Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
This commit is contained in:
vikdevelop 2024-08-26 19:04:48 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c934d30d8f
commit 24db938f11
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 26 additions and 22 deletions

View File

@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Kryštof Jelínek <krystof186@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 19:09+0000\n"
"Last-Translator: vikdevelop <super-vik1@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
# Short break
msgid "Gently close your eyes"
msgstr ""
msgstr "Jemně zavřete své oči"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Licence"
# About dialog
msgid "List of Contributors"
msgstr ""
msgstr "Seznam přispěvatelů"
# About dialog
msgid "Help us translate this app"
msgstr ""
msgstr "Pomozte nám přeložit tuto aplikaci"
# Break screen
msgid "Skip"
@ -503,15 +503,15 @@ msgstr "Udělat si přestávku"
#: plugins/trayicon
msgid "Any break"
msgstr ""
msgstr "Jakákoliv přestávka"
#: plugins/trayicon
msgid "Short break"
msgstr ""
msgstr "Krátká přestávka"
#: plugins/trayicon
msgid "Long break"
msgstr ""
msgstr "Dlouhá přestávka"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
@ -535,57 +535,61 @@ msgstr "Pozastavit média"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit Consecutive Skipping"
msgstr ""
msgstr "Omezení po sobě jdoucích přeskočení"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
msgstr ""
msgstr "Kolik přeskočení nebo odložení je povoleno v řadě za sebou"
# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
msgstr ""
msgstr "Omezit počet přestávek, které lze vynechat nebo odložit za sebou"
# plugin/limitconsecutiveskipping
#, python-format
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
msgstr ""
msgstr "Vynechané nebo odložené %(num)d/%(allowed)d přestávky za sebou"
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
msgid "RSI Prevention"
msgstr ""
msgstr "Prevence poranění z opakovaného namáhání (RSI)"
msgid ""
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
msgstr ""
"Nainstalujte prosím službu poskytující ikony na panelu pro vaše desktopové "
"prostředí."
#, python-format
msgid "Next long break at %s"
msgstr ""
msgstr "Další dlouhá přestávka za %s"
#, python-format
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
msgstr ""
msgstr "Další přestávky za %(short)s/%(long)s"
#, python-format
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
msgstr ""
msgstr "Požadovanému zásuvnému modulu '%s' chybí závislosti!"
msgid ""
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
"you can also deactivate the plugin in the settings."
msgstr ""
"Nainstalujte prosím požadované závislosti nebo zakažte tento zásuvný modul. "
"Pro skrytí této zprávy, můžete také deaktivovat zásuvný modul v nastavení."
msgid "Click here for more information"
msgstr ""
msgstr "Klikněte zde pro více informací"
msgid "Disable plugin temporarily"
msgstr ""
msgstr "Zakázat zásuvný modul dočasně"
msgid "Disable permanently"
msgstr ""
msgstr "Zakázat permanentně"
msgid "License:"
msgstr ""
msgstr "Licence:"
# Short break
#~ msgid "Tightly close your eyes"