Update translations
This commit is contained in:
parent
882869255b
commit
42d6c79710
|
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Després de copiar…"
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Comença sempre la reproducció"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en carregar la base de dades de l’iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»"
|
||||
|
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Comportament"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Millor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Cerca a la col·lecció"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completa les etiquetes automàticament…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Copia a la col·lecció…"
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copia al dispositiu…"
|
||||
|
@ -1447,6 +1447,16 @@ msgid ""
|
|||
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1461,6 +1471,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1692,11 +1706,11 @@ msgstr "Dance"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1749,7 +1763,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Suprimeix del dispositiu…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Suprimeix del disc…"
|
||||
|
@ -1787,6 +1801,16 @@ msgstr "Treu de la cua la peça"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destí"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalls…"
|
||||
|
@ -1833,7 +1857,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inhabilitat"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1877,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Sense repetició"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "No ho mostris a Artistes diversos"
|
||||
|
||||
|
@ -1974,12 +1998,12 @@ msgstr "Edita l’etiqueta…"
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Edita la informació de la peça"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Edita la informació de la peça…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Edita la informació de les peces..."
|
||||
|
||||
|
@ -2130,7 +2154,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
|
@ -2139,6 +2163,11 @@ msgstr "Error"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en copiar les cançons"
|
||||
|
@ -2265,6 +2294,11 @@ msgstr "Durada de l’esvaïment"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2341,19 +2375,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2532,7 +2566,7 @@ msgstr "Configuració general"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació amb el Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2640,7 +2674,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2813,7 +2847,7 @@ msgstr "Insereix…"
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2833,6 +2867,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Peces d’introducció"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2892,7 +2931,7 @@ msgstr "Coberta d’àlbum gran"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral gran"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2923,7 +2962,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerra"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durada"
|
||||
|
@ -3030,7 +3069,7 @@ msgstr "Entra"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Perfil de predicció a llarg termini (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3065,13 +3104,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Perfil principal (MAIN)"
|
||||
|
@ -3223,7 +3271,7 @@ msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Mesos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3401,7 +3449,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un "
|
||||
|
@ -3502,7 +3550,7 @@ msgstr "Obrir dispositiu"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3540,7 +3588,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3548,7 +3596,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3655,7 +3703,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3676,7 +3724,7 @@ msgstr "Barra lateral senzilla"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reprodueix"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3936,12 +3984,12 @@ msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -3967,7 +4015,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4167,7 +4215,7 @@ msgstr "Repeteix la llista de reproducció"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repeteix la peça"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4203,7 +4251,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4306,7 +4354,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4440,7 +4488,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Cerca cobertes dels àlbums…"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Cerca-ho"
|
||||
|
||||
|
@ -4672,12 +4720,12 @@ msgstr "Mostra a la col·lecció…"
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostra al gestor de fitxers"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Mostra en Artistes diversos"
|
||||
|
||||
|
@ -4778,7 +4826,7 @@ msgstr "Mida:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4874,7 +4922,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
|
@ -5184,7 +5232,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La versió de Strawberry a la que us acabeu d’actualitzar necessita tornar a "
|
||||
"analitzar tota la col·lecció perquè incorpora les següents funcions noves:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Hi ha altres cançons en aquest àlbum"
|
||||
|
||||
|
@ -5300,7 +5348,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Salt en el temps"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5351,7 +5399,7 @@ msgstr "Bytes totals transferits"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5697,7 +5745,7 @@ msgstr "Sense coberta:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5715,7 +5763,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Po zkopírování..."
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Obal alb&a"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disk"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
|
||||
|
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Chování"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Nejlepší"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Datový tok"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Přehrávání disků CD je možné pouze za použití GStreamer enginu.
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Hledání v kolekci"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Poznámka"
|
||||
|
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Doplnit značky automaticky..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Zkopírovat na zařízení"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Zkopírovat do zařízení..."
|
||||
|
@ -1451,6 +1451,16 @@ msgid ""
|
|||
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1465,6 +1475,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1697,11 +1711,11 @@ msgstr "Taneční hudba"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Databáze je poškozená."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1754,7 +1768,7 @@ msgstr "Smazat soubory"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Smazat ze zařízení..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Smazat z disku..."
|
||||
|
@ -1792,6 +1806,16 @@ msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cíl"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Podrobnosti..."
|
||||
|
@ -1838,7 +1862,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1882,7 +1906,7 @@ msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Neopakovat"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci"
|
||||
|
||||
|
@ -1979,12 +2003,12 @@ msgstr "Upravit značku..."
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Upravit informace o skladbě"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Upravit informace o skladbě..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Upravit informace o skladbách..."
|
||||
|
||||
|
@ -2134,7 +2158,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
|
@ -2143,6 +2167,11 @@ msgstr "Chyba"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Chyba při připojování k MTP zařízení %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Chyba při kopírování písní"
|
||||
|
@ -2269,6 +2298,11 @@ msgstr "Doba slábnutí"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2345,19 +2379,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2538,7 +2572,7 @@ msgstr "Obecná nastavení"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Ověření Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2646,7 +2680,7 @@ msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2822,7 +2856,7 @@ msgstr "Vložit..."
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2842,6 +2876,11 @@ msgstr "Zobrazení karet Internetu"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Skladby úvodu"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Špatná odpověď od prohlížeče. Token chybí."
|
||||
|
@ -2902,7 +2941,7 @@ msgstr "Velký obal alba"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Velký postranní panel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2933,7 +2972,7 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vlevo"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Délka"
|
||||
|
@ -3040,7 +3079,7 @@ msgstr "Přihlášení"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3076,13 +3115,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Poskytovatelé textů"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Hlavní profil"
|
||||
|
@ -3234,7 +3282,7 @@ msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Měsíce"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Nálada"
|
||||
|
||||
|
@ -3412,7 +3460,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
|
||||
|
||||
|
@ -3514,7 +3562,7 @@ msgstr "Otevřít zařízení"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3552,7 +3600,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Uspořádat Soubory"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Uspořádat soubory..."
|
||||
|
||||
|
@ -3560,7 +3608,7 @@ msgstr "Uspořádat soubory..."
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Organizace souborů"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3667,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3688,7 +3736,7 @@ msgstr "Prostý postranní panel"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Přehrát"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3950,12 +3998,12 @@ msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Do fronty jako další"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -3981,7 +4029,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Hodnocení"
|
||||
|
||||
|
@ -4181,7 +4229,7 @@ msgstr "Opakovat seznam skladeb"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Opakovat skladbu"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4217,7 +4265,7 @@ msgstr "Odpověď od Tidal neobsahuje dotazové položky."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Prohledat skladbu"
|
||||
|
||||
|
@ -4322,7 +4370,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4456,7 +4504,7 @@ msgstr "Zpožděné vyhledávání"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Hledat obaly alb..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Hledat toto"
|
||||
|
||||
|
@ -4689,12 +4737,12 @@ msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Ukázat pod různými umělci"
|
||||
|
||||
|
@ -4795,7 +4843,7 @@ msgstr "Velikost:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4895,7 +4943,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
|
@ -5206,7 +5254,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Verze Strawberry, na kterou jste právě povýšili, vyžaduje z důvodu nových "
|
||||
"vlastností vypsaných níže úplné nové prohledání sbírky:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Na tomto albu jsou další písně"
|
||||
|
||||
|
@ -5317,7 +5365,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Časový krok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5368,7 +5416,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5716,7 +5764,7 @@ msgstr "Bez obalu:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Pracovat v režimu offline (pouze ukládat přehrané skladby)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5734,7 +5782,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …"
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Albu&m cover"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disc"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr "Album-Interpret"
|
||||
|
||||
|
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
|
||||
|
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "\"Nicht jugendfrei\" zu Titeln nicht jugendfreier Alben hinzufügen"
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Bild manuell"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr "Bild nicht gesetzt"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Verhalten"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Optimal"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr "Bit-Tiefe"
|
||||
|
||||
|
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit der GStreamer Implementierung verfügbar"
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr "Stichwort"
|
||||
|
||||
|
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Bibliothek durchsuchen"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Kopieren auf ein Gerät"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
|
||||
|
@ -1516,6 +1516,16 @@ msgstr ""
|
|||
"strawberry.db aus dem Ordner ~/snap kopieren, um Ihre Einstellungen nicht zu "
|
||||
"verlieren:"
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1530,6 +1540,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Konnte nicht CUE-Datei %1 zum Lesen öffnen: %2"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "Konnte die URL nicht öffnen. Bitte diese URL im Browser öffnen"
|
||||
|
@ -1763,11 +1777,11 @@ msgstr "Dance"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Datenbankfehler festgestellt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr "Erstellungsdatum"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr "Änderungsdatum"
|
||||
|
||||
|
@ -1820,7 +1834,7 @@ msgstr "Dateien löschen"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Vom Gerät löschen …"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Von der Festplatte löschen …"
|
||||
|
@ -1858,6 +1872,16 @@ msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel:"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Details …"
|
||||
|
@ -1904,7 +1928,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1948,7 +1972,7 @@ msgstr "Zeige diese Nachricht nicht wieder."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Wiederholung aus"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -2048,12 +2072,12 @@ msgstr "Schlagwort bearbeiten …"
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Metadaten bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Metadaten bearbeiten …"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Metadaten bearbeiten …"
|
||||
|
||||
|
@ -2207,7 +2231,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
|
@ -2216,6 +2240,11 @@ msgstr "Fehler"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Fehler beim Verbinden zu MTP Gerät %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Fehler beim Kopieren der Titel"
|
||||
|
@ -2342,6 +2371,11 @@ msgstr "Dauer:"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagene SQL-Abfrage: %1"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2418,19 +2452,19 @@ msgstr "Datei %1 existiert nicht. "
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr "Dateigröße"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr "Dateityp"
|
||||
|
||||
|
@ -2613,7 +2647,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Genius Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2722,7 +2756,7 @@ msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Genre/Interpret/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2898,7 +2932,7 @@ msgstr "Einfügen …"
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr "Strawberry aus PPA installieren:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr "Integrierte Lautheit"
|
||||
|
||||
|
@ -2918,6 +2952,11 @@ msgstr "Internet Registerkartenansicht"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Einleitungstitel"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Ungültige Antwort vom Webbrowser. Token fehlt."
|
||||
|
@ -2979,7 +3018,7 @@ msgstr "Großes Titelbild"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Große Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr "Zuletzt gespielt"
|
||||
|
||||
|
@ -3010,7 +3049,7 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Titel"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Länge"
|
||||
|
@ -3117,7 +3156,7 @@ msgstr "Anmelden"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Langzeitvorhersageprofil (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr "Lautstärkeumfang"
|
||||
|
||||
|
@ -3152,13 +3191,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Anbieter für Songtexte"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr "MD5-Token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Hauptprofil (MAIN)"
|
||||
|
@ -3310,7 +3358,7 @@ msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Monate"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Stimmung"
|
||||
|
||||
|
@ -3490,7 +3538,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
|
||||
|
||||
|
@ -3594,7 +3642,7 @@ msgstr "Gerät öffnen"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr "Homepage öffnen"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3632,7 +3680,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Dateien organisieren"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Dateien organisieren..."
|
||||
|
||||
|
@ -3640,7 +3688,7 @@ msgstr "Dateien organisieren..."
