mirror of
https://codeberg.org/cage/tinmop/
synced 2025-06-05 01:09:17 +02:00
- updated italian translation.
This commit is contained in:
@@ -37,6 +37,7 @@ src/gemini/gemini-constants.lisp
|
||||
src/gemini/gemini-parser.lisp
|
||||
src/gemini/package.lisp
|
||||
src/gemini/subscription.lisp
|
||||
src/gempub.lisp
|
||||
src/hooks.lisp
|
||||
src/html-utils.lisp
|
||||
src/idn.lisp
|
||||
|
||||
372
po/it.po
372
po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-28 12:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 12:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-02 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 16:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2145
|
||||
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2170
|
||||
msgid "The window is not displaying a gemini document"
|
||||
msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini"
|
||||
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Certificati generati"
|
||||
msgid "Table of contents"
|
||||
msgstr "Indice"
|
||||
|
||||
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1337
|
||||
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1339
|
||||
msgid "No subtitle"
|
||||
msgstr "Nessun sottotitolo"
|
||||
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Il server ~s chiede: ~s "
|
||||
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
||||
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
|
||||
|
||||
#: src/gemini-viewer.lisp:713 src/tui-utils.lisp:476 src/tui-utils.lisp:486
|
||||
#: src/gemini-viewer.lisp:713 src/tui-utils.lisp:497 src/tui-utils.lisp:507
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Error: ~a"
|
||||
msgstr "Errore: ~a"
|
||||
@@ -297,47 +297,133 @@ msgstr "Il server ha risposto con l'errore ~a: ~a"
|
||||
msgid "The certificate of host ~a has changed from your latest visit."
|
||||
msgstr "Il certificato dell'host ~a è cambiato dall'ultima visita."
|
||||
|
||||
#: src/gempub.lisp:104
|
||||
msgid "Syncing gempub library."
|
||||
msgstr "Sincronizzo la biblioteca dei file gempub."
|
||||
|
||||
#: src/gempub.lisp:123
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Removed gempub ~s from library, missing file"
|
||||
msgstr "Rimosso il gempub ~s dalla biblioteca, file non presente"
|
||||
|
||||
#: src/gempub.lisp:125
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Added gempub ~s into the library"
|
||||
msgstr "Aggiunto il gempub ~s alla biblioteca"
|
||||
|
||||
#: src/gempub.lisp:308
|
||||
msgid "Gempub library"
|
||||
msgstr "Biblioteca dei gempub"
|
||||
|
||||
#: src/html-utils.lisp:121
|
||||
msgid "No address found"
|
||||
msgstr "nessun indirizzo trovato"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:426
|
||||
#: src/keybindings.lisp:445
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Invio"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:428
|
||||
#: src/keybindings.lisp:447
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Canc"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:430
|
||||
#: src/keybindings.lisp:449
|
||||
msgid "Page-up"
|
||||
msgstr "Pagina-su"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:432
|
||||
#: src/keybindings.lisp:451
|
||||
msgid "Page-down"
|
||||
msgstr "Pagina-giù"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:488
|
||||
#: src/keybindings.lisp:507
|
||||
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
|
||||
msgstr "Nessuna documentazione disponbile, aiutaci! :-)"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:531
|
||||
msgid "Focused window keys"
|
||||
msgstr "Tasti finestra attiva"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:532
|
||||
msgid "Global keys"
|
||||
#: src/keybindings.lisp:519
|
||||
msgid "Global keymap"
|
||||
msgstr "Mappa tasti globale"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:547
|
||||
#: src/keybindings.lisp:520
|
||||
msgid "Thread window keymap"
|
||||
msgstr "Tasti della finestra delle discussioni"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:521
|
||||
msgid "Message window keymap"
|
||||
msgstr "Tasti della finestra dei messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:522
|
||||
msgid "Gemini page keymap"
|
||||
msgstr "Tasti delle pagini gemini"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:523
|
||||
msgid "Subscribed tags keymap"
|
||||
msgstr "Tasti della finestra delle sosttoscrizioni"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:524
|
||||
msgid "Conversation keymap"
|
||||
msgstr "Tasti della finestra delle conversazioni"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:525
|
||||
