr "Сведения об альбоме на jamendo.com…" msgstr "Сведения об альбоме на jamendo.com…"
msgid "Albumartist" msgid "Albumartist"
msgstr "" msgstr "Исполнитель альбома"
msgid "Albums with covers" msgid "Albums with covers"
msgstr "Альбомы с обложками" msgstr "Альбомы с обложками"
@ -403,7 +403,7 @@ msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)" msgstr "Все файлы (*)"
msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr "" msgstr "Слава Гипножабе!"
msgid "All albums" msgid "All albums"
msgstr "Все альбомы" msgstr "Все альбомы"
@ -431,10 +431,10 @@ msgid "Alongside the originals"
msgstr "Вместе с оригиналами" msgstr "Вместе с оригиналами"
msgid "Always hide the main window" msgid "Always hide the main window"
msgstr "" msgstr "Всегда скрывать главное окно"
msgid "Always show the main window" msgid "Always show the main window"
msgstr "" msgstr "Всегда показывать главное окно"
msgid "Always start playing" msgid "Always start playing"
msgstr "Всегда начинать воспроизведение" msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
@ -442,13 +442,13 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
msgid "" msgid ""
"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you "
"like to download and install it now?" "like to download and install it now?"
msgstr "" msgstr "Требуется дополнительный модуль для использования Spotify в Clementine. Скачать и установить его?"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes с устройства"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes на устройство"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes"
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при записи метаданных
#, qt-format #, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "" msgstr "Обнаружена неизвестная ошибка Last.fm: %1"
msgid "And:" msgid "And:"
msgstr "А также:" msgstr "А также:"
@ -493,10 +493,10 @@ msgid "Artist info"
msgstr "Артист" msgstr "Артист"
msgid "Artist radio" msgid "Artist radio"
msgstr "" msgstr "Радио исполнителя"
msgid "Artist tags" msgid "Artist tags"
msgstr "" msgstr "Теги исполнителя"
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Инициалы артиста" msgstr "Инициалы артиста"
@ -505,10 +505,10 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Формат аудио" msgstr "Формат аудио"
msgid "Audio type" msgid "Audio type"
msgstr "" msgstr "Тип звука"
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "" msgstr "Аутентификация…"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка аутентификации" msgstr "Ошибка аутентификации"
@ -547,7 +547,7 @@ msgid "Background opacity"
msgstr "Непрозрачность фона" msgstr "Непрозрачность фона"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "" msgstr "Запретить"
msgid "Bar analyzer" msgid "Bar analyzer"
msgstr "Полосный анализатор" msgstr "Полосный анализатор"
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Лучшее"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Biography from %1" msgid "Biography from %1"
msgstr "" msgstr "Биография из %1"
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт" msgstr "Битрейт"
@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Block type"
msgstr "Тип блока" msgstr "Тип блока"
msgid "Bluetooth MAC Address" msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "" msgstr "MAC-адрес Bluetooth"
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Содержимое" msgstr "Содержимое"
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "CUE sheet support"
msgstr "Поддержка файлов разметки CUE" msgstr "Поддержка файлов разметки CUE"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Отмена"
msgid "Change cover art" msgid "Change cover art"
msgstr "Заменить обложку" msgstr "Заменить обложку"
@ -644,7 +644,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Настройка сортировки плейлиста и количества песен в нём." msgstr "Настройка сортировки плейлиста и количества песен в нём."
msgid "Choose manual cover" msgid "Choose manual cover"
msgstr "" msgstr "Указать обложку вручную"
msgid "" msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
@ -680,7 +680,7 @@ msgid ""
"Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this "
"feature log in with the same Google account that is configured on your " "feature log in with the same Google account that is configured on your "
"phone." "phone."
msgstr "" msgstr "Clementine может удалённо управляться телефоном с ОС Android. Для активации этой возможности войдите под той же учётной записью Google, что и на телефоне."
msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgid "Clementine can show a message when the track changes."
msgstr "Clementine может показывать уведомление при смене трека." msgstr "Clementine может показывать уведомление при смене трека."