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Dateien organisieren"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr "Ursprüngliches Jahr"
|
||||
|
||||
|
@ -3753,7 +3801,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr "Lautstärke-Normalisierung anwenden"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3774,7 +3822,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Wiedergabe"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Wiedergabezähler"
|
||||
|
||||
|
@ -4046,12 +4094,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes "
|
||||
"abzuspielen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -4077,7 +4125,7 @@ msgstr "Radios"
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Zufällig"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Bewertung"
|
||||
|
||||
|
@ -4287,7 +4335,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste wiederholen"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Titel wiederholen"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4323,7 +4371,7 @@ msgstr "Bei der Antwort von Tidal fehlen Abfrageelemente."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "Neu füllen"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Lied erneut scannen"
|
||||
|
||||
|
@ -4427,7 +4475,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Abtastrate"
|
||||
|
||||
|
@ -4561,7 +4609,7 @@ msgstr "Suche verzögert"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Nach Titelbild suchen …"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Nach diesem suchen"
|
||||
|
||||
|
@ -4797,12 +4845,12 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Zeige im Dateimanager"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -4903,7 +4951,7 @@ msgstr "Größe:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr "Übersprungzähler"
|
||||
|
||||
|
@ -5002,7 +5050,7 @@ msgstr "Sortiere Titel nach"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sortieren"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
|
||||
|
@ -5321,7 +5369,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eine komplette Aktualisierung Ihrer Bibliothek, damit die folgenden neuen "
|
||||
"Funktionen genutzt werden können:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Dieses Album enthält auch andere Titel"
|
||||
|
||||
|
@ -5437,7 +5485,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Zeitschritt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5488,7 +5536,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5842,7 +5890,7 @@ msgstr "Ohne Titelbild:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Offline arbeiten (Nur im Speicher scrobbeln)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5862,7 +5910,16 @@ msgstr "Alle Wiedergabezahlen und Bewertungen in Dateien schreiben"
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Después de copiar…"
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "C&ubierta del álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Álbum - Disco"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
|
||||
|
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Añadir «explícito» al nombre de los álbumes explícitos"
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Cubierta manual"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Comportamiento"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Mejor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Tasa de bits"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer."
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr "CUE"
|
||||
|
||||
|
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Búsqueda en la colección"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…"
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
|
||||
|
@ -1482,6 +1482,16 @@ msgid ""
|
|||
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1496,6 +1506,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador"
|
||||
|
@ -1727,11 +1741,11 @@ msgstr "Dance"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1784,7 +1798,7 @@ msgstr "Eliminar archivos"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Eliminar del disco…"
|
||||
|
@ -1822,6 +1836,16 @@ msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalles…"
|
||||
|
@ -1868,7 +1892,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1912,7 +1936,7 @@ msgstr "No volver a mostrar este mensaje."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "No repetir"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "No mostrar en Varios artistas"
|
||||
|
||||
|
@ -2011,12 +2035,12 @@ msgstr "Editar etiqueta…"
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Editar información de la pista"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Editar información de la pista…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Editar información de las pistas…"
|
||||
|
||||
|
@ -2170,7 +2194,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
|
@ -2179,6 +2203,11 @@ msgstr "Error"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Error al conectar al dispositivo MTP %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Error al copiar pistas"
|
||||
|
@ -2305,6 +2334,11 @@ msgstr "Duración del fundido"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2381,19 +2415,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2575,7 +2609,7 @@ msgstr "Configuración general"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación con Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2687,7 +2721,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2864,7 +2898,7 @@ msgstr "Insertar…"
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2884,6 +2918,11 @@ msgstr "Vista de pestañas de Internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Pistas de introducción"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "El servidor web devolvió una respuesta no válida. Falta la ficha."
|
||||
|
@ -2944,7 +2983,7 @@ msgstr "Cubierta de álbum grande"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2975,7 +3014,7 @@ msgstr "Pistas menos valoradas"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
@ -3082,7 +3121,7 @@ msgstr "Acceder"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3117,13 +3156,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Proveedores de letras"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Perfil principal (MAIN)"
|
||||
|
@ -3275,7 +3323,7 @@ msgstr "Vigilar cambios en la colección"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Meses"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Ánimo"
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3501,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo"
|
||||
|
@ -3556,7 +3604,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3594,7 +3642,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Organizar archivos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Organizar archivos…"
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3650,7 @@ msgstr "Organizar archivos…"
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Organizando archivos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3709,7 +3757,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3730,7 +3778,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3996,12 +4044,12 @@ msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -4027,7 +4075,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Al azar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Valoración"
|
||||
|
||||
|
@ -4230,7 +4278,7 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetir pista"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4266,7 +4314,7 @@ msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "Volver a poblar"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Volver a escanear pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -4369,7 +4417,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4503,7 +4551,7 @@ msgstr "Demora de búsqueda"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Buscar esto"
|
||||
|
||||
|
@ -4733,12 +4781,12 @@ msgstr "Mostrar en la colección…"
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Mostrar en Varios artistas"
|
||||
|
||||
|
@ -4839,7 +4887,7 @@ msgstr "Tamaño:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4938,7 +4986,7 @@ msgstr "Ordenar temas por"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordenación"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
|
@ -5248,7 +5296,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a "
|
||||
"analizar la colección debido a estas nuevas funciones:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Hay otras pistas en este álbum"
|
||||
|
||||
|
@ -5365,7 +5413,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Salto en el tiempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5416,7 +5464,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5769,7 +5817,7 @@ msgstr "Sin cubierta:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Trabajar sin conexión (solo registros de reproducción prealmacenados)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5788,7 +5836,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Después de copiar…"
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "C&ubierta del álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Álbum - Disco"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
|
||||
|
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Añadir «explícito» al nombre de los álbumes explícitos"
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Cubierta manual"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Comportamiento"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Mejor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Tasa de bits"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer."
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr "CUE"
|
||||
|
||||
|
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Búsqueda en la colección"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…"
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
|
||||
|
@ -1446,6 +1446,16 @@ msgid ""
|
|||
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1460,6 +1470,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador"
|
||||
|
@ -1691,11 +1705,11 @@ msgstr "Dance"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1748,7 +1762,7 @@ msgstr "Eliminar archivos"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Eliminar del disco…"
|
||||
|
@ -1786,6 +1800,16 @@ msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalles…"
|
||||
|
@ -1832,7 +1856,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1876,7 +1900,7 @@ msgstr "No volver a mostrar este mensaje."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "No repetir"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "No mostrar en Varios artistas"
|
||||
|
||||
|
@ -1975,12 +1999,12 @@ msgstr "Editar etiqueta…"
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Editar información de la pista"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Editar información de la pista…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Editar información de las pistas…"
|
||||
|
||||
|
@ -2134,7 +2158,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
|
@ -2143,6 +2167,11 @@ msgstr "Error"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Error al conectar al dispositivo MTP %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Error al copiar pistas"
|
||||
|
@ -2269,6 +2298,11 @@ msgstr "Duración del fundido"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2345,19 +2379,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2539,7 +2573,7 @@ msgstr "Configuración general"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación con Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2651,7 +2685,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2828,7 +2862,7 @@ msgstr "Insertar…"
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2848,6 +2882,11 @@ msgstr "Vista de pestañas de Internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Pistas de introducción"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "El servidor web devolvió una respuesta no válida. Falta la ficha."
|
||||
|
@ -2908,7 +2947,7 @@ msgstr "Cubierta de álbum grande"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2939,7 +2978,7 @@ msgstr "Pistas menos valoradas"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
@ -3046,7 +3085,7 @@ msgstr "Acceder"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3081,13 +3120,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Proveedores de letras"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Perfil principal (MAIN)"
|
||||
|
@ -3239,7 +3287,7 @@ msgstr "Vigilar cambios en la colección"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Meses"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Ánimo"
|
||||
|
||||
|
@ -3417,7 +3465,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo"
|
||||
|
@ -3520,7 +3568,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3558,7 +3606,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Organizar archivos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Organizar archivos…"
|
||||
|
||||
|
@ -3566,7 +3614,7 @@ msgstr "Organizar archivos…"
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Organizando archivos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3673,7 +3721,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3694,7 +3742,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3960,12 +4008,12 @@ msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -3991,7 +4039,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Al azar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Valoración"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4242,7 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetir pista"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4230,7 +4278,7 @@ msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "Volver a poblar"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Volver a escanear pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -4333,7 +4381,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4467,7 +4515,7 @@ msgstr "Demora de búsqueda"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Buscar esto"
|
||||
|
||||
|
@ -4697,12 +4745,12 @@ msgstr "Mostrar en la colección…"
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Mostrar en Varios artistas"
|
||||
|
||||
|
@ -4803,7 +4851,7 @@ msgstr "Tamaño:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4902,7 +4950,7 @@ msgstr "Ordenar temas por"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordenación"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
|
@ -5212,7 +5260,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a "
|
||||
"analizar la colección debido a estas nuevas funciones:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Hay otras pistas en este álbum"
|
||||
|
||||
|
@ -5329,7 +5377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Salto en el tiempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5380,7 +5428,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5733,7 +5781,7 @@ msgstr "Sin cubierta:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Trabajar sin conexión (solo registros de reproducción prealmacenados)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5752,7 +5800,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Después de copiar…"
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "&Portada del álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Álbum - Disco"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
|
||||
|
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Añadir «explícito» al nombre de los álbumes explícitos"
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Portada manual"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Comportamiento"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Mejor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Tasa de bits"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer."
