Merge pull request #706 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-sms-messenger
Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
commit
e580279890
|
@ -59,17 +59,17 @@
|
|||
<string name="mark_as_unread">Marcar com no llegit</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="unarchive">Desarxivar</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Suprimeix totes les converses arxivades</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Arxiva</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Mostra les converses arxivades</string>
|
||||
<string name="archive">Arxiu</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No s\'ha trobat cap conversa arxivada</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">L\'arxiu s\'ha buidat correctament</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Segur que voleu buidar l\'arxiu\? Totes les converses arxivades es perdran permanentment.</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Confirmeu que voleu suprimir tots els missatges d\'aquesta conversa\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Segur que voleu arxivar %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversa</item>
|
||||
|
@ -128,4 +128,4 @@
|
|||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
|
@ -49,10 +49,10 @@
|
|||
<string name="send_now">Enviar agora</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Remetente</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Destinatário</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Enviada a</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Recebida a</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">SMS recebida</string>
|
||||
<string name="new_message">Nova mensagem</string>
|
||||
|
@ -60,17 +60,17 @@
|
|||
<string name="mark_as_unread">Marcar como não lida</string>
|
||||
<string name="me">Eu</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="unarchive">Desarquivar</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Eliminar todas as conversas arquivadas</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Arquivo</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Mostrar conversas arquivadas</string>
|
||||
<string name="archive">Arquivo</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Não existem conversas arquivadas</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">O arquivo foi limpo com sucesso</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Tem a certeza de que pretende limpar o arquivo\? Todas as conversas arquivadas serão eliminadas.</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Tem a certeza de que pretende apagar todas as mensagens desta conversa\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Tem a certeza de que pretende arquivar %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversa</item>
|
||||
|
@ -84,11 +84,11 @@
|
|||
<item quantity="other">%d mensagens</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="keyword">Palavra-chave</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Palavras-chave bloqueadas</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Gerir palavras-chave bloqueadas</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">Não existem quaisquer palavras-chave bloqueadas. Pode adicionar as palavras-chave aqui para poder bloquear todas as mensagens que as contenham.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Adicionar palavra-chave de bloqueio</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Notificação no ecrã de bloqueio</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Remetente e mensagem</string>
|
||||
<string name="sender_only">Apenas remetente</string>
|
||||
|
@ -131,4 +131,4 @@
|
|||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
|
@ -62,16 +62,16 @@
|
|||
<string name="me">Я</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Разархивировать</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Удалить все архивные переписки</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Архивная</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Показывать архивные переписки</string>
|
||||
<string name="archive">Архивировать</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Нет архивных переписок</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Архив успешно очищен</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Очистить архив\? Все архивные переписки будут безвозвратно потеряны.</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Удалить все сообщения в этой переписке\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Архивировать %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d переписку</item>
|
||||
|
|
|
@ -59,17 +59,17 @@
|
|||
<string name="mark_as_unread">Markera som oläst</string>
|
||||
<string name="me">Jag</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="unarchive">Ångra arkivering</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Ta bort alla arkiverade konversationer</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Arkiv</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Visa arkiverade konversationer</string>
|
||||
<string name="archive">Arkivera</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Inga arkiverade konversationer hittades</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Arkivet har tömts</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Är du säker på att du vill tömma arkivet\? Alla arkiverade konversationer tas bort permanent.</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Är du säker på att du vill ta bort alla meddelanden i konversationen\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Är du säker på att du vill arkivera %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d konversation</item>
|
||||
|
@ -81,11 +81,11 @@
|
|||
<item quantity="other">%d meddelanden</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="keyword">Nyckelord</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blockerade nyckelord</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Hantera blockerade nyckelord</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">Du blockerar inte några nyckelord. Du kan lägga till nyckelord här för att blockera alla meddelanden som innehåller dem.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Lägg till ett blockerat nyckelord</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Synlighet för aviseringar på låsskärmen</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Avsändare och meddelande</string>
|
||||
<string name="sender_only">Endast avsändare</string>
|
||||
|
@ -109,10 +109,10 @@
|
|||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Kan inte skicka meddelande utan nummer</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Det går inte att spara meddelandet på telefonen</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Kunde inte skicka meddelande, ingen nätverkstjänst</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Misslyckades att skicka meddelande, radion avstängd</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Misslyckades att skicka meddelande, nätoperatörsfel</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Misslyckades att skicka meddelande, felkod: %1$d</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Det gick inte att skicka meddelandet, tjänsten är inte tillgänglig</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Det gick inte att skicka meddelandet, radion är avstängd</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Det gick inte att skicka meddelandet, operatörsfel</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Det gick inte att skicka meddelandet, felkod: %d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Det går inte att svara på korta koder som den här</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">Du kan svara på korta koder med siffror som \"503501\", men inte på koder som innehåller bokstäver och siffror som \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Bilagans storlek överskrider maxgränsen för mms</string>
|
||||
|
@ -128,4 +128,4 @@
|
|||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue