Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2021-11-01 01:20:05 +01:00
parent 3329839dbe
commit 4ae3e63dea
19 changed files with 893 additions and 817 deletions

View File

@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%1 transferit"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Afegeix una carpeta" msgstr "Afegeix una carpeta"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Afegeix una carpeta nova…" msgstr "Afegeix una carpeta nova…"
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Artista de làlbum"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voleu reinicialitzar les estadístiques daquesta cançó?" "Esteu segur que voleu reinicialitzar les estadístiques daquesta cançó?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic" msgstr "Automàtic"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualització automàtica" msgstr "Actualització automàtica"
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Actualització automàtica"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "" msgstr ""
"Expandeix automàticament les categories úniques en larbre de la col·lecció" "Expandeix automàticament les categories úniques en larbre de la col·lecció"
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Clàssica"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Neteja" msgstr "Neteja"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Col·lecció" msgstr "Col·lecció"
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Amunt" msgstr "Ctrl+Amunt"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1802,12 +1802,12 @@ msgstr "Disc"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmissió discontínua" msgstr "Transmissió discontínua"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Mida de la memòria cau al disc" msgstr "Mida de la memòria cau al disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opcions de visualització" msgstr "Opcions de visualització"
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Caràtules existents"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Tipus de fitxer"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer" msgstr "Nom de fitxer"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Perfil de baixa complexitat (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "" msgstr ""
@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant" msgstr "Fabricant"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "" msgstr ""
@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció" msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció"
@ -3446,7 +3446,11 @@ msgstr "Sortida"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opcions de sortida" msgstr "Opcions de sortida"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3482,7 +3486,7 @@ msgstr "Contrasenya"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -3649,7 +3653,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferències" msgstr "Preferències"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "" msgstr ""
"Noms de fitxer preferits per a les caràtules dels àlbums (separats per " "Noms de fitxer preferits per a les caràtules dels àlbums (separats per "
@ -3793,7 +3797,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@ -3888,7 +3892,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Suprimeix carpeta" msgstr "Suprimeix carpeta"
@ -3948,7 +3952,7 @@ msgstr "Repeteix la peça"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual" msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4117,15 +4121,15 @@ msgstr ""
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Desa la coberta de làlbum" msgstr "Desa la coberta de làlbum"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4137,11 +4141,11 @@ msgstr "Desa la coberta al disc dur…"
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Desa l'agrupació actual" msgstr "Desa l'agrupació actual"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4163,7 +4167,7 @@ msgstr "Desa la llista de reproducció..."
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Desa els valors" msgstr "Desa els valors"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4175,7 +4179,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestor d'agrupacions desades" msgstr "Gestor d'agrupacions desades"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "" msgstr ""
@ -4397,7 +4401,7 @@ msgstr "Mostra sota la barra d'estat"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "" msgstr ""
@ -4417,7 +4421,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Mostra els separadors" msgstr "Mostra els separadors"
@ -4527,7 +4531,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Sestà iniciant la sessió…" msgstr "Sestà iniciant la sessió…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mida" msgstr "Mida"
@ -4591,11 +4595,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4945,7 +4949,7 @@ msgstr ""
"Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu " "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu "
"continuar?" "continuar?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Sanalitzaran aquestes carpetes a la recerca de música per confeccionar la " "Sanalitzaran aquestes carpetes a la recerca de música per confeccionar la "
@ -5162,11 +5166,11 @@ msgstr "No ometis les peces seleccionades"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No ometis la peça" msgstr "No ometis la peça"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Actualitza la col·lecció quan lStrawberry siniciï" msgstr "Actualitza la col·lecció quan lStrawberry siniciï"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Sestà actualitzant %1" msgstr "Sestà actualitzant %1"
@ -5181,7 +5185,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Sestà actualitzant %1%…" msgstr "Sestà actualitzant %1%…"
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Sestà actualitzant la col·lecció" msgstr "Sestà actualitzant la col·lecció"
@ -5376,7 +5380,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5413,7 +5417,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5581,7 +5585,7 @@ msgstr "canals"
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "conté" msgstr "conté"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%1 přeneseno"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Přidat soubory pro překódování"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku" msgstr "Přidat složku"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Přidat novou složku..." msgstr "Přidat novou složku..."
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Umělec alba"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Mezipaměť obalů alb" msgstr "Mezipaměť obalů alb"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Automaticky"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky" msgstr "Automaticky"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatická aktualizace" msgstr "Automatická aktualizace"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Automatická aktualizace"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky" msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky"
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Klasická"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klub" msgstr "Klub"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Sbírka" msgstr "Sbírka"
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Využití mezipaměti na disku:" msgstr "Využití mezipaměti na disku:"
@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr "Disk"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Nesouvislý přenos" msgstr "Nesouvislý přenos"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Velikost mezipaměti na disku" msgstr "Velikost mezipaměti na disku"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Volby zobrazení" msgstr "Volby zobrazení"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Povolit" msgstr "Povolit"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Povolit mezipaměť na disku" msgstr "Povolit mezipaměť na disku"
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Povolit mezipaměť na disku"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Povolit Položky" msgstr "Povolit Položky"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí" msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí"
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Stávající obaly"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Rozbalit" msgstr "Rozbalit"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Typ souboru"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Název souboru" msgstr "Název souboru"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:" msgstr "Název souboru:"
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Nízkosložitostní profil"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Nízký vodoznak" msgstr "Nízký vodoznak"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Název souboru malými písmeny" msgstr "Název souboru malými písmeny"
@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce" msgstr "Výrobce"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné" msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné"
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Chybějící uživatelské jméno."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Sledovat změny ve sbírce" msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
@ -3457,7 +3457,11 @@ msgstr "Výstup"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Možnosti výstupu" msgstr "Možnosti výstupu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Přepsat existující soubor" msgstr "Přepsat existující soubor"
@ -3493,7 +3497,7 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -3662,7 +3666,7 @@ msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)" msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)"
@ -3806,7 +3810,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@ -3903,7 +3907,7 @@ msgstr "Odstranit &duplikáty ze seznamu skladeb"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb" msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Odstranit složku" msgstr "Odstranit složku"
@ -3963,7 +3967,7 @@ msgstr "Opakovat skladbu"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Nahradit mezery pomlčkami" msgstr "Nahradit mezery pomlčkami"
@ -4134,15 +4138,15 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Uložit obal alba" msgstr "Uložit obal alba"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba" msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4154,11 +4158,11 @@ msgstr "Uložit obal na disk..."
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Uložit nynější seskupení" msgstr "Uložit nynější seskupení"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4180,7 +4184,7 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb..."
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Uložit předvolbu" msgstr "Uložit předvolbu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4192,7 +4196,7 @@ msgstr "Ukládat .mood soubory přímo ve složkách skladeb"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Spravce uložených seskupení" msgstr "Spravce uložených seskupení"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Ukládání obalů alb" msgstr "Ukládání obalů alb"
@ -4415,7 +4419,7 @@ msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Ukazovat obal alba" msgstr "Ukazovat obal alba"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci"
@ -4435,7 +4439,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Ukazovat oddělovače" msgstr "Ukazovat oddělovače"
@ -4545,7 +4549,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Přihlašuje se..." msgstr "Přihlašuje se..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
@ -4609,11 +4613,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Texty skladeb" msgstr "Texty skladeb"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4966,7 +4970,7 @@ msgid ""
"continue?" "continue?"
msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Strawberry bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách" msgstr "Strawberry bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách"
@ -5180,11 +5184,11 @@ msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby" msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku" msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Obnovuje se %1" msgstr "Obnovuje se %1"
@ -5199,7 +5203,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Obnovuje se %1%..." msgstr "Obnovuje se %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka"
@ -5396,7 +5400,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5433,7 +5437,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5603,7 +5607,7 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "%1 übertragen"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%Album%" msgstr "%Album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen" msgstr "Ordner hinzufügen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Album-Interpret"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Alben Titelbilder Cache" msgstr "Alben Titelbilder Cache"
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisches Aktualisieren" msgstr "Automatisches Aktualisieren"
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Automatisches Aktualisieren"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Klassisch"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Leeren" msgstr "Leeren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lösche Plattenspeicher" msgstr "Lösche Plattenspeicher"
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Bibliothek" msgstr "Bibliothek"
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Strg+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Strg+Oben" msgstr "Strg+Oben"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:" msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:"
@ -1844,12 +1844,12 @@ msgstr "CD-Nr."