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr "CUE"
|
||||
|
||||
|
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Búsqueda en la colección"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…"
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
|
||||
|
@ -1463,6 +1463,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Copia los archivos strawberry.conf y strawberry.db de tu directorio ~/snap "
|
||||
"antes de desinstalar el paquete snap para no perder tu configuración:"
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1477,6 +1487,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "No se ha podido leer el archivo CUE %1: %2"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrala en su navegador"
|
||||
|
@ -1708,11 +1722,11 @@ msgstr "Dance"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1765,7 +1779,7 @@ msgstr "Eliminar archivos"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Eliminar del disco…"
|
||||
|
@ -1803,6 +1817,16 @@ msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalles…"
|
||||
|
@ -1849,7 +1873,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1893,7 +1917,7 @@ msgstr "No volver a mostrar este mensaje."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "No repetir"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "No mostrar en Varios artistas"
|
||||
|
||||
|
@ -1992,12 +2016,12 @@ msgstr "Editar etiqueta…"
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Editar información de la pista"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Editar información de la pista…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Editar información de las pistas…"
|
||||
|
||||
|
@ -2151,7 +2175,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
|
@ -2160,6 +2184,11 @@ msgstr "Error"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Error al conectar al dispositivo MTP %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Error al copiar temas"
|
||||
|
@ -2286,6 +2315,11 @@ msgstr "Duración del fundido"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2362,19 +2396,19 @@ msgstr "El archivo %1 no existe."
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2554,7 +2588,7 @@ msgstr "Configuración general"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación con Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2666,7 +2700,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2843,7 +2877,7 @@ msgstr "Insertar…"
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr "Instalar Strawberry mediante un PPA:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2863,6 +2897,11 @@ msgstr "Vista de pestañas de Internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Pistas de introducción"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "El servidor web devolvió una respuesta no válida. Falta el token."
|
||||
|
@ -2923,7 +2962,7 @@ msgstr "Portadas de álbum grande"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2954,7 +2993,7 @@ msgstr "Pistas menos valoradas"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
@ -3061,7 +3100,7 @@ msgstr "Acceder"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3096,13 +3135,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Proveedores de letras"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr "Token MD5"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Perfil principal (MAIN)"
|
||||
|
@ -3254,7 +3302,7 @@ msgstr "Vigilar cambios en la colección"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Meses"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Ánimo"
|
||||
|
||||
|
@ -3432,7 +3480,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ninguna de los temas seleccionados podía copiarse en un dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -3534,7 +3582,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr "Abrir página principal"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3572,7 +3620,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Organizar archivos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Organizar archivos…"
|
||||
|
||||
|
@ -3580,7 +3628,7 @@ msgstr "Organizar archivos…"
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Organizando archivos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3689,7 +3737,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3710,7 +3758,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3976,12 +4024,12 @@ msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -4007,7 +4055,7 @@ msgstr "Radios"
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Al azar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Valoración"
|
||||
|
||||
|
@ -4214,7 +4262,7 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetir pista"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4250,7 +4298,7 @@ msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "Volver a poblar"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Volver a escanear tema(s)"
|
||||
|
||||
|
@ -4353,7 +4401,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4489,7 +4537,7 @@ msgstr "Demora de búsqueda"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Buscar portadas de álbumes…"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Buscar esto"
|
||||
|
||||
|
@ -4719,12 +4767,12 @@ msgstr "Mostrar en la colección…"
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Mostrar en Varios artistas"
|
||||
|
||||
|
@ -4825,7 +4873,7 @@ msgstr "Tamaño:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4924,7 +4972,7 @@ msgstr "Ordenar temas por"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordenación"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
|
@ -5238,7 +5286,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a "
|
||||
"analizar la colección debido a estas nuevas funciones:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Hay otros temas en este álbum"
|
||||
|
||||
|
@ -5355,7 +5403,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Salto en el tiempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5406,7 +5454,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5759,7 +5807,7 @@ msgstr "Sin portada:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Trabajar sin conexión (solo registros de reproducción prealmacenados)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5780,7 +5828,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Después de copiar…"
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "C&ubierta del álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Álbum - Disco"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
|
||||
|
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Añadir «explícito» al nombre de los álbumes explícitos"
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Cubierta manual"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Comportamiento"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Mejor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Tasa de bits"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer."
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr "CUE"
|
||||
|
||||
|
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Búsqueda en la colección"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…"
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
|
||||
|
@ -1446,6 +1446,16 @@ msgid ""
|
|||
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1460,6 +1470,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador"
|
||||
|
@ -1691,11 +1705,11 @@ msgstr "Dance"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1748,7 +1762,7 @@ msgstr "Eliminar archivos"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Eliminar del disco…"
|
||||
|
@ -1786,6 +1800,16 @@ msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalles…"
|
||||
|
@ -1832,7 +1856,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1876,7 +1900,7 @@ msgstr "No volver a mostrar este mensaje."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "No repetir"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "No mostrar en Varios artistas"
|
||||
|
||||
|
@ -1975,12 +1999,12 @@ msgstr "Editar etiqueta…"
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Editar información de la pista"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Editar información de la pista…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Editar información de las pistas…"
|
||||
|
||||
|
@ -2134,7 +2158,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
|
@ -2143,6 +2167,11 @@ msgstr "Error"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Error al conectar al dispositivo MTP %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Error al copiar pistas"
|
||||
|
@ -2269,6 +2298,11 @@ msgstr "Duración del fundido"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2345,19 +2379,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2539,7 +2573,7 @@ msgstr "Configuración general"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación con Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2651,7 +2685,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2828,7 +2862,7 @@ msgstr "Insertar…"
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2848,6 +2882,11 @@ msgstr "Vista de pestañas de Internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Pistas de introducción"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "El servidor web devolvió una respuesta no válida. Falta la ficha."
|
||||
|
@ -2908,7 +2947,7 @@ msgstr "Cubierta de álbum grande"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2939,7 +2978,7 @@ msgstr "Pistas menos valoradas"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
@ -3046,7 +3085,7 @@ msgstr "Acceder"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3081,13 +3120,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Proveedores de letras"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Perfil principal (MAIN)"
|
||||
|
@ -3239,7 +3287,7 @@ msgstr "Vigilar cambios en la colección"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Meses"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Ánimo"
|
||||
|
||||
|
@ -3417,7 +3465,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo"
|
||||
|
@ -3520,7 +3568,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3558,7 +3606,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Organizar archivos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Organizar archivos…"
|
||||
|
||||
|
@ -3566,7 +3614,7 @@ msgstr "Organizar archivos…"
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Organizando archivos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3673,7 +3721,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3694,7 +3742,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3960,12 +4008,12 @@ msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -3991,7 +4039,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Al azar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Valoración"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4242,7 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetir pista"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4230,7 +4278,7 @@ msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "Volver a poblar"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Volver a escanear pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -4333,7 +4381,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4467,7 +4515,7 @@ msgstr "Demora de búsqueda"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Buscar esto"
|
||||
|
||||
|
@ -4697,12 +4745,12 @@ msgstr "Mostrar en la colección…"
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Mostrar en Varios artistas"
|
||||
|
||||
|
@ -4803,7 +4851,7 @@ msgstr "Tamaño:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4902,7 +4950,7 @@ msgstr "Ordenar temas por"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordenación"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
|
@ -5212,7 +5260,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a "
|
||||
"analizar la colección debido a estas nuevas funciones:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Hay otras pistas en este álbum"
|
||||
|
||||
|
@ -5329,7 +5377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Salto en el tiempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5380,7 +5428,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5733,7 +5781,7 @@ msgstr "Sin cubierta:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Trabajar sin conexión (solo registros de reproducción prealmacenados)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5752,7 +5800,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Kopioinnin jälkeen..."
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Albu&min kansikuva"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Albumi - Levy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Aloita aina toisto"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'"
|
||||
|
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Toiminta"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Paras"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Bittivirta"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "CD-toisto on saatavilla vain GStreamer-moottorilla"
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentti"
|
||||
|
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Kopioi kirjastoon"
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Kopioi laitteeseen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopioi laitteelle..."
|
||||
|
@ -1447,6 +1447,16 @@ msgid ""
|
|||
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1461,6 +1471,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1693,11 +1707,11 @@ msgstr "Dance"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Tietokanta on vioittunut."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1750,7 +1764,7 @@ msgstr "Poista tiedostot"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Poista laitteelta..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Poista levyltä..."
|
||||
|
@ -1788,6 +1802,16 @@ msgstr "Poista kappale jonosta"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Kohde"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Tiedot..."
|
||||
|
@ -1834,7 +1858,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Ei käytössä"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1878,7 +1902,7 @@ msgstr "Älä näytä tätä enää uudestaan."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Älä kertaa"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Älä näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\""
|
||||
|
||||
|
@ -1975,12 +1999,12 @@ msgstr "Muokkaa tunnistetta..."
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
|
||||
|
||||
|
@ -2130,7 +2154,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
|
@ -2139,6 +2163,11 @@ msgstr "Virhe"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "MTP-laitteen %1 yhdistämisessä tapahtui virhe"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Virhe kappaleita kopioidessa"
|
||||
|
@ -2267,6 +2296,11 @@ msgstr "Häivytyksen kesto"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2343,19 +2377,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Tiedostoa %1 ei tunnistettu äänitiedostoksi."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2534,7 +2568,7 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2642,7 +2676,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2814,7 +2848,7 @@ msgstr "Lisää..."
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2834,6 +2868,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Intro-kappaleet"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2892,7 +2931,7 @@ msgstr "Suuri kansikuva"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Suuri sivupalkki"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2923,7 +2962,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vasen"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Kesto"
|
||||
|
@ -3031,7 +3070,7 @@ msgstr "Kirjaudu sisään"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Long term prediction -profiili (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3066,13 +3105,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Laulunsanojen tarjoajat"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Oletusprofiili (MAIN)"
|
||||
|
@ -3224,7 +3272,7 @@ msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "kuukautta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Mieliala"
|
||||
|
||||
|
@ -3402,7 +3450,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle"
|
||||
|
@ -3502,7 +3550,7 @@ msgstr "Avaa laite"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3540,7 +3588,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3548,7 +3596,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3655,7 +3703,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3676,7 +3724,7 @@ msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Toista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3932,12 +3980,12 @@ msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Toistojonoon"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -3963,7 +4011,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Arvio"
|
||||
|
||||
|
@ -4163,7 +4211,7 @@ msgstr "Kertaa soittolista"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Kertaa kappale"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4199,7 +4247,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4303,7 +4351,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4437,7 +4485,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Etsi kansikuvia..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Hae tätä"
|
||||
|
||||
|
@ -4667,12 +4715,12 @@ msgstr "Näytä kirjastossa..."