@ -694,7 +694,7 @@ msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
"Last.fm." "Last.fm."
msgstr "" msgstr "Clementine не смог получить статус вашей подписки из-за проблем с соединением. Прослушанные треки будут закэшированы и отправлены на Last.fm позже."
msgid "Clementine image viewer" msgid "Clementine image viewer"
msgstr "Просмотр изображений в Clementine" msgstr "Просмотр изображений в Clementine"
@ -724,7 +724,7 @@ msgid "Club"
msgstr "Клуб" msgstr "Клуб"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr "Цвет"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
@ -742,10 +742,10 @@ msgid "Composer"
msgstr "Композитор" msgstr "Композитор"
msgid "Configure Grooveshark..." msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "" msgstr "Настроить Grooveshark…"
msgid "Configure Last.fm..." msgid "Configure Last.fm..."
msgstr "" msgstr "Настроить Last.fm…"
msgid "Configure Magnatune..." msgid "Configure Magnatune..."
msgstr "Настроить Magnatune…" msgstr "Настроить Magnatune…"
@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши" msgstr "Горячие клавиши"
msgid "Configure Spotify..." msgid "Configure Spotify..."
msgstr "" msgstr "Настроить Spotify…"
msgid "Configure library..." msgid "Configure library..."
msgstr "Настроить фонотеку…" msgstr "Настроить фонотеку…"
@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Connect device"
msgstr "Подключить носитель" msgstr "Подключить носитель"
msgid "Connecting to Spotify" msgid "Connecting to Spotify"
msgstr "" msgstr "Подключение к Spotify"
msgid "Constant bitrate" msgid "Constant bitrate"
msgstr "Постоянный битрейт" msgstr "Постоянный битрейт"
@ -787,13 +787,13 @@ msgid "Copy to library..."
msgstr "Копировать в фонотеку…" msgstr "Копировать в фонотеку…"
msgid "Copying iPod database" msgid "Copying iPod database"
msgstr "" msgstr "Копируется база iPod"
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed" "required GStreamer plugins installed"
msgstr "Не удалось создать элемент GStreamer «%1» — убедитесь, что у вас установлены все необходимые дополнения GStreamer" msgstr "Не удалось создать элемент GStreamer «%1» — убедитесь, что у вас установлены все необходимые модули GStreamer"
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
@ -808,7 +808,7 @@ msgid ""
msgstr "Невозможно найти кодировщик для %1, проверьте, что установлены все необходимые модули GStreamer" msgstr "Невозможно найти кодировщик для %1, проверьте, что установлены все необходимые модули GStreamer"
msgid "Couldn't load the last.fm radio station" msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "" msgstr "Не удалось загрузить радиостанцию Last.fm"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Couldn't open output file %1" msgid "Couldn't open output file %1"
@ -845,55 +845,55 @@ msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смене трека" msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смене трека"
msgid "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "" msgstr "Ctrl+Alt+V"
msgid "Ctrl+B" msgid "Ctrl+B"
msgstr "" msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Вниз" msgstr "Ctrl+Вниз"
msgid "Ctrl+E" msgid "Ctrl+E"
msgstr "" msgstr "Ctrl+E"
msgid "Ctrl+H" msgid "Ctrl+H"
msgstr "" msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J" msgid "Ctrl+J"
msgstr "" msgstr "Ctrl+J"
msgid "Ctrl+K" msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K"
msgid "Ctrl+L" msgid "Ctrl+L"
msgstr "" msgstr "Ctrl+L"
msgid "Ctrl+M" msgid "Ctrl+M"
msgstr "" msgstr "Ctrl+M"
msgid "Ctrl+N" msgid "Ctrl+N"
msgstr "" msgstr "Ctrl+N"
msgid "Ctrl+O" msgid "Ctrl+O"
msgstr "" msgstr "Ctrl+O"
msgid "Ctrl+P" msgid "Ctrl+P"
msgstr "" msgstr "Ctrl+P"
msgid "Ctrl+Q" msgid "Ctrl+Q"
msgstr "" msgstr "Ctrl+Q"
msgid "Ctrl+S" msgid "Ctrl+S"
msgstr "" msgstr "Ctrl+S"
msgid "Ctrl+Shift+A" msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "" msgstr "Ctrl+Shift+A"
msgid "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "" msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T" msgid "Ctrl+T"
msgstr "" msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
@ -905,13 +905,13 @@ msgid "Custom message settings"
msgstr "Настройки сообщения" msgstr "Настройки сообщения"
msgid "Custom radio" msgid "Custom radio"
msgstr "" msgstr "Своё радио"
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Пользовательский…" msgstr "Пользовательский…"
msgid "DBus path" msgid "DBus path"
msgstr "" msgstr "Путь DBus"
msgid "Dance" msgid "Dance"
msgstr "Танцевальная" msgstr "Танцевальная"
@ -929,7 +929,7 @@ msgid "De&fault"
