Merge pull request #432 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-sms-messenger

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Tibor Kaputa
2022-09-20 09:58:26 +02:00
committed by GitHub
3 changed files with 74 additions and 74 deletions

View File

@@ -16,25 +16,25 @@
<string name="no_reply_support">Sõnumi saatja ei toeta vastuste võimalust</string> <string name="no_reply_support">Sõnumi saatja ei toeta vastuste võimalust</string>
<string name="draft">Kavand</string> <string name="draft">Kavand</string>
<string name="sending">Saadame…</string> <string name="sending">Saadame…</string>
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string> <string name="pin_conversation">Kinnitage ülaossa</string>
<string name="unpin_conversation">Eemalda kinnitus</string> <string name="unpin_conversation">Eemalda kinnitus</string>
<string name="forward_message">Edasta</string> <string name="forward_message">Edasta</string>
<string name="compress_error">Pildi muutmine valitud suurusesse ei õnnestu</string> <string name="compress_error">Pildi muutmine valitud suurusesse ei õnnestu</string>
<!-- vCard--> <!-- vCard-->
<plurals name="and_other_contacts"> <plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item> <item quantity="one">ja %d muud</item>
<item quantity="other">and %d others</item> <item quantity="other">ja %d teised</item>
</plurals> </plurals>
<!-- New conversation --> <!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Uus vestlus</string> <string name="new_conversation">Uus vestlus</string>
<string name="add_contact_or_number">Add Contact or Number…</string> <string name="add_contact_or_number">Lisa kontakt või number…</string>
<string name="suggestions">Suggestions</string> <string name="suggestions">Ettepanekud</string>
<!-- Notifications --> <!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Vastuvõetud SMS</string> <string name="channel_received_sms">Vastuvõetud SMS</string>
<string name="new_message">Uus sõnum</string> <string name="new_message">Uus sõnum</string>
<string name="mark_as_read">Märgi loetuks</string> <string name="mark_as_read">Märgi loetuks</string>
<string name="mark_as_unread">Märgi mitteloetuks</string> <string name="mark_as_unread">Märgi mitteloetuks</string>
<string name="me">Me</string> <string name="me">Mina</string>
<!-- Confirmation dialog --> <!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Kas oled kindel, et soovid kustutada kõik selle vestluse sõnumid\?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Kas oled kindel, et soovid kustutada kõik selle vestluse sõnumid\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
@@ -44,8 +44,8 @@
</plurals> </plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages"> <plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d message</item> <item quantity="one">%d sõnum</item>
<item quantity="other">%d messages</item> <item quantity="other">%d sõnumeid</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Settings --> <!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">Teavituse nähtavus lukustusvaates</string> <string name="lock_screen_visibility">Teavituse nähtavus lukustusvaates</string>
@@ -57,15 +57,15 @@
<string name="mms_file_size_limit_none">Piirangut ei ole</string> <string name="mms_file_size_limit_none">Piirangut ei ole</string>
<string name="outgoing_messages">Väljuvad sõnumid</string> <string name="outgoing_messages">Väljuvad sõnumid</string>
<string name="group_message_mms">Saada rühmasõnumid MMS-sõnumitena</string> <string name="group_message_mms">Saada rühmasõnumid MMS-sõnumitena</string>
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string> <string name="send_long_message_mms">Pikkade sõnumite saatmine MMS-ina</string>
<!-- Export / Import --> <!-- Export / Import -->
<string name="messages">Messages</string> <string name="messages">Sõnumid</string>
<string name="export_messages">Export messages</string> <string name="export_messages">Sõnumite eksportimine</string>
<string name="export_sms">Export SMS</string> <string name="export_sms">Ekspordi SMS</string>
<string name="export_mms">Ekspordi MMS-sõnumid</string> <string name="export_mms">Ekspordi MMS</string>
<string name="import_messages">Import messages</string> <string name="import_messages">Sõnumite importimine</string>
<string name="import_sms">Import SMS</string> <string name="import_sms">Impordi SMS</string>
<string name="import_mms">Impordi MMS-sõnumid</string> <string name="import_mms">Impordi MMS</string>