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\""
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4821,7 @@ msgstr "Koko:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4869,7 +4917,7 @@ msgstr "Lajitteluperuste"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Lajittelu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Lähde"
|
||||
|
||||
|
@ -5177,7 +5225,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Versio, johon juuri päivitit Strawberryn, vaatii kirjaston täydellisen "
|
||||
"läpikäynnin alla listattujen uusien ominaisuuksien vuoksi:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Albumilla on muita kappaleita"
|
||||
|
||||
|
@ -5285,7 +5333,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Aikasiirtymä"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5336,7 +5384,7 @@ msgstr "Yhteensä tavuja siirretty"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5684,7 +5732,7 @@ msgstr "Ilman kansikuvaa:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5702,7 +5750,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Kirjoita metatiedot tallentaessa soittolista"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Après avoir copié..."
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "&Pochette de l'album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - CD"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr "Artiste de l'album"
|
||||
|
||||
|
@ -909,7 +909,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Ajouter explicite au titre de l'album pour les albums explicites"
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Visuel manuel"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr "Visuel non définie"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Comportement"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Meilleur"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr "Codage en bit"
|
||||
|
||||
|
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Lecture de CD disponible uniquement avec le moteur GStreamer."
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr "CUE"
|
||||
|
||||
|
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et "
|
||||
"3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Copie vers le périphérique"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copier sur le périphérique..."
|
||||
|
@ -1520,6 +1520,16 @@ msgstr ""
|
|||
"~/snap pour éviter de perdre la configuration avant de désinstaller le "
|
||||
"composant logiciel enfichable :"
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1534,6 +1544,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier CUE %1 pour la lecture : %2"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1769,11 +1783,11 @@ msgstr "Danse"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Corruption de la base de données détectée."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr "Date de modification"
|
||||
|
||||
|
@ -1826,7 +1840,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Supprimer du périphérique..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Supprimer du disque..."
|
||||
|
@ -1864,6 +1878,16 @@ msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Détails..."
|
||||
|
@ -1910,7 +1934,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1954,7 +1978,7 @@ msgstr "Ne plus afficher ce message."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Ne pas répéter"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »"
|
||||
|
||||
|
@ -2056,12 +2080,12 @@ msgstr "Modifier le tag..."
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Modifier la description de la piste"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Modifier la description de la piste..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Modifier la description des pistes..."
|
||||
|
||||
|
@ -2216,7 +2240,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
|
@ -2225,6 +2249,11 @@ msgstr "Erreur"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la connexion au périphérique MTP %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la copie des morceaux"
|
||||
|
@ -2351,6 +2380,11 @@ msgstr "Durée du fondu"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr "Échec de la requête SQL : %1"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2427,19 +2461,19 @@ msgstr "Le fichier %1 n'existe pas."
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr "Taille du fichier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr "Type de fichier"
|
||||
|
||||
|
@ -2623,7 +2657,7 @@ msgstr "Configuration générale"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Authentification Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2731,7 +2765,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2907,7 +2941,7 @@ msgstr "Insérer..."
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr "Installer strawberry via PPA :"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2927,6 +2961,11 @@ msgstr "Affichage des onglets Internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Introduction des pistes"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Réponse invalide du navigateur. Jeton manquant."
|
||||
|
@ -2989,7 +3028,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale large"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr "Dernière écoute"
|
||||
|
||||
|
@ -3020,7 +3059,7 @@ msgstr "Pistes les moins préférées"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
@ -3127,7 +3166,7 @@ msgstr "Se connecter"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3162,13 +3201,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Fournisseurs des paroles"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr "Jeton MD5"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Profil principal (MAIN)"
|
||||
|
@ -3324,7 +3372,7 @@ msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Mois"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Humeur"
|
||||
|
||||
|
@ -3504,7 +3552,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un "
|
||||
|
@ -3610,7 +3658,7 @@ msgstr "Ouvrir le périphérique"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr "Ouvrir la page d'accueil"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3648,7 +3696,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Organiser les fichiers"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Organisation des fichiers..."
|
||||
|
||||
|
@ -3656,7 +3704,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers..."
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Organisation des fichiers"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr "Année d'origine"
|
||||
|
||||
|
@ -3767,7 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3788,7 +3836,7 @@ msgstr "Barre latérale simple"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Compteur d'écoutes"
|
||||
|
||||
|
@ -4060,12 +4108,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture "
|
||||
"ultérieure"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -4091,7 +4139,7 @@ msgstr "Radios"
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aléatoire"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Notation"
|
||||
|
||||
|
@ -4300,7 +4348,7 @@ msgstr "Répéter la liste de lecture"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Répéter la piste"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4336,7 +4384,7 @@ msgstr "La réponse de Tidal est : élément de requête manquante."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Réanalyser le morceau"
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4487,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Échantillonnage"
|
||||
|
||||
|
@ -4579,7 +4627,7 @@ msgstr "Délais de recherche"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Rechercher cela"
|
||||
|
||||
|
@ -4812,12 +4860,12 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »"
|
||||
|
||||
|
@ -4918,7 +4966,7 @@ msgstr "Taille :"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr "Compteur de morceaux sautés"
|
||||
|
||||
|
@ -5017,7 +5065,7 @@ msgstr "Trier les morceaux par"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Tri"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
|
||||
|
@ -5336,7 +5384,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La nouvelle version de Strawberry nécessite une mise à jour de votre "
|
||||
"bibliothèque pour supporter les nouvelles fonctionnalités suivantes :"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Il y a d'autres morceaux dans cet album"
|
||||
|
||||
|
@ -5456,7 +5504,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Pas temporel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5507,7 +5555,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5860,7 +5908,7 @@ msgstr "Sans pochette :"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Travailler en mode hors connexion (uniquement scrobbles en cache)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5882,7 +5930,16 @@ msgstr "Écrire tous les compteur d'écoutes et notations dans les fichiers"
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Másolás után…"
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "&Albumborító"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Lemez"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Mindig indítsa el a lejátszást"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltésekor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Hiba történt a(z) „%1” metaadatainak írásakor"
|
||||
|
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Szókimondó felirat hozzáfűzése a korhatáros albumokhoz"
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Kézi albumborító"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Működés"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Legjobb"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Bitráta"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "A CD-lejátszás csak a GStreamer motorral érhető el."
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr "CUE"
|
||||
|
||||
|
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 "
|
||||
"értékeket vehetnek fel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Másolás a gyűjteménybe…"
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Másolás eszközre"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Másolás eszközre…"
|
||||
|
@ -1477,6 +1477,16 @@ msgstr ""
|
|||
"könyvtárból, hogy elkerülje a konfiguráció elvesztését a snap eltávolítása "
|
||||
"előtt:"
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1491,6 +1501,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasásra megnyitni a(z) %1 CUE-fájlt: %2"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "Nem lehet megnyitni az URL-t. Próbálja meg böngészőben megnyitni"
|
||||
|
@ -1724,11 +1738,11 @@ msgstr "Dance"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Adatbázis-sérülés észlelve."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1781,7 +1795,7 @@ msgstr "Fájlok törlése"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Törlés az eszközről…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Törlés a lemezről…"
|
||||
|
@ -1819,6 +1833,16 @@ msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cél"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Részletek…"
|
||||
|
@ -1865,7 +1889,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Letiltva"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1909,7 +1933,7 @@ msgstr "Ne jelenítse meg újra ezt az üzenetet."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Nincs ismétlés"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Ne jelenítse meg a különböző előadók között"
|
||||
|
||||
|
@ -2008,12 +2032,12 @@ msgstr "Címke szerkesztése…"
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Száminformációk szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Száminformációk szerkesztése…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Száminformációk szerkesztése…"
|
||||
|
||||
|
@ -2163,7 +2187,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
|
@ -2172,6 +2196,11 @@ msgstr "Hiba"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Hiba az MTP-eszköz csatlakoztatásakor: %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Hiba történt a számok másolásakor"
|
||||
|
@ -2298,6 +2327,11 @@ msgstr "Elhalkulás hossza"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr "Sikertelen SQL lekérdezés: %1"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2374,19 +2408,19 @@ msgstr "A(z) %1 fájl nem létezik."
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "A(z) %1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2567,7 +2601,7 @@ msgstr "Általános beállítások"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Genius hitelesítés"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2675,7 +2709,7 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2850,7 +2884,7 @@ msgstr "Beszúrás…"
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr "A strawberry telepítése PPA-ból:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2870,6 +2904,11 @@ msgstr "Internetes lapnézet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Bevezető számok"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Érvénytelen válasz a böngészőből. Hiányzó token."
