2017-10-11 06:47:21 +02:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "pl" version = "2.1" >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > AccountCheckModel < / name >
< message >
< source > ( category ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ( kategoria ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > ( feed ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ( kanał ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< context >
< name > AdBlockAddSubscriptionDialog < / name >
< message >
< source > Add subscription < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use predefined subscription < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Tytuł < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Title of subscription < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > URL < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Absolute URL to online subscription file < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockCustomList < / name >
< message >
< source > Custom rules < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockDialog < / name >
< message >
< source > AdBlock configuration < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enable AdBlock < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add rule < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Remove rule < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add subscription < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Remove subscription < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Update subscriptions < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Learn about writing rules . . . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockIcon < / name >
< message >
< source > AdBlock lets you block unwanted content on web pages < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Blocked popup window < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > AdBlock blocked unwanted popup window . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show AdBlock & amp ; settings < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Disable on % 1 < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Disable only on this page < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockManager < / name >
< message >
< source > Do you want to add & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; s u b s c r i p t i o n ? < / s o u r c e >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add AdBlock subscription < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockSubscription < / name >
< message >
< source > Cannot load subscription ! < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockTreeWidget < / name >
< message >
< source > Add rule < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Remove rule < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add custom rule < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Please write your rule here : < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 ( recently updated ) < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< source > % 1 ( error : % 2 ) < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > Application < / name >
< message >
< source > Application is already running . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Aplikacja jest już uruchomiona < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Output directory is not writable . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Katalog wyjściowy nie jest zapisywalny < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Settings file not copied to output directory successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Plik ustawień nie został pomyślnie skopiowany do katalogu wyjściowego . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database file not copied to output directory successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Plik bazy danych nie został pomyślnie skopiowany do katalogu wyjściowego . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przywrócenie bazy danych nie zostało zainicjowane . Upewnij się , ż e katalog wyjściowy jest zapisywalny . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Settings restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przywrócenie ustawień nie zostało zainicjowane . Upewnij się , ż e katalog wyjściowy jest zapisywalny . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można dodać kanału < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed cannot be added because standard RSS / ATOM account is not enabled . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanał nie może zostać dodany , ponieważ standardowe konto RSS / ATOM nie jest włączone . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > New messages downloaded < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobrano nowe wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseCleaner < / name >
< message >
< source > Shrinking database file . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zmniejszanie pliku bazy danych . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database file shrinked . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Plik bazy danych został zmniejszony . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Removing read messages . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usuwanie przeczytanych wiadomości . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Read messages purged . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przeczytane wiadomości usunięte . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Recycle bin purged . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kosz opróżniony . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Removing old messages . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usuwanie starych wiadomości . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Purging recycle bin . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opróżnianie kosza . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Old messages purged . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stare wiadomości usunięte . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseFactory < / name >
< message >
< source > MySQL server works as expected . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Serwer MySQL działa zgodnie z oczekiwaniami . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No MySQL server is running in the target destination . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Brak serwera MySQL działającego w miejscu docelowym . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Access denied . Invalid username or password used . < / source >
< extracomment > Access to MySQL server was denied . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Brak dostępu . Błędna nazwa użytkownika lub hasło . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Unknown error . < / source >
< extracomment > Unknown MySQL error arised . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nieznany błąd . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > MySQL / MariaDB ( dedicated database ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > MySQL / MariaDB ( dedykowana baza danych ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > SQLite ( embedded database ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > SQLite ( wbudowana baza danych ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected database does not exist ( yet ) . It will be created . It & apos ; s okay . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybrana baza danych nie istnieje ( jeszcze ) . Zostanie ona utworzona . To nie problem . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > MySQL database not available < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Baza danych MySQL nie jest dostępna < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 cannot use MySQL storage , it is not available . % 1 is now switching to SQLite database . Start your MySQL server and make adjustments in application settings . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > % 1 nie może użyć bazy MySQL , ponieważ jest niedostępna . % 1 przełączy się teraz na bazę SQLite . Uruchom swój serwer MySQL i dokonaj odpowiednich zmian w ustawieniach aplikacji . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DiscoverFeedsButton < / name >
< message >
< source > This website does not contain any feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ta strona nie zawiera ż adnych kanałów . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Click me to add feeds from this website .
This website contains % n feed ( s ) . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation > < numerusform > Kliknij tu , aby dodać kanał z tej strony .
Ta strona web zawiera jeden kanał . < / numerusform > < numerusform > Kliknij tu , aby dodać kanały z tej strony .
Ta strona web zawiera % n kanały < / numerusform > < numerusform > Kliknij tu , aby dodać kanały z tej strony .
Ta strona web zawiera % n kanałów . < / numerusform > < numerusform > Kliknij tu , aby dodać kanały z tej strony .
Ta strona web zawiera % n kanałów . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Not supported < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Niewspierane < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Given account does not support adding feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dane konto nie obsługuje dodawania kanałów . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadItem < / name >
< message >
< source > Ico < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ico < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Filename < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa pliku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error opening output file : % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Błąd otwierania pliku wyjściowego : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Try again < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Spróbuj & amp ; ponownie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Stop < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Zatrzymaj < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Otwórz plik < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select destination for downloaded file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz miejsce docelowe dla pobranego pliku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Błąd : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Download directory couldn & apos ; t be created < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Katalog pobierania nie mógł zostać utworzony < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error when saving file : % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Błąd podczas zapisywania pliku : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 of % 2 ( % 3 per second ) - % 4 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > % 1 z % 2 ( % 3 na sekundę ) - % 4 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 of % 2 - download completed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ukończono pobieranie % 1 z % 2 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open & amp ; directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Otwórz & amp ; katalog < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można otworzyć pliku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open output file . Open it manually . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można otworzyć pliku wyjściowego . Otwórz , go ręcznie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można otworzyć katalogu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open output directory . Open it manually . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można otworzyć katalogu wyjściowego . Otwórz go ręcznie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Download finished < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobieranie zakończone < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< source > File '%1' is downloaded .
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Click here to open parent directory . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Plik & apos ; % 1 & apos ; został pobrany .
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Kliknij tutaj , aby otworzyć katalog nadrzędny . < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL : % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Local file : % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Plik lokalny : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selection of local file cancelled . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybór pliku lokalnego anulowany . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadManager < / name >
< message >
< source > Clean up < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyczyść < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minutes remaining < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation > < numerusform > pozostała % n minuta < / numerusform > < numerusform > pozostały % n minuty < / numerusform > < numerusform > pozostało % n minut < / numerusform > < numerusform > pozostało % n minut < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n seconds remaining < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation > < numerusform > pozostała % n sekunda < / numerusform > < numerusform > pozostało % n sekundy < / numerusform > < numerusform > pozostało % n sekund < / numerusform > < numerusform > pozostało % n sekund < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > bytes < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > bajtów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > kB < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > kB < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > MB < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > GB < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > GB < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Downloading % n file ( s ) . . . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation > < numerusform > Pobieranie % n pliku . . . < / numerusform > < numerusform > Pobieranie % n plików . . . < / numerusform > < numerusform > Pobieranie % n plików . . . < / numerusform > < numerusform > Pobieranie % n plików . . . < / numerusform > < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Feed < / name >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< message >
< source > % 1 % 2
Auto - update status : % 3 < / source >
< extracomment > Tooltip for feed . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< message >
< source > does not use auto - update < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > nie używa auto - aktualizacji < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > uses global settings ( % n minute ( s ) to next auto - update ) < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > uses specific settings ( % n minute ( s ) to next auto - update ) < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
< source > no errors < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > bez błędów < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > has new messages < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > authentication error < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > network error < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > unspecified error < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update status : % 1
Status : % 2 < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FeedMessageViewer < / name >
< message >
< source > Toolbar for messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pasek narzędzi dla wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar for feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pasek narzędzi dla kanałów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedReader < / name >
< message >
< source > Cannot update all items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można zaktualizować wszystkich elementów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > You cannot update all items because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie możesz zaktualizować wszystkich elementów , ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Starting auto - update of some feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uruchamianie auto - aktualizacji niektórych kanałów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > I will auto - update % n feed ( s ) . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation > < numerusform > Auto - aktualizacja % n kanału . < / numerusform > < numerusform > Auto - aktualizacja % n kanałów . < / numerusform > < numerusform > Auto - aktualizacja % n kanałów . < / numerusform > < numerusform > Auto - aktualizacja % n kanałów . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsImportExportModel < / name >
< message >
< source > Category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kategoria < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsModel < / name >
< message >
< source > Title < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tytuł < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Titles of feeds / categories . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tytuły kanałów / kategorii . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Root < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Główny < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > You can & apos ; t transfer dragged item into different account , this is not supported . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie możesz przenieść elementów do innego konta , nie jest to wspierane . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot perform drag & amp ; drop operation < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można wykonać operacji przeciągnij i upuść < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Counts of unread / all mesages . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Licznik nieprzeczytanych / wszystkich wiadomości . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsToolBar < / name >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Odstęp paska narzędzi < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsView < / name >
< message >
< source > Cannot edit item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można edytować elementu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot delete item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można usunąć elementu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Context menu for empty space < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Menu kontekstowe dla pustych miejsc < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybrany element nie może być edytowany , ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybrane elementy nie mogą być usunięte , ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Context menu for categories < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Menu kontekstowe dla kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected item cannot be edited , this is not ( yet ? ) supported . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybrany element nie może być edytowany , to nie jest ( jeszcze ? ) wspierane . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Deleting & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usuwanie & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > You are about to completely delete item & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Masz zamiar całkowicie usunąć element & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Napewno ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot delete & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można usunąć & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This item cannot be deleted because something critically failed . Submit bug report . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ten element nie może być usunięty , ponieważ coś poszło bardzo nie tak . Wyślij raport o błędach . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This item cannot be deleted , because it does not support it
or this functionality is not implemented yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ten element nie może być usunięty . Nie jest to obsługiwane
