Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
This commit is contained in:
openSUSE Lietuviškai 2020-08-24 13:07:12 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 55c4c83633
commit e796f009df
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 21 additions and 21 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 22:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-30 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n" "Last-Translator: openSUSE Lietuviškai <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/lt/>\n" "translations/lt/>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n" "1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
# Short break # Short break
msgid "Tightly close your eyes" msgid "Tightly close your eyes"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Pamirksėkite"
# Short break # Short break
msgid "Focus on a point in the far distance" msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Susitelkite į tolumoje esantį objektą" msgstr "Žiūrėkite į tolumoje esantį tašką"
# Short break # Short break
msgid "Have some water" msgid "Have some water"
@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "Atsiloškite į kėdę ir atsipalaiduokite"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "show the about dialog" msgid "show the about dialog"
msgstr "rodyti dialogą apie programą" msgstr "rodyti informaciją apie programą"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance" msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "išjungti šiuo metu paleistą safeeyes egzempliorių" msgstr "išjungti šiuo metu paleistą safeeyes"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance" msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "įjungti šiuo metu paleistą safeeyes egzempliorių" msgstr "įjungti šiuo metu paleistą safeeyes"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit" msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "baigti paleisto safeeyes egzemplioriaus darbą ir išeiti" msgstr "baigti paleisto safeeyes darbą ir išeiti"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "show the settings dialog" msgid "show the settings dialog"
msgstr "rodyti nustatymų dialogą" msgstr "rodyti nuostatų langą"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode" msgid "start safeeyes in debug mode"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Atidėjimo trukmė (minutėmis)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)" msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Griežta pertrauka (Neįmanoma praleisti pertraukų)" msgstr "Griežta pertrauka (neįmanoma praleisti pertraukų)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks" msgid "Allow postponing breaks"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite atstatyti visus nustatymus į numatytuosius?"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Parametrai" msgstr "Parinktys"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Short Breaks" msgid "Short Breaks"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Pertraukos"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Įskiepiai" msgstr "Papildiniai"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Type" msgid "Type"
@ -253,23 +253,23 @@ msgstr "Laikas (minutėmis)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Break Settings" msgid "Break Settings"
msgstr "Pertraukos nustatymai" msgstr "Pertraukos nuostatos"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Įskiepio nustatymai" msgstr "Papildinio nuostatos"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment" msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Įskiepis nepalaiko %s darbalaukio aplinkos" msgstr "Papildinys nepalaiko %s darbalaukio aplinkos"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'" msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Įdiekite Python modulį \"%s\"" msgstr "Įdiekite Python modulį „%s“"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'" msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Įdiekite komandų eilutės įrankį \"%s\"" msgstr "Įdiekite komandų eilutės įrankį „%s“"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory" msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Perjungti nepertraukiamus langus į normalią veikseną"
# plugin/donotdisturb # plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery" msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Netrukdyti, naudojant bateriją" msgstr "Netrukdyti naudojant bateriją"
# plugin/healthstats # plugin/healthstats
msgid "Health Statistics" msgid "Health Statistics"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Rodyti dėklo piktogramą pranešimų srityje"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon" msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Rodyti dėklo piktogramoje kitos pertraukos laiką" msgstr "Sistemos dėklo ženkliuke rodyti kitos pertraukos laiką"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes" msgid "Allow disabling Safe Eyes"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr[2] "%d sekundžių"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s" msgid "Next break at %s"
msgstr "Kita pertrauka ties %s" msgstr "Kita pertrauka %s"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available" msgid "No Breaks Available"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Nėra prieinamų pertraukų"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai" msgstr "Nuostatos"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Take a break now" msgid "Take a break now"