|
||||
|
@ -2930,7 +2969,7 @@ msgstr "Nagy albumborító"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Nagy oldalsáv"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2961,7 +3000,7 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt számok"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Bal"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Időtartam"
|
||||
|
@ -3068,7 +3107,7 @@ msgstr "Bejelentkezés"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3103,13 +3142,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Dalszöveg-szolgáltatók"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Fő profil (MAIN)"
|
||||
|
@ -3261,7 +3309,7 @@ msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Hónapok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Hangulat"
|
||||
|
||||
|
@ -3439,7 +3487,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Egyik sem"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
|
||||
|
||||
|
@ -3543,7 +3591,7 @@ msgstr "Eszköz megnyitása"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr "Honlap megnyitása"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3581,7 +3629,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Fájlok rendszerezése"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Fájlok rendszerezése…"
|
||||
|
||||
|
@ -3589,7 +3637,7 @@ msgstr "Fájlok rendszerezése…"
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Fájlok rendszerezése"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3700,7 +3748,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3721,7 +3769,7 @@ msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lejátszás"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3988,12 +4036,12 @@ msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Lejátszás következőként"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -4019,7 +4067,7 @@ msgstr "Rádiók"
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Véletlenszerű"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Értékelés"
|
||||
|
||||
|
@ -4226,7 +4274,7 @@ msgstr "Lejátszólista ismétlése"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Szám ismétlése"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4262,7 +4310,7 @@ msgstr "A Tidal válaszából hiányoznak a lekérdezett elemek."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "Újrafeltöltés"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Számok újraellenőrzése"
|
||||
|
||||
|
@ -4365,7 +4413,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4499,7 +4547,7 @@ msgstr "Keresés késleltetése"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Albumborítók keresése…"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Keresés erre"
|
||||
|
||||
|
@ -4729,12 +4777,12 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben…"
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Megjelenítés a különböző előadók között"
|
||||
|
||||
|
@ -4835,7 +4883,7 @@ msgstr "Méret:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4934,7 +4982,7 @@ msgstr "Számok rendezése eszerint"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Rendezés"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Forrás"
|
||||
|
||||
|
@ -5247,7 +5295,7 @@ msgstr ""
|
|||
"A Strawberry most frissült verziójának szüksége van a teljes gyűjtemény "
|
||||
"újraolvasására az alább sorolt új funkciók használatához:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Más számok is vannak ebben az albumban"
|
||||
|
||||
|
@ -5358,7 +5406,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Léptetés ideje"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5409,7 +5457,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Összes hálózati kérés"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5761,7 +5809,7 @@ msgstr "Borító nélkül:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Működés kapcsolat nélküli módban (csak gyorsítótárazás)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5779,7 +5827,16 @@ msgstr "Az összes lejátszásszám és értékelés fájlba írása"
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Metaadatok írása a lejátszólisták mentésekor"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Setelah menyalin..."
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Sa&mpul album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Cakram"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Selalu mulai memutar"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
|
||||
|
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Perilaku"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Terbaik"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Laju bit"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer."
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Salin ke pustaka..."
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Salin ke perangkat..."
|
||||
|
@ -1448,6 +1448,16 @@ msgid ""
|
|||
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1462,6 +1472,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1693,11 +1707,11 @@ msgstr "Dansa"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1750,7 +1764,7 @@ msgstr "Hapus berkas"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Hapus dari perangkat..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Hapus dari diska..."
|
||||
|
@ -1788,6 +1802,16 @@ msgstr "Buang antrean trek"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Tujuan"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detail..."
|
||||
|
@ -1834,7 +1858,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Nonfungsi"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1878,7 +1902,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Jangan ulang"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam"
|
||||
|
||||
|
@ -1975,12 +1999,12 @@ msgstr "Sunting tag..."
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Sunting informasi trek"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Sunting informasi trek..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Sunting informasi trek..."
|
||||
|
||||
|
@ -2130,7 +2154,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kesalahan"
|
||||
|
||||
|
@ -2139,6 +2163,11 @@ msgstr "Kesalahan"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat menyambungkan perangkat MTP %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin lagu"
|
||||
|
@ -2265,6 +2294,11 @@ msgstr "Durasi lesap"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2341,19 +2375,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2532,7 +2566,7 @@ msgstr "Setelan umum"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2640,7 +2674,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2810,7 +2844,7 @@ msgstr "Sisipkan..."
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2830,6 +2864,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Trek intro"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia."
|
||||
|
@ -2888,7 +2927,7 @@ msgstr "Sampul album besar"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi besar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2919,7 +2958,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durasi"
|
||||
|
@ -3026,7 +3065,7 @@ msgstr "Masuk"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3061,13 +3100,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Profil utama (MAIN)"
|
||||
|
@ -3219,7 +3267,7 @@ msgstr "Monitor perubahan pustaka"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Mood"
|
||||
|
||||
|
@ -3397,7 +3445,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat"
|
||||
|
@ -3498,7 +3546,7 @@ msgstr "Buka perangkat"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3536,7 +3584,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3544,7 +3592,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3651,7 +3699,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3672,7 +3720,7 @@ msgstr "Bilah sisi polos"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Putar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3928,12 +3976,12 @@ msgstr "Antre trek terpilih"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -3959,7 +4007,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4159,7 +4207,7 @@ msgstr "Ulang daftar putar"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Ulang trek"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4195,7 +4243,7 @@ msgstr "Balasan dari Tidal tidak memiliki artikel yang diminta."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Pindai ulang lagu"
|
||||
|
||||
|
@ -4298,7 +4346,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4432,7 +4480,7 @@ msgstr "Jeda pencarian"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Cari sampul album..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Cari ini"
|
||||
|
||||
|
@ -4662,12 +4710,12 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..."
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Tampilkan di artis beragam"
|
||||
|
||||
|
@ -4768,7 +4816,7 @@ msgstr "Ukuran:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4867,7 +4915,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sumber"
|
||||
|
||||
|
@ -5175,7 +5223,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Versi Strawberry yang baru saja Anda perbarui membutuhkan pemindaian ulang "
|
||||
"pustaka menyeluruh karena fitur baru yang tercantum di bawah ini:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Ada lagu lainnya di dalam album ini"
|
||||
|
||||
|
@ -5288,7 +5336,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Selang waktu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5339,7 +5387,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5687,7 +5735,7 @@ msgstr "Tanpa sampul:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5705,7 +5753,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Dopo la copia..."
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Copertina albu&m"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disco"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -875,7 +875,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore durante il caricamento del database di iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati in '%1'"
|
||||
|
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Aggiungi esplicito al titolo dell'album per gli album espliciti"
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi file/URL alla playlist"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Arte manuale"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr "Copertina non impostata"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Comportamento"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Migliore"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "La riproduzione CD è disponibile unicamente tramite motore GStreamer."
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr "CUE"
|
||||
|
||||
|
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Ricerca raccolta"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Elenco separato da virgole (classe:livello, dove livello è 0-3)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Copia nella raccolta..."
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Copia nel dispositivo"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copia nel dispositivo..."
|
||||
|
@ -1475,6 +1475,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Prima di disinstallare lo snap copia il straw.conf e straw.db dalla cartella "
|
||||
"~/snap per evitare di perdere la configurazione:"
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1489,6 +1499,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file CUE '%1' per la lettura: '%2'"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire l'URL, apri questo URL nel browser"
|
||||
|
@ -1722,11 +1736,11 @@ msgstr "Dance"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Rilevato danneggiamento del database."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1779,7 +1793,7 @@ msgstr "Elimina i file"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Elimina da dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Elimina dal disco..."
|
||||
|
@ -1817,6 +1831,16 @@ msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Dettagli..."
|
||||
|
@ -1863,7 +1887,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitata"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1907,7 +1931,7 @@ msgstr "Non visualizzare più questo messaggio."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Non ripetere"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Non mostrare in artisti vari"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,12 +2031,12 @@ msgstr "Modifica tag..."
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Modifica informazioni traccia"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Modifica informazioni traccia..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Modifica le informazioni tracce..."
|
||||
|
||||
|
@ -2164,7 +2188,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
|
@ -2173,6 +2197,11 @@ msgstr "Errore"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Errore durante la connessione MTP al dispositivo '%1'"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Errore durante la copia dei brani"
|
||||
|
@ -2301,6 +2330,11 @@ msgstr "Durata dissolvenza"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr "Interrogazione SQL non riuscita: %1"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2377,19 +2411,19 @@ msgstr "Il file '%1' non esiste."
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Il file '%1' non è stato riconosciuto come un file audio valido."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2570,7 +2604,7 @@ msgstr "Impostazioni generali"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticazione Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2679,7 +2713,7 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista album/album"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2856,7 +2890,7 @@ msgstr "Inserisci..."
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr "Installa Strawberry tramite PPA:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2876,6 +2910,11 @@ msgstr "Vista schede internet"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Tracce introduzione"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Risposta non valida dal browser web. Token mancante."
|
||||
|
@ -2936,7 +2975,7 @@ msgstr "Copertina grande"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Pannello laterale grande"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2967,7 +3006,7 @@ msgstr "Tracce meno preferite"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
@ -3074,7 +3113,7 @@ msgstr "Accedi"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3109,13 +3148,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Fornitori di testi"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr "Token MD5"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Profilo principale (MAIN)"
|
||||
|
@ -3267,7 +3315,7 @@ msgstr "Monitora cambiamenti raccolta"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Mesi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Umore"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3493,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nessuno dei brani selezionati era adatto alla copia in un dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -3549,7 +3597,7 @@ msgstr "Apri dispositivo"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr "Apri sito web"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3587,7 +3635,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Organizza file"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Organizza file..."
|
||||
|
||||
|
@ -3595,7 +3643,7 @@ msgstr "Organizza file..."
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Organizzazione file"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3706,7 +3754,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3727,7 +3775,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Riproduci"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3996,12 +4044,12 @@ msgstr "Accoda le tracce selezionate"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -4027,7 +4075,7 @@ msgstr "Radio"
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Casuale"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Valutazione"
|
||||
|
||||
|
@ -4235,7 +4283,7 @@ msgstr "Ripeti playlist"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Ripeti traccia"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4271,7 +4319,7 @@ msgstr "Alla risposta del server Tidal mancano elementi della richiesta."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "Ripopola"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Riscansione brano/i"
|
||||
|
||||
|
@ -4374,7 +4422,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4508,7 +4556,7 @@ msgstr "Ritardo ricerca"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Cerca copertine album..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Cerca questo"
|
||||
|
||||
|
@ -4743,12 +4791,12 @@ msgstr "Visualizza nella raccolta..."
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Visualizza nel navigatore file"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Visualizza nel navigatore file..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Visualizza in artisti vari"
|
||||
|
||||
|
@ -4849,7 +4897,7 @@ msgstr "Dimensioni:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4948,7 +4996,7 @@ msgstr "Ordina i brani per"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordinamento"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sorgente"
|
||||
|
||||
|
@ -5265,7 +5313,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La versione di Strawberry appena aggiornata richiede una scansione completa "
|
||||
"della raccolta, a causa delle nuove funzionalità elencate di seguito:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Ci sono altri brani in questo album"
|
||||
|
||||
|
@ -5384,7 +5432,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Intervallo di tempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5435,7 +5483,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5789,7 +5837,7 @@ msgstr "Senza copertina:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Lavora in modalità offline (solo scrobble in cache)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5808,7 +5856,16 @@ msgstr "Scrivi tutti i numeri riproduzioni e valutazioni nei file"
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Quando si salvano le playlist scrivi i metadati"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "コピー後..."