2017-02-08 09:37:55 +01:00
lub ta funkcja nie jest jeszcze zaimplementowana , < / translation >
< / message >
< message >
< source > Context menu for other items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Menu kontekstowe dla innych elementów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Not supported < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Niewspierane < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected account does not support adding of new feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybrane konto nie wspiera dodawania nowych kanałów . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected account does not support adding of new categories . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybrane konto nie wspiera dodawania nowych kategorii . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
< source > Context menu for recycle bins < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Context menu for accounts < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormAbout < / name >
< message >
< source > Information < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Informacje < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Licenses < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Licencja < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License ( applies to RSS Guard source code ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Licencja GNU GPL ( zastosowanie do kodu ź ródłowego RSS Guard ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Licencja GNU GPL < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > BSD License ( applies to QtSingleApplication source code ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Licencja BSD ( zastosowanie do kodu ź ródłowego QtSingleApplication ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Licenses page is available only in English language . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Strona licencji dostępna jest tylko w języku angielskim . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changelog < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Lista zmian < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changelog page is available only in English language . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Strona z listą zmian dostępna jest tylko w języku angielskim . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > License not found . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Licencja nie została znaleziona . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changelog not found . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Lista zmian nie została znaleziona . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > About % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > O % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Settings type < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Typ ustawień < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Settings file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Plik ustawień < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database root path < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Główna ś cieżka bazy danych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > FULLY portable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > W PEŁNI przenośne < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > PARTIALLY portable < / source >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< translation type = "vanished" > CZĘŚCIOWO przenośne < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Resources < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zasoby < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; body & gt ; % 5 is a ( very ) tiny feed reader . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This software is distributed under the terms of GNU General Public License , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contacts : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for %5 from its website.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & lt ; body & gt ; % 5 jest ( bardzo ) małym czytnikiem kanałów RSS . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Ten program jest rozpowszechniany na zasadach licencji GNU General Public License , wersja 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Kontakt : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~strona www</li></ul>Możesz uzyskać kod źródłowy %5 na stronie www.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></translation>
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b u i l t o n % 2 / % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B u i l d d a t e : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( c o m p i l e d a g a i n s t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
< message >
< source > User skins root path < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
< message >
< source > NOT portable < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormAddAccount < / name >
< message >
< source > Add new account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dodawanie nowego konta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Details < / source >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" > Szczegóły < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" > Nazwa < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" > Wersja < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" > Autor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" > Opis < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This account can be added only once . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > To konto może być dodane tylko raz . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< context >
< name > FormAddEditEmail < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FormBackupDatabaseSettings < / name >
< message >
< source > Backup database / settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych / ustawień < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup properties < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Właściwości kopii zapasowej < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Items to backup < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wykonaj kopię < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Bazy danych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ustawień < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup name < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa kopii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Operation results < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stan operacji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Common name for backup files < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wspólna nazwa dla plików kopii zapasowych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No operation executed yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ż adna operacja nie została jeszcze wykonana . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup was created successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kopia zapasowa została pomyślnie wykonana . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup name cannot be empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa kopii zapasowej nie może być pusta . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup name looks okay . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa kopii zapasowej wygląda w porządku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup failed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wykonanie kopii zapasowej nie powiodło się . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Output directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Katalog wyjściowy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Select directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Wybierz katalog < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup was created successfully and stored in target directory . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kopia zapasowa została wykonana i znajduje się w katalogu docelowym . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select destination directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz katalog docelowy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Good destination directory is specified . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybrano dobry katalog docelowy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormDatabaseCleanup < / name >
< message >
< source > Cleanup database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Czyszczenie bazy danych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove all messages older than < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usuń wszystkie wiadomości starsze niż < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > day ( s ) < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation > < numerusform > dzień < / numerusform > < numerusform > dni < / numerusform > < numerusform > dni < / numerusform > < numerusform > dni < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Shrink database file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zmniejsz plik bazy danych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database information < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Informacje o bazie danych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database file size < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Rozmiar pliku bazy danych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database type < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Typ bazy danych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Postęp < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > I am ready . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Jestem gotowy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database cleanup is running . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Trwa czyszczenie bazy danych . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database cleanup is completed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Czyszczenie bazy danych zostało ukończone . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database cleanup failed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Czyszczenie bazy danych nie powiodło się . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cleanup settings ( all checked items are completely erased from database ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ustawienia czyszczenia ( wszystkie wybrane elementy zostaną kompletnie usunięte z bazy danych ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove all read messages ( not those from recycle bin ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usuń wszystkie przeczytane wiadomości ( nie te z kosza ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove all messages from recycle bin < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usuń wszystkie wiadomości z kosza < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove all starred messages ( including those from recycle bin ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usuń wszystkie wiadomości oznaczone gwiazdką ( ł ą cznie z tymi z kosza ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > nieznany < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > file : % 1 , data : % 2 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > plik : % 1 , dane : % 2 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< context >
< name > FormDownloadAttachment < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Downloading attachment . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Downloaded : % 1 kB < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FormEditAccount < / name >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
< source > Authentication < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Uwierzytelnianie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Nazwa użytkownika < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Hasło < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show password < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Wyświetl hasło < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Requires HTTP authentication < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Wymagane uwierzytelnienie HTTP < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > URL < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Test setup < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > & amp ; Testuj konfigurację < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > HTTP authentication username < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Nazwa użytkownika uwierzytelniania HTTP < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > HTTP authentication password < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Hasło uwierzytelnienia HTTP < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password for your TT - RSS account < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Hasło do twojego konta TT - RSS < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username for your TT - RSS account < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Nazwa użytkownika do twojego konta TT - RSS < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > FULL URL of your TT - RSS instance WITH trailing & quot ; /api/ & quot ; string < / source >
< translation type = "vanished" > PEŁNY URL twojego TT - RSS Z końcowym ciągiem & quot ; /api/ & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > No test done yet . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Nie wykonano jeszcze testu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Tutaj będą widoczne wyniki połączenia testowego . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new Tiny Tiny RSS account < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Dodaj nowe konto Tiny Tiny RSS < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing Tiny Tiny RSS account < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Edycja istniejącego konta Tiny Tiny RSS < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > API access on selected server is not enabled . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Dostęp API na wybranym serwerze nie jest włączony . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Entered credentials are incorrect . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Wprowadzone poświadczenia są niepoprawne . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Other error occurred , contact developers . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Wystąpił inny błąd , skontaktuj się z twórcą . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API ( % 1 ) . At least API level % 2 is required . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Na wybranym serwerze Tiny Tiny RSS działa niewspierana wersja API . ( % 1 ) . Minimalny wymagany poziom API to % 2 . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Na wybranym serwerze Tiny Tiny RSS działa niewspierana wersja API . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tiny Tiny RSS server is okay , running with API level % 1 , while at least API level % 2 is required . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Serwer Tiny Tiny RSS działa z API na poziomie % 1 . Wymagany poziom API to % 2 lub lub wyższy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tiny Tiny RSS server is okay . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Serwer Tiny Tiny RSS jest ok < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Błąd sieci : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Network error , have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password ? < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Błąd sieci , czy na pewno został wpisany poprawny poprawny końcowy API dla Tiny Tiny RSS i hasło ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username cannot be empty . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Nazwa użytkownika nie może być pusta . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is okay . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Nazwa użytkownika jest w porządku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password cannot be empty . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Hasło nie może być puste . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is okay . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Hasło jest w porządku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Nazwa użytkownika jest w porządku lub nie jest potrzebna . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Nazwa użytkownika jest pusta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Hasło jest w porządku lub nie jest potrzebne . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Hasło jest puste . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL cannot be empty . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > URL nie może być pusty . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL is okay . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > URL jest ok . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Note that at least API level % 1 is required . < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Zauważ , ż e wymagany jest poziom API przynajmniej % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL should end with & quot ; /api/ & quot ; . < / source >
< translation type = "vanished" > URL powinien kończyć się & quot ; /api/ & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< translation type = "vanished" > Nieokreślony błąd , na pewno został wprowadzony poprawny URL ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< message >
< source > Force execution of server - side update when updating feeds from RSS Guard < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< context >
< name > FormEditGmailAccount < / name >
< message >
< source > Username < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > OAuth 2.0 settings < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Application ID < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Application key < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Redirect URL < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Predefined settings DO NOT have to be changed from their default values . Change these values only of you are advanced user and you know what you are doing ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Only download newest X messages per feed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > message ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Login < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Not tested yet . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > User - visible username < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > You are already logged in . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Access granted . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > No username entered . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Some username entered . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > You did not grant access . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > There was error during testing . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > There is error . % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Your access was approved . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Add new Gmail account < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Edit existing Gmail account < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Empty value is entered . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Some value is entered . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
< source > You must use & quot ; % 1 & quot ; as base redirect URL . You can use custom port to make sure that no local service occupies it . Make sure that this redirect URL matches redirect URL of used & quot ; application & quot ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / context >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< context >
< name > FormEditInoreaderAccount < / name >
< message >