msgid "Post pleroma message keymap"
|
||||
msgstr "Mappa dei tasti dei messaggi pleroma"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:526
|
||||
msgid "Follow request keymap"
|
||||
msgstr "Tasti della finestra delle richieste di seguirti"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:527
|
||||
msgid "Open attachment keymap"
|
||||
msgstr "Tasti della finestra defli allegati"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:528
|
||||
msgid "Open link window keymap"
|
||||
msgstr "Tati della finestra dei link"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:529
|
||||
msgid "Open gemini page's link keymap"
|
||||
msgstr "Mppa dei tasti della finestra dei link gemini"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:530
|
||||
msgid "Gemini download window keymap"
|
||||
msgstr "Tasti dei flussi gemini"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:531
|
||||
msgid "Gemini certificate window keymap"
|
||||
msgstr "Tasti dei certificati gemini"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:532
|
||||
msgid "Chat list window keymap"
|
||||
msgstr "Tasti della lista delle chat"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:533
|
||||
msgid "Chat window keymap"
|
||||
msgstr "Tasti della finestra delle chat"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:534
|
||||
msgid "Gemlog subscription window keymap"
|
||||
msgstr "Tasti della finestra di sottoscrizione dei gemlog"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:535
|
||||
msgid "Gemini page TOC keymap"
|
||||
msgstr "Tasti dell'indcie della pagina gemini"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:536
|
||||
msgid "Gempub library window keymap"
|
||||
msgstr "Tasti della bibilioteca dei gempub"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:588
|
||||
msgid "Focused window keymap"
|
||||
msgstr "Tasti finestra attiva"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:607
|
||||
msgid "No command matching your criteria found"
|
||||
msgstr "Nessun comando che corrisponda alla tua ricerca è stato trovato."
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:553
|
||||
#: src/keybindings.lisp:613
|
||||
msgid "Quick help"
|
||||
msgstr "Aiuto rapido"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:561
|
||||
#: src/keybindings.lisp:621
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
|
||||
msgstr "Espressione regolare non valida ~s ~a"
|
||||
@@ -347,7 +433,7 @@ msgstr "Espressione regolare non valida ~s ~a"
|
||||
msgid "Invalid regular expression"
|
||||
msgstr "Espressione regolare non valida"
|
||||
|
||||
#: src/line-oriented-window.lisp:452 src/ui-goodies.lisp:128
|
||||
#: src/line-oriented-window.lisp:459 src/ui-goodies.lisp:128
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:145
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informazione"
|
||||
@@ -428,7 +514,7 @@ msgstr "dimensioni: ~aX~a pixels~%"
|
||||
msgid "duration: ~a~%"
|
||||
msgstr "durata ~a~%"
|
||||
|
||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:182 src/open-attach-window.lisp:89
|
||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:182 src/open-attach-window.lisp:95
|
||||
#: src/sending-message.lisp:142
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Allegati"
|
||||
@@ -532,35 +618,35 @@ msgid_plural "Got ~a notifications"
|
||||
msgstr[0] "Hai ~a notifica"
|
||||
msgstr[1] "Hai ~a notifiche"
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1083
|
||||
#: src/program-events.lisp:1085
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Index of local directory ~a~2%"
|
||||
msgstr "Indice della directory locale ~a~2%"
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1116
|
||||
#: src/program-events.lisp:1118
|
||||
msgid "Empty address"
|
||||
msgstr "Indirizzo vuoto"
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1292
|
||||
#: src/program-events.lisp:1294
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Unable to subscribe to ~s"
|
||||
msgstr "Non posso abbonarmi a ~s: "
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1348
|
||||
#: src/program-events.lisp:1350
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
|
||||
msgstr "~a ~:[(non aperto)~;(aperto)~]~%"
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1372
|
||||
#: src/program-events.lisp:1374
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "updating gemlog ~a"
|
||||
msgstr "Aggiornamento del gemlog ~a."
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1419
|
||||
#: src/program-events.lisp:1421
|
||||
msgid "TOC can be shown for gemini windows only."
|
||||
msgstr "L'indice può essere generato solo per le pagine gemini."
