Merge branch 'origin/master' into Weblate.

This commit is contained in:
Hosted Weblate 2020-10-13 17:27:08 +02:00
commit 979598e00c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 127 additions and 124 deletions

View File

@ -6,477 +6,480 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:27+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/he/>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
# Short break # Short break
msgid "Tightly close your eyes" msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "" msgstr "לעצום עיניים היטב"
# Short break # Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side" msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "" msgstr "לגלגל את העיניים מספר פעמים לכל צד"
# Short break # Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction" msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "" msgstr "לסובב את העיניים עם כיוון השעון"
# Short break # Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction" msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "" msgstr "לסובב את העיניים נגד כיוון השעון"
# Short break # Short break
msgid "Blink your eyes" msgid "Blink your eyes"
msgstr "" msgstr "למצמץ את העיניים"
# Short break # Short break
msgid "Focus on a point in the far distance" msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "" msgstr "להתמקד על נקודה רחוקה באופק"
# Short break # Short break
msgid "Have some water" msgid "Have some water"
msgstr "" msgstr "לשתות קצת מים"
# Long break # Long break
msgid "Walk for a while" msgid "Walk for a while"
msgstr "" msgstr "ללכת הליכה קצרה"
# Long break # Long break
msgid "Lean back at your seat and relax" msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "" msgstr "להישען אחורה בכיסא ולהירגע"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "show the about dialog" msgid "show the about dialog"
msgstr "" msgstr "show the about dialog"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance" msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "" msgstr "disable the currently running safeeyes instance"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance" msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "" msgstr "enable the currently running safeeyes instance"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit" msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "" msgstr "quit the running safeeyes instance and exit"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "show the settings dialog" msgid "show the settings dialog"
msgstr "" msgstr "show the settings dialog"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode" msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "" msgstr "start safeeyes in debug mode"
# Commandline arg description # Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit" msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "" msgstr "print the status of running safeeyes instance and exit"
# Status message # Status message
msgid "Safe Eyes is not running" msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "" msgstr "הגנה על העיניים אינה פעילה"
# RPC not enabled message # RPC not enabled message
msgid "" msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use " "Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use "
"command-line arguments." "command-line arguments."
msgstr "" msgstr ""
"הגנה על העיניים מופעלת ללא שרת RPC. יש להפעיל אותו כדי להשתמש במשתנים משורת "
"הפקודה."
# About dialog # About dialog
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "סגירה"
# Description in about dialog # Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer # Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr "תיאור"
# About dialog # About dialog
msgid "License" msgid "License"
msgstr "" msgstr "רישיון"
# Break screen # Break screen
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "" msgstr "מסך הפסקה"
# Break screen # Break screen
msgid "Postpone" msgid "Postpone"
msgstr "" msgstr "עיכוב"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)" msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "" msgstr "משך הפסקה (בשניות)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)" msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "" msgstr "מרווח בין הפסקות (בדקות)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)" msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "" msgstr "זמן ההכנה להפסקה (בשניות)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)" msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "" msgstr "משך השבתת קיצורי המקלדת (בשניות)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Postpone duration (in minutes)" msgid "Postpone duration (in minutes)"
msgstr "" msgstr "משך עיכוב (בשניות)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)" msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "" msgstr "הפסקה קשיחה (אין דרך לדלג על הפסקות)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks" msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "" msgstr "לאפשר לעכב הפסקות"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Persist the internal state" msgid "Persist the internal state"
msgstr "" msgstr "לשמור על המצב הפנימי"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands" msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "" msgstr "להשתמש בשרת RPC כדי לקבל פקודות זמן ריצה"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work" msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "" msgstr "ללא שרת RPC, פקודות שורת פקודה עשויות לא לעבוד"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval" msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "" msgstr "הפרש ארוך בין הפסקות חייב להיות מכפלות של הפרש קצר בין הפסקות"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "איפוס"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?" msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "" msgstr "לאפס את כל ההגדרות לבררת מחדל?"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr "אפשרויות"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Short Breaks" msgid "Short Breaks"
msgstr "" msgstr "הפסקות קצרות"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Long Breaks" msgid "Long Breaks"
msgstr "" msgstr "הפסקות ארוכות"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "מחיקה"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?" msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "" msgstr "למחוק את ההפסקה הזאת?"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "You can't undo this action." msgid "You can't undo this action."
msgstr "" msgstr "זו פעולה בלתי הפיכה."