< source > Username < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > OAuth 2.0 settings < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Application ID < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Application key < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Redirect URL < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > These settings DO NOT have to be changed from their default values . Change these values only of you are advanced user and you know what you are doing ! < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Only download newest X messages per feed < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > message ( s ) < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Login < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Not tested yet . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > User - visible username < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > You are already logged in . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Access granted . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > No username entered . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Some username entered . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > You did not grant access . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > There was error during testing . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > There is error . % 1 < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your access was approved . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add new Inoreader account < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing Inoreader account < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Empty value is entered . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Some value is entered . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
< source > You must use & quot ; % 1 & quot ; as base redirect URL . You can use custom port to make sure that no local service occupies it . Make sure that this redirect URL matches redirect URL of used & quot ; application & quot ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FormEditOwnCloudAccount < / name >
< message >
< source > URL < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Force execution of server - side update when updating feeds from RSS Guard < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uwierzytelnianie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hasło < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyświetl hasło < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Test setup < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Testuj konfigurację < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Note that at least version % 1 is required . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zauważ , ż e wymagana jest przynajmniej wersja % 1 . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL of your ownCloud server , without any API path < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Adres URL twojego serwera ownCloud bez ś cieżki API < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No test done yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie wykonano jeszcze testu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tutaj będą widoczne wyniki połączenia testowego . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new ownCloud News account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dodawanie nowego konta ownCloud News < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing ownCloud News account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Edycja istniejącego konta ownCloud News < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected ownCloud News server is running unsupported version ( % 1 ) . At least version % 2 is required . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybrany serwer ownCloud News jest w niewspieranej wersji ( % 1 ) . Wymagana jest wersja % 2 lub nowsza . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected ownCloud News server is running unsupported version . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybrany serwer ownCloud News jest w niewspieranej wersji . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Błąd sieci : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network error , have you entered correct ownCloud endpoint and password ? < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nieokreślony błąd , na pewno został wprowadzony poprawny URL ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username cannot be empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika nie może być pusta . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is okay . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika jest w porządku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password cannot be empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hasło nie może być puste . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is okay . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hasło jest w porządku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL cannot be empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL nie może być pusty . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL is okay . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL jest ok . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password for your ownCloud account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hasło do twojego konta ownCloud < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username for your ownCloud account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika do twojego konta ownCloud < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > ownCloud News server is okay , running with version % 1 , while at least version % 2 is required . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Serwer ownCloud News działa . Uruchomiona wersja to % 1 . Wymagana wersja to % 2 lub nowsza . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > ownCloud News server is okay . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Serwer ownCloud News działa bez problemów . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< message >
< source > Limit number of downloaded messages per feed < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > = unlimited < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Limiting number of downloaded messages per feed makes updating of feeds faster but if your feed contains bigger number of messages than specified limit , then some messages might not be downloaded during feed update . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > = unlimited < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > messages < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< context >
< name > FormEditTtRssAccount < / name >
< message >
< source > URL < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > URL < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Uwierzytelnianie < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Hasło < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show password < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Wyświetl hasło < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Requires HTTP authentication < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Wymagane uwierzytelnienie HTTP < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Test setup < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > & amp ; Testuj konfigurację < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Force execution of server - side update when updating feeds from RSS Guard < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Note that at least API level % 1 is required . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Zauważ , ż e wymagany jest poziom API przynajmniej % 1 < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > HTTP authentication username < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika uwierzytelniania HTTP < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > HTTP authentication password < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Hasło uwierzytelnienia HTTP < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password for your TT - RSS account < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Hasło do twojego konta TT - RSS < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username for your TT - RSS account < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika do twojego konta TT - RSS < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL of your TT - RSS instance WITHOUT trailing & quot ; /api/ & quot ; string < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > No test done yet . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Nie wykonano jeszcze testu . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Tutaj będą widoczne wyniki połączenia testowego . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add new Tiny Tiny RSS account < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Dodaj nowe konto Tiny Tiny RSS < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing Tiny Tiny RSS account < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Edycja istniejącego konta Tiny Tiny RSS < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > API access on selected server is not enabled . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Dostęp API na wybranym serwerze nie jest włączony . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Entered credentials are incorrect . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Wprowadzone poświadczenia są niepoprawne . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Other error occurred , contact developers . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Wystąpił inny błąd , skontaktuj się z twórcą . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API ( % 1 ) . At least API level % 2 is required . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Na wybranym serwerze Tiny Tiny RSS działa niewspierana wersja API . ( % 1 ) . Minimalny wymagany poziom API to % 2 . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Na wybranym serwerze Tiny Tiny RSS działa niewspierana wersja API . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tiny Tiny RSS server is okay , running with API level % 1 , while at least API level % 2 is required . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Serwer Tiny Tiny RSS działa z API na poziomie % 1 . Wymagany poziom API to % 2 lub lub wyższy . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tiny Tiny RSS server is okay . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Serwer Tiny Tiny RSS jest ok < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Błąd sieci : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Network error , have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password ? < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Błąd sieci , czy na pewno został wpisany poprawny poprawny końcowy API dla Tiny Tiny RSS i hasło ? < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Nieokreślony błąd , na pewno został wprowadzony poprawny URL ? < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username cannot be empty . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika nie może być pusta . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username is okay . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika jest w porządku . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password cannot be empty . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Hasło nie może być puste . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password is okay . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Hasło jest w porządku . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika jest w porządku lub nie jest potrzebna . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika jest pusta < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Hasło jest w porządku lub nie jest potrzebne . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Hasło jest puste . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL cannot be empty . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > URL nie może być pusty . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL should NOT end with & quot ; /api/ & quot ; . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL is okay . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > URL jest ok . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FormFeedDetails < / name >
< message >
< source > Parent category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kategoria nadrzędna < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz nadrzędny element dla twojego kanału . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Typ < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select type of the standard feed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz typ standardowego kanału . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Encoding < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kodowanie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select encoding of the standard feed . If you are unsure about the encoding , then select & quot ; UTF - 8 & quot ; encoding . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz kodowanie standardowego kanału . Jeżeli nie wiesz co ustawić , to wybierz kodowanie & quot ; UTF - 8 & quot ; . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Auto - aktualizacja < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select the auto - update strategy for this feed . Default auto - update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz strategię auto - aktualizacji dla tego kanału . Domyślna strategia auto - aktualizacji zakłada , ż e kanał będzie automatycznie aktualizowany w odstępach czasu ustawionych w ustawieniach aplikacji . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tytuł < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opis < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Fetch it now < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobierz teraz < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ikona < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon for your feed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz ikonę dla twojego kanału . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Requires HTTP authentication < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wymagane uwierzytelnienie HTTP < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hasło < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Fetch metadata < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobierz metadane < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dodaj nowy kanał < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit feed & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Edycja kanału & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed name is ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa kanału jest ok . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed name is too short . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa kanału jest zbyt krótka . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opis jest pusty . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > The description is ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opis wygląda w porządku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > The URL is ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Adres URL wygląda w porządku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > The URL does not meet standard pattern . Does your URL start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Adres URL nie spełnia standardowego wzorca . Czy twój URL zaczyna się prefiksem & quot ; http : //" lub "https://".</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > The URL is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Adres URL jest pusty . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika jest w porządku lub nie jest potrzebna . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika jest pusta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hasło jest w porządku lub nie jest potrzebne . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hasło jest puste < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon file for the feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz plik ikony dla twojego kanału < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obrazy ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz ikonę < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label for field with icon file name textbox for selection dialog . < / extracomment >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon name : < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa ikony : < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon type : < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Typ ikony : < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > All metadata fetched successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wszystkie metadane zostały pomyślnie pobrane . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed and icon metadata fetched . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanał i metadane ikony zostały pobrane . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Result : % 1 . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wynik : % 1 . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed or icon metadata not fetched . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanał i metadane ikony nie zostały pobrane . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Błąd : % 1 . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No metadata fetched . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie pobrano metadanych . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon fetched successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ikona została pomyślnie pobrana < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon metadata fetched . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Metadane ikony pobrane . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon metadata not fetched . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Metadane ikony nie zostały pobrane . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No icon fetched . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie pobrano ikony . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed title < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tytuł kanału < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set title for your feed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ustaw tytuł swojego kanału . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed description < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opis kanału < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set description for your feed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ustaw opis twojej kategorii . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Full feed url including scheme < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pełny URL kanału razem z schematem < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set url for your feed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ustaw adres URL twojego kanału . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set username to access the feed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ustaw nazwę użytkownika do dostępu do kanału . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set password to access the feed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ustaw hasło dostępu do kanału . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon selection < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybór ikony < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Load icon from file . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Załaduj ikonę z pliku . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do not use icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie używaj ikony < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use default icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Użyj domyślną ikonę < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Fetch icon from feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobierz ikonę z kanału < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No metadata fetched so far . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Póki co nie pobrano metadanych . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update using global interval < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Auto - aktualizacja z globalnymi odstępami < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update every < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Auto - aktualizacja co < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do not auto - update at all < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Bez auto - aktualizacji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormMain < / name >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Plik < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > P & amp ; omoc < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; View < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Widok < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Tools < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Narzędzia < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Quit < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Za & amp ; kończ < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Ustawienia < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wiado & amp ; mości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch & amp ; importance of selected messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przełącz ważność wybranej w & amp ; iadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Quit the application . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zakończ program . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Display settings of the application . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyświetl ustawienia aplikacji . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch fullscreen mode . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przełącz tryb pełnoekranowy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No actions available < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Brak dostępnych akcji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No actions are available right now . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Aktualnie brak dostępnych akcji . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ukrywa główne okno jeżeli jest widoczne i pokazuje , jeżeli jest ukryte . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hides or shows the list of feeds / categories . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ukrywa i pokazuje listę kanałów / kategorii . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Check if new update for the application is available for download . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Sprawdź , czy nowa aktualizacja dla aplikacji jest dostępna do pobrania . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; About application < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > O progr & amp ; amie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Displays extra info about this application . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyświetla dodatkowe informacje o tej aplikacji . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Usuń wybrane wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hides or displays the main menu . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ukrywa i pokazuje główne menu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark & amp ; selected messages as & amp ; read < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Oznacz wybraną wiadomość jako p & amp ; rzeczytaną < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark & amp ; selected messages as & amp ; unread < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Oznacz wybraną wiadomość jako & amp ; nieprzeczytaną < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open selected source articles in & amp ; external browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Otwórz wybrany artykuł ź ródłowy w z & amp ; ewnętrznej przeglądarce < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open selected messages in & amp ; internal browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Otwórz wybrany artykuł ź ródłowy w & amp ; wewnętrznej przeglądarce < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; next message < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz & amp ; następną wiadomość < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; previous message < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz & amp ; poprzednią wiadomość < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Check for & amp ; updates < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Szukaj akt & amp ; ualizacji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show / hide < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pokaż / ukryj < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Feed list < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Lista & amp ; kanałów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Main menu < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Główne & amp ; menu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch visibility of main & amp ; window < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przełącz & amp ; widoczność głównego okna < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open external browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można otworzyć zewnętrznej przeglądarki < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open external browser . Navigate to application website manually . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można otworzyć zewnętrznej przeglądarki . Przejdź do strony aplikacji ręcznie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Toolbars < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Pasek narzędzi < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch visibility of main toolbars . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przełącz widoczność głównych pasków narzędzi . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Feed / message list headers < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Lista & amp ; nagłówków kanałów / wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Donate via PayPal < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Darowizna przez PayPal < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Display & amp ; wiki < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyświetl & amp ; wiki < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Restore database / settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Przywróć bazę danych / ustawienia < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Backup database / settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Kopia zapasowa bazy danych / ustawień < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch message list layout orientation < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przełącz orientację układu listy wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Downloads < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Pobieranie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Send selected message via e - mail < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyślij wybraną wiadomość przez e - mail < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cleanup database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Czyszczenie bazy danych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add & amp ; new item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dodaj & amp ; nowy element < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update & amp ; all items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Aktualizuj wszystkie elementy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update & amp ; selected items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Aktualizuj & amp ; wybrane elementy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit selected item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Edytuj wybrany element < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Usuń wybrany element < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Mark selected items as read < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Oznacz wybrany element jako przeczytany < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as read . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Oznacz wszystkie wiadomości ( bez filtrów wiadomości ) z wybranych elementów jako przeczytane . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Mark selected items as unread < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Oznacz wybrany element jako nieprzeczytany < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as unread . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Oznacz wszystkie wiadomości ( bez filtrów wiadomości ) z wybranych elementów jako nieprzeczytane . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clean selected items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wy & amp ; czyść wybrane elementy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Deletes all messages from selected items . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usuwa wszystkie wiadomości z wybranego elementu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Mark all items as & amp ; read < / source >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< translation type = "vanished" > & amp ; Oznacz wszystkie wiadomości jako p & amp ; rzeczytane < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Marks all messages in all items read . This does not take message filters into account . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Oznacz wszystkie wiadomości we wszystkich elementach jako przeczytane . To nie bierze pod uwagę filtrów wiadomości . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > View selected items in & amp ; newspaper mode < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyświetl wybrany element w trybie & amp ; gazety < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Displays all messages from selected item in a new & quot ; newspaper mode & quot ; tab . Note that messages are not set as read automatically . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyświetla wszystkie wiadomości z wybranych elementów w nowej karcie trybu gazety . Zauważ , ż e wiadomości nie są automatycznie oznaczane jako przeczytane . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clean all items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wy & amp ; czyść wszystkie elementy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Deletes all messages from all items . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usuwa wszystkie wiadomości z wszystkich elementów . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; next item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz & amp ; następny element < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; previous item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz & amp ; poprzedni element < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show only unread items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyświetl tylko nieprzeczytane elementy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Expand / collapse selected item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Rozwiń / zwiń wybrany & amp ; element < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Restore selected messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > P & amp ; rzywróć wybrane wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No possible actions < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Akcje nie możliwe < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Recycle bin ( s ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Kosz ( e ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Restore all recycle bins < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Przywróć wszystkie kosz < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Empty all recycle bins < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Opróżnij wszystkie kosze < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select next & amp ; unread message < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz następną nieprze & amp ; czytaną wiadomość < / translation >
< / message >
< message >
< source > No recycle bin < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanały i kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Accounts < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Konta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Add new account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Dodaj nowe konto < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Status bar < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pasek stanu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit selected account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Edytuj wybrane konto < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Usuń wybrane konto < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new feed into selected account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dodaj nowy kanał do wybranego konta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new category into selected account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dodaj nową kategorię do wybranego konta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dodaj nową kategorię < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dodaj nowy kanał < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Stop running update < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zatrzymaj aktualizację < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No actions possible < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Brak możliwych akcji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser & amp ; & amp ; tabs < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przeglądarka i karty < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Report a & amp ; bug . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zgłoś & amp ; błąd . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > New web browser tab < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nowa karta przeglądarki < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close all tabs < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zamknij wszystkie karty < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close all tabs except current < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zamknij wszystkie inne karty < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > View & amp ; fullscreen < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyświetl w trybie & amp ; pełnoekranowym < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot cleanup database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można wyczyścić bazy danych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot cleanup database , because another critical action is running . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można wyczyścić bazy danych , ponieważ inne krytyczne działanie jest w trakcie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed update started < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Rozpoczęto aktualizację kanału < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Updated feed & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Text display in status bar when particular feed is updated . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zaktualizowano kanał & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tabs < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Karty < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Mark all items as read < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Restart < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< message >
< source > Go to & amp ; next tab < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< / message >
< message >
< source > Go to & amp ; previous tab < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
< source > & amp ; Enable message preview < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormOwnCloudFeedDetails < / name >
< message >
< source > Feed added < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanał dodany < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was added , triggering sync in now . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanał został dodany , wywoływanie synchronizacji . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można dodać kanału < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not added due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanał nie został dodany z powodu błędu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormRestoreDatabaseSettings < / name >
< message >
< source > Restore database / settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przywracanie bazy danych / ustawień < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Operation results < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stan operacji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Restore database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przywróć bazę danych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Restore settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przywróć ustawienia < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No operation executed yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ż adna operacja nie została jeszcze wykonana . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Restoration was initiated . Restart to proceed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Odbudowa została zainicjowana . Uruchom ponownie , aby kontynuuować . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > You need to restart application for restoration process to finish . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Musisz uruchomić program ponownie , aby dokończyć proces odbudowy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Source directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Katalog ź ródłowy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Select directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Wybierz katalog < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database and / or settings were not copied to restoration directory successully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Baza danych i / lub ustawienia nie zostały pomyślnie skopiowane do katalogu przywracania . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select source directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz katalog ź ródłowy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Good source directory is specified . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybrano dobry katalog ź ródłowy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
< source > Restart < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormSettings < / name >
< message >
< source > Settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ustawienia < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Critical settings were changed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zmieniono krytyczne ustawienia . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changed categories of settings :
% 1 . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zmieniono ustawienia :
2017-02-08 09:37:55 +01:00
% 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Some settings are changed and will be lost < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Niektóre ustawienia zostały zmienione i będą utracone < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Some settings were changed and by cancelling this dialog , you would lose these changes . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Niektóre ustawienia zostały zmienione i anulując to okno , stracisz te zmiany . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to close this dialog without saving any settings ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Na pewno chcesz zamknąć to okno bez zapisywania ustawień ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
< source > Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted .
You have to restart manually . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to restart now ? < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardCategoryDetails < / name >
< message >
< source > Parent category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kategoria nadrzędna < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your category . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz nadrzędny element dla twojej kategorii . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tytuł < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opis < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ikona < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon for your category . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz ikonę dla twojej kategorii . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dodaj nową kategorię < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Edycja istniejącej kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można dodać kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category was not added due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kategoria nie została dodana z powodu błędu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot edit category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można edytować kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category was not edited due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kategoria nie została edytowana z powodu błędu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category name is ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa kategorii jest ok < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category name is too short . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa kategorii jest zbyt krótka . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opis jest pusty . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > The description is ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opis wygląda w porządku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon file for the category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz plik ikony dla kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obrazy ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz ikonę < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label to describe the folder for icon file selection dialog . < / extracomment >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon name : < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa ikony : < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon type : < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Typ ikony : < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category title < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tytuł kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set title for your category . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ustaw tytuł swojej kategorii . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category description < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opis kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set description for your category . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ustaw opis twojej kategorii . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon selection < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybór ikony < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Load icon from file . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Załaduj ikonę z pliku . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do not use icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie używaj ikony < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use default icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Użyj domyślną ikonę < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormStandardFeedDetails < / name >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można dodać kanału < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not added due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanał nie został dodany z powodu błędu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot edit feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można edytować kanału < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not edited due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanał nie został edytowany z powodu błędu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormStandardImportExport < / name >
< message >
< source > & amp ; Select file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz & amp ; plik < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Check all items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Odznacz wszystkie elementy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Uncheck all items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Zaznacz wszystkie elementy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Operation results < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stan operacji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No file is selected . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie wybrano pliku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No operation executed yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ż adna operacja nie została jeszcze wykonana . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Destination file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Plik docelowy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Source feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ź ródłowe kanały i kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Export feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Eksport kanałów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Source file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Plik ź ródłowy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Target feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Docelowe kanały i kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Import kanałów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > OPML 2.0 files ( * . opml ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pliki OPML 2.0 ( * . opml ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select file for feeds export < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz plik dla eksportowanych kanałów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > File is selected . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Plik jest wybrany . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select file for feeds import < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz plik do importu kanałów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open source file . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można otworzyć pliku ź ródłowego . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feeds were loaded . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanały zostały załadowane . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error , file is not well - formed . Select another file . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Błąd , plik nie jest w dobrym formacie . Wybierz inny plik . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error occurred . File is not well - formed . Select another file . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wystąpił błąd . Plik nie jest w dobrym formacie . Wybierz inny plik . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feeds were exported successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanały zostały pomyślnie eksportowane . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Critical error occurred . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wystąpił błąd krytyczny . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Parsing data . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Parsowanie danych . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot write into destination file : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można zapisać do pliku docelowego : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Root node < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Węzeł główny < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz nadrzędny element dla twojego kanału . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > TXT files [ one URL per line ] ( * . txt ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pliki TXT [ jeden URL na linię ] ( * . txt ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Get online metadata < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobierz metadane online < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Metadata for your feeds can be fetched online . Note that the action could take several minutes , depending on number of feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Metadane dla twoich kanałów mogą być pobrane online . Zauważ , ż e może to potrwać kilka minut w zależności od liczby kanałów . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to fetch feed metadata online ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Chcesz pobrać metadane kanałów online ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormTtRssFeedDetails < / name >
< message >
< source > Feed added < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanał dodany < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was added , triggering sync in now . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanał został dodany , wywoływanie synchronizacji . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można dodać kanału < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not added due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanał nie został dodany z powodu błędu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormUpdate < / name >
< message >
< source > Current release < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Aktualna wersja < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Available release < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dostępna wersja < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changes < / source >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< translation type = "vanished" > Zmiany < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stan < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< extracomment > Unknown release . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > nieznany < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > List with updates was not
downloaded successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Lista z aktualizacjami nie
2017-02-08 09:37:55 +01:00
została pobrana pomyślnie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New release available . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dostępna jest nowa wersja . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Błąd : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No new release available . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Program jest aktualny . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This release is not newer than
currently installed one . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ta wersja nie jest nowsza niż
2017-02-08 09:37:55 +01:00
aktualnie zainstalowana . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check for updates < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Sprawdzanie aktualizacji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Download new installation files . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobierz nowe pliki instalacyjne . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Checking for updates failed . < / source >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< translation type = "vanished" > Sprawdzanie aktualizacji nie powiodło się . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Download installation file for your OS . < / source >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< translation type = "vanished" > Pobierz plik instalacyjny dla twojego systemu operacyjnego . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Installation file is not available directly .
Go to application website to obtain it manually . < / source >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< translation type = "vanished" > Plik instalacyjny nie jest bezpośrednio dostępny .
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Przejdź do strony programu i pobierz ręcznie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No new update available . < / source >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< translation type = "vanished" > Brak dostępnych aktualizacji . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot update application < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można zaktualizować aplikacji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot navigate to installation file . Check new installation downloads manually on project website . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można przejść do pliku instalacyjnego . Sprawdź i pobierz aktualizacje ręcznie na stronie projektu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Download update < / source >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< translation type = "vanished" > Pobierz aktualizację < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded % 1 % ( update size is % 2 kB ) . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobrano % 1 % ( rozmiar aktualizacji to % 2 kB ) . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Downloading update . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobieranie aktualizacji . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded successfully < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobieranie zakończone < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error occured < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wystąpił błąd < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error occured during downloading of the package . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wystąpił błąd podczas pobierania pakietu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Go to application website < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przejdź do strony www aplikacji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This is new version which can be
downloaded . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > To jest nowa wersja , która może
2017-02-08 09:37:55 +01:00
być pobrana . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Package was downloaded successfully .
You must install it manually . < / source >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< translation type = "vanished" > Pakiet został poprawnie pobrany .
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Musisz go zainstalować ręcznie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Install < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Instaluj < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot launch external updater . Update application manually . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można uruchomić zewnętrznego aktualizatora . Zaktualizuj aplikację ręcznie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< message >
< source > Changelog < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Lista zmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available files < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
< message >
< source > Download selected update < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
< message >
< source > Go to application website to get update packages manually . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
< message >
< source > ( size < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
< message >
< source > Available update files < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
< message >
< source > Package was downloaded successfully .