msgstr "По &умолчанию" msgstr "По &умолчанию"
msgid "Decrease the volume by 4%" msgid "Decrease the volume by 4%"
msgstr "" msgstr "Уменьшить громкость на 4%"
msgid "Decrease volume" msgid "Decrease volume"
msgstr "Уменьшить громкость" msgstr "Уменьшить громкость"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Disable duration"
msgstr "Отключить длительность" msgstr "Отключить длительность"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Отключено"
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Диск" msgstr "Диск"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Настройки вида" msgstr "Настройки вида"
msgid "Display the global search popup" msgid "Display the global search popup"
msgstr "" msgstr "Отобразить всплывающую строку глобального поиска"
msgid "Display the on-screen-display" msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Показывать экранное уведомление" msgstr "Показывать экранное уведомление"
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "Download this album..."
msgstr "Загрузить этот альбом" msgstr "Загрузить этот альбом"
msgid "Download..." msgid "Download..."
msgstr "" msgstr "Загрузить…"
msgid "Downloading Icecast directory" msgid "Downloading Icecast directory"
msgstr "Загружается директория Icecast" msgstr "Загружается директория Icecast"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Загружается каталог Magnatune" msgstr "Загружается каталог Magnatune"
msgid "Downloading Spotify plugin" msgid "Downloading Spotify plugin"
msgstr "" msgstr "Загружается модуль Spotify"
msgid "Downloading metadata" msgid "Downloading metadata"
msgstr "Загрузка метаданных" msgstr "Загрузка метаданных"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Drag to reposition"
msgstr "Перетащите для размещения" msgstr "Перетащите для размещения"
msgid "Drive letter" msgid "Drive letter"
msgstr "" msgstr "Буква диска"
msgid "Dynamic mode is on" msgid "Dynamic mode is on"
msgstr "Динамический режим включён" msgstr "Динамический режим включён"
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Edit track information..."
msgstr "Править данные трека…" msgstr "Править данные трека…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "" msgstr "Править данные трека…"
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Править…" msgstr "Править…"
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Enable equalizer"
msgstr "Включить эквалайзер" msgstr "Включить эквалайзер"
msgid "Enable playlist background image" msgid "Enable playlist background image"
msgstr "" msgstr "Включить фоновое изображение списка воспроизведения"
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Включать горячие клавиши, только если Clementine в фокусе" msgstr "Включать горячие клавиши, только если Clementine в фокусе"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Введите новое имя для этого плейлиста"
msgid "" msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr "Введите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b>, чтобы слушать радио Last.fm."
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Введите критерии поиска" msgstr "Введите критерии поиска"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "Error deleting songs"
msgstr "Ошибка удаления композиций" msgstr "Ошибка удаления композиций"
msgid "Error downloading Spotify plugin" msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "" msgstr "Ошибка загрузки модуля Spotify"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Error loading %1" msgid "Error loading %1"
@ -1212,22 +1212,22 @@ msgid "&Extras"
msgstr "&Дополнения" msgstr "&Дополнения"
msgid "F1" msgid "F1"
msgstr "" msgstr "F1"
msgid "F2" msgid "F2"
msgstr "" msgstr "F2"
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "" msgstr "F5"
msgid "F6" msgid "F6"
msgstr "" msgstr "F6"
msgid "F7" msgid "F7"
msgstr "" msgstr "F7"
msgid "F8" msgid "F8"
msgstr "" msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
@ -1287,13 +1287,13 @@ msgid "Files to transcode"
msgstr "Файлы для конвертации" msgstr "Файлы для конвертации"
msgid "Filesystem name" msgid "Filesystem name"
msgstr "" msgstr "Имя файловой системы"
msgid "Filesystem serial number" msgid "Filesystem serial number"
msgstr "" msgstr "Серийный номер файловой системы"
msgid "Filesystem type" msgid "Filesystem type"
msgstr "" msgstr "Тип файловой системы"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr "Найти композиции в фонотеке по указанным вами критериям." msgstr "Найти композиции в фонотеке по указанным вами критериям."