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "アルバムカバー(&m)"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "アルバム - ディスク"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "常に再生を開始する"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "露骨な表現を含むアルバムのタイトルに露骨な表現を
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "ファイル・URL をプレイリストに追加する"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "手動アート"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "動作"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "良"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "ビットレート"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "CD の再生は GStreamer エンジンでのみ使用できます"
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "オーディオ CD"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "コレクション検索"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "コメント"
|
||||
|
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "タグの自動補完"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "タグを自動補完..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "ライブラリへコピー..."
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "デバイスへコピー"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "デバイスへコピー..."
|
||||
|
@ -1450,6 +1450,16 @@ msgid ""
|
|||
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1463,6 +1473,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "URLを開けません。ブラウザで開いてください。"
|
||||
|
@ -1692,11 +1706,11 @@ msgstr "ダンス"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "データベースの不整合が検出されました。"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1749,7 +1763,7 @@ msgstr "ファイルの削除"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "デバイスから削除..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "ディスクから削除..."
|
||||
|
@ -1787,6 +1801,16 @@ msgstr "トラックをキューから削除"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "フォルダー"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "詳細..."
|
||||
|
@ -1833,7 +1857,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1877,7 +1901,7 @@ msgstr "このメッセージを再度表示しない"
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "リピートしない"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "さまざまなアーティストに表示しない"
|
||||
|
||||
|
@ -1974,12 +1998,12 @@ msgstr "タグの編集..."
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "トラック情報の編集"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "トラック情報の編集..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "トラック情報の編集..."
|
||||
|
||||
|
@ -2129,7 +2153,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
|
@ -2138,6 +2162,11 @@ msgstr "エラー"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "MTP デバイス %1 の接続エラー"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "曲のコピーエラー"
|
||||
|
@ -2264,6 +2293,11 @@ msgstr "フェードの長さ"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2340,19 +2374,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "ファイル %1 は正常な音声ファイルではありません"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2529,7 +2563,7 @@ msgstr "全般設定"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Genius 認証"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2637,7 +2671,7 @@ msgstr "ジャンル/アルバム、アーティスト/アルバムでグルー
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2803,7 +2837,7 @@ msgstr "挿入..."
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2823,6 +2857,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "イントロ再生"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "ブラウザからの不正な応答 トークンがありません"
|
||||
|
@ -2881,7 +2920,7 @@ msgstr "大きいアルバムカバー"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "大きいサイドバー"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2912,7 +2951,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "長さ"
|
||||
|
@ -3019,7 +3058,7 @@ msgstr "ログイン"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Long Term Prediction プロファイル (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3054,13 +3093,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Main プロファイル (MAIN)"
|
||||
|
@ -3212,7 +3260,7 @@ msgstr "ライブラリの変更を監視する"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "ムード"
|
||||
|
||||
|
@ -3388,7 +3436,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません"
|
||||
|
||||
|
@ -3487,7 +3535,7 @@ msgstr "デバイスを開く"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3525,7 +3573,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "ファイルを管理"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "ファイルを管理..."
|
||||
|
||||
|
@ -3533,7 +3581,7 @@ msgstr "ファイルを管理..."
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "ファイルを管理中"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3640,7 +3688,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3661,7 +3709,7 @@ msgstr "プレーンサイドバー"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "再生"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3919,12 +3967,12 @@ msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "選択したトラックを次に再生する"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "次に再生する"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -3950,7 +3998,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "ランダム"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "評価"
|
||||
|
||||
|
@ -4150,7 +4198,7 @@ msgstr "プレイリストをリピート"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "トラックをリピート"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4186,7 +4234,7 @@ msgstr "Tidal からの返信にクエリアイテムがありません。"
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "再装着"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "曲を再スキャン"
|
||||
|
||||
|
@ -4287,7 +4335,7 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4421,7 +4469,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "アルバムカバーの検索..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4651,12 +4699,12 @@ msgstr "ライブラリーに表示..."
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "ファイルブラウザーで表示"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "ファイルブラウザーで表示..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "さまざまなアーティストに表示"
|
||||
|
||||
|
@ -4757,7 +4805,7 @@ msgstr "サイズ:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4853,7 +4901,7 @@ msgstr "曲を並べ替え"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "整列"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "ソース"
|
||||
|
||||
|
@ -5159,7 +5207,7 @@ msgid ""
|
|||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
msgstr "更新したこのバージョンの Strawberry は、次の新機能によりライブラリ全体の再スキャンが必要です。"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "このアルバムにはほかの曲があります"
|
||||
|
||||
|
@ -5256,7 +5304,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "時間刻み"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5307,7 +5355,7 @@ msgstr "合計転送バイト数"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "合計ネットワーク要求回数"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5651,7 +5699,7 @@ msgstr "カバーなし:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5669,7 +5717,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "복사한 후..."
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "앨범아트(&M)"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "앨범 - 디스크"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "항상 재생 시작"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생"
|
||||
|
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "행동"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "최고"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "비트 전송률"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "CD 재생은 GStreamer 엔진에서만 지원합니다."
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "라이브러리 검색"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "자동으로 태그 완성"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "자동으로 태그 완성..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "라이브러리로 복사..."
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "디바이스에 복사"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "장치로 복사..."
|
||||
|
@ -1449,6 +1449,16 @@ msgid ""
|
|||
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1462,6 +1472,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "URL을 열 수 없습니다. 웹 브라우저에서 여십시오"
|
||||
|
@ -1689,11 +1703,11 @@ msgstr "댄스"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1746,7 +1760,7 @@ msgstr "파일 삭제"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "장치에서 삭제..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "디스크에서 삭제..."
|
||||
|
@ -1784,6 +1798,16 @@ msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "대상"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "자세히..."
|
||||
|
@ -1830,7 +1854,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "사용 안 함"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1874,7 +1898,7 @@ msgstr "메세지 다시 보지 않기"
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "반복하지 않기"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기"
|
||||
|
||||
|
@ -1971,12 +1995,12 @@ msgstr "태그 편집..."
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "트랙 정보 편집"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "트랙 정보 편집..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "트랙 정보 편집..."
|
||||
|
||||
|
@ -2126,7 +2150,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
|
@ -2135,6 +2159,11 @@ msgstr "오류"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "MTP 장치 %1 연결 오류"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "노래 복사 오류"
|
||||
|
@ -2261,6 +2290,11 @@ msgstr "페이드 시간"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2337,19 +2371,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2527,7 +2561,7 @@ msgstr "일반 설정"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2635,7 +2669,7 @@ msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2801,7 +2835,7 @@ msgstr "삽입..."
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2821,6 +2855,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "인트로 트랙"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. 토큰이 없습니다."
|
||||
|
@ -2879,7 +2918,7 @@ msgstr "큰 앨범아트"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "큰 사이드바"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2910,7 +2949,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "왼쪽"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "길이"
|
||||
|
@ -3017,7 +3056,7 @@ msgstr "로그인"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "장기 예측 프로필(LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3052,13 +3091,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "가사 가져오기"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "메인 프로필(MAIN)"
|
||||
|
@ -3210,7 +3258,7 @@ msgstr "라이브러리 변화 감지"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "무드"
|
||||
|
||||
|
@ -3386,7 +3434,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
|
||||
|
||||
|
@ -3485,7 +3533,7 @@ msgstr "장치 열기"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3523,7 +3571,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3531,7 +3579,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3638,7 +3686,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3659,7 +3707,7 @@ msgstr "일반 사이드바"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "재생"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3915,12 +3963,12 @@ msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -3946,7 +3994,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4146,7 +4194,7 @@ msgstr "재생 목록 반복"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "한 곡 반복"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4182,7 +4230,7 @@ msgstr "Tidal 응답에 쿼리 항목이 없습니다."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "다시 가져오기"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "노래 다시 검색"
|
||||
|
||||
|
@ -4283,7 +4331,7 @@ msgstr "안전하게 장치 제거"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4417,7 +4465,7 @@ msgstr "검색 지연 시간"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "앨범아트 검색..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "다음 항목 검색"
|
||||
|
||||
|
@ -4647,12 +4695,12 @@ msgstr "라이브러리에 표시..."
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "파일 탐색기에 표시"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "파일 탐색기에 표시..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "편집 음반으로 표시"
|
||||
|
||||
|
@ -4753,7 +4801,7 @@ msgstr "크기:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "스카"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4851,7 +4899,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "출처"
|
||||
|
||||
|
@ -5155,7 +5203,7 @@ msgid ""
|
|||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
msgstr "Strawberry의 업데이트한 버전에 다음 기능이 추가되어 전체 라이브러리를 재검색해야 합니다:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "이 앨범에 다른 곡이 있습니다"
|
||||
|
||||
|
@ -5252,7 +5300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "시간 간격"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5303,7 +5351,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "총 네트워크 요청 수"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5647,7 +5695,7 @@ msgstr "표지 없음:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "오프라인 모드로 작업(스크로블을 캐시에만 추가)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5665,7 +5713,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Etter kopiering…"
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Albu&m kover"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disc"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Alltid start avspilling"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
|
||||
|
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Legg til explicit i album tittel for explicit albumer"
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Manuelt kover"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Adferd"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Best"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer"
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr "CUE"
|
||||
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Samlingsøk"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Kopier til samling…"
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Kopier til enhet"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopier til enhet…"
|
||||
|
@ -1461,6 +1461,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Kopier din strawberry.conf og strawberry.db fil fra ~/snap mappen for å "
|
||||
"unngå at du mister innstillingene før du avinstallerer"
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1475,6 +1485,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne CUE fil %1 for lesing: %2"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne URL. Prøv å åpne denne URLen i din nettleser"
|
||||
|
@ -1706,11 +1720,11 @@ msgstr "Dansemusikk"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Oppdaget feil i databasen."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1777,7 @@ msgstr "Slett filer"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Slett fra enhet…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Slett fra disk…"
|
||||
|
@ -1801,6 +1815,16 @@ msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Mål"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detaljer…"
|
||||
|
@ -1847,7 +1871,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Avskrudd"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1891,7 +1915,7 @@ msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Ikke gjenta"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Ikke vis under diverse artister"
|
||||
|
||||
|
@ -1990,12 +2014,12 @@ msgstr "Rediger etikett…"
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Rediger spor informasjon"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Rediger spor informasjon…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Rediger spor informasjon…"
|
||||
|
||||
|
@ -2145,7 +2169,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
|
@ -2154,6 +2178,11 @@ msgstr "Feil"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Feil ved tilkobling til MTP enhet %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere sanger"
|
||||
|
@ -2280,6 +2309,11 @@ msgstr "Tonings-varighet"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2356,19 +2390,19 @@ msgstr "Fil %1 eksisterer ikke."