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1526
|
||||
#: src/program-events.lisp:1528
|
||||
msgid "no label"
|
||||
msgstr "nessuna etichetta"
|
||||
|
||||
@@ -602,22 +688,22 @@ msgstr "Menzioni: "
|
||||
msgid "Subject: "
|
||||
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
||||
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:573
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:574
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "fatal error: The file ~a is empty"
|
||||
msgstr "errore fatale: il file ~a è vuoto."
|
||||
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:600
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:601
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "The configuration (*.conf) file is missing the value for ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file di configurazione (*.conf) manca del valore corrispondente a: ~s"
|
||||
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:641
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:642
|
||||
msgid "(directory)"
|
||||
msgstr "(directory)"
|
||||
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:756
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:757
|
||||
msgid "This message was crypted."
|
||||
msgstr "Questo messaggion era cifrato."
|
||||
|
||||
@@ -732,7 +818,7 @@ msgid "Jump to message: "
|
||||
msgstr "Vai al messaggio: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:254 src/ui-goodies.lisp:278 src/ui-goodies.lisp:392
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1148
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1160
|
||||
msgid "Search key: "
|
||||
msgstr "Criterio di ricerca: "
|
||||
|
||||
@@ -804,411 +890,411 @@ msgstr "Il focus è passato all'indice della pagina gemini."
|
||||
msgid "Focus passed on gempub library window"
|
||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra della biblioteca gempub."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:595
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:595 src/ui-goodies.lisp:607
|
||||
msgid "Search for commands (regexp): "
|
||||
msgstr "Cerca tra i comandi (espressione regolare): "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:606
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:618
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Saving messages in ~s"
|
||||
msgstr "Salvo i messaggi in ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:607
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:619
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Saved message in ~s"
|
||||
msgstr "Salvati i messaggi in ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:610 src/ui-goodies.lisp:628
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:622 src/ui-goodies.lisp:640
|
||||
msgid "No folder specified."
|
||||
msgstr "Nessuna cartella indicata."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:612
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:624
|
||||
msgid "Move to folder: "
|
||||
msgstr "Sposta nella cartella: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:626
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:638
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Folder ~s does not exists."
|
||||
msgstr "La cartella ~s non esiste."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:630
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:642
|
||||
msgid "Change folder: "
|
||||
msgstr "Spostati nella cartella: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:641
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:653
|
||||
msgid "No timeline specified."
|
||||
msgstr "Nessuna timeline indicata."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:643
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:655
|
||||
msgid "This timeline is protected."
|
||||
msgstr "Questa timeline è protetta."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:647
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:659
|
||||
msgid "Change timeline: "
|
||||
msgstr "Spostati nella timeline: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:663
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:675
|
||||
msgid "Downloading messages."
|
||||
msgstr "Scarico i messaggi."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:667 src/ui-goodies.lisp:772
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:679 src/ui-goodies.lisp:784
|
||||
msgid "Messages downloaded."
|
||||
msgstr "Messaggi scaricati"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:737
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:749
|
||||
msgid "Expanding thread"
|
||||
msgstr "Espandi l'albero dei messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:771
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:783
|
||||
msgid "Downloading tags messages."
|
||||
msgstr "Scarico i messaggi dell'etichetta."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:784
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:796
|
||||
msgid "Favorite this message?"
|
||||
msgstr "Conservare tra i favoriti questo messaggio?"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:793
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:805
|
||||
msgid "Favouring message."
|
||||
msgstr "Conservo il messaggio tra i favoriti."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:794
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:806
|
||||
msgid "Favoured message."
|
||||
msgstr "Messaggio conservato tra i favoriti."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:799
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:811
|
||||
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
||||
msgstr "Rimuovere dai preferiti questo messaggio?"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:808
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:820
|
||||
msgid "Unfavouring message."
|
||||
msgstr "Rimuovo messaggio dai favoriti."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:809
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:821
|
||||
msgid "Unfavoured message."
|
||||
msgstr "Rimuosso messaggio dai favoriti."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:814
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:826
|
||||
msgid "Boost this message?"
|
||||
msgstr "Rilancia questo messaggio?"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:823
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:835
|
||||
msgid "Boosting message."
|
||||
msgstr "Rilancio il messaggio."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:824
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:836
|
||||
msgid "Boosted message."
|
||||
msgstr "Messaggio rilanciato."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:829
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:841
|
||||
msgid "Unboost this message?"
|
||||
msgstr "Ritira il rilancio del messaggio?"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:838
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:850
|
||||
msgid "Uboosting message."
|
||||
msgstr "Ritiro il rilancio del messaggio."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:839
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:851
|
||||
msgid "Unboosted message."
|
||||
msgstr "Ritirato il rilancio del messaggio."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:847
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:859
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Ignore ~s?"