You can install it now . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< context >
< name > GmailNetworkFactory < / name >
< message >
< source > Logged in successfully < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Your login to Gmail was authorized . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< source > Click this to login again . < / source >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< source > No subject < / source >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< source > Gmail : authentication error < / source >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< source > Gmail : authorization denied < / source >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GmailServiceRoot < / name >
< message >
< source > Inbox < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Sent < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Drafts < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Spam < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Authentication status : % 1
Login tokens expiration : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > logged - in < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > NOT logged - in < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
< source > Select attachment destination file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Write new e - mail message < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > IOFactory < / name >
< message >
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for reading . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można otworzyć pliku & apos ; % 1 & apos ; do odczytu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for writting . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można otworzyć pliku & apos ; % 1 & apos ; do zapisu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< context >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< name > InoreaderNetworkFactory < / name >
< message >
< source > Logged in successfully < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your login to Inoreader was authorized . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Inoreader : authentication error < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Inoreader : authorization denied < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click this to login again . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > InoreaderServiceRoot < / name >
< message >
< source > Sync in < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Synchronizacja < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Authentication status : % 1
Login tokens expiration : % 2 < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > logged - in < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< source > NOT logged - in < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > LocationLineEdit < / name >
< message >
< source > Website address goes here < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wpisz tutaj adres strony internetowej < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageBox < / name >
< message >
< source > Do not show this dialog again . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > MessagePreviewer < / name >
< message >
< source > You clicked some link . You can download the link contents or open it in external web browser . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kliknięto jakiś odnośnik . Można pobrać zawartość linku lub otworzyć go w zewnętrznej przeglądarce internetowej . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > What action do you want to take ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Jakie działania chcesz podjąć ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open in external browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Otwórz w zewnętrznej przeglądarce < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobierz < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Incorrect link < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Błędny link < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected hyperlink is invalid . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybrane hiperłącze jest nieprawidłowe . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark message as read < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Oznacz wiadomość jako przeczytaną < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark message as unread < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Oznacz wiadomość jako nieprzeczytaną < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch message importance < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przełącz ważność wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Click this link to download it or open it with external browser . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kliknij na ten link , aby go pobrać lub otworzyć w zewnętrznej przeglądarce . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > image < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obraz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always open links in external browser . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > MessagesModel < / name >
< message >
< source > Id < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Read < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Deleted < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usunięte < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Important < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ważna < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanał < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tytuł < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Url < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Autor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Created on < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Utworzono < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Contents < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zawartość < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Id of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ID wiadomości . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message read ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Czy wiadomość jest przeczytana ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message deleted ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Czy wiadomość jest usunięta ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message important ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Czy wiadomość jest ważna ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Id of feed which this message belongs to . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tytuł wiadomości . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Url of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL wiadomości . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Autor wiadomości . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Creation date of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Data utworzenia wiadomości . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Contents of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zawartość wiadomości . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Permanently deleted < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Trwale usunięte < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message permanently deleted from recycle bin ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Czy wiadomość jest trwale usunięta z kosza ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Załączniki < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > List of attachments . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Lista załączników . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Loading of messages failed , maybe messages could not be downloaded . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ł adowanie wiadomości nie powiodło się , możliwe ż e wiadomość nie może być pobrana . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Loading of messages from item & apos ; % 1 & apos ; failed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ł adowanie wiadomości z elementu & apos ; % 1 & apos ; nie powiodło się . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Account ID < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ID konta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom ID < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Własne ID < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Account ID of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ID konta wiadomości . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom ID of the message < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Własne ID wiadomości < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom hash < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
< message >
< source > Custom hash of the message . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Feed ID < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Custom ID of feed of the message . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
< source > Has enclosures < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Indication of enclosures presence within the message . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > MessagesToolBar < / name >
< message >
< source > Search messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Szukaj wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Message search box < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pole wyszukiwania wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Menu for highlighting messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Menu dla podświetlenia wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No extra highlighting < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Bez dodatkowego podświetlenia < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Highlight unread messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Podświetl nieprzeczytane wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Highlight important messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Podświetl ważne wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Display all messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyświetl wszystkie wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Message highlighter < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Podświetlanie wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Odstęp paska narzędzi < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesView < / name >
< message >
< source > Context menu for messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Menu kontekstowe dla wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Problem with starting external web browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wystąpił problem z uruchomieniem zewnętrznej przeglądarki < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > External web browser could not be started . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zewnętrzna przeglądarka www nie mogła zostać uruchomiona . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Problem with starting external e - mail client < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
< message >
< source > External e - mail client could not be started . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< message >
< source > Open with external tool < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot run external tool < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > External tool & apos ; % 1 & apos ; could not be started . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > NetworkFactory < / name >
< message >
< source > protocol error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > błąd protokołu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > host not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > nie znaleziono hosta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > połączenie odrzucone < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > connection timed out < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > przekroczono limit czasu połączenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSL handshake failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > proxy server connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > serwer proxy odrzucił połączenie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > temporary failure < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > tymczasowy błąd < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > authentication failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > błąd uwierzyteniania < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > proxy authentication required < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > wymagane uwierzytelnienie proxy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > proxy server not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > serwer proxy nie został znaleziony < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > content not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > nie znaleziono zawartości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > unknown error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > nieznany błąd < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > no errors < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > bez błędów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > access to content was denied < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > dostęp do zawartości został odrzucony < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > connection timed out or was cancelled < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > przekroczono limit czasu połączenia lub anulowano < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > unknown content < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > nieznana zawartość < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewspaperPreviewer < / name >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< message >
< source > Form < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > Show more messages ( % n remaining ) < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation > < numerusform > Pokaż więcej wiadomości ( pozostała % n ) < / numerusform > < numerusform > Pokaż więcej wiadomości ( pozostały % n ) < / numerusform > < numerusform > Pokaż więcej wiadomości ( pozostało % n ) < / numerusform > < numerusform > Pokaż więcej wiadomości ( pozostało % n ) < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot show more messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można wyświetlić więcej wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot show more messages because parent feed was removed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można wyświetlić więcej wiadomości , ponieważ nadrzędny kanał został usunięty . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< context >
< name > OAuth2Service < / name >
< message >
< source > Click here to login . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Logging in via OAuth 2.0 . . . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Refreshing login tokens for & apos ; % 1 & apos ; . . . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Requesting access authorization for & apos ; % 1 & apos ; . . . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< message >
< source > You have to login first < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / context >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< context >
< name > OAuthHttpHandler < / name >
< message >
< source > You can close this window now . Go back to % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< context >
< name > OAuthLogin < / name >
< message >
< source > Access authorization to service is requested < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > OwnCloudServiceRoot < / name >
< message >
< source > Sync in < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Synchronizacja < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można dodać elementu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można dodać kanału , ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > LANG_ABBREV < / source >
< extracomment > Abbreviation of language , e . g . en . Use ISO 639 - 1 code here combined with ISO 3166 - 1 ( alpha - 2 ) code . Examples : & quot ; cs & quot ; , & quot ; en & quot ; , & quot ; it & quot ; , & quot ; cs_CZ & quot ; , & quot ; en_GB & quot ; , & quot ; en_US & quot ; . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > pl < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > LANG_AUTHOR < / source >
< extracomment > Name of translator - optional . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Piotr Kozica < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_EMAIL < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source >
+ % n other feeds . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation > < numerusform >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
2017-10-11 06:47:21 +02:00
+ % n inny kanał . < / numerusform > < numerusform >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
2017-10-11 06:47:21 +02:00
+ % n inne kanały . < / numerusform > < numerusform >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
2017-10-11 06:47:21 +02:00
+ % n innych kanałów . < / numerusform > < numerusform >
+ % n innych kanałów . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Welcome to % 1 .
Please , check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Witaj w % 1 .
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Sprawdź nowe możliwości dodane w
tej wersji , klikając na to powiadomienie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to % 1 . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Witaj w % 1 . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Load initial set of feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ł adowanie początkowego zestawu kanałów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This service offers integration with Tiny Tiny RSS .
Tiny Tiny RSS is an open source web - based news feed ( RSS / Atom ) reader and aggregator , designed to allow you to read news from any location , while feeling as close to a real desktop application as possible .
At least API level % 1 is required . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ta usługa zapewnia integrację z Tiny Tiny RSS .
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Tiny Tiny RSS to open source - owy internetowy czytnik kanałów ( RSS / Atom ) i agregator , zaprojektowany tak , aby pozwalał czytać wiadomości z dowolnego miejsca .
Minimalny wymagany poziom API to % 1 . < / translation >
< / message >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< message >
< source > The News app is an RSS / Atom feed aggregator . It is part of ownCloud suite . This plugin implements % 1 API . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
< source > Standard online feeds ( RSS / RDF / ATOM ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Standardowe kanały online ( RSS / RDF / ATOM ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This service offers integration with standard online RSS / RDF / ATOM feeds and podcasts . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ta usługa oferuje integrację ze standardowymi kanałami on - line RSS / RDF / Atom i podcastów . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
< source > The News app is an RSS / Atom feed aggregator . It is part of Nextcloud suite . This plugin implements % 1 API . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< message >
< source > New version available < / source >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< translation > Dostępna jest nowa wersja < / translation >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click the bubble for more information . < / source >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< translation > Kliknij na dymek , aby uzyskać więcej informacji . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passed external tool representation is not valid . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
< source > This is integration of Inoreader . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< message >
< source > Simple Gmail integration via JSON API . Allows sending e - mails too . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > RecycleBin < / name >
< message >
< source > Recycle bin < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kosz < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Recycle bin contains all deleted messages from all feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kosz zawiera wszystkie usunięte wiadomości ze wszystkich kanałów . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n deleted message ( s ) . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation > < numerusform > % n usunięta wiadomość . < / numerusform > < numerusform > % n usunięte wiadomości . < / numerusform > < numerusform > % n usuniętych wiadomości . < / numerusform > < numerusform > % n usuniętych wiadomości . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Recycle bin
% 1 < / source >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" > Kosz
2017-02-08 09:37:55 +01:00
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore recycle bin < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przywróć z kosza < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Empty recycle bin < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opróżnij kosz < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RootItem < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n unread message ( s ) . < / source >
< extracomment > Tooltip for & quot ; unread & quot ; column of feed list . < / extracomment >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation > < numerusform > % n nieprzeczytana wiadomość . < / numerusform > < numerusform > % n nieprzeczytane wiadomości . < / numerusform > < numerusform > % n nieprzeczytanych wiadomości . < / numerusform > < numerusform > % n nieprzeczytanych wiadomości . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< context >
< name > SearchTextWidget < / name >
< message >
< source > Clear searched phrase < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Seach text < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Find previous occurence < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Find next occurence < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > SettingsBrowserMail < / name >
< message >
< source > External web browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zewnętrzna przeglądarka < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If unchecked , then default system - wide web browser is used . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Jeżeli odznaczone , to zostanie użyta przeglądarka domyślna w systemie . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use custom external web browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Użyj własnej , zewnętrznej przeglądrki < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser executable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Plik wykonywalny przeglądarki < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executable file of web browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Plik wykonywalny przeglądarki www < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Browse < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Przeglądaj < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executable parameters < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Parametry < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Parameters to executable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Parametry dla pliku wykonywalnego < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use sample arguments for < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Użyj przykładowych argumentów dla < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz przeglądarkę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note that & quot ; % 1 & quot ; ( without quotation marks ) is placeholder for URL of selected message . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > External e - mail client < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zewnętrzny klient e - mai < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use custom external e - mail client < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Użyj własnego zewnętrznego klienta e - mail < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > E - mail client executable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Plik wykonywalny klienta e - mail < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executable file of e - mail client < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Plik wykonywalny klienta e - mail < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select client < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz klienta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Placeholders :
• % 1 - title of selected message ,
• % 2 - body of selected message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Symbole zastępcze :
2017-02-08 09:37:55 +01:00
• % 1 - tytuł wybranej wiadomości ,
• % 2 - treść wybranej wiadomości . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Proxy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< extracomment > Proxy server type . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Typ < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Host < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Host < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname or IP of your proxy server < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa hosta lub IP twojego serwera proxy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Port < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Port < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Your username for proxy server authentication < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Twoja nazwa użytkownika do uwierzytelnienia na serwerze proxy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hasło < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Your password for proxy server authentication < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Twoja hasło do uwierzytelnienia na serwerze proxy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Display password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyświetl hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note that these settings are applied only on newly established connections . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select web browser executable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz plik wykonywalny przeglądarki < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executables ( * ) < / source >
< extracomment > File filter for external browser selection dialog .
