"clickslidertips":"Clique para inserir valores manualmente.",
"kobldpresets":"Configurações predefinidas do Kobold",
"guikoboldaisettings":"Configurações da interface do KoboldAI",
"novelaipreserts":"Configurações predefinidas do NovelAI",
"default":"Padrão",
"openaipresets":"Configurações predefinidas do OpenAI",
"text gen webio(ooba) presets":"Configurações predefinidas do WebUI(ooba) para geração de texto",
"response legth(tokens)":"Comprimento da resposta (tokens)",
"select":"Selecionar",
"context size(tokens)":"Tamanho do contexto (tokens)",
"unlocked":"Desbloqueado",
"Only select models support context sizes greater than 4096 tokens. Increase only if you know what you're doing.":"Apenas alguns modelos suportam tamanhos de contexto maiores que 4096 tokens. Aumente apenas se souber o que está fazendo.",
"rep.pen":"Pena de repetição",
"WI Entry Status:🔵 Constant🟢 Normal❌ Disabled":"Status de entrada do WI:🔵 Constante🟢 Normal❌ Desativado",
"rep.pen range":"Intervalo de pena de repetição",
"Temperature controls the randomness in token selection":"A temperatura controla a aleatoriedade na seleção de tokens",
"temperature":"Temperatura",
"Top K sets a maximum amount of top tokens that can be chosen from":"Top K define uma quantidade máxima de tokens principais que podem ser escolhidos",
"Top P (a.k.a. nucleus sampling)":"Top P (também conhecido como amostragem de núcleo)",
"Typical P Sampling prioritizes tokens based on their deviation from the average entropy of the set":"A amostragem típica de P prioriza tokens com base em sua divergência da entropia média do conjunto",
"Min P sets a base minimum probability":"Min P define uma probabilidade mínima base",
"Top A sets a threshold for token selection based on the square of the highest token probability":"Top A define um limiar para seleção de token com base no quadrado da maior probabilidade de token",
"Tail-Free Sampling (TFS)":"Amostragem sem cauda (TFS)",
"Epsilon cutoff sets a probability floor below which tokens are excluded from being sampled":"O corte de epsilon define um limite de probabilidade abaixo do qual os tokens são excluídos da amostragem",
"Scale Temperature dynamically per token, based on the variation of probabilities":"Escala de temperatura dinamicamente por token, com base na variação de probabilidades",
"Minimum Temp":"Temperatura Mínima",
"Maximum Temp":"Temperatura Máxima",
"Exponent":"Expoente",
"Mirostat Mode":"Modo Mirostat",
"Mirostat Tau":"Tau Mirostat",
"Mirostat Eta":"Eta Mirostat",
"Variability parameter for Mirostat outputs":"Parâmetro de variabilidade para saídas Mirostat",
"Learning rate of Mirostat":"Taxa de aprendizado de Mirostat",
"Strength of the Contrastive Search regularization term. Set to 0 to disable CS":"Força do termo de regularização de busca contrastante. Defina como 0 para desativar o CS.",
"Temperature Last":"Temperatura Final",
"Use the temperature sampler last":"Usar o amostrador de temperatura por último",
"Example: some text [42, 69, 1337]":"Exemplo: algum texto [42, 69, 1337]",
"Classifier Free Guidance. More helpful tip coming soon":"Orientação sem classificador. Mais dicas úteis em breve",
"Scale":"Escala",
"GBNF Grammar":"Gramática GBNF",
"Usage Stats":"Estatísticas de uso",
"Click for stats!":"Clique para estatísticas!",
"Backup":"Cópia de Segurança",
"Backup your personas to a file":"Faça uma cópia de segurança de suas personas para um arquivo",
"Restore":"Restaurar",
"Restore your personas from a file":"Restaure suas personas de um arquivo",
"Type in the desired custom grammar":"Digite a gramática personalizada desejada",
"Encoder Rep. Pen.":"Pena de Rep. do Codificador",
"Smoothing Factor":"Fator de Suavização",
"No Repeat Ngram Size":"Tamanho de Ngrama sem repetição",
"Min Length":"Comprimento Mínimo",
"OpenAI Reverse Proxy":"Proxy Reverso OpenAI",
"Alternative server URL (leave empty to use the default value).":"URL do servidor alternativo (deixe em branco para usar o valor padrão).",