|
||||
msgstr "Ignorare ~s?"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:850
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:862
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Ignoring ~s"
|
||||
msgstr "Ignoro ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:851
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:863
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "User ~s ignored"
|
||||
msgstr "Utente ~s ignorato"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:861
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:873
|
||||
msgid "No username specified."
|
||||
msgstr "Nessun nome utente indicato."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:863
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:875
|
||||
msgid "Unignore username: "
|
||||
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:892
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:904
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "File ~s does not exists."
|
||||
msgstr "Il file ~s non esiste."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:894
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:906
|
||||
msgid "Message ready to be sent"
|
||||
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:896
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:908
|
||||
msgid "Add attachment: "
|
||||
msgstr "Aggiungi allegato: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:906
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:918
|
||||
msgid "New subject: "
|
||||
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:915
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:927
|
||||
msgid "New visibility: "
|
||||
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:925
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:937
|
||||
msgid "Add mentions: "
|
||||
msgstr "Aggiungi menzione: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:979
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:991
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
|
||||
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1003
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1015
|
||||
msgid "Add subject: "
|
||||
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1103
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1115
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1106
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1118
|
||||
msgid "Sending message"
|
||||
msgstr "Spedisco il messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1256
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1268
|
||||
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
||||
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1276
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1288
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Canceling subscription for ~s"
|
||||
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1308
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1320
|
||||
msgid "Follow: "
|
||||
msgstr "Segui: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1311
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1323
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Following ~a"
|
||||
msgstr "Segui ~a"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1312
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1324
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Followed ~a"
|
||||
msgstr "Adesso segui ~a "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1316
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1328
|
||||
msgid "Unfollow: "
|
||||
msgstr "Abbandona: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1319
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1331
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||
msgstr "Abbandona ~a"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1320
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1332
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||
msgstr "Hai abbandonato ~a"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1350
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1362
|
||||
msgid "Confirm operation?"
|
||||
msgstr "Confermi l'operazione?"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1388
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1400
|
||||
msgid "Updating conversations."
|
||||
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1389
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1401
|
||||
msgid "Conversations updated."
|
||||
msgstr "Conversazioni aggiornate"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1399
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1411
|
||||
msgid "Open conversation: "
|
||||
msgstr "Apri una conversazione: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1434
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1446
|
||||
msgid "Old name: "
|
||||
msgstr "Nome precedente: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1448
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1460
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1454
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1466
|
||||
msgid "New name: "
|
||||
msgstr "Nuovo nome: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1470
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1482
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1486
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1498
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1505
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1517
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1512
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1524
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1513
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1525
|
||||
msgid "Report trasmitted."
|
||||
msgstr "Segnalazione trasmessa."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1516
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1528
|
||||
msgid "Comment on reports: "
|
||||
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1532 src/ui-goodies.lisp:1565 src/ui-goodies.lisp:1583
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1544 src/ui-goodies.lisp:1577 src/ui-goodies.lisp:1595
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1535 src/ui-goodies.lisp:1568 src/ui-goodies.lisp:1586
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1547 src/ui-goodies.lisp:1580 src/ui-goodies.lisp:1598
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nome utente: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1545
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1557
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1548
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1560
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Chiave: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1562
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1574
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1563
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1575
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "user ~s key ~s"
|
||||
msgstr "utente ~s chiave ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1579
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1591
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1596
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1608
|
||||
msgid "About this software"
|
||||
msgstr "Sul programma"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1608
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1620
|
||||
msgid " Welcome "
|
||||
msgstr " Benvenuto o benvenuta "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1621
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1637
|
||||
msgid "Clearing pagination data"
|
||||
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1640
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1656
|
||||
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
|
||||
"spazi."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1657
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1673
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1659
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1675
|
||||
msgid "Voting… "
|
||||
msgstr "Votazione in corso…"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1660
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1676
|
||||
msgid "Choice sent."