<string name="no_option_selected">Palun vali vähemalt üks kirje</string> <string name="no_option_selected">Palun vali vähemalt üks kirje</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Miks on selle rakenduse jaoks vajalik ligipääs internetile\?</string> <string name="faq_1_title">Miks on selle rakenduse jaoks vajalik ligipääs internetile\?</string>

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string> <string name="app_name">Yksinkertainen tekstiviesti Messenger</string>
<string name="app_launcher_name">Viestit</string> <string name="app_launcher_name">Tekstiviestilähetti</string>
<string name="type_a_message">Lähetä viesti…</string> <string name="type_a_message">Kirjoita viesti…</string>
<string name="message_not_sent_short">Viestiä ei lähetetty</string> <string name="message_not_sent_short">Viestiä ei lähetetty</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Ei lähetetty. Yritä uudelleen koskemalla.</string> <string name="message_not_sent_touch_retry">Ei lähetetty. Yritä uudelleen koskemalla.</string>
<string name="message_sending_error">Viestiäsi henkilölle \'%s\' ei lähetetty</string> <string name="message_sending_error">Viestiäsi henkilölle \'%s\' ei lähetetty</string>
@@ -16,14 +16,14 @@
<string name="no_reply_support">Lähettäjä ei tue vastauksia</string> <string name="no_reply_support">Lähettäjä ei tue vastauksia</string>
<string name="draft">Luonnos</string> <string name="draft">Luonnos</string>
<string name="sending">Lähetetään…</string> <string name="sending">Lähetetään…</string>
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string> <string name="pin_conversation">Kiinnitä yläosaan</string>
<string name="unpin_conversation">Unpin</string> <string name="unpin_conversation">Poista</string>
<string name="forward_message">Forward</string> <string name="forward_message">Eteenpäin</string>
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string> <string name="compress_error">Kuvan pakkaaminen valittuun kokoon ei onnistu</string>
<!-- vCard--> <!-- vCard-->
<plurals name="and_other_contacts"> <plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item> <item quantity="one">ja %d muuta</item>
<item quantity="other">and %d others</item> <item quantity="other">ja %d muita</item>
</plurals> </plurals>
<!-- New conversation --> <!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Uusi keskustelu</string> <string name="new_conversation">Uusi keskustelu</string>
@@ -34,44 +34,44 @@
<string name="new_message">Uusi viesti</string> <string name="new_message">Uusi viesti</string>
<string name="mark_as_read">Merkitse luetuksi</string> <string name="mark_as_read">Merkitse luetuksi</string>
<string name="mark_as_unread">Merkitse lukemattomaksi</string> <string name="mark_as_unread">Merkitse lukemattomaksi</string>
<string name="me">Me</string> <string name="me">Minä</string>
<!-- Confirmation dialog --> <!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Haluatko varmasti poistaa kaikki tämän keskustelun viestit\?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Haluatko varmasti poistaa kaikki tämän keskustelun viestit\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">yhden keskustelun</item> <item quantity="one">%d keskustelu</item>
<item quantity="other">%d keskustelua</item> <item quantity="other">%d keskusteluja</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages"> <plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">yhden viestin</item> <item quantity="one">%d viesti</item>
<item quantity="other">%d viestiä</item> <item quantity="other">%d viestejä</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Settings --> <!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string> <string name="lock_screen_visibility">Lukitusnäytön ilmoitusten näkyvyys</string>
<string name="sender_and_message">Sender and message</string> <string name="sender_and_message">Lähettäjä ja viesti</string>
<string name="sender_only">Sender only</string> <string name="sender_only">Vain lähettäjä</string>
<string name="enable_delivery_reports">Ota käyttöön viestin toimitustiedot</string> <string name="enable_delivery_reports">Ota käyttöön viestin toimitustiedot</string>
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string> <string name="use_simple_characters">Poista aksentit ja diakriittiset merkit lähetettäessä viestejä</string>
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string> <string name="mms_file_size_limit">Lähetettyjen MMS-kuvien koon muuttaminen</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string> <string name="mms_file_size_limit_none">Ei rajoitusta</string>
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string> <string name="outgoing_messages">Lähtevät viestit</string>