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Break" msgid "Break"
msgstr "" msgstr "הפסקה"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Breaks" msgid "Breaks"
msgstr "" msgstr "הפסקות"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr "תוספים"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "סוג"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Short" msgid "Short"
msgstr "" msgstr "קצרה"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Long" msgid "Long"
msgstr "" msgstr "ארוכה"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr "תמונה"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr "בחירה"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Please select an image" msgid "Please select an image"
msgstr "" msgstr "נא לבחור תמונה"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr "משך"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Time to wait" msgid "Time to wait"
msgstr "" msgstr "זמן להמתנה"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Override" msgid "Override"
msgstr "" msgstr "דריסה"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Time (in seconds)" msgid "Time (in seconds)"
msgstr "" msgstr "זמן (בשניות)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Time (in minutes)" msgid "Time (in minutes)"
msgstr "" msgstr "זמן (בדקות)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Break Settings" msgid "Break Settings"
msgstr "" msgstr "הגדרות הפסקה"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "" msgstr "הגדרות תוסף"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment" msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "" msgstr "התוסף אינו תומך בסביבת שולחן העבודה %s"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'" msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "" msgstr "נא להתקין את מודול ה־Python %s"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'" msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "" msgstr "נא להתקין את כלי שורת הפקודה %s"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory" msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "" msgstr "נא להוסיף את המשאב %(resource)s לתיקייה %(config_resource)s"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "New Break" msgid "New Break"
msgstr "" msgstr "הפסקה חדשה"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "הסרה"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "" msgstr "התעלמות"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "שמירה"
# plugin/audiblealert # plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert" msgid "Audible Alert"
msgstr "" msgstr "צליל התראה"
# plugin/audiblealert # plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks" msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "" msgstr "להשמיע צלצול לפני ואחרי הפסקות"
# plugin/audiblealert # plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks" msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "" msgstr "להשמיע צלצול התראה לפני הפסקות"
# plugin/audiblealert # plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks" msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "" msgstr "להשמיע צלצול התראה אחרי הפסקות"
# plugin/donotdisturb # plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "" msgstr "לא להפריע"
# plugin/donotdisturb # plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode" msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "" msgstr "לדלג על הפסקה אם החלון הפעיל הוא על כל המסך"
# plugin/donotdisturb # plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime" msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "" msgstr "לא להפריע לחלונות האלו אף פעם"
# plugin/donotdisturb # plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state" msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "" msgstr "להפריע לחלונות האלו ללא תלות במצבם"
# plugin/donotdisturb # plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode" msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "" msgstr "להחליף את החלונות הבלתי הכרחיים למצב רגיל"
# plugin/donotdisturb # plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery" msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "" msgstr "לא להפריע בעת שימוש בסוללה"
# plugin/healthstats # plugin/healthstats
msgid "Health Statistics" msgid "Health Statistics"
msgstr "" msgstr "סטטיסטיקת בריאות"
# plugin/healthstats # plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes" msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "" msgstr "להציג סטטיסטיקה על אופן השימוש שלך בהגנה על העיניים"
# plugin/healthstats # plugin/healthstats
msgid "Interval to reset statistics (in hours)" msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
msgstr "" msgstr "הפרש בין איפוסי סטטיסטיקה (בשעות)"
# plugin/notification # plugin/notification
msgid "Notification" msgid "Notification"
msgstr "" msgstr "התראה"
# plugin/notification # plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks" msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "" msgstr "להציג התראות מערכת לפני הפסקות"
# plugin/notification # plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds" msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "" msgstr "להתכונן להפסקה קצרה בעוד %s שניות"
# plugin/notification # plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds" msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "" msgstr "להתכונן להפסקה ארוכה בעוד %s שניות"
# plugin/screensaver # plugin/screensaver
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "" msgstr "שומר מסך"