"Remove your real OAI API Key from the API panel BEFORE typing anything into this box":"Remova sua verdadeira chave de API OAI do painel de API ANTES de digitar algo nesta caixa",
"We cannot provide support for problems encountered while using an unofficial OpenAI proxy":"Não podemos fornecer suporte para problemas encontrados ao usar um proxy não oficial da OpenAI",
"Legacy Streaming Processing":"Processamento de Streaming Legado",
"Enable this if the streaming doesn't work with your proxy":"Ative isso se o streaming não funcionar com seu proxy",
"Context Size (tokens)":"Tamanho do Contexto (tokens)",
"Max Response Length (tokens)":"Comprimento Máximo da Resposta (tokens)",
"Frequency Penalty":"Pena de Frequência",
"Presence Penalty":"Pena de Presença",
"Top-p":"Top-p",
"Display bot response text chunks as they are generated":"Exibir fragmentos de texto da resposta do bot conforme são gerados",
"Add the bos_token to the beginning of prompts. Disabling this can make the replies more creative":"Adicione o token BOS ao início das prompts. Desativar isso pode tornar as respostas mais criativas",
"Ban EOS Token":"Banir Token EOS",
"Ban the eos_token. This forces the model to never end the generation prematurely":"Banir o token eos_token. Isso faz com que o modelo nunca termine a geração prematuramente",
"Mirostat (mode=1 is only for llama.cpp)":"Mirostat (modo=1 é apenas para llama.cpp)",
"Mirostat is a thermostat for output perplexity":"Mirostat é um termostato para perplexidade de saída",
"Add text here that would make the AI generate things you don't want in your outputs.":"Adicione aqui texto que faria a IA gerar coisas que você não quer em suas saídas.",
"Phrase Repetition Penalty":"Pena de Repetição de Frase",
"Preamble":"Preâmbulo",
"Use style tags to modify the writing style of the output.":"Use tags de estilo para modificar o estilo de escrita da saída.",
"Banned Tokens":"Tokens Proibidos",
"Sequences you don't want to appear in the output. One per line.":"Sequências que você não quer que apareçam na saída. Uma por linha.",
"AI Module":"Módulo de IA",
"Changes the style of the generated text.":"Altera o estilo do texto gerado.",
"Used if CFG Scale is unset globally, per chat or character":"Usado se a Escala CFG não estiver definida globalmente, por chat ou caractere",
"Inserts jailbreak as a last system message.":"Insere jailbreak como um último mensagem do sistema.",
"This tells the AI to ignore its usual content restrictions.":"Isso diz à IA para ignorar suas restrições de conteúdo habituais.",
"NSFW Encouraged":"NSFW Encorajado",
"Tell the AI that NSFW is allowed.":"Diga à IA que o NSFW é permitido.",
"NSFW Prioritized":"Prioridade NSFW",
"NSFW prompt text goes first in the prompt to emphasize its effect.":"O texto do prompt NSFW vai primeiro no prompt para enfatizar seu efeito.",
"Streaming":"Streaming",
"Dynamic Temperature":"Temperatura Dinâmica",
"Restore current preset":"Restaurar a configuração atual",
"Neutralize Samplers":"Neutralizar Amostradores",
"Text Completion presets":"Configurações predefinidas de conclusão de texto",
"Documentation on sampling parameters":"Documentação sobre parâmetros de amostragem",
"Set all samplers to their neutral/disabled state.":"Defina todos os amostradores para seu estado neutro/desativado.",
"Only enable this if your model supports context sizes greater than 4096 tokens":"Ative isso apenas se seu modelo suportar tamanhos de contexto maiores que 4096 tokens",
"Display the response bit by bit as it is generated":"Exibir a resposta pouco a pouco conforme ela é gerada",
"Generate only one line per request (KoboldAI only, ignored by KoboldCpp).":"Gerar apenas uma linha por solicitação (apenas KoboldAI, ignorado por KoboldCpp).",
"Ban the End-of-Sequence (EOS) token (with KoboldCpp, and possibly also other tokens with KoboldAI).":"Banir o token de Fim de Sequência (EOS) (com KoboldCpp, e possivelmente também outros tokens com KoboldAI).",