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Unterbrochene Übertragung" msgstr "Unterbrochene Übertragung"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Größe des Plattenspeichers" msgstr "Größe des Plattenspeichers"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Anzeigeoptionen" msgstr "Anzeigeoptionen"
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren" msgstr "Aktivieren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Cachespeicher einschalten" msgstr "Cachespeicher einschalten"
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Cachespeicher einschalten"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Elemente aktivieren" msgstr "Elemente aktivieren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Existierende Titelbilder"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Ausdehnen" msgstr "Ausdehnen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Dateityp"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Dateiname" msgstr "Dateiname"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:" msgstr "Dateiname:"
@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Niedrigster Wert" msgstr "Niedrigster Wert"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben" msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben"
@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller" msgstr "Hersteller"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren" msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren"
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Fehlender Benutzername."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
@ -3505,7 +3505,11 @@ msgstr "Ausgabe"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Ausgabeoptionen" msgstr "Ausgabeoptionen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Überschreibe bestehende Datei" msgstr "Überschreibe bestehende Datei"
@ -3541,7 +3545,7 @@ msgstr "Passwort:"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -3712,7 +3716,7 @@ msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):" msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):"
@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@ -3961,7 +3965,7 @@ msgstr "Entferne &Duplikate aus der Wiedergabeliste"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste" msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Ordner entfernen" msgstr "Ordner entfernen"
@ -4021,7 +4025,7 @@ msgstr "Titel wiederholen"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen" msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen"
@ -4191,15 +4195,15 @@ msgstr "Speichere W&iedergabeliste"
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Titelbild speichern" msgstr "Titelbild speichern"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Speichere Cover im Album Ordner" msgstr "Speichere Cover im Album Ordner"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4211,11 +4215,11 @@ msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …"
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Aktuelle Sortierung speichern" msgstr "Aktuelle Sortierung speichern"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4237,7 +4241,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern …"
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Voreinstellung speichern" msgstr "Voreinstellung speichern"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4249,7 +4253,7 @@ msgstr "Speichern Sie die .mood-Dateien direkt in den Lieder-Ordnern"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Alben Cover speichern" msgstr "Alben Cover speichern"
@ -4471,7 +4475,7 @@ msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Titelbilder anzeigen" msgstr "Titelbilder anzeigen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung"
@ -4491,7 +4495,7 @@ msgstr "Zeige alle Lieder"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen" msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Trenner anzeigen" msgstr "Trenner anzeigen"
@ -4601,7 +4605,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Anmelden …" msgstr "Anmelden …"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
@ -4665,11 +4669,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Liedtexte" msgstr "Liedtexte"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -5027,7 +5031,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen" msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen"
@ -5245,11 +5249,11 @@ msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen" msgstr "Titel nicht überspringen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Aktualisiere %1" msgstr "Aktualisiere %1"
@ -5264,7 +5268,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1% wird aktualisiert …" msgstr "%1% wird aktualisiert …"
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert"
@ -5466,7 +5470,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Wochen" msgstr "Wochen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5506,7 +5510,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5675,7 +5679,7 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "beinhaltet" msgstr "beinhaltet"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "%1 transferido"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Añadir archivos que convertir"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta" msgstr "Añadir carpeta"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgstr "Añadir carpeta nueva…"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
"La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las "
"canciones de la fonoteca." "canciones de la fonoteca."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Autom."
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática" msgstr "Actualización automática"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Actualización automática"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta automática de %1" msgstr "Falta la cubierta automática de %1"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección"
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Clásica"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgstr "Vaciar antememoria de disco"
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Colección" msgstr "Colección"
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Arriba" msgstr "Ctrl+Arriba"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Antememoria de disco en uso:" msgstr "Antememoria de disco en uso:"
@ -1834,12 +1834,12 @@ msgstr "Disco"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisión discontinua" msgstr "Transmisión discontinua"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Tamaño de antememoria de disco" msgstr "Tamaño de antememoria de disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opciones de visualización" msgstr "Opciones de visualización"
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Cubierta incrustada"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Activar" msgstr "Activar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Activar antememoria de disco" msgstr "Activar antememoria de disco"
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Activar antememoria de disco"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Activar elementos" msgstr "Activar elementos"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Cubiertas existentes"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Expandir" msgstr "Expandir"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo" msgstr "Nombre del archivo"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Archivo:" msgstr "Archivo:"
@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Marca de agua baja" msgstr "Marca de agua baja"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas"
@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "Cubierta manual de %1"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante" msgstr "Fabricante"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Falta el usuario."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modelo" msgstr "Modelo"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgstr "Vigilar cambios en la colección"
@ -3497,7 +3497,11 @@ msgstr "Salida"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida" msgstr "Opciones de salida"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sobrescribir archivo existente" msgstr "Sobrescribir archivo existente"
@ -3533,7 +3537,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ruta" msgstr "Ruta"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Pauta" msgstr "Pauta"
@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)"
@ -3850,7 +3854,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Al azar" msgstr "Al azar"
@ -3950,7 +3954,7 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Quitar carpeta" msgstr "Quitar carpeta"
@ -4010,7 +4014,7 @@ msgstr "Repetir pista"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Sustituir espacios por guiones" msgstr "Sustituir espacios por guiones"
@ -4179,15 +4183,15 @@ msgstr "Guardar lista de re&producción"
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Guardar la cubierta del álbum" msgstr "Guardar la cubierta del álbum"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "Guardar cubiertas del álbum como elementos incrustados" msgstr "Guardar cubiertas del álbum como elementos incrustados"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes" msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria"
@ -4199,11 +4203,11 @@ msgstr "Guardar la cubierta en el disco…"
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Guardar agrupamiento actual" msgstr "Guardar agrupamiento actual"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4225,7 +4229,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…"
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Guardar ajuste predefinido" msgstr "Guardar ajuste predefinido"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4237,7 +4241,7 @@ msgstr "Guardar archivos .mood directamente en las carpetas de las pistas"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" msgstr "Guardando cubiertas de álbumes"
@ -4457,7 +4461,7 @@ msgstr "Mostrar sobre la barra de estado"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Mostrar cubierta del álbum" msgstr "Mostrar cubierta del álbum"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección"
@ -4477,7 +4481,7 @@ msgstr "Mostrar todos los temas"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Mostrar errores" msgstr "Mostrar errores"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Mostrar divisores" msgstr "Mostrar divisores"
@ -4587,7 +4591,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Iniciando sesión…" msgstr "Iniciando sesión…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
@ -4651,11 +4655,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Letra de la canción" msgstr "Letra de la canción"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "Identificación y seguimiento de canciones" msgstr "Identificación y seguimiento de canciones"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -5008,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere "
"continuar?" "continuar?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección"
@ -5226,11 +5230,11 @@ msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista" msgstr "No omitir pista"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Actualizando %1" msgstr "Actualizando %1"
@ -5245,7 +5249,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Actualizando… (%1 %)" msgstr "Actualizando… (%1 %)"
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Actualizando la colección" msgstr "Actualizando la colección"
@ -5448,7 +5452,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Semanas" msgstr "Semanas"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5485,7 +5489,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5655,7 +5659,7 @@ msgstr "canales"
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "contiene" msgstr "contiene"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "días" msgstr "días"

View File

@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "%1 siirretty"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Lisää kansio" msgstr "Lisää kansio"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Lisää uusi kansio..." msgstr "Lisää uusi kansio..."
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Albumin esittäjä"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Albumien kansikuvien välimuisti" msgstr "Albumien kansikuvien välimuisti"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?" msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen" msgstr "Automaattinen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automaattinen päivitys" msgstr "Automaattinen päivitys"
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Automaattinen päivitys"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "" msgstr ""
"Laajenna automaattisesti yhden alitason sisältävät kohteet kirjaston " "Laajenna automaattisesti yhden alitason sisältävät kohteet kirjaston "
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Classical"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä" msgstr "Tyhjennä"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti" msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti"
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Kirjasto" msgstr "Kirjasto"
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Levyvälimuistia käytössä:" msgstr "Levyvälimuistia käytössä:"
@ -1801,12 +1801,12 @@ msgstr "Levy"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Keskeytyvä siirto" msgstr "Keskeytyvä siirto"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Levyvälimuistin koko" msgstr "Levyvälimuistin koko"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Näkymäasetukset" msgstr "Näkymäasetukset"
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön" msgstr "Ota käyttöön"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Ota levyvälimuisti käyttöön" msgstr "Ota levyvälimuisti käyttöön"
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Ota levyvälimuisti käyttöön"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Olemassa olevat kansikuvat"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Laajenna" msgstr "Laajenna"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Tiedostotyyppi"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi" msgstr "Tiedostonimi"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Tiedostonimi:" msgstr "Tiedostonimi:"
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Low complexity -profiili (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Alaraja" msgstr "Alaraja"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Tiedoston nimi pienillä kirjaimilla" msgstr "Tiedoston nimi pienillä kirjaimilla"
@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Valmistaja" msgstr "Valmistaja"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "" msgstr ""
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Malli" msgstr "Malli"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta" msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta"
@ -3444,7 +3444,11 @@ msgstr "Ulostulo"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Muunnoksen asetukset" msgstr "Muunnoksen asetukset"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3480,7 +3484,7 @@ msgstr "Salasana"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Ensisijainen tiedostonimi albumikuvitukselle (pilkuin eroteltu)" msgstr "Ensisijainen tiedostonimi albumikuvitukselle (pilkuin eroteltu)"
@ -3787,7 +3791,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@ -3882,7 +3886,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Poista kansio" msgstr "Poista kansio"
@ -3942,7 +3946,7 @@ msgstr "Kertaa kappale"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Korvaa välilyönnit viivoilla" msgstr "Korvaa välilyönnit viivoilla"
@ -4112,15 +4116,15 @@ msgstr ""
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Tallenna albumin kansikuva" msgstr "Tallenna albumin kansikuva"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4132,11 +4136,11 @@ msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..."
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Tallenna nykyinen ryhmittely" msgstr "Tallenna nykyinen ryhmittely"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr "Tallenna soittolista..."