|
||||
msgstr "Voto inserito."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1669
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1685
|
||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1670
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1686
|
||||
msgid "This in not a poll"
|
||||
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1738
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1754
|
||||
msgid "Add message (enter to quit): "
|
||||
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1763 src/ui-goodies.lisp:1776
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1779 src/ui-goodies.lisp:1792
|
||||
msgid "Type the new label of the chat: "
|
||||
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1784
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1800
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
||||
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1788
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1804
|
||||
msgid "Type the user to chat with: "
|
||||
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1808
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1824
|
||||
msgid "Open Gemini url: "
|
||||
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1909
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1925
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Subscribing to ~s"
|
||||
msgstr "Abbonati a ~s: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1920
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1936
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Command ~s completed"
|
||||
msgstr "Comando ~s completato"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1928
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1944
|
||||
msgid "Send to command: "
|
||||
msgstr "Manda al comando: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1937
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1953
|
||||
msgid "Send message to command: "
|
||||
msgstr "Manda il messaggio al comando: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1979
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1995
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Index ~a out of range"
|
||||
msgstr "L'indice ~a supera i limiti"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1981
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1997
|
||||
msgid "Tour saved"
|
||||
msgstr "Il tour è stato salvato."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1993
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2018
|
||||
msgid "link indices: "
|
||||
msgstr "indice dei link: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2000
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2025
|
||||
msgid "Tour completed"
|
||||
msgstr "Tour completato"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2020
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2045
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "~s saved in tour"
|
||||
msgstr "~s salvato nel tour"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2062
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2087
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
||||
@@ -1217,77 +1303,77 @@ msgstr ""
|
||||
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
|
||||
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2073
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2098
|
||||
msgid "Empty path"
|
||||
msgstr "Percorso vuoto"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2076
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2101
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "No such file ~s"
|
||||
msgstr "Nono esiste il file ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2079
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2104
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "File ~s is empty"
|
||||
msgstr "Il file ~s è vuoto"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2086
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2111
|
||||
msgid "Insert certificate key file: "
|
||||
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene la chiave: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2090
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2115
|
||||
msgid "Insert the gemini IRI where where credential are valid: "
|
||||
msgstr "Inserisci l'indirizzo gemini per il quale le credenziali sono valide: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2113
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2138
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Certificate imported for ~s"
|
||||
msgstr "Certificato importato per ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2115
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2140
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "~s is not a valid gemini address"
|
||||
msgstr "~s non è un indirizzo gemini valido"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2118
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2143
|
||||
msgid "Insert certificate file: "
|
||||
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene il certificato: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2129
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2154
|
||||
msgid "Empty description"
|
||||
msgstr "Descrizione vuota"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2133
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2158
|
||||
msgid "Insert bookmark section: "
|
||||
msgstr "Inserisci la sezione del segnalibro: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2141
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2166
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Added ~s in bookmark"
|
||||
msgstr "Aggiunto ~s come segnalibro"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2143
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2168
|
||||
msgid "Insert bookmark description: "
|
||||
msgstr "Inserisci l adescrizione del segnalibro: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2150
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2175
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "My bookmark~2%"
|
||||
msgstr "I miei segnalibri~%"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2155
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2180
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "Senza categoria"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2177
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2202
|
||||
msgid "No entry selected"
|
||||
msgstr "Nessuna voce selezionata"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2182
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2207
|
||||
msgid "Delete bookmark: "
|
||||
msgstr "Canvella il segnalibro: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2196
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2222
|
||||
msgid "Search criteria: "
|
||||
msgstr "Criterio di ricerca: "
|
||||
|
||||
|
||||
362
po/tinmop.pot
362
po/tinmop.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-28 12:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-02 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
|
||||
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2145
|
||||
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2170
|
||||
msgid "The window is not displaying a gemini document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Table of contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1337
|
||||
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1339
|
||||
msgid "No subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gemini-viewer.lisp:713 src/tui-utils.lisp:476 src/tui-utils.lisp:486
|
||||
#: src/gemini-viewer.lisp:713 src/tui-utils.lisp:497 src/tui-utils.lisp:507
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Error: ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -288,47 +288,133 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The certificate of host ~a has changed from your latest visit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gempub.lisp:104
|
||||
msgid "Syncing gempub library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gempub.lisp:123
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Removed gempub ~s from library, missing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gempub.lisp:125
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Added gempub ~s into the library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gempub.lisp:308
|
||||
msgid "Gempub library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/html-utils.lisp:121
|
||||
msgid "No address found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:426
|
||||
#: src/keybindings.lisp:445
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:428
|
||||
#: src/keybindings.lisp:447
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:430
|
||||
#: src/keybindings.lisp:449
|
||||
msgid "Page-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:432
|
||||
#: src/keybindings.lisp:451
|
||||
msgid "Page-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:488
|
||||
#: src/keybindings.lisp:507
|
||||
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:519
|
||||
msgid "Global keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:520
|
||||
msgid "Thread window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:521
|
||||
msgid "Message window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:522
|
||||
msgid "Gemini page keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:523
|
||||
msgid "Subscribed tags keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:524
|
||||
msgid "Conversation keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:525
|
||||
msgid "Post pleroma message keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:526
|
||||
msgid "Follow request keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:527
|
||||
msgid "Open attachment keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:528
|
||||
msgid "Open link window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:529
|
||||
msgid "Open gemini page's link keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:530
|
||||
msgid "Gemini download window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:531
|
||||
msgid "Focused window keys"
|
||||
msgid "Gemini certificate window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:532