"Good for story writing, but should not be used for chat and instruct mode.":"Bom para escrever histórias, mas não deve ser usado para modo de bate-papo e instrução.",
"Enhance Definitions":"Aprimorar Definições",
"Use OAI knowledge base to enhance definitions for public figures and known fictional characters":"Use a base de conhecimento da OAI para aprimorar definições de figuras públicas e personagens fictícios conhecidos",
"Wrap in Quotes":"Envolver em Aspas",
"Wrap entire user message in quotes before sending.":"Envolver toda a mensagem do usuário em aspas antes de enviar.",
"Leave off if you use quotes manually for speech.":"Deixe desativado se você usar aspas manualmente para fala.",
"Anthropic's developer console":"console de desenvolvedor da Anthropic",
"Slack and Poe cookies will not work here, do not bother trying.":"Os cookies do Slack e do Poe não funcionarão aqui, não se preocupe em tentar.",
"Claude Model":"Modelo Claude",
"Scale API Key":"Chave da API Scale",
"Alt Method":"Método Alternativo",
"AI21 API Key":"Chave da API AI21",
"AI21 Model":"Modelo AI21",
"View API Usage Metrics":"Ver métricas de uso da API",
"Show External models (provided by API)":"Mostrar modelos externos (fornecidos pela API)",
"Bot":"Bot",
"Allow fallback routes":"Permitir rotas de fallback",
"Allow fallback routes Description":"O modelo alternativo será escolhido automaticamente se o modelo selecionado não puder atender à sua solicitação.",
"# of messages (0 = disabled)":"# de mensagens (0 = desativado)",
"Advanced Character Search":"Pesquisa Avançada de Personagens",
"Allow {{char}}: in bot messages":"Permitir {{char}}: em mensagens de bot",
"Allow {{user}}: in bot messages":"Permitir {{user}}: em mensagens de bot",
"Show tags in responses":"Mostrar tags em respostas",
"Aux List Field":"Campo de Lista Auxiliar",
"Lorebook Import Dialog":"Diálogo de Importação de Livro de Histórias",
"MUI Preset":"Predefinição de MUI",
"If set in the advanced character definitions, this field will be displayed in the characters list.":"Se definido nas definições avançadas de personagem, este campo será exibido na lista de personagens.",
"Relaxed API URLS":"URLs da API Relaxadas",
"Custom CSS":"CSS Personalizado",
"Default (oobabooga)":"Padrão (oobabooga)",
"Mancer Model":"Modelo Mancer",
"API Type":"Tipo de API",
"Aphrodite API key":"Chave da API Aphrodite",
"Relax message trim in Groups":"Reduzir corte de mensagem em Grupos",
"Characters Hotswap":"Substituição de Personagens a Quente",
"Request token probabilities":"Solicitar probabilidades de token",
"Movable UI Panels":"Painéis de UI Móveis",
"Reset Panels":"Redefinir Painéis",
"UI Colors":"Cores da UI",
"Main Text":"Texto Principal",
"Italics Text":"Texto em Itálico",
"Quote Text":"Texto de Citação",
"Shadow Color":"Cor da Sombra",
"FastUI BG":"Fundo do FastUI",
"Blur Tint":"Tonalidade de Desfoque",
"Font Scale":"Escala de Fonte",
"Blur Strength":"Força do Desfoque",
"Text Shadow Width":"Largura da Sombra do Texto",
"UI Theme Preset":"Predefinição de Tema da UI",
"Power User Options":"Opções para Usuários Avançados",
"Swipes":"Swipes",
"Miscellaneous":"Diversos",
"Theme Toggles":"Botões de Tema",
"Background Sound Only":"Apenas Som de Fundo",
"Auto-load Last Chat":"Carregar automaticamente o último Chat",
"Auto-save Message Edits":"Salvar automaticamente Edições de Mensagem",
"All group members will use the following scenario text instead of what is specified in their character cards.":"Todos os membros do grupo usarão o seguinte texto de cenário em vez do especificado em seus cartões de personagem.",
"World Info format":"Formato de Informações Mundiais",
"Wraps activated World Info entries before inserting into the prompt. Use {0} to mark a place where the content is inserted.":"Envolve entradas de Informações Mundiais ativadas antes de inseri-las no prompt. Use {0} para marcar um lugar onde o conteúdo é inserido.",