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2547,7 +2581,7 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Genius autentisering"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2655,7 +2689,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2828,7 +2862,7 @@ msgstr "Sett inn…"
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr "Installer Strawberry gjennom PPA:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2848,6 +2882,11 @@ msgstr "Internett tabb visning"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Introspor"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token."
|
||||
|
@ -2906,7 +2945,7 @@ msgstr "Stort omslag"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Stort sidefelt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2937,7 +2976,7 @@ msgstr "Minst favoritt spor"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lengde"
|
||||
|
@ -3044,7 +3083,7 @@ msgstr "Innlogging"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3079,13 +3118,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Lyrikk tilbyder"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Hovedprofil (MAIN)"
|
||||
|
@ -3237,7 +3285,7 @@ msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Måneder"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Mood"
|
||||
|
||||
|
@ -3413,7 +3461,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
|
||||
|
||||
|
@ -3512,7 +3560,7 @@ msgstr "Åpne enhet"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr "Åpne hjemmeside"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3550,7 +3598,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Organiser filene"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Organiser filene..."
|
||||
|
||||
|
@ -3558,7 +3606,7 @@ msgstr "Organiser filene..."
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Organiserer filene"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3665,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3686,7 +3734,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spill"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3949,12 +3997,12 @@ msgstr "Legg valgte spor i kø"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -3980,7 +4028,7 @@ msgstr "Radioer"
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Tilfeldig"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Vurdering"
|
||||
|
||||
|
@ -4184,7 +4232,7 @@ msgstr "Gjenta spilleliste"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Gjenta spor"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4220,7 +4268,7 @@ msgstr "Svar fra Tidal mangler query items."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "Repopulate"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Reskann sang(er)"
|
||||
|
||||
|
@ -4323,7 +4371,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4457,7 +4505,7 @@ msgstr "Søke forsinkelse"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Søk etter albumomslag…"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Søk etter dette"
|
||||
|
||||
|
@ -4687,12 +4735,12 @@ msgstr "Vis i samling…"
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Vis i fil utforsker"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Vis i fil utforsker"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Vis under diverse artister"
|
||||
|
||||
|
@ -4793,7 +4841,7 @@ msgstr "Størrelse:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4892,7 +4940,7 @@ msgstr "Sorter sanger etter"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sortering"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Kilde"
|
||||
|
||||
|
@ -5202,7 +5250,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fordi du har oppdatert Strawberry til en nyere versjon, må hele samlingen "
|
||||
"søkes gjennom på nytt, som følge av disse nye funksjonene:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Det er andre sanger i dette albumet"
|
||||
|
||||
|
@ -5312,7 +5360,7 @@ msgstr "Tidal støtte er ikke offisiell og krever en API nøkkel."
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Tidstrinn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5363,7 +5411,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5709,7 +5757,7 @@ msgstr "Uten omslag:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5729,7 +5777,16 @@ msgstr "Skriv alle spilletellere og vurdering til filer"
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Na het kopiëren…"
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Albu&m Hoes"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - cd"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Altijd afspelen"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1’"
|
||||
|
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Voeg expliciet toe aan de albumtitel voor expliciete albums"
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Hoes handmatig"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Gedrag"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Beste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Opmerking"
|
||||
|
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Labels automatisch voltooien"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Labels automatisch voltooien…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…"
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Kopieer naar toestel"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Naar apparaat kopiëren…"
|
||||
|
@ -1472,6 +1472,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Kopieer je strawberry.conf en strawberry.db van je ~/snap map om verlies van "
|
||||
"configuratie te voorkomen eer je de snap de-installeert:"
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1486,6 +1496,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Kon CUE-bestand %1 niet openen voor lezen: %2"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "Kon de URL niet openen. Open de URL in je webbladereaar"
|
||||
|
@ -1717,11 +1731,11 @@ msgstr "Dance"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1774,7 +1788,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Van apparaat verwijderen…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Van schijf verwijderen…"
|
||||
|
@ -1812,6 +1826,16 @@ msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Bestemming"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Details…"
|
||||
|
@ -1858,7 +1882,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1902,7 +1926,7 @@ msgstr "Toon deze boodschap niet meer."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Niet herhalen"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Niet in diverse artiesten weergeven"
|
||||
|
||||
|
@ -2002,12 +2026,12 @@ msgstr "Label bewerken…"
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Nummerinformatie bewerken"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,7 +2182,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
|
@ -2167,6 +2191,11 @@ msgstr "Fout"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Fout tijdens het kopiëren van de nummers"
|
||||
|
@ -2293,6 +2322,11 @@ msgstr "Uitvaagduur"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2369,19 +2403,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "Algemene instellingen"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2669,7 +2703,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Groeperen op genre/artiest/album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2842,7 +2876,7 @@ msgstr "Invoegen…"
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2862,6 +2896,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Intro nummers"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2920,7 +2959,7 @@ msgstr "Grote albumhoes"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Grote zijbalk"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2951,7 +2990,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duur"
|
||||
|
@ -3058,7 +3097,7 @@ msgstr "Inloggen"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Lange termijn voorspellingsprofiel (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3093,13 +3132,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Normaal profiel (MAIN)"
|
||||
|
@ -3251,7 +3299,7 @@ msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3429,7 +3477,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een "
|
||||
|
@ -3530,7 +3578,7 @@ msgstr "Apparaat openen"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3568,7 +3616,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3576,7 +3624,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3683,7 +3731,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3704,7 +3752,7 @@ msgstr "Normale zijbalk"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Afspelen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3964,12 +4012,12 @@ msgid "Queue selected tracks to play next"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -3995,7 +4043,7 @@ msgstr "Radio's"
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Willekeurig"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Beoordeling"
|
||||
|
||||
|
@ -4195,7 +4243,7 @@ msgstr "Afspeellijst herhalen"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Nummer herhalen"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4231,7 +4279,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen"
|
||||
|
||||
|
@ -4334,7 +4382,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4468,7 +4516,7 @@ msgstr "Zoek vertraging"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Naar albumhoezen zoeken…"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Zoek hier naar"
|
||||
|
||||
|
@ -4698,12 +4746,12 @@ msgstr "Tonen in bibliotheek..."
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "In bestandsbeheer tonen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "In bestandsbeheer tonen…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "In diverse artiesten weergeven"
|
||||
|
||||
|
@ -4804,7 +4852,7 @@ msgstr "Groote:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4900,7 +4948,7 @@ msgstr "Sorteer nummers op"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sorteren"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Bron"
|
||||
|
||||
|
@ -5214,7 +5262,7 @@ msgstr ""
|
|||
"De versie van Strawberry die u zojuist heeft ge-updated vereist vanwege de "
|
||||
"nieuwe onderdelen die hieronder staan een volledige herscan van de database:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Er zijn andere nummers in dit album"
|
||||
|
||||
|
@ -5331,7 +5379,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "TIjd stap"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5382,7 +5430,7 @@ msgstr "Totaal aantal verzonden bytes"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5729,7 +5777,7 @@ msgstr "Zonder albumhoes:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5749,7 +5797,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Schrijf metadata bij het opslaan van afspeellijsten"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Po skopiowaniu…"
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Okładka albu&mu"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Płyta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'"
|
||||
|
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Manualnie"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Zachowanie"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Najlepsza"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Przepływność"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Odtwarzanie płyt CD jest możliwe tylko przy użyciu silnika GStreamer.
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CD-Audio"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 "
|
||||
"do 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentarz"
|
||||
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Skopiuj na urządzenie"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Skopiuj na urządzenie…"
|
||||
|
@ -1467,6 +1467,16 @@ msgid ""
|
|||
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1481,6 +1491,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1714,11 +1728,11 @@ msgstr "Dance"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1771,7 +1785,7 @@ msgstr "Usuń pliki"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Usuń z urządzenia…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Usuń z dysku…"
|
||||
|
@ -1809,6 +1823,16 @@ msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Miejsce docelowe"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Szczegóły…"
|
||||
|
@ -1855,7 +1879,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączone"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1899,7 +1923,7 @@ msgstr "Nie pokazuj tego ponownie."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Nie powtarzaj"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”"
|
||||
|
||||
|
@ -1996,12 +2020,12 @@ msgstr "Edytuj znacznik…"
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Edytuj informacje o ścieżce"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…"
|
||||
|
||||
|
@ -2153,7 +2177,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Równoważne z --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
|
@ -2162,6 +2186,11 @@ msgstr "Błąd"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Błąd połączenia z urządzeniem MTP „%1”"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Błąd przy kopiowaniu utworów"
|
||||
|
@ -2288,6 +2317,11 @@ msgstr "Czas przejścia"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2364,19 +2398,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2556,7 +2590,7 @@ msgstr "Ustawienia ogólne"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2666,7 +2700,7 @@ msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Gatunek/Artysta/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2842,7 +2876,7 @@ msgstr "Wstaw…"
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2862,6 +2896,11 @@ msgstr "Widok zakładek internetowych"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Czołówki"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Niepoprawna odpowiedź z przeglądarki internetowej. Brakuje tokenu."