-- -- -- -- --
2017-09-12 13:09:36 +02:00
File filter for external e - mail selection dialog .
-- -- -- -- --
File filter for external tool selection dialog . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pliki wykonywalne ( * ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executables ( * . * ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pliki wykonywalne ( * . * ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select e - mail executable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz plik wykonywalny klienta e - mail < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Opera 12 or older < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opera 12 lub starsza < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mozilla Thunderbird < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Mozilla Thunderbird < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No proxy < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Bez proxy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > System proxy < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Systemowe proxy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Socks5 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Socks5 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Http < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Http < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser & amp ; e - mail & amp ; proxy < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przeglądarka , e - mail i proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always open links from simple internal text browser in external web browser < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< message >
< source > External tools < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > On this page , you can setup a list of external tools which can open URLs of selected messages . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add external tool < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Delete selected external tool < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Executable < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Parameters < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select external tool < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enter parameters < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enter ( optional ) parameters separated by single space to send to executable when opening URLs . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > SettingsDatabase < / name >
< message >
< source > WARNING : Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > UWAGA : Po wybraniu innego typu bazy , istniejące dane NIE zostaną skopiowane do nowej . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database driver < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Sterownik bazy danych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use in - memory database as the working database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Użyj bazy danych w pamięci jako używana baza danych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Usage of in - memory working database has several advantages and pitfalls . Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on . Advantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; higher speed for feed / message manipulations ( especially with thousands of messages displayed ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; whole database stored in RAM , thus your hard drive can rest more . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Disadvantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; if application crashes , your changes from last session are lost , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; application startup and shutdown can take little longer ( max . 2 seconds ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Authors of this application are NOT responsible for lost data . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wykorzystywanie bazy działającej w pamięci ( in - memory ) ma wiele zalet jak i wad . Przed użyciem tej funkcji proszę się z nimi zaznajomić . Zalety :
2017-02-08 09:37:55 +01:00
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; większa prędkość manipulacji kanałów / wiadomości ( szczególnie w wyświetlaniu tysięcy wiadomości ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; cała baza danych przechowywana jest w RAM , dzięki czemu twój dysk twardy może dłużej być w spoczynku . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Wady :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; jeżeli wystąpi awaria aplikacji to twoje zmiany z ostatniej sesji nie zostaną zapisane . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; start i zamykanie aplikacji może być trochę dłuższe ( maks 2 sekundy ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Autor tej aplikacji NIE odpowiada za utratę danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hostname < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa hosta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Port < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Port < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hasło < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Test setup < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Testuj konfigurację < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application . Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zauważ , ż e prędkość używanego serwera MySQL i opóźnienie używanego połączenia MOCNO wpływa na ogólną wydajność aplikacji . Używanie wolnego połączenia z bazą spowoduje niską wydajność przy przeglądaniu kanałów i wiadomości . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Show password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Wyświetl hasło < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Working database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Baza danych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa hosta jest pusta . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname looks ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa hosta wygląda w porządku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika jest pusta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username looks ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika wygląda w porządku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hasło jest puste < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password looks ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hasło wygląda w porządku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Working database is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Baza danych jest pusta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Working database is ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Baza danych wygląda w porządku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No connection test triggered so far . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie wywołano jeszcze połączenia testowego . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > You did not executed any connection test yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie wykonano jeszcze ż adnego połączenia testowego . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname of your MySQL server < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa hosta twojego serwera MySQL < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username to login with < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa użytkownika do zalogowania < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password for your username < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hasło do twojej nazwy użytkownika < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Working database which you have full access to . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Baza danych , do której masz pełny dostęp . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Data storage < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przechowywanie danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER , but it might rarely cause some issues with messages saving . < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use DB transactions when storing downloaded messages < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 10:27:37 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > SettingsDownloads < / name >
< message >
< source > Open download manager when new download is started < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Otwórz menadżer pobierania przy uruchamianiu nowego pobierania < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Target directory for downloaded files < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Katalog docelowy dla pobranych plików < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Ask for each individual downloaded file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pytaj , gdzie zapisać każdy plik < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Save all downloaded files to < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zapisz wszystkie pobrane pliki do < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Target directory where all downloaded files are saved < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Katalog docelowy , gdzie będą zapisywane wszystkie pobrane pliki < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Browse < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Przeglądaj < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select downloads target directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz katalog docelowy do pobieranych plików < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobieranie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsFeedsMessages < / name >
< message >
< source > Feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanały i kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update all feed on application startup < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Aktualizuj wszystkie kanały przy starcie aplikacji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update all feeds every < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Auto - aktualizacja wszystkich kanałów co < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed connection timeout < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Limit czasu ł ą czenia z kanałem < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed . If this time interval elapses , then download process is aborted . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Limit czasu połączenia to czas w jakim aplikacja oczekuje na pobieranie nowych wiadomości z kanału . Po upływie tego czasu pobieranie jest przerywane . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ms < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Message count format in feed list < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Format liczby wiadomości na liście kanałów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enter format for count of messages displayed next to each feed / category in feed list . Use & quot ; % all & quot ; and & quot ; % unread & quot ; strings which are placeholders for the actual count of all ( or unread ) messages . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wpisz format dla licznika wiadomości , który jest wyświetlany przy każdym kanale / kategorii na liście kanałów . Użyj ciągów & quot ; % all & quot ; i & quot ; % unread & quot ; , które zastępują aktualną liczbę wszystkich ( lub nieprzeczytanych ) wiadomości . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove all read messages from all feeds on application exit < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usuń wszystkie przeczytane wiadomości ze wszystkich kanałów przy zamykaniu aplikacji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keep message selection in the middle of the message list viewport < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use custom date / time format ( overrides format loaded from active localization ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Użyj własnego formatu daty / godziny ( nadpisuje format załadowany z aktywnego języka ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Internal message browser fonts < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Czcionka wewnętrznej przeglądarki wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Change font < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zmień & amp ; czcionkę < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select new font for message viewer < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz nową czcionkę dla czytnika wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Font preview < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Podgląd czcionki < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feeds & amp ; messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanały i wiadomości < / translation >
< / message >
< message >
< source > Height of image attachments < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enable & quot ; auto - update started & quot ; notification < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-13 11:31:25 +02:00
< message >
< source > Height or rows in feed list ( - 1 = default height ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Height or rows in message list ( - 1 = default height ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > SettingsGeneral < / name >
< message >
< source > Launch % 1 on operating system startup < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uruchom % 1 przy starcie systemu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Check for updates on application startup < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Sprawdź aktualizacje przy starcie aplikacji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove junk Trolltech registry key ( HKCU \ Software \ Trolltech ) when application quits ( Use at your own risk ! ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usuń klucz rejestru Trolltech ( HKCU \ Software \ Trolltech ) przy zamykaniu programu ( Używasz na własne ryzyko ! ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > ( not supported on this platform ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ( niewspierane na tej platformie ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ogólne < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsGui < / name >
< message >
< source > Icons & amp ; & amp ; skins < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ikony i skórki < / translation >
< / message >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< message >
< source > Icons < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
< source > Icon theme < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Motyw ikon < / translation >
< / message >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< message >
< source > Skins < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Active skin : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Selected skin : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
< source > Tray area & amp ; & amp ; notifications < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obszar zasobnika i powiadomienia < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tray icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ikona w zasobniku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide main window when it is minimized < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ukryj główne okno przy minimalizacji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Start application hidden < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ukryj aplikację przy starcie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enable popup balloon tooltips < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Włącz wyskakujące dymki z podpowiedziami < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tabs < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Karty < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open new tabs with left mouse button double - click on tab bar < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Otwieraj nowe karty przez podwójne kliknięcie lewym przyciskiem myszy na pasku kart < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide tab bar if just one tab is visible < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ukryj pasek kart , jeśli tylko jedna karta jest widoczna < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close tabs with < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zamknij karty przez < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Right mouse button double - click < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Podwójne kliknięcie prawym przyciskiem myszy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Middle mouse button single - click < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pojedyncze kliknięcie ś rodkowym przyciskiem myszy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbars < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pasek narzędzi < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar for feeds list < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pasek narzędzi dla listy kanałów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar for messages list < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pasek narzędzi dla listy wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Statusbar < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pasek stanu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Styl przycisków paska narzędzi < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select toolbar to edit < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wybierz pasek narzędzi do edycji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nazwa < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wersja < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Autor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > E - mail < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > E - mail < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > ( Tray icon is not available . ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ( Ikona w zasobniku jest niedostępna . ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > no icon theme / system icon theme < / source >