# plugin/screensaver # plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver" msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "" msgstr "לנעול את המסך אחרי הפסקות ארוכות על ידי הפעלת שומר המסך"
# plugin/screensaver # plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command" msgid "Custom screensaver command"
msgstr "" msgstr "פקודת שומר מסך מותאמת אישית"
# plugin/screensaver # plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver" msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "" msgstr "כמות שניות מזערית לדילוג בלי שומר מסך"
# plugin/screensaver # plugin/screensaver
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "" msgstr "נעילת מסך"
# plugin/smartpause # plugin/smartpause
msgid "Smart Pause" msgid "Smart Pause"
msgstr "" msgstr "השהיה חכמה"
# plugin/smartpause # plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle" msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "" msgstr "להשהות את ההגנה על העיניים אם המערכת בהמתנה"
# plugin/smartpause # plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)" msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "" msgstr "זמן חוסר פעילות מזערי להשהיית ההגנה על העיניים (בשניות)"
# plugin/smartpause # plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break" msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "" msgstr "לפרש את זמן ההמתנה שווה הערך למשך ההפסקה הבאה כהפסקה"
# plugin/smartpause # plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle" msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "" msgstr "לעכב את ההפסקה הבאה עד שהמערכת הופכת לבלתי פעילה"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon" msgid "Tray Icon"
msgstr "" msgstr "סמל מערכת"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area" msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "" msgstr "להציג סמל מערכת באזור ההתראות"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon" msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "" msgstr "להציג את מועד ההתראה הבאה בסמל המערכת"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes" msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "" msgstr "לאפשר את השבתת ההגנה על העיניים"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "על אודות"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes" msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "" msgstr "השבתת ההגנה על העיניים"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s" msgid "Disabled until %s"
msgstr "" msgstr "להשבית עד %s"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart" msgid "Disabled until restart"
msgstr "" msgstr "להשבית עד להפעלה מחדש"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes" msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "" msgstr "להפעיל את ההגנה על העיניים"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour" msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours" msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] "למשך שעה"
msgstr[1] "" msgstr[1] "למשך %s שעות"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute" msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes" msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "למשך דקה"
msgstr[1] "" msgstr[1] "למשך %s דקות"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "For %d Second" msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds" msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "" msgstr[0] "למשך שנייה"
msgstr[1] "" msgstr[1] "למשך %s שניות"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s" msgid "Next break at %s"
msgstr "" msgstr "ההפסקה הבאה ב־%s"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available" msgid "No Breaks Available"
msgstr "" msgstr "אין הפסקות זמינות"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "הגדרות"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Take a break now" msgid "Take a break now"
msgstr "" msgstr "לקחת הפסקה עכשיו"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Until restart" msgid "Until restart"
msgstr "" msgstr "עד להפעלה מחדש"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr "יציאה"
# plugin/mediacontrol # plugin/mediacontrol
msgid "Media Control" msgid "Media Control"
msgstr "" msgstr "בקרת מדיה"
# plugin/mediacontrol # plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen" msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "" msgstr "להשהות נגני מדיה ממסך ההפסקה"
# plugin/mediacontrol # plugin/mediacontrol
msgid "Pause media" msgid "Pause media"
msgstr "" msgstr "השהיית מדיה"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 06:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:27+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/pt/>\n" "translations/pt/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
# Short break # Short break
msgid "Tightly close your eyes" msgid "Tightly close your eyes"
@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "Desabilitar o Safe Eyes"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s" msgid "Disabled until %s"
msgstr "Desabilitado até %s" msgstr "Desativado até %s"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart" msgid "Disabled until restart"
msgstr "Desabilitado até reiniciar" msgstr "Desativado até reiniciar"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes" msgid "Enable Safe Eyes"