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Tallenna asetus" msgstr "Tallenna asetus"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4170,7 +4174,7 @@ msgstr "Tallenna .mood-tiedostot suoraan kappaleen kansiossa"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Tallennetaan kansikuvia" msgstr "Tallennetaan kansikuvia"
@ -4390,7 +4394,7 @@ msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Näytä kansikuva" msgstr "Näytä kansikuva"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "" msgstr ""
@ -4410,7 +4414,7 @@ msgstr "Näytä kaikki kappaleet"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Näytä erottimet" msgstr "Näytä erottimet"
@ -4520,7 +4524,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Kirjautuu sisään..." msgstr "Kirjautuu sisään..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
@ -4584,11 +4588,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Laulunsanat" msgstr "Laulunsanat"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4934,7 +4938,7 @@ msgid ""
"continue?" "continue?"
msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Seuraavista kansioista lisätään musiikkia kirjastoa varten" msgstr "Seuraavista kansioista lisätään musiikkia kirjastoa varten"
@ -5145,11 +5149,11 @@ msgstr ""
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Päivitä kirjasto Strawberry käynnistyessä" msgstr "Päivitä kirjasto Strawberry käynnistyessä"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Päivitetään %1" msgstr "Päivitetään %1"
@ -5164,7 +5168,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Päivitetään %1 %..." msgstr "Päivitetään %1 %..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Päivitetään kirjastoa" msgstr "Päivitetään kirjastoa"
@ -5361,7 +5365,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "viikkoa" msgstr "viikkoa"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5398,7 +5402,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5567,7 +5571,7 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "sisältää" msgstr "sisältää"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "%1 transférés"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier" msgstr "Ajouter un dossier"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..."
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
"L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de " "L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de "
"la bibliothèque." "la bibliothèque."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Cache pixmap de pochette d'album" msgstr "Cache pixmap de pochette d'album"
@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Mise à jour automatique" msgstr "Mise à jour automatique"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Mise à jour automatique"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante" msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "" msgstr ""
"Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque" "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque"
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Classique"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vider le cache disque" msgstr "Vider le cache disque"
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Bibliothèque" msgstr "Bibliothèque"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :" msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :"
@ -1857,12 +1857,12 @@ msgstr "CD"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmission discontinue" msgstr "Transmission discontinue"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Taille du cache disque" msgstr "Taille du cache disque"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage" msgstr "Options d'affichage"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Pochette embarquée"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Activer" msgstr "Activer"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Activer le cache disque" msgstr "Activer le cache disque"
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Activer le cache disque"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Activer les éléments" msgstr "Activer les éléments"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Pochettes existantes"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Étendre" msgstr "Étendre"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Type de fichier"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier" msgstr "Nom du fichier"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :" msgstr "Nom de fichier :"
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Filigrane fin" msgstr "Filigrane fin"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nom de fichier en minuscule" msgstr "Nom de fichier en minuscule"
@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant" msgstr "Fabricant"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible" msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible"
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modèle" msgstr "Modèle"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
@ -3527,7 +3527,11 @@ msgstr "Sortie"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Options de sortie" msgstr "Options de sortie"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Écraser le fichier existant" msgstr "Écraser le fichier existant"
@ -3563,7 +3567,7 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Emplacement" msgstr "Emplacement"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Motif" msgstr "Motif"
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)"
@ -3884,7 +3888,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aléatoire" msgstr "Aléatoire"
@ -3985,7 +3989,7 @@ msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture" msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Supprimer un dossier" msgstr "Supprimer un dossier"
@ -4045,7 +4049,7 @@ msgstr "Répéter la piste"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Remplacer les espaces par des tirets" msgstr "Remplacer les espaces par des tirets"
@ -4214,15 +4218,15 @@ msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums" msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'album en tant que pochette embarquée" msgstr "Enregistrer les pochettes d'album en tant que pochette embarquée"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album" msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'album dans le répertoire cache" msgstr "Enregistrer les pochettes d'album dans le répertoire cache"
@ -4234,11 +4238,11 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..."
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Enregistrer le regroupement" msgstr "Enregistrer le regroupement"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4260,7 +4264,7 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture..."
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Enregistrer le pré-réglage" msgstr "Enregistrer le pré-réglage"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4272,7 +4276,7 @@ msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés" msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
@ -4493,7 +4497,7 @@ msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Afficher la pochette de l'album" msgstr "Afficher la pochette de l'album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque"
@ -4513,7 +4517,7 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs" msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Afficher les séparateurs" msgstr "Afficher les séparateurs"
@ -4623,7 +4627,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Connexion..." msgstr "Connexion..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
@ -4687,11 +4691,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Paroles des morceaux" msgstr "Paroles des morceaux"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -5050,7 +5054,7 @@ msgstr ""
"Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de " "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de "
"vouloir continuer ?" "vouloir continuer ?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront " "Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront "
@ -5271,11 +5275,11 @@ msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste" msgstr "Ne pas passer la piste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Mise à jour %1" msgstr "Mise à jour %1"
@ -5290,7 +5294,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Mise à jour %1%..." msgstr "Mise à jour %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque"
@ -5492,7 +5496,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Semaines" msgstr "Semaines"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5533,7 +5537,7 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque "
"maintenant ?" "maintenant ?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5706,7 +5710,7 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "contient" msgstr "contient"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "%1 átküldve"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása" msgstr "Mappa hozzáadása"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Új mappa hozzáadása…" msgstr "Új mappa hozzáadása…"
@ -814,7 +814,7 @@ msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el." "Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Albumborító-gyorsítótár" msgstr "Albumborító-gyorsítótár"
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?" msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Automatikus"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus" msgstr "Automatikus"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatikus frissítés" msgstr "Automatikus frissítés"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Automatikus frissítés"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik" msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben" msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben"
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Klasszikus"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Ürítés" msgstr "Ürítés"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klub" msgstr "Klub"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény" msgstr "Gyűjtemény"
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Fel" msgstr "Ctrl+Fel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Jelenleg használt lemezgyorsítótár:" msgstr "Jelenleg használt lemezgyorsítótár:"
@ -1827,12 +1827,12 @@ msgstr "Lemez"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Szakaszos átvitel" msgstr "Szakaszos átvitel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Lemezgyorsítótár mérete" msgstr "Lemezgyorsítótár mérete"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Megjelenítési beállítások" msgstr "Megjelenítési beállítások"
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Beágyazott albumborító"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés" msgstr "Engedélyezés"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár engedélyezése" msgstr "Lemezgyorsítótár engedélyezése"
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár engedélyezése"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Elemek engedélyezése" msgstr "Elemek engedélyezése"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből" msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből"
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Meglévő borítók"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Kibontás" msgstr "Kibontás"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "Nem elérhető számok elévülése ennyi idő után" msgstr "Nem elérhető számok elévülése ennyi idő után"
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Fájltípus"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév" msgstr "Fájlnév"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:" msgstr "Fájlnév:"
@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Alacsony vízjel" msgstr "Alacsony vízjel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Kisbetűs fájlnevek" msgstr "Kisbetűs fájlnevek"
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Gyártó" msgstr "Gyártó"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Eltűnt számok megjelölése nem elérhetőként" msgstr "Eltűnt számok megjelölése nem elérhetőként"
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után"
@ -3479,7 +3479,11 @@ msgstr "Kimenet"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Kimenet beállításai" msgstr "Kimenet beállításai"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Létező fájl felülírása" msgstr "Létező fájl felülírása"
@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "Jelszó"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Útvonal" msgstr "Útvonal"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Minta" msgstr "Minta"
@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztva)" msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztva)"
@ -3831,7 +3835,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerű" msgstr "Véletlenszerű"
@ -3929,7 +3933,7 @@ msgstr "Más&olatok törlése a lejátszólistáról"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról" msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Mappa eltávolítása" msgstr "Mappa eltávolítása"
@ -3989,7 +3993,7 @@ msgstr "Szám ismétlése"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel" msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel"
@ -4157,15 +4161,15 @@ msgstr "Leját&szólista mentése..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Albumborító mentése" msgstr "Albumborító mentése"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "Albumborítók mentése beágyazott borítóként" msgstr "Albumborítók mentése beágyazott borítóként"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába" msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Albumborítók mentése gyorsítótárba" msgstr "Albumborítók mentése gyorsítótárba"
@ -4177,11 +4181,11 @@ msgstr "Borító mentése lemezre..."
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése" msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4203,7 +4207,7 @@ msgstr "Lejátszólista mentése..."
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Beállítás mentése" msgstr "Beállítás mentése"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4215,7 +4219,7 @@ msgstr "A .mood fájlok mentése a számok mappáiba"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Csoportosításkezelő" msgstr "Csoportosításkezelő"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Albumborítók mentése" msgstr "Albumborítók mentése"
@ -4435,7 +4439,7 @@ msgstr "Megjelenítés az állapotsáv felett"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Albumborító megjelenítése" msgstr "Albumborító megjelenítése"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben"
@ -4455,7 +4459,7 @@ msgstr "Összes szám megjelenítése"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál" msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Elválasztók megjelenítése" msgstr "Elválasztók megjelenítése"
@ -4565,7 +4569,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Belépés..." msgstr "Belépés..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
@ -4629,11 +4633,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Dalszöveg" msgstr "Dalszöveg"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "Számok ujjlenyomat-készítése és követése" msgstr "Számok ujjlenyomat-készítése és követése"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4988,7 +4992,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a gyűjtemény feltöltéséhez" msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a gyűjtemény feltöltéséhez"
@ -5203,11 +5207,11 @@ msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása" msgstr "Szám lejátszása"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor" msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "%1 frissítése" msgstr "%1 frissítése"
@ -5222,7 +5226,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1% frissítése..." msgstr "%1% frissítése..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Gyűjtemény frissítése" msgstr "Gyűjtemény frissítése"
@ -5419,7 +5423,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Hetek" msgstr "Hetek"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5455,7 +5459,7 @@ msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?"
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?" msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5627,7 +5631,7 @@ msgstr "csatorna"
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "tartalmazza" msgstr "tartalmazza"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "nap" msgstr "nap"

View File

@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%1 telah ditransfer"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder" msgstr "Tambah folder"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Tambah folder baru..." msgstr "Tambah folder baru..."