< extracomment > Label for disabling icon theme . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > bez motywu ikon / systemowy motyw ikon < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon only < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tylko ikona < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Text only < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tylko tekst < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Text beside icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tekst obok ikon < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Text under icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tekst pod ikonami < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Follow OS style < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > W zależności od ustawień systemowych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > User interface < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Interfejs użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Style < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
< message >
< source > Skin < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsLocalization < / name >
< message >
< source > Language < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Język < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Code < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kod < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Autor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsShortcuts < / name >
< message >
< source > Keyboard shortcuts < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Skróty klawiszowe < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShortcutCatcher < / name >
< message >
< source > Reset to original shortcut . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Resetuj do oryginalnego skrótu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Clear current shortcut . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyczyść aktualny skrót . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Click and hit new shortcut . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kliknij i naciśnij nowy skrót . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< context >
< name > SkinFactory < / name >
< message >
< source > This page was blocked by AdBlock < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Blocked by set : & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; Blocked by filter : & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > StandardCategory < / name >
< message >
< source > % 1 ( category ) % 2 % 3 < / source >
< extracomment > Tooltip for standard feed . < / extracomment >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" > % 1 ( kategoria ) % 2 % 3 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source >
This category does not contain any nested items . < / source >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Ta kategoria nie zawiera ż adnych zagnieżdżonych elementów . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardFeed < / name >
< message >
< source > Metadata not fetched < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Metadane nie zostały pobrane < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Metadata was not fetched because : % 1 . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Metadane nie zostały pobrane , ponieważ : % 1 . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > does not use auto - update < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< translation type = "vanished" > nie używa auto - aktualizacji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > uses global settings < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< translation type = "vanished" > używa ustawień globalnych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 ( % 2 ) % 3
Network status : % 6
Encoding : % 4
Auto - update status : % 5 < / source >
< extracomment > Tooltip for feed . < / extracomment >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" > % 1 ( % 2 ) % 3
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Status sieci : % 6
Kodowanie : % 4
Stan auto - aktualizacji : % 5 < / translation >
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< source > Network status : % 1
2017-10-06 11:28:02 +02:00
Encoding : % 2
Type : % 3 < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > StandardServiceRoot < / name >
< message >
< source > This is obligatory service account for standard RSS / RDF / ATOM feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Jest to obowiązkowa usługa konta dla standardowych kanałów RSS / RDF / ATOM . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to load initial set of feeds ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Chcesz załadować domyślny zestaw kanałów ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error when loading initial feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wystąpił błąd podczas ł adowania kanałów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Fetch metadata < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobierz metadane < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Export feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Eksport kanałów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Import kanałów < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This is service account for standard RSS / RDF / ATOM feeds .
Account ID : % 1 < / source >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" > To jest konto dla standardowych kanałów RSS / RDF / ATOM .
2017-02-08 09:37:55 +01:00
ID konta : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > This new account does not include any feeds . You can now add default set of feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > To nowe konto nie posiada ż adnego kanału . Możesz teraz dodać domyślny zestaw kanałów . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można dodać elementu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można dodać kanału , ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można dodać kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add category because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można dodać kategorii , ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import successful , but some feeds / categories were not imported due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Importowanie powiodło się . ale niektóre kanały / kategorie nie zostały zaimportowane z powodu błędu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import was completely successful . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Importowanie zakończono pomyślnie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > StatusBar < / name >
< message >
< source > Feed update progress bar < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pasek postępu aktualizacji kanału < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed update label < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Etykieta aktualizacji kanału < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > File download progress bar < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pasek postępu pobierania pliku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > File download label < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Etykieta pobieranego pliku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Odstęp paska narzędzi < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SystemFactory < / name >
< message >
< source > New version available < / source >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< translation type = "vanished" > Dostępna jest nowa wersja < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Click the bubble for more information . < / source >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< translation type = "vanished" > Kliknij na dymek , aby uzyskać więcej informacji . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > anonymous < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > anonimowy < / translation >
< / message >
< message >
< source > bytes < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > SystemTrayIcon < / name >
< message >
< source > % 1
Unread news : % 2 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > % 1
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Nieprzeczytanych wiadomości : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabBar < / name >
< message >
< source > Close this tab . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zamknij tę kartę . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close tab < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zamknij kartę < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabWidget < / name >
< message >
< source > Feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanały < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Browse your feeds and messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przeglądaj swoje kanały i wiadomości < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Displays main menu . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wyświetla menu główne . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Main menu < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Główne menu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pobieranie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Newspaper view < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tryb gazety < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przeglądarka < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimeSpinBox < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation > < numerusform > % n godzinę < / numerusform > < numerusform > % n godziny < / numerusform > < numerusform > % n godzin < / numerusform > < numerusform > % n godzin < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation > < numerusform > % n minuta < / numerusform > < numerusform > % n minuty < / numerusform > < numerusform > % n minut < / numerusform > < numerusform > % n minut < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > and < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > i < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ToolBarEditor < / name >
< message >
< source > Activated actions < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Aktywne akcje < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Available actions < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dostępne akcje < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Insert separator < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dodaj separator < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Insert spacer < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dodaj odstęp < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Separator < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Odstęp < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Odstęp paska narzędzi < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Move action up < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przenieś akcję wyżej < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Move action down < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przenieś akcję niżej < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add selected action < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dodaj wybraną akcję < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Delete selected action < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usuń wybraną akcję < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Delete all actions < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Usuń wszystkie akcje < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
< source > Reset toolbar < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > TrayIconMenu < / name >
< message >
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Najpierw zamknij otwarte okna dialogowe . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TtRssFeed < / name >
< message >
< source > does not use auto - update < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" > nie używa auto - aktualizacji < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > uses global settings < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" > używa ustawień globalnych < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 % 2
Auto - update status : % 3 < / source >
< extracomment > Tooltip for feed . < / extracomment >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" > % 1 % 2
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Stan auto - aktualizacji : % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TtRssServiceRoot < / name >
< message >
< source > Tiny Tiny RSS
Account ID : % 3
Username : % 1
Server : % 2
Last error : % 4
Last login on : % 5 < / source >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation type = "vanished" > Tiny Tiny RSS
2017-02-08 09:37:55 +01:00
ID konta : % 3
Nazwa użytkownika : % 1
Serwer : % 2
Ostatni błąd : % 4
Ostatnie logowanie : % 5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sync in < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Synchronizacja < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można dodać elementu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nie można dodać kanału , ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
< source > Username : % 1
Server : % 2
Last error : % 3
Last login on : % 4 < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > WebBrowser < / name >
< message >
< source > Navigation panel < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Panel nawigacyjny < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No title < / source >
< extracomment > Webbrowser tab title when no title is available . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Brak tytułu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wróć < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Go back . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Poprzednia strona . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Forward < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Następna < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Go forward . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Następna strona . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Przeładuj < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reload current web page . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Odśwież bieżącą stronę . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zatrzymaj < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Stop web page loading . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zatrzymaj ł adowanie strony . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< context >
< name > WebFactory < / name >
< message >
< source > Web engine settings < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Auto - load images < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > JS enabled < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > JS can open popup windows < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > JS can access clipboard < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Hyperlinks can get focus < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Local storage enabled < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Local content can access remote URLs < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > XSS auditing enabled < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Spatial navigation enabled < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Local content can access local files < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Hyperlink auditing enabled < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Animate scrolling < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error pages enabled < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Plugins enabled < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Fullscreen enabled < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Screen capture enabled < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > WebGL enabled < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Accelerate 2 D canvas < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Print element backgrounds < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Allow running insecure content < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Allow geolocation on insecure origins < / source >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > WebViewer < / name >
< message >
< source > Attachment < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Załącznik < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Written by < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Napisane przez < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Newspaper view < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tryb gazety < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > unknown author < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > nieznanego autora < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
< source > Open link in external browser < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2017-10-11 06:47:21 +02:00
< / TS >