"Unrestricted maximum value for the context slider":"Valor máximo irrestrito para o controle deslizante de contexto",
"Chat Completion Source":"Fonte de conclusão de chat",
"Avoid sending sensitive information to the Horde.":"Evite enviar informações sensíveis para a Horda.",
"Review the Privacy statement":"Reveja a declaração de privacidade",
"For privacy reasons, your API key will be hidden after you reload the page.":"Por motivos de privacidade, sua chave de API será ocultada depois que você recarregar a página.",
"T_Position":"↑Char: antes das definições de caractere\n↓Char: após as definições de caractere\n↑AN: antes das notas do autor\n↓AN: após as notas do autor\n@D: em profundidade",
"Before Char Defs":"Antes das definições de caractere",
"After Char Defs":"Após as definições de caractere",
"Show avatar filenames":"Mostrar nomes de arquivo de avatar",
"Import Card Tags":"Importar Tags de Cartão",
"Confirm message deletion":"Confirmar exclusão de mensagem",
"Spoiler Free Mode":"Modo Sem Spoilers",
"Auto-swipe":"Auto-swipe",
"Minimum generated message length":"Comprimento mínimo da mensagem gerada",
"Blacklisted words":"Palavras proibidas",
"Blacklisted word count to swipe":"Contagem de palavras proibidas para swipe",
"Reload Chat":"Recarregar Chat",
"Search Settings":"Configurações de Busca",
"Disabled":"Desativado",
"Automatic (PC)":"Automático (PC)",
"Enabled":"Ativado",
"Simple":"Simples",
"Advanced":"Avançado",
"Disables animations and transitions":"Desativa animações e transições",
"removes blur from window backgrounds":"remove o desfoque dos fundos das janelas",
"Remove text shadow effect":"Remover efeito de sombra de texto",
"Reduce chat height, and put a static sprite behind the chat window":"Reduzir a altura do chat e colocar um sprite estático atrás da janela do chat",
"Always show the full list of the Message Actions context items for chat messages, instead of hiding them behind '...'":"Sempre mostrar a lista completa dos itens de contexto de Ações de Mensagem para mensagens de chat, em vez de escondê-los atrás de '...'",
"Alternative UI for numeric sampling parameters with fewer steps":"Interface alternativa para parâmetros de amostragem numérica com menos etapas",
"Entirely unrestrict all numeric sampling parameters":"Desrestringir completamente todos os parâmetros de amostragem numérica",
"Time the AI's message generation, and show the duration in the chat log":"Temporizar a geração de mensagens da IA e mostrar a duração no registro de chat",
"Show a timestamp for each message in the chat log":"Mostrar um carimbo de data/hora para cada mensagem no registro de chat",
"Show an icon for the API that generated the message":"Mostrar um ícone para a API que gerou a mensagem",
"Show sequential message numbers in the chat log":"Mostrar números sequenciais de mensagem no registro de chat",
"Show the number of tokens in each message in the chat log":"Mostrar o número de tokens em cada mensagem no registro de chat",
"Single-row message input area. Mobile only, no effect on PC":"Área de entrada de mensagem de uma única linha. Apenas móvel, sem efeito no PC",
"In the Character Management panel, show quick selection buttons for favorited characters":"No painel de Gerenciamento de Personagens, mostrar botões de seleção rápida para personagens favoritos",
"Show tagged character folders in the character list":"Mostrar pastas de personagens marcados na lista de personagens",
"Play a sound when a message generation finishes":"Reproduzir um som quando a geração de mensagem termina",
"Only play a sound when ST's browser tab is unfocused":"Reproduzir um som apenas quando a guia do navegador de ST não estiver focada",
"Reduce the formatting requirements on API URLs":"Reduzir os requisitos de formatação nos URLs da API",