|
||||
msgid "Global keys"
|
||||
msgid "Chat list window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:547
|
||||
#: src/keybindings.lisp:533
|
||||
msgid "Chat window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:534
|
||||
msgid "Gemlog subscription window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:535
|
||||
msgid "Gemini page TOC keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:536
|
||||
msgid "Gempub library window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:588
|
||||
msgid "Focused window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:607
|
||||
msgid "No command matching your criteria found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:553
|
||||
#: src/keybindings.lisp:613
|
||||
msgid "Quick help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:561
|
||||
#: src/keybindings.lisp:621
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -338,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/line-oriented-window.lisp:452 src/ui-goodies.lisp:128
|
||||
#: src/line-oriented-window.lisp:459 src/ui-goodies.lisp:128
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:145
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -415,7 +501,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duration: ~a~%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:182 src/open-attach-window.lisp:89
|
||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:182 src/open-attach-window.lisp:95
|
||||
#: src/sending-message.lisp:142
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -517,35 +603,35 @@ msgid_plural "Got ~a notifications"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1083
|
||||
#: src/program-events.lisp:1085
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Index of local directory ~a~2%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1116
|
||||
#: src/program-events.lisp:1118
|
||||
msgid "Empty address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1292
|
||||
#: src/program-events.lisp:1294
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Unable to subscribe to ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1348
|
||||
#: src/program-events.lisp:1350
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1372
|
||||
#: src/program-events.lisp:1374
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "updating gemlog ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1419
|
||||
#: src/program-events.lisp:1421
|
||||
msgid "TOC can be shown for gemini windows only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1526
|
||||
#: src/program-events.lisp:1528
|
||||
msgid "no label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -587,21 +673,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subject: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:573
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:574
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "fatal error: The file ~a is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:600
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:601
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "The configuration (*.conf) file is missing the value for ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:641
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:642
|
||||
msgid "(directory)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:756
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:757
|
||||
msgid "This message was crypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -714,7 +800,7 @@ msgid "Jump to message: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:254 src/ui-goodies.lisp:278 src/ui-goodies.lisp:392
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1148
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1160
|
||||
msgid "Search key: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -786,486 +872,486 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus passed on gempub library window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:595
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:595 src/ui-goodies.lisp:607
|
||||
msgid "Search for commands (regexp): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:606
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:618
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Saving messages in ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:607
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:619
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Saved message in ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:610 src/ui-goodies.lisp:628
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:622 src/ui-goodies.lisp:640
|
||||
msgid "No folder specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:612
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:624
|
||||
msgid "Move to folder: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:626
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:638
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Folder ~s does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:630
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:642
|
||||
msgid "Change folder: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:641
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:653
|
||||
msgid "No timeline specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:643
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:655
|
||||
msgid "This timeline is protected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:647
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:659
|
||||
msgid "Change timeline: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:663
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:675
|
||||
msgid "Downloading messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:667 src/ui-goodies.lisp:772
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:679 src/ui-goodies.lisp:784
|
||||
msgid "Messages downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:737
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:749
|
||||
msgid "Expanding thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:771
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:783
|
||||
msgid "Downloading tags messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:784
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:796
|
||||
msgid "Favorite this message?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:793
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:805
|
||||
msgid "Favouring message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:794
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:806
|
||||
msgid "Favoured message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:799
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:811
|
||||
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:808
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:820
|
||||
msgid "Unfavouring message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:809
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:821
|
||||
msgid "Unfavoured message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:814
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:826
|
||||
msgid "Boost this message?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:823
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:835
|
||||
msgid "Boosting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:824
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:836
|
||||
msgid "Boosted message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:829
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:841
|
||||
msgid "Unboost this message?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:838
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:850
|
||||
msgid "Uboosting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:839
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:851
|
||||
msgid "Unboosted message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:847
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:859
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Ignore ~s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:850
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:862
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Ignoring ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:851
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:863
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "User ~s ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:861
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:873
|
||||
msgid "No username specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:863
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:875
|
||||
msgid "Unignore username: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:892
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:904
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "File ~s does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:894
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:906
|
||||
msgid "Message ready to be sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:896
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:908
|
||||
msgid "Add attachment: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:906
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:918
|
||||
msgid "New subject: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:915
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:927
|
||||
msgid "New visibility: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:925
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:937
|
||||
msgid "Add mentions: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:979
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:991
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1003
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1015
|
||||
msgid "Add subject: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1103
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1115
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1106
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1118
|
||||
msgid "Sending message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1256
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1268