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Album artis"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis" msgstr "Otomatis"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Pembaruan otomatis" msgstr "Pembaruan otomatis"
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Pembaruan otomatis"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Klasik"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan" msgstr "Bersihkan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klub" msgstr "Klub"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Pustakascan" msgstr "Pustakascan"
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1802,12 +1802,12 @@ msgstr "Cakram"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisi putus-putus" msgstr "Transmisi putus-putus"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opsi tampilan" msgstr "Opsi tampilan"
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan" msgstr "Fungsikan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Sampul yang tersedia"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Jenis berkas"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas" msgstr "Nama berkas"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nama berkas:" msgstr "Nama berkas:"
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nama berkas huruf kecil" msgstr "Nama berkas huruf kecil"
@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Produsen" msgstr "Produsen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia" msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia"
@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitor perubahan pustaka" msgstr "Monitor perubahan pustaka"
@ -3441,7 +3441,11 @@ msgstr "Keluaran"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opsi keluaran" msgstr "Opsi keluaran"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Timpa berkas yang sudah ada" msgstr "Timpa berkas yang sudah ada"
@ -3477,7 +3481,7 @@ msgstr "Sandi"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi" msgstr "Preferensi"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)"
@ -3784,7 +3788,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@ -3881,7 +3885,7 @@ msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar" msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Buang folder" msgstr "Buang folder"
@ -3941,7 +3945,7 @@ msgstr "Ulang trek"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ganti daftar putar saat ini" msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Ganti spasi dengan garis strip" msgstr "Ganti spasi dengan garis strip"
@ -4110,15 +4114,15 @@ msgstr "Simpan &daftar putar..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Simpan sampul album" msgstr "Simpan sampul album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Simpan sampul album di direktori album" msgstr "Simpan sampul album di direktori album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4130,11 +4134,11 @@ msgstr "Simpan sampul ke diska..."
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Simpan pengelompokan saat ini" msgstr "Simpan pengelompokan saat ini"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4156,7 +4160,7 @@ msgstr "Simpan daftar putar..."
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Simpan prasetel" msgstr "Simpan prasetel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4168,7 +4172,7 @@ msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Menyimpan sampul album" msgstr "Menyimpan sampul album"
@ -4388,7 +4392,7 @@ msgstr "Tampilkan di atas bilah status"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka"
@ -4408,7 +4412,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Tampilkan pembagi" msgstr "Tampilkan pembagi"
@ -4518,7 +4522,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Sedang masuk..." msgstr "Sedang masuk..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ukuran" msgstr "Ukuran"
@ -4582,11 +4586,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4937,7 +4941,7 @@ msgstr ""
"Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin " "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin "
"melanjutkan?" "melanjutkan?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda" msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda"
@ -5151,11 +5155,11 @@ msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek" msgstr "Taklewati trek"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Memperbarui %1" msgstr "Memperbarui %1"
@ -5170,7 +5174,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Memperbarui %1%..." msgstr "Memperbarui %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Memperbarui pustaka" msgstr "Memperbarui pustaka"
@ -5367,7 +5371,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5404,7 +5408,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5570,7 +5574,7 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "%1 trasferiti"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella" msgstr "Aggiungi cartella"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Aggiungi nuova cartella..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Artista dell'album"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Automatica"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatico" msgstr "Automatico"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Aggiornamento automatico" msgstr "Aggiornamento automatico"
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Aggiornamento automatico"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Classica"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Svuota" msgstr "Svuota"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Raccolta" msgstr "Raccolta"
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1802,12 +1802,12 @@ msgstr "Disco"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Trasmissione discontinua" msgstr "Trasmissione discontinua"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgstr "Opzioni di visualizzazione"
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Abilita" msgstr "Abilita"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Abilita Elementi" msgstr "Abilita Elementi"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Copertine esistenti"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Tipo file"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nome file" msgstr "Nome file"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nome del file:" msgstr "Nome del file:"
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nome del file in minuscolo" msgstr "Nome del file in minuscolo"
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Produttore" msgstr "Produttore"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili" msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili"
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modello" msgstr "Modello"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
@ -3449,7 +3449,11 @@ msgstr "Uscita"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opzioni di uscita" msgstr "Opzioni di uscita"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sovrascrivi un file esistente" msgstr "Sovrascrivi un file esistente"
@ -3485,7 +3489,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -3652,7 +3656,7 @@ msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze" msgstr "Preferenze"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)" msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)"
@ -3798,7 +3802,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@ -3895,7 +3899,7 @@ msgstr "Rimuovi i &duplicati dalla playlist"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist" msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Rimuovi cartella" msgstr "Rimuovi cartella"
@ -3955,7 +3959,7 @@ msgstr "Ripeti traccia"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini" msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini"
@ -4124,15 +4128,15 @@ msgstr "Salva la &playlist"
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Salva la copertina dell'album" msgstr "Salva la copertina dell'album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album" msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4144,11 +4148,11 @@ msgstr "Salva la copertina su disco..."
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Salva il raggruppamento attuale" msgstr "Salva il raggruppamento attuale"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4170,7 +4174,7 @@ msgstr "Salva la scaletta..."
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Salva la preimpostazione" msgstr "Salva la preimpostazione"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4182,7 +4186,7 @@ msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestore raggruppamenti salvati" msgstr "Gestore raggruppamenti salvati"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album" msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album"
@ -4405,7 +4409,7 @@ msgstr "Mostra la barra di stato superiore"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
@ -4425,7 +4429,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Mostra separatori" msgstr "Mostra separatori"
@ -4535,7 +4539,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Registrazione in corso..." msgstr "Registrazione in corso..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensioni" msgstr "Dimensioni"
@ -4599,11 +4603,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Testo della canzone" msgstr "Testo della canzone"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4957,7 +4961,7 @@ msgstr ""
"Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler " "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler "
"continuare?" "continuare?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua " "Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua "
@ -5174,11 +5178,11 @@ msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia" msgstr "Ripristina la traccia"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Aggiornamento di %1" msgstr "Aggiornamento di %1"
@ -5193,7 +5197,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Aggiornamento %1%..." msgstr "Aggiornamento %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Aggiornamento raccolta" msgstr "Aggiornamento raccolta"
@ -5390,7 +5394,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5427,7 +5431,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5593,7 +5597,7 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%1 転送済み"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "変換するファイルを追加"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "フォルダーを追加" msgstr "フォルダーを追加"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "新しいフォルダーを追加..." msgstr "新しいフォルダーを追加..."
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "アルバムアーティスト"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。" msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "アルバムカバーpixmapキャッシュ" msgstr "アルバムカバーpixmapキャッシュ"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?" msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "自動"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自動" msgstr "自動"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "自動更新中" msgstr "自動更新中"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "自動更新中"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "下位カテゴリが 1 つしかないときは、ライブラリツリーを自動で開く" msgstr "下位カテゴリが 1 つしかないときは、ライブラリツリーを自動で開く"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "クラシック"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "クリア" msgstr "クリア"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "ディスクキャッシュをクリア" msgstr "ディスクキャッシュをクリア"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "クラブ" msgstr "クラブ"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "ライブラリ" msgstr "ライブラリ"
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1801,12 +1801,12 @@ msgstr "ディスク"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "不連続送信 (DTX)" msgstr "不連続送信 (DTX)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "ディスクキャッシュサイズ" msgstr "ディスクキャッシュサイズ"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "画面のオプション" msgstr "画面のオプション"
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "埋め込みカバー"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "有効" msgstr "有効"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "ディスクキャッシュ有効化" msgstr "ディスクキャッシュ有効化"
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "ディスクキャッシュ有効化"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "アイテム有効化" msgstr "アイテム有効化"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "右クリックメニューでの削除を有効化" msgstr "右クリックメニューでの削除を有効化"
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "既存のカバー"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "展開" msgstr "展開"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "ファイルの種類"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "ファイル名" msgstr "ファイル名"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "ファイル名:" msgstr "ファイル名:"
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Low Complexity プロファイル (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "" msgstr ""
@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "製造元" msgstr "製造元"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "" msgstr ""
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "ユーザー名がありません"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "モデル" msgstr "モデル"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "ライブラリの変更を監視する" msgstr "ライブラリの変更を監視する"
@ -3430,7 +3430,11 @@ msgstr "出力"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "出力のオプション" msgstr "出力のオプション"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "既存ファイルを上書きする" msgstr "既存ファイルを上書きする"
@ -3466,7 +3470,7 @@ msgstr "パスワード"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "パス" msgstr "パス"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "パターン" msgstr "パターン"
@ -3633,7 +3637,7 @@ msgstr "Scrobbles を送信するときにアルバムアーティストを優
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "優先するアルバムアートのファイル名 (コンマ区切り)" msgstr "優先するアルバムアートのファイル名 (コンマ区切り)"
@ -3775,7 +3779,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "ランダム" msgstr "ランダム"
@ -3872,7 +3876,7 @@ msgstr "プレイリストから重複を削除する(&d)"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "プレイリストから利用できないトラックを削除する(&u)" msgstr "プレイリストから利用できないトラックを削除する(&u)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "フォルダーの削除" msgstr "フォルダーの削除"
@ -3932,7 +3936,7 @@ msgstr "トラックをリピート"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "現在のプレイリストを置き換える" msgstr "現在のプレイリストを置き換える"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4099,15 +4103,15 @@ msgstr "プレイリストを保存(&s)"
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "カバーアートの保存" msgstr "カバーアートの保存"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "アルバムカバーを埋め込みカバーとして保存" msgstr "アルバムカバーを埋め込みカバーとして保存"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "アルバムカバーをアルバムディレクトリに保存" msgstr "アルバムカバーをアルバムディレクトリに保存"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "アルバムカバーをキャッシュディレクトリに保存" msgstr "アルバムカバーをキャッシュディレクトリに保存"
@ -4119,11 +4123,11 @@ msgstr "カバーをディスクに保存..."