@ -1308,13 +1308,13 @@ msgid "First level"
msgstr "Первый уровень" msgstr "Первый уровень"
msgid "Flac" msgid "Flac"
msgstr "" msgstr "FLAC"
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта" msgstr "Размер шрифта"
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
msgstr "" msgstr "По лицензионным соображениям поддержка Spotify реализована в виде отдельного модуля."
msgid "Force mono encoding" msgid "Force mono encoding"
msgstr "Принудительно кодировать в моно" msgstr "Принудительно кодировать в моно"
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Frames per buffer"
msgstr "Фреймов на буфер" msgstr "Фреймов на буфер"
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr "Друзья"
msgid "Full Bass" msgid "Full Bass"
msgstr "Бас" msgstr "Бас"
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "Full Treble"
msgstr "Высокие частоты" msgstr "Высокие частоты"
msgid "GStreamer audio engine" msgid "GStreamer audio engine"
msgstr "" msgstr "Звуковой движок GStreamer"
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки" msgstr "Общие настройки"
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "Give it a name:"
msgstr "Название:" msgstr "Название:"
msgid "Global search" msgid "Global search"
msgstr "" msgstr "Глобальный поиск"
msgid "Go to next playlist tab" msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Перейти к следующему плейлисту" msgstr "Перейти к следующему плейлисту"
@ -1379,10 +1379,10 @@ msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Перейти к предыдущему плейлисту" msgstr "Перейти к предыдущему плейлисту"
msgid "Google password" msgid "Google password"
msgstr "" msgstr "Пароль Google"
msgid "Google username" msgid "Google username"
msgstr "" msgstr "Имя пользователя Google"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
@ -1392,10 +1392,10 @@ msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
msgstr "Отмечать серым несуществующие песни в моих плейлистах" msgstr "Отмечать серым несуществующие песни в моих плейлистах"
msgid "Grooveshark" msgid "Grooveshark"
msgstr "" msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error" msgid "Grooveshark login error"
msgstr "" msgstr "Ошибка входа в Grooveshark"
msgid "Group Library by..." msgid "Group Library by..."
msgstr "Группировать фонотеку по…" msgstr "Группировать фонотеку по…"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "High (1024x1024)"
msgstr "Высокое (1024x1024)" msgstr "Высокое (1024x1024)"
msgid "High (35 fps)" msgid "High (35 fps)"
msgstr "" msgstr "Высокая (35 к/с)"
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Часа(ов)" msgstr "Часа(ов)"
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid "Output options"
msgstr "Выходные параметры" msgstr "Выходные параметры"
msgid "Output plugin" msgid "Output plugin"
msgstr "" msgstr "Модуль вывода"
msgid "Overwrite existing files" msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Перезаписать существующие файлы" msgstr "Перезаписать существующие файлы"
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid "Playlist type"
msgstr "Тип плейлиста" msgstr "Тип плейлиста"
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr "Состояние модуля:"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Поп" msgstr "Поп"
@ -2690,10 +2690,10 @@ msgid "Spotify login error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Spotify plugin" msgid "Spotify plugin"
msgstr "" msgstr "Модуль Spotify"
msgid "Spotify plugin not installed" msgid "Spotify plugin not installed"
msgstr "" msgstr "Модуль Spotify не установлен"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Стандартное" msgstr "Стандартное"
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgid ""
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required " "Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' " "for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
"package." "package."
msgstr "" msgstr "В установленном пакете gstreamer отсутствует модуль «ofa». Он требуется для автоматического извлечения тегов. Попробуйте установить пакет «gstreamer-plugins-bad»."
msgid "Your library is empty!" msgid "Your library is empty!"
msgstr "Ваша фонотека пуста!" msgstr "Ваша фонотека пуста!"

File diff suppressed because it is too large Load Diff