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string> <string name="group_message_mms">Lähetä ryhmäviestejä MMS:nä</string>
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string> <string name="send_long_message_mms">Lähetä pitkiä viestejä MMS:nä</string>
<!-- Export / Import --> <!-- Export / Import -->
<string name="messages">Messages</string> <string name="messages">Viestit</string>
<string name="export_messages">Export messages</string> <string name="export_messages">Vie viestejä</string>
<string name="export_sms">Export SMS</string> <string name="export_sms">Vie tekstiviestit</string>
<string name="export_mms">Export MMS</string> <string name="export_mms">Vie MMS</string>
<string name="import_messages">Import messages</string> <string name="import_messages">Tuo viestejä</string>
<string name="import_sms">Import SMS</string> <string name="import_sms">Tuo tekstiviesti</string>
<string name="import_mms">Import MMS</string> <string name="import_mms">Tuo MMS</string>
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string> <string name="no_option_selected">Sinun on valittava vähintään yksi kohde</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Miksi sovellus vaatii Internet-yhteyden\?</string> <string name="faq_1_title">Miksi sovellus vaatii Internet-yhteyden\?</string>
<string name="faq_1_text">Valitettavasti sitä tarvitaan multimediaviestin-liitteiden lähettämiseen. Multimediaviestien lähettämättä jättäminen olisi todella valtava haitta muihin sovelluksiin verrattuna, joten päätimme mennä tällä tavalla. Kuten yleensä, mainoksia, seurantaa tai analytiikkaa ei kuitenkaan ole, iternetiä käytetään vain multimediaviestien lähettämiseen.</string> <string name="faq_1_text">Valitettavasti sitä tarvitaan multimediaviestin-liitteiden lähettämiseen. Multimediaviestien lähettämättä jättäminen olisi todella valtava haitta muihin sovelluksiin verrattuna, joten päätimme mennä tällä tavalla. Kuten yleensä, mainoksia, seurantaa tai analytiikkaa ei kuitenkaan ole, iternetiä käytetään vain multimediaviestien lähettämiseen.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string> <string name="faq_2_title">Toinen pää ei vastaanota MMS-viestejäni, voinko tehdä asialle mitään\?</string>
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string> <string name="faq_2_text">Operaattorit rajoittavat MMS-kokoa, voit yrittää asettaa pienemmän rajan sovelluksen asetuksissa.</string>
<!-- <!--
Haven't found some strings? There's more at Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res

View File

@@ -4,26 +4,26 @@
<string name="app_launcher_name">Mensaxe SMS</string> <string name="app_launcher_name">Mensaxe SMS</string>
<string name="type_a_message">Escribir unha mensaxe…</string> <string name="type_a_message">Escribir unha mensaxe…</string>
<string name="message_not_sent_short">Mensaxe non enviada</string> <string name="message_not_sent_short">Mensaxe non enviada</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Not sent. Touch to retry.</string> <string name="message_not_sent_touch_retry">Non enviado. Toca para tentalo de novo.</string>
<string name="message_sending_error">Your message to \'%s\' has not been sent</string> <string name="message_sending_error">O teu mensaxe a \'%s\' non foi enviado</string>
<string name="add_person">Engadir persoa</string> <string name="add_person">Engadir persoa</string>
<string name="attachment">Anexo</string> <string name="attachment">Anexo</string>
<string name="no_conversations_found">Non se atoparon conversas</string> <string name="no_conversations_found">Non se atoparon conversas</string>
<string name="start_conversation">Iniciar unha conversa</string> <string name="start_conversation">Iniciar unha conversa</string>
<string name="reply">Responder</string> <string name="reply">Responder</string>
<string name="show_character_counter">Show a character counter at writing messages</string> <string name="show_character_counter">Mostrar un contador de caracteres ao escribir mensaxes</string>
<string name="loading_messages">Loading messages…</string> <string name="loading_messages">Cargando mensaxes…</string>
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string> <string name="no_reply_support">O remitente non admite respostas</string>
<string name="draft">Draft</string> <string name="draft">Borrador</string>
<string name="sending">Sending</string> <string name="sending">Enviando</string>
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string> <string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
<string name="unpin_conversation">Unpin</string> <string name="unpin_conversation">Desenganche</string>
<string name="forward_message">Forward</string> <string name="forward_message">Adiante</string>
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string> <string name="compress_error">Non se puido comprimir a imaxe ao tamaño seleccionado</string>
<!-- vCard--> <!-- vCard-->
<plurals name="and_other_contacts"> <plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item> <item quantity="one">E %d outro</item>
<item quantity="other">and %d others</item> <item quantity="other">E %d outros</item>
</plurals> </plurals>
<!-- New conversation --> <!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Nova conversa</string> <string name="new_conversation">Nova conversa</string>
@@ -48,30 +48,30 @@
<item quantity="other">%d mensaxes</item> <item quantity="other">%d mensaxes</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Settings --> <!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string> <string name="lock_screen_visibility">Visibilidade das notificacións na pantalla de bloqueo</string>
<string name="sender_and_message">Sender and message</string> <string name="sender_and_message">Remitente e mensaxe</string>
<string name="sender_only">Sender only</string> <string name="sender_only">Só remitente</string>
<string name="enable_delivery_reports">Permitir envío de informes</string> <string name="enable_delivery_reports">Permitir envío de informes</string>
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string> <string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string> <string name="mms_file_size_limit">Cambia o tamaño das imaxes dos MMS enviados</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string> <string name="mms_file_size_limit_none">Sen límite</string>
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string> <string name="outgoing_messages">Mensaxes saíntes</string>
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string> <string name="group_message_mms">Enviar mensaxes de grupo como MMS</string>
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string> <string name="send_long_message_mms">Envía mensaxes longas como MMS</string>
<!-- Export / Import --> <!-- Export / Import -->
<string name="messages">Messages</string> <string name="messages">Messages</string>
<string name="export_messages">Export messages</string> <string name="export_messages">Export messages</string>
<string name="export_sms">Export SMS</string> <string name="export_sms">Export SMS</string>
<string name="export_mms">Export MMS</string> <string name="export_mms">Exportar MMS</string>
<string name="import_messages">Import messages</string> <string name="import_messages">Import messages</string>
<string name="import_sms">Import SMS</string> <string name="import_sms">Import SMS</string>
<string name="import_mms">Import MMS</string> <string name="import_mms">Importar MMS</string>
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string> <string name="no_option_selected">Ten que seleccionar polo menos un obxecto</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Por que o aplicativo necesita acceder a Internet\?</string> <string name="faq_1_title">Por que o aplicativo necesita acceder a Internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Infelizmente é a única forma para poder enviar anexos MMS. A incapacidade de non conseguir enviar MMS sería unha enorme desvantaxe comparativamente a outros aplicativos e, por iso, tomamos esta decisión. Pero, como habitualmente, o aplicativo non ten anuncios, non rastrea os utilizadores nin recolle datos persoais. Este permiso só é necesario para enviar as MMS.</string> <string name="faq_1_text">Infelizmente é a única forma para poder enviar anexos MMS. A incapacidade de non conseguir enviar MMS sería unha enorme desvantaxe comparativamente a outros aplicativos e, por iso, tomamos esta decisión. Pero, como habitualmente, o aplicativo non ten anuncios, non rastrea os utilizadores nin recolle datos persoais. Este permiso só é necesario para enviar as MMS.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string> <string name="faq_2_title">O outro extremo non está recibindo o meu MMS, ¿podo facer algo ao respecto\?</string>
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string> <string name="faq_2_text">O tamaño dos MMS está limitado polos operadores; podes tentar establecer un límite máis pequeno na configuración da aplicación.</string>
<!-- <!--
Non atopaches algunhas cadeas? Hai máis en Non atopaches algunhas cadeas? Hai máis en
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res