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "現在の分類を保存する" msgstr "現在の分類を保存する"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4145,7 +4149,7 @@ msgstr "プレイリストの保存..."
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "プリセットの保存" msgstr "プリセットの保存"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4157,7 +4161,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "保存した分類マネージャー" msgstr "保存した分類マネージャー"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "アルバムカバーを保存" msgstr "アルバムカバーを保存"
@ -4377,7 +4381,7 @@ msgstr "ステータスバーの上に表示"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "アルバムカバーを表示" msgstr "アルバムカバーを表示"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "コレクションでアルバムカバーアートを表示" msgstr "コレクションでアルバムカバーアートを表示"
@ -4397,7 +4401,7 @@ msgstr "すべての曲を表示"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "エラーダイアログを表示" msgstr "エラーダイアログを表示"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "区切りを表示する" msgstr "区切りを表示する"
@ -4507,7 +4511,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "サインインしています..." msgstr "サインインしています..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
@ -4571,11 +4575,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "歌詞" msgstr "歌詞"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4915,7 +4919,7 @@ msgid ""
"continue?" "continue?"
msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "これらのフォルダーはライブラリを作成するためにスキャンされます" msgstr "これらのフォルダーはライブラリを作成するためにスキャンされます"
@ -5119,11 +5123,11 @@ msgstr "選択したトラックをスキップしない"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "トラックをスキップしない" msgstr "トラックをスキップしない"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Strawberry の起動時にライブラリを更新する" msgstr "Strawberry の起動時にライブラリを更新する"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "%1 の更新中" msgstr "%1 の更新中"
@ -5138,7 +5142,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "更新しています %1%..." msgstr "更新しています %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "ライブラリの更新中" msgstr "ライブラリの更新中"
@ -5333,7 +5337,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "週" msgstr "週"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5368,7 +5372,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5529,7 +5533,7 @@ msgstr "チャネル"
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "含む" msgstr "含む"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "日" msgstr "日"

View File

@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%1개 전송됨"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가" msgstr "폴더 추가"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "새로운 폴더 추가..." msgstr "새로운 폴더 추가..."
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "앨범 아티스트"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "자동"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "자동" msgstr "자동"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "자동 업데이트 중" msgstr "자동 업데이트 중"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "자동 업데이트 중"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기" msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "클래식"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "비우기" msgstr "비우기"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 비우기" msgstr "디스크 캐시 비우기"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "클럽" msgstr "클럽"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "라이브러리" msgstr "라이브러리"
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :" msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :"
@ -1798,12 +1798,12 @@ msgstr "디스크"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "불연속적인 전송" msgstr "불연속적인 전송"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "디스크 캐시 크기" msgstr "디스크 캐시 크기"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "옵션 표시" msgstr "옵션 표시"
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "활성화" msgstr "활성화"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 활성화" msgstr "디스크 캐시 활성화"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "디스크 캐시 활성화"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "항목 활성화" msgstr "항목 활성화"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화" msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화"
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "존재하는 표지"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "확장" msgstr "확장"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "파일 형식"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "파일 이름" msgstr "파일 이름"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "파일 이름:" msgstr "파일 이름:"
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "소문자 파일 이름" msgstr "소문자 파일 이름"
@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "제조사" msgstr "제조사"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시" msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시"
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "계정명이 없습니다."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "모델" msgstr "모델"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "라이브러리 변화 감지" msgstr "라이브러리 변화 감지"
@ -3428,7 +3428,11 @@ msgstr "출력"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "저장 옵션" msgstr "저장 옵션"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "기존 파일 덮어쓰기" msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
@ -3464,7 +3468,7 @@ msgstr "암호"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -3631,7 +3635,7 @@ msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "설정" msgstr "설정"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)" msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)"
@ -3771,7 +3775,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@ -3868,7 +3872,7 @@ msgstr "재생 목록에서 중복 항목 삭제(&D)"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)" msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "폴더 삭제" msgstr "폴더 삭제"
@ -3928,7 +3932,7 @@ msgstr "한 곡 반복"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "현재 재생 목록 대체" msgstr "현재 재생 목록 대체"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "공백을 줄표로 대체" msgstr "공백을 줄표로 대체"
@ -4095,15 +4099,15 @@ msgstr "재생 목록 저장(&P)..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "앨범아트 저장" msgstr "앨범아트 저장"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장" msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4115,11 +4119,11 @@ msgstr "디스크에 표지 저장..."
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "현재 그룹 저장" msgstr "현재 그룹 저장"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4141,7 +4145,7 @@ msgstr "재생 목록 저장..."
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "사전 설정 저장" msgstr "사전 설정 저장"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "노래 폴더에 .mood 파일 직접 저장"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "그룹 관리자 저장됨" msgstr "그룹 관리자 저장됨"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "앨범아트 저장 중" msgstr "앨범아트 저장 중"
@ -4373,7 +4377,7 @@ msgstr "상태 표시줄 위에 표시"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "앨범아트 보기" msgstr "앨범아트 보기"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시"
@ -4393,7 +4397,7 @@ msgstr "모든 곡 보기"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "에러 내용 보기" msgstr "에러 내용 보기"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "구분자 표시" msgstr "구분자 표시"
@ -4503,7 +4507,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "로그인 중..." msgstr "로그인 중..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
@ -4567,11 +4571,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "노래 가사" msgstr "노래 가사"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4911,7 +4915,7 @@ msgid ""
"continue?" "continue?"
msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?" msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다" msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다"
@ -5115,11 +5119,11 @@ msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제" msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트" msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "%1 업데이트 중" msgstr "%1 업데이트 중"
@ -5134,7 +5138,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1% 업데이트 중..." msgstr "%1% 업데이트 중..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "라이브러리 업데이트 중" msgstr "라이브러리 업데이트 중"
@ -5329,7 +5333,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5364,7 +5368,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5526,7 +5530,7 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "overført %1"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Legg filer til for omkoding"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe" msgstr "Legg til mappe"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Legg til mappe…" msgstr "Legg til mappe…"
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Album artist"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk oppdatering" msgstr "Automatisk oppdatering"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Automatisk oppdatering"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk"
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Klassisk"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Tøm" msgstr "Tøm"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubbmusikk" msgstr "Klubbmusikk"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Samling" msgstr "Samling"
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Opp" msgstr "Ctrl+Opp"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1796,12 +1796,12 @@ msgstr "Disk"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Uregelmessig overføring" msgstr "Uregelmessig overføring"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ" msgstr "Visningsalternativ"
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktiver" msgstr "Aktiver"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Aktiver items" msgstr "Aktiver items"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Eksisterende omslag"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Filtype"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Filnavn" msgstr "Filnavn"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:" msgstr "Filnavn:"
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Små bokstaver filnavn" msgstr "Små bokstaver filnavn"
@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant" msgstr "Fabrikant"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige" msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige"
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Overvåk endringer i samlingen" msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
@ -3430,7 +3430,11 @@ msgstr "Utgang"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Utgangsinnstillinger" msgstr "Utgangsinnstillinger"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Overskriv eksisterende fil" msgstr "Overskriv eksisterende fil"
@ -3466,7 +3470,7 @@ msgstr "Passord"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -3633,7 +3637,7 @@ msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger" msgstr "Innstillinger"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)" msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)"
@ -3774,7 +3778,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@ -3871,7 +3875,7 @@ msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste" msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern mappe" msgstr "Fjern mappe"
@ -3931,7 +3935,7 @@ msgstr "Gjenta spor"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Erstatt mellomrom med streker" msgstr "Erstatt mellomrom med streker"
@ -4100,15 +4104,15 @@ msgstr "Lagre &spilleliste..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Lagre albumomslag" msgstr "Lagre albumomslag"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Lagre album kover i album mappen" msgstr "Lagre album kover i album mappen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4120,11 +4124,11 @@ msgstr "Lagre bilde til disk…"
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Lagre nåværende gruppering" msgstr "Lagre nåværende gruppering"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4146,7 +4150,7 @@ msgstr "Lagre spilleliste…"
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Behandler for lagrede grupperinger" msgstr "Behandler for lagrede grupperinger"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Lagrer album kover" msgstr "Lagrer album kover"
@ -4378,7 +4382,7 @@ msgstr "Vis over statuslinja"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Vis albumbilder i samlingen" msgstr "Vis albumbilder i samlingen"
@ -4398,7 +4402,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Vis adskillere" msgstr "Vis adskillere"
@ -4508,7 +4512,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Logger inn…" msgstr "Logger inn…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
@ -4572,11 +4576,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Sangtekst" msgstr "Sangtekst"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4925,7 +4929,7 @@ msgid ""
"continue?" "continue?"
msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt" "Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt"
@ -5138,11 +5142,11 @@ msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet" msgstr "Ikke hopp over sporet"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Oppdaterer %1" msgstr "Oppdaterer %1"
@ -5157,7 +5161,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Oppdaterer %1% …" msgstr "Oppdaterer %1% …"
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Oppdaterer samling" msgstr "Oppdaterer samling"
@ -5354,7 +5358,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5389,7 +5393,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5554,7 +5558,7 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "%1 overgezet"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Map toevoegen" msgstr "Map toevoegen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Nieuwe map toevoegen…" msgstr "Nieuwe map toevoegen…"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Albumartiest"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?" msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisch updaten" msgstr "Automatisch updaten"
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Automatisch updaten"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen" msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen"
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Klassiek"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Wissen" msgstr "Wissen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Bibliotheek" msgstr "Bibliotheek"
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1816,12 +1816,12 @@ msgstr "Schijf"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Overdracht onderbreken" msgstr "Overdracht onderbreken"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Weergaveopties" msgstr "Weergaveopties"
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Bestaande albumhoezen"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Bestandstype"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam" msgstr "Bestandsnaam"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Lage complexiteit profiel (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "" msgstr ""
@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant" msgstr "Fabrikant"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "" msgstr ""
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren" msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren"
@ -3460,7 +3460,11 @@ msgstr "Output"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Uitvoeropties" msgstr "Uitvoeropties"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3496,7 +3500,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -3663,7 +3667,7 @@ msgstr "Geef de voorkeur aan albumartiest bij het verzenden van scrobbles"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren" msgstr "Voorkeuren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "" msgstr ""
"Eerste keuze voor bestandsnamen van albumshoezen (gescheiden door komma's)" "Eerste keuze voor bestandsnamen van albumshoezen (gescheiden door komma's)"
@ -3807,7 +3811,7 @@ msgstr "Radio Paradise"
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radio's" msgstr "Radio's"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Willekeurig" msgstr "Willekeurig"
@ -3904,7 +3908,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Map verwijderen" msgstr "Map verwijderen"
@ -3964,7 +3968,7 @@ msgstr "Nummer herhalen"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Huidige afspeellijst vervangen" msgstr "Huidige afspeellijst vervangen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Vervang spaties door streepjes" msgstr "Vervang spaties door streepjes"
@ -4133,15 +4137,15 @@ msgstr ""
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Albumhoes opslaan" msgstr "Albumhoes opslaan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4153,11 +4157,11 @@ msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…"
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Huidige groepering opslaan" msgstr "Huidige groepering opslaan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4179,7 +4183,7 @@ msgstr "Afspeellijst opslaan..."
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Voorinstelling opslaan" msgstr "Voorinstelling opslaan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4191,7 +4195,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Opgeslagen groeperingbeheerder" msgstr "Opgeslagen groeperingbeheerder"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Album hoezen weg schrijven" msgstr "Album hoezen weg schrijven"
@ -4411,7 +4415,7 @@ msgstr "Boven statusbalk weergeven"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Toon albumhoes" msgstr "Toon albumhoes"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Toon albumhoezen in collectie" msgstr "Toon albumhoezen in collectie"
@ -4431,7 +4435,7 @@ msgstr "Laat alle liedjes zien"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Toon dialoogvenster voor fouten" msgstr "Toon dialoogvenster voor fouten"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Verdelers tonen" msgstr "Verdelers tonen"
@ -4541,7 +4545,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Bezig met inloggen...." msgstr "Bezig met inloggen...."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Groote" msgstr "Groote"
@ -4605,11 +4609,11 @@ msgstr "SomaFM"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Songtekst" msgstr "Songtekst"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4963,7 +4967,7 @@ msgstr ""
"Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u " "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u "
"zeker dat u door wilt gaan?" "zeker dat u door wilt gaan?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Deze mappen zullen op muziek doorzocht worden om uw bibliotheek te vullen" "Deze mappen zullen op muziek doorzocht worden om uw bibliotheek te vullen"
@ -5181,11 +5185,11 @@ msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Nummer niet overslaan" msgstr "Nummer niet overslaan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Strawberry gestart wordt" msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Strawberry gestart wordt"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "%1 bijwerken" msgstr "%1 bijwerken"
@ -5200,7 +5204,7 @@ msgstr "%1 database bijwerken."
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Bijwerken, %1%…" msgstr "Bijwerken, %1%…"
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Bibliotheek wordt bijgewerkt" msgstr "Bibliotheek wordt bijgewerkt"
@ -5397,7 +5401,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "weken" msgstr "weken"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5435,7 +5439,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5609,7 +5613,7 @@ msgstr "kanalen"
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "bevat" msgstr "bevat"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "dagen" msgstr "dagen"

View File

@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "pobrano: %1"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog" msgstr "Dodaj katalog"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Dodaj nowy katalog…" msgstr "Dodaj nowy katalog…"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Artysta albumu"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji." msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów" msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Automatycznie"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Ustalane automatycznie" msgstr "Ustalane automatycznie"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Aktualizacja automatyczna" msgstr "Aktualizacja automatyczna"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Aktualizacja automatyczna"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna." msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji" msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji"
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Klasyczna"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść" msgstr "Wyczyść"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubowa" msgstr "Klubowa"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Kolekcja" msgstr "Kolekcja"
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Góra" msgstr "Ctrl+Góra"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:" msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:"
@ -1823,12 +1823,12 @@ msgstr "Płyta"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)" msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opcje wyświetlania" msgstr "Opcje wyświetlania"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Okładka wbudowana"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Włącz" msgstr "Włącz"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku" msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku"
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Pokazuj" msgstr "Pokazuj"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym" msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym"
@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Istniejące okładki"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Rozwiń" msgstr "Rozwiń"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Rodzaj pliku"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku" msgstr "Nazwa pliku"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:" msgstr "Nazwa pliku:"
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Niski znak wodny" msgstr "Niski znak wodny"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nazwa pliku małymi literami" msgstr "Nazwa pliku małymi literami"
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Okładka ustawiona ręcznie z %1"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Wytwórca" msgstr "Wytwórca"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne" msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne"
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji"
@ -3477,7 +3477,11 @@ msgstr "Wyjście"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opcje wyjścia" msgstr "Opcje wyjścia"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Nadpisz istniejący plik" msgstr "Nadpisz istniejący plik"
@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "Hasło"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ścieżka" msgstr "Ścieżka"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec" msgstr "Wzorzec"
@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "" msgstr ""
"Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):" "Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
@ -3833,7 +3837,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Losowo" msgstr "Losowo"
@ -3933,7 +3937,7 @@ msgstr "Usuń &duplikaty z listy odtwarzania"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania" msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Usuń katalog" msgstr "Usuń katalog"
@ -3993,7 +3997,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki" msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki"
@ -4162,15 +4166,15 @@ msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…"
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Zapisz okładkę albumu" msgstr "Zapisz okładkę albumu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "Zapisuj okładki w plikach utworów" msgstr "Zapisuj okładki w plikach utworów"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów" msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Zapisuj okładki w katalogu podręcznym" msgstr "Zapisuj okładki w katalogu podręcznym"
@ -4182,11 +4186,11 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysku…"
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Zapisz bieżące grupowanie" msgstr "Zapisz bieżące grupowanie"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4208,7 +4212,7 @@ msgstr "Zapisz listę odtwarzania…"
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Zapisz ustawienia korektora" msgstr "Zapisz ustawienia korektora"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4220,7 +4224,7 @@ msgstr "Zapisuj pliki .mood bezpośrednio w katalogach utworów"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Menedżer zapisanych grupowań" msgstr "Menedżer zapisanych grupowań"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Zapisywanie okładek albumów" msgstr "Zapisywanie okładek albumów"
@ -4440,7 +4444,7 @@ msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Pokazuj okładkę albumu" msgstr "Pokazuj okładkę albumu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji"
@ -4460,7 +4464,7 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie utwory"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Pokazuj okna z błędami" msgstr "Pokazuj okna z błędami"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Pokazuj separatory" msgstr "Pokazuj separatory"
@ -4570,7 +4574,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Logowanie…" msgstr "Logowanie…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
@ -4634,11 +4638,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Tekst utworu" msgstr "Tekst utworu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4995,7 +4999,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Czy na pewno chcesz kontynuować?" "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki" msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki"
@ -5208,11 +5212,11 @@ msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Nie pomijaj ścieżki" msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry" msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Odświeżanie %1" msgstr "Odświeżanie %1"
@ -5227,7 +5231,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Odświeżanie %1%…" msgstr "Odświeżanie %1%…"
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Aktualizowanie kolekcji" msgstr "Aktualizowanie kolekcji"
@ -5428,7 +5432,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Tygodni" msgstr "Tygodni"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5466,7 +5470,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5635,7 +5639,7 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "zawiera" msgstr "zawiera"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%1 transferido"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Adicionar arquivos para converter"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Adicionar pasta" msgstr "Adicionar pasta"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Adicionar nova pasta..." msgstr "Adicionar nova pasta..."
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Artista do álbum"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?" msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Atualização automática" msgstr "Atualização automática"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Atualização automática"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Abrir categorias únicas da árvore da biblioteca automaticamente" msgstr "Abrir categorias únicas da árvore da biblioteca automaticamente"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Clássica"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpar" msgstr "Limpar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns"
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Clube" msgstr "Clube"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Biblioteca" msgstr "Biblioteca"
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1804,12 +1804,12 @@ msgstr "Disco"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmissão descontínua" msgstr "Transmissão descontínua"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opções de exibição" msgstr "Opções de exibição"
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Habilitar" msgstr "Habilitar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Capas existentes"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Tipo de arquivo"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo" msgstr "Nome do arquivo"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nome do arquivo:" msgstr "Nome do arquivo:"
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nome de arquivo em minúsculas" msgstr "Nome de arquivo em minúsculas"
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante" msgstr "Fabricante"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "" msgstr ""
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modelo" msgstr "Modelo"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca" msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca"
@ -3448,7 +3448,11 @@ msgstr "Saída"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opções de Saída" msgstr "Opções de Saída"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3484,7 +3488,7 @@ msgstr "Senha"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -3651,7 +3655,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferências" msgstr "Preferências"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nomenclatura para arquivos de capa (separado por vírgulas)" msgstr "Nomenclatura para arquivos de capa (separado por vírgulas)"
@ -3791,7 +3795,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@ -3886,7 +3890,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Remover pasta" msgstr "Remover pasta"
@ -3946,7 +3950,7 @@ msgstr "Repetir uma faixa"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Substituir lista de reprodução atual" msgstr "Substituir lista de reprodução atual"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4117,15 +4121,15 @@ msgstr ""
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Salvar capa do álbum" msgstr "Salvar capa do álbum"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4137,11 +4141,11 @@ msgstr "Gravar capa para o disco..."
