Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/fr/
This commit is contained in:
cwpute 2023-07-30 11:40:29 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8a933a2e44
commit d972a494d2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 23 additions and 23 deletions

View File

@ -49,10 +49,10 @@
<string name="send_now">Envoyer maintenant</string>
<!-- Message details -->
<string name="message_details">Message details</string>
<string name="message_details_sender">Sender</string>
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
<string name="message_details_sender">Expéditeur</string>
<string name="message_details_receiver">Destinataire</string>
<string name="message_details_sent_at">Envoyé à</string>
<string name="message_details_received_at">Reçu à</string>
<!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">SMS reçu</string>
<string name="new_message">Nouveau message</string>
@ -60,24 +60,24 @@
<string name="mark_as_unread">Marquer comme non lu</string>
<string name="me">Moi</string>
<!-- Archive -->
<string name="unarchive">Unarchive</string>
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
<string name="unarchive">Désarchiver</string>
<string name="empty_archive">Supprimer toutes les conversations archivées</string>
<string name="archived_conversations">Archive</string>
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
<string name="show_archived_conversations">Afficher les conversations archivées</string>
<string name="archive">Archive</string>
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
<string name="no_archived_conversations">Aucune conversation archivée n\'a été trouvée</string>
<string name="archive_emptied_successfully">L\'archive a été vidée avec succès</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Êtes-vous sûr.e de vouloir vider l\'archive \? Toutes les conversations archivées seront définitivement perdues.</string>
<!-- Recycle bin -->
<string name="restore">Restore</string>
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
<string name="restore">Restorer</string>
<string name="restore_all_messages">Restorer tous les messages</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Êtes-vous sûr.e de vouloir vider la Poubelle \? Les messages seront définitivement perdus.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Ignorer la Poubelle, supprimer directement les messages</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de cette conversation \?</string>
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
<string name="archive_confirmation">Êtes-vous sûr.e de vouloir archiver %s \?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Êtes-vous sûr.e de vouloir restaurer tous les messages de cette conversation \?</string>
<string name="restore_confirmation">Êtes-vous sûr.e de vouloir restaurer %s \?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversation</item>
@ -91,11 +91,11 @@
<item quantity="other">%d messages</item>
</plurals>
<!-- Settings -->
<string name="keyword">Keyword</string>
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
<string name="keyword">Mot-clé</string>
<string name="blocked_keywords">Mots-clé bloqués</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Gérer les mots-clés</string>
<string name="not_blocking_keywords">Vous ne bloquez aucun mot-clé. Vous pourrez ajouter des mots-clé ici pour bloquer tous les messages les contenant.</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Ajouter un mot-clé à bloquer</string>
<string name="lock_screen_visibility">Visibilité des notifications sur l\'écran de verrouillage</string>
<string name="sender_and_message">Expéditeur et message</string>
<string name="sender_only">Expéditeur uniquement</string>
@ -138,4 +138,4 @@
Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
-->
</resources>
</resources>