"Ask to import the World Info/Lorebook for every new character with embedded lorebook. If unchecked, a brief message will be shown instead":"Pergunte se deseja importar as Informações Mundiais/Livro de Histórias para cada novo personagem com lorebook incorporado. Se não estiver marcado, será exibida uma breve mensagem em vez disso",
"Restore unsaved user input on page refresh":"Restaurar a entrada do usuário não salva ao atualizar a página",
"Allow repositioning certain UI elements by dragging them. PC only, no effect on mobile":"Permitir reposicionamento de certos elementos da interface do usuário arrastando-os. Apenas PC, sem efeito no móvel",
"Save movingUI changes to a new file":"Salvar as alterações de MovingUI em um novo arquivo",
"Apply a custom CSS style to all of the ST GUI":"Aplicar um estilo CSS personalizado a toda a GUI do ST",
"Use fuzzy matching, and search characters in the list by all data fields, not just by a name substring":"Usar correspondência fuzzy e pesquisar personagens na lista por todos os campos de dados, não apenas por uma subcadeia de nome",
"If checked and the character card contains a prompt override (System Prompt), use that instead":"Se marcado e o cartão de personagem contiver uma substituição de prompt (Prompt do Sistema), use isso em vez disso",
"If checked and the character card contains a jailbreak override (Post History Instruction), use that instead":"Se marcado e o cartão de personagem contiver uma substituição de jailbreak (Instrução de Histórico de Postagens), use isso em vez disso",
"Avoid cropping and resizing imported character images. When off, crop/resize to 400x600":"Evitar recorte e redimensionamento de imagens de personagens importadas. Quando desligado, recorte/redimensione para 400x600",
"Show actual file names on the disk, in the characters list display only":"Mostrar nomes de arquivo reais no disco, apenas na exibição da lista de personagens",
"Prompt to import embedded card tags on character import. Otherwise embedded tags are ignored":"Solicitar a importação de tags de cartão incorporadas na importação de personagens. Caso contrário, as tags incorporadas são ignoradas",
"Hide character definitions from the editor panel behind a spoiler button":"Ocultar definições de personagens do painel do editor atrás de um botão de spoiler",
"Show a button in the input area to ask the AI to continue (extend) its last message":"Mostrar um botão na área de entrada para pedir à IA que continue (estenda) sua última mensagem",
"Show arrow buttons on the last in-chat message to generate alternative AI responses. Both PC and mobile":"Mostrar botões de seta na última mensagem no chat para gerar respostas alternativas da IA. Tanto no PC quanto no celular",
"Allow using swiping gestures on the last in-chat message to trigger swipe generation. Mobile only, no effect on PC":"Permitir o uso de gestos de deslizamento na última mensagem no chat para acionar a geração de deslize. Apenas móvel, sem efeito no PC",
"Save edits to messages without confirmation as you type":"Salvar edições em mensagens sem confirmação enquanto você digita",
"Render LaTeX and AsciiMath equation notation in chat messages. Powered by KaTeX":"Renderizar notação de equações LaTeX e AsciiMath em mensagens de chat. Alimentado por KaTeX",
"Disalow embedded media from other domains in chat messages":"Não permitir mídia incorporada de outros domínios em mensagens de chat",
"Skip encoding and characters in message text, allowing a subset of HTML markup as well as Markdown":"Pular a codificação de caracteres em texto de mensagem, permitindo um subconjunto de marcação HTML, bem como Markdown",
"Allow AI messages in groups to contain lines spoken by other group members":"Permitir que mensagens de IA em grupos contenham linhas faladas por outros membros do grupo",
"Automatically reject and re-generate AI message based on configurable criteria":"Rejeitar automaticamente e recriar mensagem de IA com base em critérios configuráveis",