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Salvar agrupamento atual" msgstr "Salvar agrupamento atual"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4163,7 +4167,7 @@ msgstr "Salvar lista de reprodução..."
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Salvar pré-regulagem" msgstr "Salvar pré-regulagem"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4175,7 +4179,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gerenciador de agrupamentos salvos" msgstr "Gerenciador de agrupamentos salvos"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "" msgstr ""
@ -4395,7 +4399,7 @@ msgstr "Mostrar acima da barra de status"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "" msgstr ""
@ -4415,7 +4419,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Mostrar divisores" msgstr "Mostrar divisores"
@ -4525,7 +4529,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Conectando..." msgstr "Conectando..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
@ -4589,11 +4593,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4941,7 +4945,7 @@ msgstr ""
"Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja " "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja "
"continuar?" "continuar?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"As pastas serão escaneadas em busca de músicas para montar sua biblioteca" "As pastas serão escaneadas em busca de músicas para montar sua biblioteca"
@ -5154,11 +5158,11 @@ msgstr "Não pular faixas selecionadas"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Não pular faixa" msgstr "Não pular faixa"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Strawberry iniciar" msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Strawberry iniciar"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Atualizando %1" msgstr "Atualizando %1"
@ -5173,7 +5177,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Atualizando %1%..." msgstr "Atualizando %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Atualizando biblioteca" msgstr "Atualizando biblioteca"
@ -5368,7 +5372,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5405,7 +5409,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5571,7 +5575,7 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "%1 передано"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку" msgstr "Добавить папку"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Добавить новую папку..." msgstr "Добавить новую папку..."
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Исполнитель альбома"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить профил
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Авто"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматические" msgstr "Автоматические"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматическое обновление" msgstr "Автоматическое обновление"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Автоматическое обновление"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки" msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки"
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Классический"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очистить" msgstr "Очистить"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Клубный" msgstr "Клубный"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Фонотека" msgstr "Фонотека"
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1821,12 +1821,12 @@ msgstr "Диск"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Непрерывная передача" msgstr "Непрерывная передача"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Настройки вида" msgstr "Настройки вида"
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Включить" msgstr "Включить"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Существующие обложки"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Тип файла"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Имя файла" msgstr "Имя файла"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:" msgstr "Имя файла:"
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Профиль низкой сложности (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Строчные имена файлов" msgstr "Строчные имена файлов"
@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель" msgstr "Производитель"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными " msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными "
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Модель" msgstr "Модель"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Следить за изменениями фонотеки" msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
@ -3462,7 +3462,11 @@ msgstr "Вывод"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Настройки вывода" msgstr "Настройки вывода"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Перезаписать существующий файл" msgstr "Перезаписать существующий файл"
@ -3498,7 +3502,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -3665,7 +3669,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)" msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)"
@ -3807,7 +3811,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@ -3904,7 +3908,7 @@ msgstr "Удалить &дубликаты из плейлиста"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлиста" msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлиста"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Удалить папку" msgstr "Удалить папку"
@ -3964,7 +3968,7 @@ msgstr "Повторять трек"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Заменить текущий плейлист" msgstr "Заменить текущий плейлист"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Заменить пробелы на тире" msgstr "Заменить пробелы на тире"
@ -4133,15 +4137,15 @@ msgstr "&Сохранить плейлист..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Сохранить обложку альбома" msgstr "Сохранить обложку альбома"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов" msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4153,11 +4157,11 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск…"
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Сохранить текущую группу" msgstr "Сохранить текущую группу"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4179,7 +4183,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист…"
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Сохранить профиль" msgstr "Сохранить профиль"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4191,7 +4195,7 @@ msgstr "Сохранять файлы .mood в папках песен"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Менеджер сохранённых групп" msgstr "Менеджер сохранённых групп"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Сохранение обложек альбомов" msgstr "Сохранение обложек альбомов"
@ -4411,7 +4415,7 @@ msgstr "Показать над строкой состояния"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" msgstr "Показать обложку альбома в коллекции"
@ -4431,7 +4435,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Показывать разделители" msgstr "Показывать разделители"
@ -4541,7 +4545,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Выполняется вход…" msgstr "Выполняется вход…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
@ -4605,11 +4609,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4960,7 +4964,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"В этих каталогах будет выполнен поиск музыки при создании вашей фонотеки" "В этих каталогах будет выполнен поиск музыки при создании вашей фонотеки"
@ -5173,11 +5177,11 @@ msgstr "Не пропускать выбранные треки"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек" msgstr "Не пропускать трек"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Идет обновление %1" msgstr "Идет обновление %1"
@ -5192,7 +5196,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Обновление %1%…" msgstr "Обновление %1%…"
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Обновление фонотеки" msgstr "Обновление фонотеки"
@ -5389,7 +5393,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5426,7 +5430,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5591,7 +5595,7 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "%1 överfört"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Lägg till filer för omkodning"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Lägg till mapp" msgstr "Lägg till mapp"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Lägg till ny mapp..." msgstr "Lägg till ny mapp..."
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Albumartist"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar." msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Albumomslag pixmap-cache" msgstr "Albumomslag pixmap-cache"
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk uppdatering" msgstr "Automatisk uppdatering"
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Automatisk uppdatering"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas " msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas "
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet" msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Klassisk"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Rensa" msgstr "Rensa"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Rensa diskcache" msgstr "Rensa diskcache"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubb" msgstr "Klubb"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Samling" msgstr "Samling"
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Upp" msgstr "Ctrl+Upp"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Aktuell diskcache i användning:" msgstr "Aktuell diskcache i användning:"
@ -1828,12 +1828,12 @@ msgstr "Skiva"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Icke-kontinuerlig sändning" msgstr "Icke-kontinuerlig sändning"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Diskcache storlek" msgstr "Diskcache storlek"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ" msgstr "Visningsalternativ"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Inbäddat omslag"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktivera" msgstr "Aktivera"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Aktivera diskcache" msgstr "Aktivera diskcache"
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Aktivera diskcache"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Aktivera poster" msgstr "Aktivera poster"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn" msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn"
@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Befintliga omslag"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Expandera" msgstr "Expandera"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "Utgå otillgängliga låtar efter" msgstr "Utgå otillgängliga låtar efter"
@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Filtyp"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Filnamn" msgstr "Filnamn"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:" msgstr "Filnamn:"
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Låg vattenstämpel" msgstr "Låg vattenstämpel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Filnamn med gemener" msgstr "Filnamn med gemener"
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Tillverkare" msgstr "Tillverkare"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga" msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga"
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Användarnamn saknas."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bevaka ändringar i samlingen" msgstr "Bevaka ändringar i samlingen"
@ -3475,7 +3475,11 @@ msgstr "Utgång"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Alternativ för utgång" msgstr "Alternativ för utgång"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Skriv över befintlig fil" msgstr "Skriv över befintlig fil"
@ -3511,7 +3515,7 @@ msgstr "Lösenord"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Sökväg" msgstr "Sökväg"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Mönster" msgstr "Mönster"
@ -3681,7 +3685,7 @@ msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)" msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)"
@ -3828,7 +3832,7 @@ msgstr "Radio Paradise"
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "Radiokanaler" msgstr "Radiokanaler"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Slumpat" msgstr "Slumpat"
@ -3927,7 +3931,7 @@ msgstr "Ta bort &dubbletter från spellista"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellista" msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellista"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Ta bort mapp" msgstr "Ta bort mapp"
@ -3987,7 +3991,7 @@ msgstr "Upprepa spår"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ersätt aktuell spellista" msgstr "Ersätt aktuell spellista"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" msgstr "Ersätter mellanslag med understreck"
@ -4156,15 +4160,15 @@ msgstr "Spara &spellista..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Spara albumomslag" msgstr "Spara albumomslag"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "Spara albumomslag som inbäddat omslag" msgstr "Spara albumomslag som inbäddat omslag"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Spara albumomslag i albummappen" msgstr "Spara albumomslag i albummappen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Spara albumomslag i cachemappen" msgstr "Spara albumomslag i cachemappen"
@ -4176,11 +4180,11 @@ msgstr "Spara omslag till disk..."
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Spara aktuell gruppering" msgstr "Spara aktuell gruppering"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "Spara uppspelningsantal och betyg till filer nu" msgstr "Spara uppspelningsantal och betyg till filer nu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "Spara uppspelningsantal till låttaggar när det är möjligt " msgstr "Spara uppspelningsantal till låttaggar när det är möjligt "
@ -4202,7 +4206,7 @@ msgstr "Spara spellista..."
