- Replacement of the term "Bottone" in "Pulsante", the first term is mainly connected to clothing, instead the use of "Pulsante" identifies more precisely the concept of using a physical or virtual button.
- Maintaining the Boost term: on Twitter, in Italy, it's usual to use terms such as "tweets, retweets, and others". Therefore, the maintenance of the Boost word has been preferred rather than the total change to "Condividi".
- Reference buttons should eliminate the use of the word "Enable" as the visual switch is the element that confirms to the user whether the action is enabled or not. Further advice is to place the information icon "i" next to the switches, which allows the user to better understand the use of these features.
- Translation of: accessibility, filters, package: status, package: notifications, package: explore, package: conversations, package: account.
- Miscellaneous and minor changes
ATTENTION: using words like "social media love" and then asking "Happy messaging" can lead to misleading messages. They should be removed from all translations.
* Update Simplified Chinese localization for Reply Visibility
* Update Simplified Chinese localization for Tag Groups
* Altered Simplified Chinese translation for tab label
显示 Tab 标签 -> 在导航栏中显示文本
* Allow specifying the visibility of replies
Replies can now have their own default visibility. This visibility is always at
least as restrictive as the default post visibility. When posting a reply, the
visibility is pre-populated with the more restrictive out of the default and
the visibility of the original post.
Signed-off-by: Paul Schuetz <pa.schuetz@web.de>
* Use iOS-specific modifier
If the app is run on iOS 17, the new onChange(...)-modifier is used.
Signed-off-by: Paul Schuetz <pa.schuetz@web.de>
* Restrict the extension of the onChange-Modifier
The extension of the view to allow the use of the version-appropriate
onChange-modifier is now only available in the relevant file.
Signed-off-by: Paul Schuetz <pa.schuetz@web.de>
* Reset to use Xcode 14 / iOS 16
The iOS 17 specific changes are removed to allow building in the older Xcode 14.
Signed-off-by: Paul Schuetz <pa.schuetz@web.de>
* Make the default reply visibility public
The standard default reply visibility is now public, the behavior of the app
isn't changed for a user who just updated.
Signed-off-by: Paul Schuetz <pa.schuetz@web.de>
---------
Signed-off-by: Paul Schuetz <pa.schuetz@web.de>
* Fix the label not properly showing the follower count
* Replace `인스턴스` with `서버`
* Add new translations for search filters and the language detect option
* Update Simplified Chinese localization for search scope bar
* Update Simplified Chinese localization for setting to turn of auto language detection
* Update Simplified Chinese localization
Update translation for settings.translation.auto-detect-post-language-footer
Co-Authored-By: nixzhu <zhuhongxu@gmail.com>
---------
Co-authored-by: nixzhu <zhuhongxu@gmail.com>
* Update Simplified Chinese localization
Translations for Sharing settings
* Update Simplified Chinese localization
Fix translations in Display settings
* Add Korean translations for the share button behavior options
* Add a Korean translation for the new follower label
* Add a missing key for es locale
* Add setting to control share button default behavior
This adds a setting to control the behavior of the share button on the status row actions view.
Currently, it always shares the link to the post as well as the post text.
In iOS 16.4, Apple added iMessage unfurling for Mastodon URLs.
When sharing posts from Ice Cubes via iMessage, this leads to the recipient seeing two copies of the post: one from the unfurled link and one from Ice Cubes including the post text.
Users will now have the option to exclude the post text from their sharing.
This is easier than tapping the 3-dots button on the post (which is kind of small) and then expanding the Share menu in the context menu, which is the other way to access this functionality at the
moment.
The default value for the new option will be "Link and Text", which is the current behavior - so we won't change the behavior on existing users.
* Add new strings to other language localizations