Compare commits

..

3 Commits

Author SHA1 Message Date
meldafert 0260ff5777
Merge a5a7185065 into a3ca7b7639 2024-10-14 23:49:48 +09:00
openSUSE Lietuviškai a3ca7b7639
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2024-10-14 08:16:28 +02:00
Moo 5761f0ff13
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 89.6% (121 of 135 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2024-10-11 23:39:14 +02:00
1 changed files with 22 additions and 19 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 12:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 06:16+0000\n"
"Last-Translator: openSUSE Lietuviškai <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Last-Translator: openSUSE Lietuviškai <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/lt/>\n" "translations/lt/>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
# Short break # Short break
msgid "Gently close your eyes" msgid "Gently close your eyes"
msgstr "" msgstr "Švelniai užsimerkite"
# Short break # Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side" msgid "Roll your eyes a few times to each side"
@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Licencija"
# About dialog # About dialog
msgid "List of Contributors" msgid "List of Contributors"
msgstr "" msgstr "Talkininkų sąrašas"
# About dialog # About dialog
msgid "Help us translate this app" msgid "Help us translate this app"
msgstr "" msgstr "Padėkite mums išversti šią programą"
# Break screen # Break screen
msgid "Skip" msgid "Skip"
@ -537,57 +537,60 @@ msgstr "Pristabdyti mediją"
# plugin/limitconsecutiveskipping # plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit Consecutive Skipping" msgid "Limit Consecutive Skipping"
msgstr "" msgstr "Apriboti nuoseklų praleidinėjimą"
# plugin/limitconsecutiveskipping # plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row" msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
msgstr "" msgstr "Kiek leidžiama praleisti arba atidėti kartų iš eilės"
# plugin/limitconsecutiveskipping # plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row" msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
msgstr "" msgstr "Apriboti, kiek kartų galima iš eilės praleisti arba atidėti pertraukų"
# plugin/limitconsecutiveskipping # plugin/limitconsecutiveskipping
#, python-format #, python-format
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row" msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
msgstr "" msgstr "Paeiliui praleistos arba atidėtos pertraukos: %(num)d/%(allowed)d"
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop # safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
msgid "RSI Prevention" msgid "RSI Prevention"
msgstr "" msgstr "Apsaugokite savo akis nuo įtampos"
msgid "" msgid ""
"Please install service providing tray icons for your desktop environment." "Please install service providing tray icons for your desktop environment."
msgstr "" msgstr ""
"Prašome įdiegti savo darbalaukio aplinkos sistemos ženkliukų dėklo paslaugą."
#, python-format #, python-format
msgid "Next long break at %s" msgid "Next long break at %s"
msgstr "" msgstr "Kita ilga pertrauka: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s" msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
msgstr "" msgstr "Kitos pertraukos: %(short)s/%(long)s"
#, python-format #, python-format
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!" msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
msgstr "" msgstr "Reikalingam papildiniui „%s“ trūksta priklausomybių!"
msgid "" msgid ""
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, " "Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
"you can also deactivate the plugin in the settings." "you can also deactivate the plugin in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"Prašome įdiegti priklausomybes arba pašalinti papildinį. Norėdami paslėpti "
"šį pranešimą, taip pat galite išjungti šį papildinį nuostatose."
msgid "Click here for more information" msgid "Click here for more information"
msgstr "" msgstr "Norėdami sužinoti daugiau, spauskite čia"
msgid "Disable plugin temporarily" msgid "Disable plugin temporarily"
msgstr "" msgstr "Laikinai išjungti papildinį"
msgid "Disable permanently" msgid "Disable permanently"
msgstr "" msgstr "Išjungti visam laikui"
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "" msgstr "Licencija:"
# Short break # Short break
#~ msgid "Tightly close your eyes" #~ msgid "Tightly close your eyes"