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Spara förinställning" msgstr "Spara förinställning"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "Spara betyg till låttaggar när det är möjligt" msgstr "Spara betyg till låttaggar när det är möjligt"
@ -4214,7 +4218,7 @@ msgstr "Spara .mood-filerna direkt i låtmapparna"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Sparad grupperingshanterare" msgstr "Sparad grupperingshanterare"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Spara albumomslag" msgstr "Spara albumomslag"
@ -4434,7 +4438,7 @@ msgstr "Visa ovanför statusraden"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Visa albumomslag" msgstr "Visa albumomslag"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen"
@ -4454,7 +4458,7 @@ msgstr "Visa alla låtarna"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Visa dialogruta vid fel" msgstr "Visa dialogruta vid fel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Visa avdelare" msgstr "Visa avdelare"
@ -4564,7 +4568,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Loggar in..." msgstr "Loggar in..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
@ -4628,11 +4632,11 @@ msgstr "SomaFM"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Låttexter" msgstr "Låttexter"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "Fingeravtryck och spårning av låtar" msgstr "Fingeravtryck och spårning av låtar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "Uppspelningsantal och betyg för låtar" msgstr "Uppspelningsantal och betyg för låtar"
@ -4988,7 +4992,7 @@ msgstr ""
"Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill " "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill "
"fortsätta?" "fortsätta?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"De här mapparna kommer att skannas för musik för att fylla upp ditt " "De här mapparna kommer att skannas för musik för att fylla upp ditt "
@ -5204,11 +5208,11 @@ msgstr "Hoppa inte över valda spår"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Hoppa inte över valt spår" msgstr "Hoppa inte över valt spår"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar" msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Uppdaterar %1" msgstr "Uppdaterar %1"
@ -5223,7 +5227,7 @@ msgstr "Uppdaterar %1-databasen."
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Uppdaterar %1%..." msgstr "Uppdaterar %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Uppdaterar samlingen" msgstr "Uppdaterar samlingen"
@ -5424,7 +5428,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Veckor" msgstr "Veckor"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5463,7 +5467,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?" msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "Skriv alla uppspelningsantal och betyg till filer" msgstr "Skriv alla uppspelningsantal och betyg till filer"
@ -5634,7 +5638,7 @@ msgstr "kanaler"
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "som innehåller" msgstr "som innehåller"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "dagar" msgstr "dagar"

View File

@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%1 передано"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Додати файли для перекодування"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Додати папку" msgstr "Додати папку"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Додати нову папку…" msgstr "Додати нову папку…"
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Виконавець альбому"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції." msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Pixmap кеш обкладинки альбому" msgstr "Pixmap кеш обкладинки альбому"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Впевнені, що бажаєте скинути статистику цієї композиції?" msgstr "Впевнені, що бажаєте скинути статистику цієї композиції?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Автоматично"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично" msgstr "Автоматично"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматичне оновлення" msgstr "Автоматичне оновлення"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Автоматичне оновлення"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Обкладинку завантажено з %1" msgstr "Обкладинку завантажено з %1"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Автоматично відкривати одиночні категорії в дереві фонотеки" msgstr "Автоматично відкривати одиночні категорії в дереві фонотеки"
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Класична"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очистити" msgstr "Очистити"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Очистити кеш диска" msgstr "Очистити кеш диска"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук об
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Клубна" msgstr "Клубна"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Фонотека" msgstr "Фонотека"
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Вгору" msgstr "Ctrl+Вгору"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1816,12 +1816,12 @@ msgstr "Диск"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Переривчаста передача" msgstr "Переривчаста передача"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Налаштування відображення" msgstr "Налаштування відображення"
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Наявні обкладинки"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Тип файлу"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу" msgstr "Назва файлу"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Профіль низької складності (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "" msgstr ""
@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Виробник" msgstr "Виробник"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "" msgstr ""
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Модель" msgstr "Модель"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Стежити за змінами у фонотеці" msgstr "Стежити за змінами у фонотеці"
@ -3455,7 +3455,11 @@ msgstr "Результат"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Налаштування виведення" msgstr "Налаштування виведення"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3491,7 +3495,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -3661,7 +3665,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Параметри" msgstr "Параметри"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Бажані імена файлів для обкладинок, розділені комами" msgstr "Бажані імена файлів для обкладинок, розділені комами"
@ -3801,7 +3805,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@ -3896,7 +3900,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Вилучити теку" msgstr "Вилучити теку"
@ -3956,7 +3960,7 @@ msgstr "Повторювати композицію"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Замінити список відтворення" msgstr "Замінити список відтворення"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4127,15 +4131,15 @@ msgstr ""
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Зберегти обкладинку" msgstr "Зберегти обкладинку"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4147,11 +4151,11 @@ msgstr "Зберегти обкладинку на диск…"
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "Зберегти поточне групування" msgstr "Зберегти поточне групування"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4173,7 +4177,7 @@ msgstr "Зберегти список відтворення…"
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Зберегти налаштування" msgstr "Зберегти налаштування"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4185,7 +4189,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Керування збереженими групуваннями" msgstr "Керування збереженими групуваннями"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "" msgstr ""
@ -4405,7 +4409,7 @@ msgstr "Показати вище, в рядку стану"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "" msgstr ""
@ -4425,7 +4429,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Показати розділювачі" msgstr "Показати розділювачі"
@ -4535,7 +4539,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Реєстрація…" msgstr "Реєстрація…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Розмір" msgstr "Розмір"
@ -4599,11 +4603,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4948,7 +4952,7 @@ msgid ""
"continue?" "continue?"
msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "В цих теках виконуватиметься пошук музики для створення фонотеки" msgstr "В цих теках виконуватиметься пошук музики для створення фонотеки"
@ -5161,11 +5165,11 @@ msgstr "Не пропускати позначені композиції"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускати композицію" msgstr "Не пропускати композицію"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Оновлювати фонотеку під час запуску Strawberry" msgstr "Оновлювати фонотеку під час запуску Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Оновлення %1" msgstr "Оновлення %1"
@ -5180,7 +5184,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Оновлення %1%…" msgstr "Оновлення %1%…"
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Оновлення фонотеки" msgstr "Оновлення фонотеки"
@ -5375,7 +5379,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5412,7 +5416,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5581,7 +5585,7 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%1 已传输"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%专辑%" msgstr "%专辑%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%专辑艺术家-%专辑" msgstr "%专辑艺术家-%专辑"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "添加需转码文件"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "添加文件夹" msgstr "添加文件夹"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:513 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "添加新文件夹..." msgstr "添加新文件夹..."
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "专辑艺人"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?" msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "自动"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自动" msgstr "自动"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:515 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "自动更新" msgstr "自动更新"
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "自动更新"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "%1 的封面艺术自动丢失" msgstr "%1 的封面艺术自动丢失"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "自动打开媒体库树重的单个分类" msgstr "自动打开媒体库树重的单个分类"
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "古典"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "清除" msgstr "清除"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。"
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "俱乐部" msgstr "俱乐部"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511 #: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "媒体库" msgstr "媒体库"
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1793,12 +1793,12 @@ msgstr "盘片"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "断续传输" msgstr "断续传输"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "显示选项" msgstr "显示选项"
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "现有封面"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
msgid "Expire unavailable songs after" msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr "" msgstr ""
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "文件类型"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "文件名" msgstr "文件名"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "低复杂度 (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "" msgstr ""
@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "生产商" msgstr "生产商"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:519 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "" msgstr ""
@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "型号" msgstr "型号"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:517 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "监控媒体库的更改" msgstr "监控媒体库的更改"
@ -3422,7 +3422,11 @@ msgstr "输出"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "输出选项" msgstr "输出选项"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "" msgstr ""
@ -3458,7 +3462,7 @@ msgstr "密码"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "首选项" msgstr "首选项"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "专辑封面的文件名(逗号分隔)" msgstr "专辑封面的文件名(逗号分隔)"
@ -3765,7 +3769,7 @@ msgstr ""
msgid "Radios" msgid "Radios"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:538 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@ -3860,7 +3864,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:514 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:520
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "删除文件夹" msgstr "删除文件夹"
@ -3920,7 +3924,7 @@ msgstr "单曲循环"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "移除当前播放列表" msgstr "移除当前播放列表"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4087,15 +4091,15 @@ msgstr ""
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "保存转接封面" msgstr "保存转接封面"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4107,11 +4111,11 @@ msgstr "保存封面至硬盘..."
msgid "Save current grouping" msgid "Save current grouping"
msgstr "保存当前分组" msgstr "保存当前分组"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:560
msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4133,7 +4137,7 @@ msgstr "保存播放列表..."
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "保存预设" msgstr "保存预设"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
msgid "Save ratings to song tags when possible" msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr "" msgstr ""
@ -4145,7 +4149,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "已保存的分组管理器" msgstr "已保存的分组管理器"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:537
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "" msgstr ""
@ -4365,7 +4369,7 @@ msgstr "在状态栏之上显示"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:535
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "" msgstr ""
@ -4385,7 +4389,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "显示分频器" msgstr "显示分频器"
@ -4495,7 +4499,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "登录..." msgstr "登录..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:544 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
@ -4559,11 +4563,11 @@ msgstr ""
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
msgid "Song playcounts and ratings" msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
@ -4901,7 +4905,7 @@ msgid ""
"continue?" "continue?"
msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:518
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "这些文件夹将被扫描然后收录进您的媒体库" msgstr "这些文件夹将被扫描然后收录进您的媒体库"
@ -5105,11 +5109,11 @@ msgstr "取消略过的选定曲目"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "取消掠过曲目" msgstr "取消掠过曲目"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:516 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:522
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Strawberry 启动时更新媒体库" msgstr "Strawberry 启动时更新媒体库"
#: collection/collectionwatcher.cpp:202 #: collection/collectionwatcher.cpp:204
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "正在更新 %1" msgstr "正在更新 %1"
@ -5124,7 +5128,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "正在更新 %1%..." msgstr "正在更新 %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:199 #: collection/collectionwatcher.cpp:201
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "正在更新媒体库" msgstr "正在更新媒体库"
@ -5319,7 +5323,7 @@ msgstr ""
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@ -5353,7 +5357,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:350 #: settings/collectionsettingspage.cpp:352
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@ -5515,7 +5519,7 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:521 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""