"Enable the auto-swipe function. Settings in this section only have an effect when auto-swipe is enabled":"Ativar a função de auto-swipe. As configurações nesta seção só têm efeito quando o auto-swipe está ativado",
"If the generated message is shorter than this, trigger an auto-swipe":"Se a mensagem gerada for mais curta que isso, acione um auto-swipe",
"Reload and redraw the currently open chat":"Recarregar e redesenhar o chat atualmente aberto",
"Auto-Expand Message Actions":"Expansão Automática de Ações de Mensagem",
"Not Connected":"Não Conectado",
"Persona Management":"Gerenciamento de Personagens",
"Persona Description":"Descrição da Persona",
"Your Persona":"Sua Persona",
"Show notifications on switching personas":"Mostrar notificações ao alternar personas",
"Blank":"Em Branco",
"In Story String / Chat Completion: Before Character Card":"Na sequência de história / Completude do chat: Antes do cartão de personagem",
"In Story String / Chat Completion: After Character Card":"Na sequência de história / Completude do chat: Depois do cartão de personagem",
"In Story String / Prompt Manager":"Na sequência de história / Gerenciador de prompt",
"Top of Author's Note":"Topo da nota do autor",
"Bottom of Author's Note":"Fundo da nota do autor",
"How do I use this?":"Como eu uso isso?",
"More...":"Mais...",
"Link to World Info":"Link para informações do mundo",
"Prompt Overrides (For OpenAI/Claude/Scale APIs, Window/OpenRouter, and Instruct mode)":"Substituições de prompt (Para APIs OpenAI/Claude/Scale, Window/OpenRouter e modo Instruir)",
"Insert {{original}} into either box to include the respective default prompt from system settings.":"Insira {{original}} em qualquer caixa para incluir o prompt padrão respectivo das configurações do sistema.",
"Show suggested replies. Not all bots support this.":"Mostrar respostas sugeridas. Nem todos os bots suportam isso.",
"Use 'Unlocked Context' to enable chunked generation.":"Use 'Contexto Desbloqueado' para habilitar a geração segmentada.",
"It extends the context window in exchange for reply generation speed.":"Ele estende a janela de contexto em troca da velocidade de geração de respostas.",
"Describe your character's physical and mental traits here.":"Descreva os traços físicos e mentais do seu personagem aqui.",
"This will be the first message from the character that starts every chat.":"Esta será a primeira mensagem do personagem que inicia cada chat.",
"Chat Name (Optional)":"Nome do chat (opcional)",
"Filter...":"Filtrar...",
"Search...":"Pesquisar...",
"Any contents here will replace the default Main Prompt used for this character. (v2 spec: system_prompt)":"Qualquer conteúdo aqui substituirá o prompt principal padrão usado para este personagem. (especificação v2: system_prompt)",
"Any contents here will replace the default Jailbreak Prompt used for this character. (v2 spec: post_history_instructions)":"Qualquer conteúdo aqui substituirá o prompt de jailbreak padrão usado para este personagem. (especificação v2: post_history_instructions)",
"(Botmaker's name / Contact Info)":"(Nome do fabricante do bot / Informações de contato)",
"(If you want to track character versions)":"(Se você deseja rastrear versões do personagem)",
"(Describe the bot, give use tips, or list the chat models it has been tested on. This will be displayed in the character list.)":"(Descreva o bot, dê dicas de uso ou liste os modelos de chat nos quais ele foi testado. Isso será exibido na lista de personagens.)",
"(Write a comma-separated list of tags)":"(Escreva uma lista de tags separadas por vírgulas)",
"(A brief description of the personality)":"(Uma breve descrição da personalidade)",
"(Circumstances and context of the interaction)":"(Circunstâncias e contexto da interação)",
"(Examples of chat dialog. Begin each example with START on a new line.)":"(Exemplos de diálogo de chat. Comece cada exemplo com START em uma nova linha.)",
