fix merged translations
This commit is contained in:
parent
89aab2769f
commit
32996803ce
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
||||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
|
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(num)d/%(allowed)d Pausen hintereinander übersprungen oder aufgeschoben"
|
||||||
|
|
||||||
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
|
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
|
||||||
msgid "RSI Prevention"
|
msgid "RSI Prevention"
|
||||||
|
@ -561,13 +561,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bitte installieren Sie einen Dienst, der Leistensymbole für Ihre Desktop-"
|
"Bitte installieren Sie einen Dienst, der Leistensymbole für Ihre Desktop-"
|
||||||
"Umgebung bereitstellt."
|
"Umgebung bereitstellt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Next long break at %s"
|
msgid "Next long break at %s"
|
||||||
msgstr "Nächste lange Pause um %s"
|
msgstr "Nächste lange Pause um %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
|
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nächste Pausen um %(short)s/%(long)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
|
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
|
||||||
msgstr "Dem benötigten Plugin '%s' fehlen Abhängigkeiten!"
|
msgstr "Dem benötigten Plugin '%s' fehlen Abhängigkeiten!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -591,31 +593,6 @@ msgstr "Permanent ausschalten"
|
||||||
msgid "License:"
|
msgid "License:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/trayicon
|
|
||||||
msgid "For %d Hour"
|
|
||||||
msgid_plural "For %d Hours"
|
|
||||||
msgstr[0] "Für %d Stunde"
|
|
||||||
msgstr[1] "Für %d Stunden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/trayicon
|
|
||||||
msgid "For %d Minute"
|
|
||||||
msgid_plural "For %d Minutes"
|
|
||||||
msgstr[0] "Für %d Minute"
|
|
||||||
msgstr[1] "Für %d Minuten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/trayicon
|
|
||||||
msgid "For %d Second"
|
|
||||||
msgid_plural "For %d Seconds"
|
|
||||||
msgstr[0] "Für %d Sekunde"
|
|
||||||
msgstr[1] "Für %d Sekunden"
|
|
||||||
|
|
||||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
|
||||||
msgid "Skipped or postponed %d/%d breaks in a row"
|
|
||||||
msgstr "%d/%d Pausen hintereinander übersprungen oder aufgeschoben"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next breaks at %s/%s"
|
|
||||||
msgstr "Nächste Pausen um %s/%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
# plugin/healthstats
|
# plugin/healthstats
|
||||||
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
|
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
|
||||||
#~ msgstr "Zeit bis die Statistik zurückgesetzt wird (in Stunden)"
|
#~ msgstr "Zeit bis die Statistik zurückgesetzt wird (in Stunden)"
|
||||||
|
|
|
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
|
||||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
|
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(num)d/%(allowed)d pause saltate o posticipate di seguito"
|
||||||
|
|
||||||
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
|
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
|
||||||
msgid "RSI Prevention"
|
msgid "RSI Prevention"
|
||||||
|
@ -558,13 +558,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Installa il servizio che fornisce le icone della barra delle applicazioni "
|
"Installa il servizio che fornisce le icone della barra delle applicazioni "
|
||||||
"per il tuo ambiente desktop."
|
"per il tuo ambiente desktop."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Next long break at %s"
|
msgid "Next long break at %s"
|
||||||
msgstr "Prossima pausa lunga alle %s"
|
msgstr "Prossima pausa lunga alle %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
|
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prossime pause alle %(short)s/%(long)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
|
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
|
||||||
msgstr "Al plugin richiesto '%s' mancano delle dipendenze!"
|
msgstr "Al plugin richiesto '%s' mancano delle dipendenze!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -586,28 +588,3 @@ msgstr "Disattivare in modo permanente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "License:"
|
msgid "License:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/trayicon
|
|
||||||
msgid "For %d Hour"
|
|
||||||
msgid_plural "For %d Hours"
|
|
||||||
msgstr[0] "Per %d ora"
|
|
||||||
msgstr[1] "Per %d ore"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/trayicon
|
|
||||||
msgid "For %d Minute"
|
|
||||||
msgid_plural "For %d Minutes"
|
|
||||||
msgstr[0] "Per %d minuto"
|
|
||||||
msgstr[1] "Per %d minuti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/trayicon
|
|
||||||
msgid "For %d Second"
|
|
||||||
msgid_plural "For %d Seconds"
|
|
||||||
msgstr[0] "Per %d secondo"
|
|
||||||
msgstr[1] "Per %d secondi"
|
|
||||||
|
|
||||||
# plugin/limitconsecutiveskipping
|
|
||||||
msgid "Skipped or postponed %d/%d breaks in a row"
|
|
||||||
msgstr "%d/%d pause saltate o posticipate di seguito"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next breaks at %s/%s"
|
|
||||||
msgstr "Prossime pause alle %s/%s"
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue