Merge pull request #572 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-sms-messenger

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Tibor Kaputa
2023-02-01 08:29:20 +01:00
committed by GitHub
10 changed files with 60 additions and 60 deletions

View File

@@ -93,7 +93,7 @@
<string name="carrier_send_error">Nachricht konnte nicht gesendet werden, Netzbetreiberfehler</string> <string name="carrier_send_error">Nachricht konnte nicht gesendet werden, Netzbetreiberfehler</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Nachricht konnte nicht gesendet werden, Fehlercode: %d</string> <string name="unknown_error_occurred_sending_message">Nachricht konnte nicht gesendet werden, Fehlercode: %d</string>
<string name="invalid_short_code">Auf solche Short Codes kann nicht geantwortet werden</string> <string name="invalid_short_code">Auf solche Short Codes kann nicht geantwortet werden</string>
<string name="invalid_short_code_desc">Du kannst nur auf Short Codes mit Nummern wie \"503501\" antworten, nicht aber auf Codes mit Buchstaben und Zahlen wie \"AB-CD0\".</string> <string name="invalid_short_code_desc">Du kannst nur auf Short Codes mit Nummern wie 503501 antworten, nicht aber auf Codes mit Buchstaben und Zahlen wie AB-CD0.</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Warum benötigt die Anwendung einen Internetzugang\?</string> <string name="faq_1_title">Warum benötigt die Anwendung einen Internetzugang\?</string>
<string name="faq_1_text">Leider ist dies nötig, um MMS-Anhänge zu versenden. Es wäre ein großer Nachteil gegenüber anderen Apps, wenn keine MMS versendet werden könnten, also haben wir uns für diesen Weg entschieden. Jedoch gibt es wie immer keine Werbung, Tracking oder Analytics, der Internetzugriff wird also nur für das Versenden von MMS verwendet.</string> <string name="faq_1_text">Leider ist dies nötig, um MMS-Anhänge zu versenden. Es wäre ein großer Nachteil gegenüber anderen Apps, wenn keine MMS versendet werden könnten, also haben wir uns für diesen Weg entschieden. Jedoch gibt es wie immer keine Werbung, Tracking oder Analytics, der Internetzugriff wird also nur für das Versenden von MMS verwendet.</string>

View File

@@ -89,14 +89,14 @@
<string name="import_mms">Importer un MMS</string> <string name="import_mms">Importer un MMS</string>
<string name="no_option_selected">Vous devez sélectionner au moins un élément</string> <string name="no_option_selected">Vous devez sélectionner au moins un élément</string>
<!-- Errors --> <!-- Errors -->
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string> <string name="empty_destination_address">Impossible d\'envoyer un message à un numéro vide</string>
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string> <string name="unable_to_save_message">Impossible d\'enregistrer le message dans la base de données de la téléphonie</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string> <string name="error_service_is_unavailable">Impossible d\'envoyer le message, service indisponible</string>
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string> <string name="error_radio_turned_off">Impossible d\'envoyer un message, la radio est éteinte</string>
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string> <string name="carrier_send_error">Impossible d\'envoyer le message, erreur du transporteur</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string> <string name="unknown_error_occurred_sending_message">Impossible d\'envoyer le message, code d\'erreur : %d</string>
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string> <string name="invalid_short_code">Je ne peux pas répondre à des codes courts comme celui-ci</string>
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string> <string name="invalid_short_code_desc">Vous ne pouvez répondre qu\'à des codes courts comportant des chiffres comme « 503501 », mais pas à des codes contenant des lettres et des chiffres comme « AB-CD0 ».</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Pourquoi l\'application a-t-elle besoin d\'un accès à Internet \?</string> <string name="faq_1_title">Pourquoi l\'application a-t-elle besoin d\'un accès à Internet \?</string>
<string name="faq_1_text">Malheureusement, cela est nécessaire pour envoyer des pièces jointes dans les MMS. Ne pas pouvoir envoyer de MMS serait un énorme désavantage comparé à d\'autres applications, nous avons donc décidé de faire ainsi. Cependant, comme toujours, il n\'y a aucune publicité, traqueur ou analyseur de quelque sorte, internet n\'est utilisé que pour envoyer des MMS.</string> <string name="faq_1_text">Malheureusement, cela est nécessaire pour envoyer des pièces jointes dans les MMS. Ne pas pouvoir envoyer de MMS serait un énorme désavantage comparé à d\'autres applications, nous avons donc décidé de faire ainsi. Cependant, comme toujours, il n\'y a aucune publicité, traqueur ou analyseur de quelque sorte, internet n\'est utilisé que pour envoyer des MMS.</string>

View File

@@ -89,14 +89,14 @@
<string name="import_mms">Importa MMS</string> <string name="import_mms">Importa MMS</string>
<string name="no_option_selected">Devi selezionare almeno un elemento</string> <string name="no_option_selected">Devi selezionare almeno un elemento</string>
<!-- Errors --> <!-- Errors -->
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string> <string name="empty_destination_address">Non è possibile inviare un messaggio a un numero vuoto</string>
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string> <string name="unable_to_save_message">Impossibile salvare il messaggio nella base di dati della telefonia</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string> <string name="error_service_is_unavailable">Impossibile inviare il messaggio, servizio non disponibile</string>
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string> <string name="error_radio_turned_off">Impossibile inviare il messaggio, la radio è spenta</string>
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string> <string name="carrier_send_error">Impossibile inviare il messaggio, errore del vettore</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string> <string name="unknown_error_occurred_sending_message">Impossibile inviare il messaggio, codice di errore: %d</string>
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string> <string name="invalid_short_code">Non è possibile rispondere a codici brevi come questo</string>
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string> <string name="invalid_short_code_desc">È possibile rispondere solo a codici brevi con numeri come «503501», ma non a codici contenenti lettere e numeri come «AB-CD0».</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Perché l\'applicazione richiede l\'accesso ad internet\?</string> <string name="faq_1_title">Perché l\'applicazione richiede l\'accesso ad internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Purtroppo è necessario per poter inviare gli allegati degli MMS. Non essere in grado di inviare gli MMS sarebbe un grosso svantaggio in confronto ad altre applicazioni, quindi abbiamo deciso di intraprendere questa strada. Ad ogni modo, come sempre, non ci sono pubblicità o tracciamenti, internet è utilizzato soltanto per l\'invio degli MMS.</string> <string name="faq_1_text">Purtroppo è necessario per poter inviare gli allegati degli MMS. Non essere in grado di inviare gli MMS sarebbe un grosso svantaggio in confronto ad altre applicazioni, quindi abbiamo deciso di intraprendere questa strada. Ad ogni modo, come sempre, non ci sono pubblicità o tracciamenti, internet è utilizzato soltanto per l\'invio degli MMS.</string>

View File

@@ -94,7 +94,7 @@
<string name="error_service_is_unavailable">Serviço indisponível. Não pode enviar a mensagem</string> <string name="error_service_is_unavailable">Serviço indisponível. Não pode enviar a mensagem</string>
<string name="error_radio_turned_off">Rádio desligado. Não pode enviar a mensagem</string> <string name="error_radio_turned_off">Rádio desligado. Não pode enviar a mensagem</string>
<string name="carrier_send_error">Erro da operadora. Não pode enviar a mensagem</string> <string name="carrier_send_error">Erro da operadora. Não pode enviar a mensagem</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Não foi possível enviar a mensagem. Erro: %1$d</string> <string name="unknown_error_occurred_sending_message">Não foi possível enviar a mensagem. Erro: %d</string>
<string name="invalid_short_code">Não é possível responder a códigos curtos deste tipo</string> <string name="invalid_short_code">Não é possível responder a códigos curtos deste tipo</string>
<string name="invalid_short_code_desc">Apenas é possível responder a códigos curtos com números como, por exemplo, You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" e não a códigos que combinem letras e números com, por exemplo, \"AB-CD0\".</string> <string name="invalid_short_code_desc">Apenas é possível responder a códigos curtos com números como, por exemplo, You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" e não a códigos que combinem letras e números com, por exemplo, \"AB-CD0\".</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="app_name">Простой SMS-мессенджер</string> <string name="app_name">Простые сообщения</string>
<string name="app_launcher_name">Сообщения</string> <string name="app_launcher_name">Сообщения</string>
<string name="type_a_message">Введите сообщение…</string> <string name="type_a_message">Введите сообщение…</string>
<string name="message_not_sent_short">Сообщение не отправлено</string> <string name="message_not_sent_short">Сообщение не отправлено</string>

View File

@@ -21,7 +21,7 @@
<string name="forward_message">Vidarebefordra</string> <string name="forward_message">Vidarebefordra</string>
<string name="compress_error">Det gick inte att komprimera bilden till den valda storleken</string> <string name="compress_error">Det gick inte att komprimera bilden till den valda storleken</string>
<!-- Attachments --> <!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string> <string name="duplicate_item_warning">Dubblettobjekt inkluderades inte</string>
<!-- vCard --> <!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts"> <plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">och %d annan</item> <item quantity="one">och %d annan</item>
@@ -32,11 +32,11 @@
<string name="add_contact_or_number">Lägg till kontakt eller nummer…</string> <string name="add_contact_or_number">Lägg till kontakt eller nummer…</string>
<string name="suggestions">Förslag</string> <string name="suggestions">Förslag</string>
<!-- Group conversation --> <!-- Group conversation -->
<string name="members">Members</string> <string name="members">Medlemmar</string>
<string name="conversation_name">Conversation name</string> <string name="conversation_name">Konversationsnamn</string>
<string name="conversation_details">Conversation details</string> <string name="conversation_details">Konversationsinformation</string>
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string> <string name="rename_conversation">Byt namn på konversation</string>
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string> <string name="rename_conversation_warning">Bara du kan se det här konversationsnamnet</string>
<!-- Schedule send --> <!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Schemalagt meddelande</string> <string name="scheduled_message">Schemalagt meddelande</string>
<string name="schedule_message">Schemalägg meddelande</string> <string name="schedule_message">Schemalägg meddelande</string>

View File

@@ -21,33 +21,33 @@
<string name="forward_message">Переслати</string> <string name="forward_message">Переслати</string>
<string name="compress_error">Не вдається стиснути зображення до вибраного розміру</string> <string name="compress_error">Не вдається стиснути зображення до вибраного розміру</string>
<!-- Attachments --> <!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string> <string name="duplicate_item_warning">Дубльований елемент не включено</string>
<!-- vCard --> <!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts"> <plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item> <item quantity="one">та інший %d</item>
<item quantity="few">and %d others</item> <item quantity="few">та інші %d</item>
<item quantity="many">and %d others</item> <item quantity="many">та інші %d</item>
<item quantity="other">and %d others</item> <item quantity="other">та інші %d</item>
</plurals> </plurals>
<!-- New conversation --> <!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Нове листування</string> <string name="new_conversation">Нове листування</string>
<string name="add_contact_or_number">Додати контакт аба номер…</string> <string name="add_contact_or_number">Додати контакт аба номер…</string>
<string name="suggestions">Пропозиція</string> <string name="suggestions">Пропозиція</string>
<!-- Group conversation --> <!-- Group conversation -->
<string name="members">Members</string> <string name="members">Учасники</string>
<string name="conversation_name">Conversation name</string> <string name="conversation_name">Назва розмови</string>
<string name="conversation_details">Conversation details</string> <string name="conversation_details">Деталі розмови</string>
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string> <string name="rename_conversation">Перейменувати розмову</string>
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string> <string name="rename_conversation_warning">Тільки ви можете бачити цю назву розмови</string>
<!-- Schedule send --> <!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string> <string name="scheduled_message">Заплановане повідомлення</string>
<string name="schedule_message">Schedule message</string> <string name="schedule_message">Розклад повідомлення</string>
<string name="schedule_send">Schedule send</string> <string name="schedule_send">Розклад відправки</string>
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string> <string name="cancel_schedule_send">Скасувати розклад надсилання</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string> <string name="must_pick_time_in_the_future">Ви повинні вибрати час у майбутньому</string>
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string> <string name="schedule_send_warning">Тримайте телефон увімкненим і переконайтеся, що ніщо не завершує застосунок у фоновому режимі.</string>
<string name="update_message">Update message</string> <string name="update_message">Update message</string>
<string name="send_now">Send now</string> <string name="send_now">Надіслати зараз</string>
<!-- Notifications --> <!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Отримано повідомлення</string> <string name="channel_received_sms">Отримано повідомлення</string>
<string name="new_message">Нове повідомлення</string> <string name="new_message">Нове повідомлення</string>
@@ -76,7 +76,7 @@
<string name="sender_only">Лише відправник</string> <string name="sender_only">Лише відправник</string>
<string name="enable_delivery_reports">Увімкнути звіти про доставку</string> <string name="enable_delivery_reports">Увімкнути звіти про доставку</string>
<string name="use_simple_characters">Видаляти наголоси та діакритичні знаки під час надсилання повідомлень</string> <string name="use_simple_characters">Видаляти наголоси та діакритичні знаки під час надсилання повідомлень</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string> <string name="send_on_enter">Надішліть повідомлення, натиснувши Enter</string>
<string name="mms_file_size_limit">Змінювати розмір зображень, що надсилаються в MMS</string> <string name="mms_file_size_limit">Змінювати розмір зображень, що надсилаються в MMS</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Без обмежень</string> <string name="mms_file_size_limit_none">Без обмежень</string>
<string name="outgoing_messages">Вихідні повідомлення</string> <string name="outgoing_messages">Вихідні повідомлення</string>
@@ -92,21 +92,21 @@
<string name="import_mms">Імпорт MMS</string> <string name="import_mms">Імпорт MMS</string>
<string name="no_option_selected">Потрібно вибрати принаймні один елемент</string> <string name="no_option_selected">Потрібно вибрати принаймні один елемент</string>
<!-- Errors --> <!-- Errors -->
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string> <string name="empty_destination_address">Неможливо надіслати повідомлення на порожній номер</string>
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string> <string name="unable_to_save_message">Неможливо зберегти повідомлення до бази даних телефону</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string> <string name="error_service_is_unavailable">Не вдалося надіслати повідомлення, послуга недоступна</string>
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string> <string name="error_radio_turned_off">Не вдалося надіслати повідомлення, радіо вимкнено</string>
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string> <string name="carrier_send_error">Не вдалося надіслати повідомлення, помилка оператора</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string> <string name="unknown_error_occurred_sending_message">Не вдалося надіслати повідомлення, код помилки: %d</string>
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string> <string name="invalid_short_code">Не можна відповідати на такі короткі коди</string>
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string> <string name="invalid_short_code_desc">Ви можете відповідати лише на короткі коди з цифрами, як-от \"503501\", але не на коди, що містять літери та цифри, як-от \"AB-CD0\".</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Чому додаток вимагає доступ до Інтернету\?</string> <string name="faq_1_title">Чому додаток вимагає доступ до Інтернету\?</string>
<string name="faq_1_text">Нажаль, це необхідно для відправки вкладень MMS. Неспроможність надсилати MMS-повідомлення була б великим недоліком нашого додатку порівняно з іншими, тому ми так зробили. Тим не менше, як і в інших наших додатках, цей не містить реклами, відстеження та аналітики. Інтернет використовується лише для відправки MMS.</string> <string name="faq_1_text">Нажаль, це необхідно для відправки вкладень MMS. Неспроможність надсилати MMS-повідомлення була б великим недоліком нашого додатку порівняно з іншими, тому ми так зробили. Тим не менше, як і в інших наших додатках, цей не містить реклами, відстеження та аналітики. Інтернет використовується лише для відправки MMS.</string>
<string name="faq_2_title">Інша сторона не отримує мого MMS, чи можу я щось з цим зробити\?</string> <string name="faq_2_title">Інша сторона не отримує мого MMS, чи можу я щось з цим зробити\?</string>
<string name="faq_2_text">Розмір MMS обмежений операторами, ви можете спробувати зменшити ліміт у налаштуваннях програми.</string> <string name="faq_2_text">Розмір MMS обмежений операторами, ви можете спробувати зменшити ліміт у налаштуваннях програми.</string>
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string> <string name="faq_3_title">Чи підтримує застосунок заплановані повідомлення\?</string>
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string> <string name="faq_3_text">Так, ви можете запланувати надсилання повідомлень у майбутньому, довго натискаючи кнопку «Надіслати» та вибираючи потрібну дату й час.</string>
<!-- <!--
Haven't found some strings? There's more at Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res

View File

@@ -17,5 +17,5 @@ https://www.facebook.com/simplemobiletools
رديت: رديت:
https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools
برقية: تيليجرام:
https://t.me/SimpleMobileTools https://t.me/SimpleMobileTools

View File

@@ -14,7 +14,7 @@
Не содержит рекламы и ненужных разрешений. Оно полностью с открытым исходным кодом, обеспечивает настраиваемые цвета. Не содержит рекламы и ненужных разрешений. Оно полностью с открытым исходным кодом, обеспечивает настраиваемые цвета.
Ознакомьтесь с полным набором Простых Инструментов здесь: Ознакомьтесь с полным набором "Простых инструментов" здесь:
https://www.simplemobiletools.com https://www.simplemobiletools.com
Facebook: Facebook:

View File

@@ -1 +1 @@
Простой мессенджер Простые сообщения