"Can help with bad responses by queueing only the approved workers. May slowdown the response time.":"Pode ajudar com respostas ruins, enfileirando apenas os trabalhadores aprovados. Pode diminuir a velocidade de resposta.",
"Get your OpenRouter API token using OAuth flow. You will be redirected to openrouter.ai":"Obtenha seu token da API do OpenRouter usando o fluxo OAuth. Você será redirecionado para openrouter.ai",
"Verifies your API connection by sending a short test message. Be aware that you'll be credited for it!":"Verifica sua conexão com a API enviando uma mensagem de teste curta. Esteja ciente de que você será creditado por isso!",
"Locked = World Editor will stay open":"Trancado = Editor Mundial permanecerá aberto",
"Entries can activate other entries by mentioning their keywords":"As entradas podem ativar outras entradas mencionando suas palavras-chave",
"Lookup for the entry keys in the context will respect the case":"A busca pelas chaves de entrada no contexto respeitará a caixa",
"If the entry key consists of only one word, it would not be matched as part of other words":"Se a chave de entrada consistir apenas em uma palavra, ela não será correspondida como parte de outras palavras",
"Click to set a new User Name":"Clique para definir um novo nome de usuário",
"Click to lock your selected persona to the current chat. Click again to remove the lock.":"Clique para travar sua persona selecionada no chat atual. Clique novamente para remover o travamento.",
"Click to set user name for all messages":"Clique para definir o nome de usuário para todas as mensagens",
"Create a dummy persona":"Criar uma persona fictícia",
"Character Management":"Gerenciamento de personagens",
"Locked = Character Management panel will stay open":"Trancado = O painel de gerenciamento de personagens permanecerá aberto",
"Select a World Info file for":"Selecionar um arquivo de informações do mundo para",
"Primary Lorebook":"Livro de lore primário",
"A selected World Info will be bound to this character as its own Lorebook.":"Um World Info selecionado será vinculado a este personagem como seu próprio Livro de Lore.",
"When generating an AI reply, it will be combined with the entries from a global World Info selector.":"Ao gerar uma resposta da IA, ela será combinada com as entradas de um seletor global de Informações do Mundo.",
"Exporting a character would also export the selected Lorebook file embedded in the JSON data.":"Exportar um personagem também exportaria o arquivo de Livro de Lore selecionado incorporado nos dados JSON.",
"Additional Lorebooks":"Livros de lore adicionais",
"Associate one or more auxillary Lorebooks with this character.":"Associar um ou mais Livros de Lore auxiliares a este personagem.",
"NOTE: These choices are optional and won't be preserved on character export!":"NOTA: Essas escolhas são opcionais e não serão preservadas na exportação do personagem!",
"Extras API key (optional)":"Chave da API de extras (opcional)",
"Notify on extension updates":"Notificar sobre atualizações de extensão",
"Toggle character grid view":"Alternar visualização em grade de personagem",
"Bulk edit characters":"Editar personagens em massa",
"Bulk delete characters":"Excluir personagens em massa",
"Favorite characters to add them to HotSwaps":"Favoritar personagens para adicioná-los aos HotSwaps",
"Underlined Text":"Texto sublinhado",
"Token Probabilities":"Probabilidades de token",
"Close chat":"Fechar chat",
"Manage chat files":"Gerenciar arquivos de chat",
"Import Extension From Git Repo":"Importar Extensão do Repositório Git",
"Install extension":"Instalar extensão",
"Manage extensions":"Gerenciar extensões",
"Tokens persona description":"Descrição de tokens da persona",
"Most tokens":"Mais tokens",
"Least tokens":"Menos tokens",
"Random":"Aleatório",