|
||||
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1276
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1288
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Canceling subscription for ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1308
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1320
|
||||
msgid "Follow: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1311
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1323
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Following ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1312
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1324
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Followed ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1316
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1328
|
||||
msgid "Unfollow: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1319
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1331
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1320
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1332
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1350
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1362
|
||||
msgid "Confirm operation?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1388
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1400
|
||||
msgid "Updating conversations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1389
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1401
|
||||
msgid "Conversations updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1399
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1411
|
||||
msgid "Open conversation: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1434
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1446
|
||||
msgid "Old name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1448
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1460
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1454
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1466
|
||||
msgid "New name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1470
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1482
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1486
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1498
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1505
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1517
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1512
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1524
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1513
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1525
|
||||
msgid "Report trasmitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1516
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1528
|
||||
msgid "Comment on reports: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1532 src/ui-goodies.lisp:1565 src/ui-goodies.lisp:1583
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1544 src/ui-goodies.lisp:1577 src/ui-goodies.lisp:1595
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1535 src/ui-goodies.lisp:1568 src/ui-goodies.lisp:1586
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1547 src/ui-goodies.lisp:1580 src/ui-goodies.lisp:1598
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1545
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1557
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1548
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1560
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1562
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1574
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1563
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1575
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "user ~s key ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1579
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1591
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1596
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1608
|
||||
msgid "About this software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1608
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1620
|
||||
msgid " Welcome "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1621
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1637
|
||||
msgid "Clearing pagination data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1640
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1656
|
||||
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1657
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1673
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1659
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1675
|
||||
msgid "Voting… "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1660
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1676
|
||||
msgid "Choice sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1669
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1685
|
||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1670
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1686
|
||||
msgid "This in not a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1738
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1754
|
||||
msgid "Add message (enter to quit): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1763 src/ui-goodies.lisp:1776
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1779 src/ui-goodies.lisp:1792
|
||||
msgid "Type the new label of the chat: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1784
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1800
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1788
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1804
|
||||
msgid "Type the user to chat with: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1808
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1824
|
||||
msgid "Open Gemini url: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1909
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1925
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Subscribing to ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1920
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1936
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Command ~s completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1928
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1944
|
||||
msgid "Send to command: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1937
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1953
|
||||
msgid "Send message to command: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1979
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1995
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Index ~a out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1981
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1997
|
||||
msgid "Tour saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1993
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2018
|
||||
msgid "link indices: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2000
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2025
|
||||
msgid "Tour completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2020
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2045
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "~s saved in tour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2062
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2087
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
||||
"warning? [y/N] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2073
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2098
|
||||
msgid "Empty path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2076
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2101
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "No such file ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2079
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2104
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "File ~s is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2086
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2111
|
||||
msgid "Insert certificate key file: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2090
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2115
|
||||
msgid "Insert the gemini IRI where where credential are valid: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2113
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2138
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Certificate imported for ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2115
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2140
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "~s is not a valid gemini address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2118
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2143
|
||||
msgid "Insert certificate file: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2129
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2154
|
||||
msgid "Empty description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2133
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2158
|
||||
msgid "Insert bookmark section: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2141
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2166
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Added ~s in bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2143
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2168
|
||||
msgid "Insert bookmark description: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2150
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2175
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "My bookmark~2%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2155
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2180
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2177
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2202
|
||||
msgid "No entry selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2182
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2207
|
||||
msgid "Delete bookmark: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2196
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:2222
|
||||
msgid "Search criteria: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user