"Skip Example Dialogues Formatting":"Pular formatação de diálogos de exemplo",
"Import a theme file":"Importar um arquivo de tema",
"Export a theme file":"Exportar um arquivo de tema",
"Unlocked Context Size":"Tamanho do Contexto Desbloqueado",
"Display the response bit by bit as it is generated.":"Exibir a resposta bit a bit conforme é gerada.",
"When this is off, responses will be displayed all at once when they are complete.":"Quando isso estiver desligado, as respostas serão exibidas de uma vez quando estiverem completas.",
"Quick Prompts Edit":"Edição Rápida de Prompts",
"Enable OpenAI completion streaming":"Ativar streaming de conclusão do OpenAI",
"Add character names":"Adicionar nomes de personagens",
"Send names in the message objects. Helps the model to associate messages with characters.":"Enviar nomes nos objetos de mensagem. Ajuda o modelo a associar mensagens a personagens.",
"Continue prefill":"Continuar com preenchimento prévio",
"Continue sends the last message as assistant role instead of system message with instruction.":"Continuar envia a última mensagem como papel de assistente em vez de mensagem do sistema com instrução.",
"Squash system messages":"Agrupar mensagens do sistema",
"Combines consecutive system messages into one (excluding example dialogues). May improve coherence for some models.":"Combina mensagens do sistema consecutivas em uma (excluindo diálogos de exemplo). Pode melhorar a coerência para alguns modelos.",
"Send inline images":"Enviar imagens inline",
"Assistant Prefill":"Preenchimento prévio do assistente",
"Start Claude's answer with...":"Iniciar resposta de Claude com...",
"Use system prompt (Claude 2.1+ only)":"Usar prompt do sistema (apenas Claude 2.1+)",
"Send the system prompt for supported models. If disabled, the user message is added to the beginning of the prompt.":"Enviar o prompt do sistema para modelos suportados. Se desativado, a mensagem do usuário é adicionada ao início do prompt.",
"Prompts":"Prompts",
"Total Tokens:":"Total de Tokens:",
"Insert prompt":"Inserir prompt",
"Delete prompt":"Excluir prompt",
"Import a prompt list":"Importar uma lista de prompts",
"Export this prompt list":"Exportar esta lista de prompts",
"Reset current character":"Redefinir personagem atual",
"New prompt":"Novo prompt",
"Tokens":"Tokens",
"Want to update?":"Quer atualizar?",
"How to start chatting?":"Como começar a conversar?",
"Click":"Clique",
"and select a":"e selecione um",
"Chat API":"API de Chat",
"and pick a character":"e escolha um personagem",
"in the chat bar":"na barra de chat",
"Confused or lost?":"Confuso ou perdido?",
"click these icons!":"clique nesses ícones!",
"SillyTavern Documentation Site":"Site de Documentação do SillyTavern",
"Extras Installation Guide":"Guia de Instalação de Extras",
"Still have questions?":"Ainda tem perguntas?",
"Join the SillyTavern Discord":"Junte-se ao Discord do SillyTavern",
"Post a GitHub issue":"Publicar um problema no GitHub",
"Contact the developers":"Contatar os desenvolvedores",
"Eta cutoff is the main parameter of the special Eta Sampling technique. In units of 1e-4; a reasonable value is 3. Set to 0 to disable. See the paper Truncation Sampling as Language Model Desmoothing by Hewitt et al. (2022) for details.":"O corte Eta é o principal parâmetro da técnica especial de Amostragem Eta. Em unidades de 1e-4; um valor razoável é 3. Defina como 0 para desativar. Consulte o artigo Truncation Sampling as Language Model Desmoothing de Hewitt et al. (2022) para mais detalhes.",
"Learn how to contribute your idle GPU cycles to the Horde":"Saiba como contribuir com seus ciclos de GPU inativos para a Horda",
"Use the appropriate tokenizer for Google models via their API. Slower prompt processing, but offers much more accurate token counting.":"Use o tokenizador apropriado para modelos do Google via sua API. Processamento de prompt mais lento, mas oferece contagem de token muito mais precisa.",