|
||||
|
@ -2922,7 +2961,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Duży pasek boczny"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2953,7 +2992,7 @@ msgstr "Najmniej lubiane utwory"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lewy"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Długość"
|
||||
|
@ -3060,7 +3099,7 @@ msgstr "Zaloguj się"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3095,13 +3134,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Dostawcy tekstów"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Profil główny (MAIN)"
|
||||
|
@ -3253,7 +3301,7 @@ msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Miesięcy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Nastrój"
|
||||
|
||||
|
@ -3431,7 +3479,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie"
|
||||
|
@ -3534,7 +3582,7 @@ msgstr "Otwórz urządzenie"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3572,7 +3620,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Organizuj pliki"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Organizuj pliki…"
|
||||
|
||||
|
@ -3580,7 +3628,7 @@ msgstr "Organizuj pliki…"
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Organizuję pliki"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3687,7 +3735,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3708,7 +3756,7 @@ msgstr "Pasek boczny bez efektów"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Odtwarzaj"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3977,12 +4025,12 @@ msgid "Queue selected tracks to play next"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -4008,7 +4056,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Losowo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Ocena"
|
||||
|
||||
|
@ -4211,7 +4259,7 @@ msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Powtarzaj utwór"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4247,7 +4295,7 @@ msgstr "Brakuje elementów zapytania w odpowiedzi z Tidal."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "Zapełnij od nowa"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie"
|
||||
|
||||
|
@ -4350,7 +4398,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4484,7 +4532,7 @@ msgstr "Opóźnienie wyszukiwania"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Szukaj okładek…"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Szukaj tego:"
|
||||
|
||||
|
@ -4714,12 +4762,12 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…"
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Pokaż w menedżerze plików…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Pokaż w „różni artyści”"
|
||||
|
||||
|
@ -4820,7 +4868,7 @@ msgstr "Rozmiar:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4919,7 +4967,7 @@ msgstr "Sortuj utwory po"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sortowanie"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Źródło"
|
||||
|
||||
|
@ -5234,7 +5282,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wersja, do której właśnie zaktualizowano odtwarzacz Strawberry, wymaga "
|
||||
"odświeżenia całej biblioteki. Wynika to z wprowadzenia następujących zmian:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Na tym albumie są inne utwory"
|
||||
|
||||
|
@ -5345,7 +5393,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Odstęp czasu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5396,7 +5444,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5748,7 +5796,7 @@ msgstr "Bez okładki:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Pracuj w trybie offline (tylko scrobble z pamięci podręcznej)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5767,7 +5815,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Depois de copiar..."
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Álbum - Disco"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Sempre começar tocando"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'"
|
||||
|
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Comportamento"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Melhor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "A reprodução de CDs só está disponível com o mecanismo GStreamer."
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
|
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Completar tags automaticamente"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Preencher tags automaticamente..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Copiar para biblioteca..."
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar para o dispositivo..."
|
||||
|
@ -1450,6 +1450,16 @@ msgid ""
|
|||
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1464,6 +1474,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1695,11 +1709,11 @@ msgstr "Dance"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1752,7 +1766,7 @@ msgstr "Excluir arquivos"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Apagar do dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Apagar do disco..."
|
||||
|
@ -1790,6 +1804,16 @@ msgstr "Retirar faixa da fila"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalhes..."
|
||||
|
@ -1836,7 +1860,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1880,7 +1904,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Não repetir"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Não exibir em vários artistas"
|
||||
|
||||
|
@ -1977,12 +2001,12 @@ msgstr "Editar tag..."
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Editar informações da faixa"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Editar informações da faixa..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Editar informações da faixa..."
|
||||
|
||||
|
@ -2132,7 +2156,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
|
@ -2141,6 +2165,11 @@ msgstr "Erro"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Erro ao conectar ao dispositivo MTP %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Erro ao copiar músicas"
|
||||
|
@ -2267,6 +2296,11 @@ msgstr "Duração da dimunuição"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2343,19 +2377,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2534,7 +2568,7 @@ msgstr "Configurações gerais"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2644,7 +2678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2817,7 +2851,7 @@ msgstr "Inserir..."
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2837,6 +2871,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Introdução das faixas"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Resposta inválida do servidor web. Faltando o token. "
|
||||
|
@ -2895,7 +2934,7 @@ msgstr "Capa grande de álbum"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2926,7 +2965,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
@ -3033,7 +3072,7 @@ msgstr "Login"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3068,13 +3107,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)"
|
||||
|
@ -3226,7 +3274,7 @@ msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3404,7 +3452,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um "
|
||||
|
@ -3505,7 +3553,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3543,7 +3591,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3551,7 +3599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3658,7 +3706,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3679,7 +3727,7 @@ msgstr "Barra lateral simples"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduzir"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3935,12 +3983,12 @@ msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -3966,7 +4014,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4166,7 +4214,7 @@ msgstr "Repetir lista de reprodução"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetir uma faixa"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4202,7 +4250,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4307,7 +4355,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Procurar por capas dos álbuns..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Buscar por isso"
|
||||
|
||||
|
@ -4671,12 +4719,12 @@ msgstr "Mostrar na biblioteca..."
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Exibir em vários artistas"
|
||||
|
||||
|
@ -4777,7 +4825,7 @@ msgstr "Tamanho:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4873,7 +4921,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
|
@ -5181,7 +5229,7 @@ msgstr ""
|
|||
"A versão do Strawberry para a qual você atualizou requer um reescaneamento "
|
||||
"completo da biblioteca por causa dos novos recursos listados abaixo:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Há outras músicas neste álbum"
|
||||
|
||||
|
@ -5293,7 +5341,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Intervalo de tempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5344,7 +5392,7 @@ msgstr "Total de bytes transferido"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de requisições de rede feitas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5690,7 +5738,7 @@ msgstr "Sem capas:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5708,7 +5756,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "После копирования…"
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "О&бложка альбома"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Альбом - Диск"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr "Артист альбома"
|
||||
|
||||
|
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при загрузке базы данных iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ошибка при записи метаданных в «%1»"
|
||||
|
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Добавлять «Explicit» в имена альбомов с нец
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Добавить файлы/адреса в плейлист"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Обложка ручная"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr "Обложка не задана"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Поведение"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Лучшее"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr "Разрядность"
|
||||
|
||||
|
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Битрейт"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Воспроизведение CD доступно только с дв
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr "CUE-файл"
|
||||
|
||||
|
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Поиск фонотеки"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Автозаполнение тегов"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Автозаполнение тегов…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Копировать в фонотеку…"
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Копировать на устройство"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копировать на устройство…"
|
||||
|
@ -1485,6 +1485,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Скопируйте ваши strawberry.conf и strawberry.db из вашего каталога ~/snap, "
|
||||
"чтобы избежать потери настроек, перед удалением snap:"
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1499,6 +1509,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть CUE-файл %1 для чтения: %2"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1732,11 +1746,11 @@ msgstr "Танец"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr "Дата создания"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr "Дата изменения"
|
||||
|
||||
|
@ -1789,7 +1803,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Удалить с носителя…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Удалить с диска…"
|
||||
|
@ -1827,6 +1841,16 @@ msgstr "Убрать трек из очереди"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Назначение"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Подробнее…"
|
||||
|
@ -1873,7 +1897,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1917,7 +1941,7 @@ msgstr "Не показывать это сообщение снова."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Не повторять"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Не показывать в «Различных артистах»"
|
||||
|
||||
|
@ -2016,12 +2040,12 @@ msgstr "Править тег…"
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Правка сведений о треке"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Править сведения о треке…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Править сведения о треках…"
|
||||
|
||||
|
@ -2171,7 +2195,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
|
@ -2180,6 +2204,11 @@ msgstr "Ошибка"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Ошибка подключения устройства MTP %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Ошибка копирования композиций"
|
||||
|
@ -2306,6 +2335,11 @@ msgstr "Длительность затухания"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr "Ошибка запроса SQL: %1"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2382,19 +2416,19 @@ msgstr "Файл %1 не существует."
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Файл %1 не распознан как допустимый аудиофайл."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr "Имя файла (без пути)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr "Размер файла"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr "Тип файла"
|
||||
|
||||
|
@ -2573,7 +2607,7 @@ msgstr "Общие настройки"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Аутентификация Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2681,7 +2715,7 @@ msgstr "Группировать по жанру/артисту альбома/
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Группировать по жанру/артисту/альбому"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2856,7 +2890,7 @@ msgstr "Вставить…"
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr "Установить Strawberry через PPA:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr "Встроенная громкость"
|
||||
|
||||
|
@ -2876,6 +2910,11 @@ msgstr "Обзор вкладок в Интернете"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Вступительные треки"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен."
|
||||
|
@ -2936,7 +2975,7 @@ msgstr "Крупная обложка альбома"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Широкая боковая панель"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr "Последний раз"
|
||||
|
||||
|
@ -2967,7 +3006,7 @@ msgstr "Нелюбимые треки"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Левый канал"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Длина"
|
||||
|
@ -3074,7 +3113,7 @@ msgstr "Вход"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr "Диапазон громкости"
|
||||
|
||||
|
@ -3109,13 +3148,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Поставщики текста песен"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr "Токен MD5"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Основной профиль (MAIN)"
|
||||
|
@ -3268,7 +3316,7 @@ msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Месяцы"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Тон"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3495,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ни одна из выбранных песен не подходит для копирования на устройство"
|
||||
|
||||
|
@ -3549,7 +3597,7 @@ msgstr "Открыть устройство"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr "Открыть домашнюю страницу"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3587,7 +3635,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Организовать файлы"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Организовать файлы…"
|
||||
|
||||
|
@ -3595,7 +3643,7 @@ msgstr "Организовать файлы…"
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Организация файлов"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr "Год оригинала"
|
||||
|
||||
|
@ -3707,7 +3755,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr "Выполнять нормализацию громкости дорожки"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3728,7 +3776,7 @@ msgstr "Обычная боковая панель"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Играть"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Разы"
|
||||
|
||||
|
@ -3998,12 +4046,12 @@ msgstr "Выбранные треки в очередь"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Добавить в начало очереди"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -4029,7 +4077,7 @@ msgstr "Радио"
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Случайное"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Оценка"
|
||||
|
||||
|
@ -4236,7 +4284,7 @@ msgstr "Повторять плейлист"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Повторять трек"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4272,7 +4320,7 @@ msgstr "В ответе от Tidal отсутствуют элементы за
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "Пересоздать"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Пересканировать песню(и)"
|
||||
|
||||
|
@ -4375,7 +4423,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Частота"
|
||||
|
||||
|
@ -4510,7 +4558,7 @@ msgstr "Задержка поиска"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Поиск обложек альбомов…"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Поиск этого"
|
||||
|
||||
|
@ -4742,12 +4790,12 @@ msgstr "Показать в фонотеке…"
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Показать в проводнике"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Показать в проводнике…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Показывать в «Различных артистах»"
|
||||
|
||||
|
@ -4848,7 +4896,7 @@ msgstr "Размер:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ска"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr "Пропуски"
|
||||
|
||||
|
@ -4947,7 +4995,7 @@ msgstr "Сортировать песни по"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Сортировка"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Источник"
|
||||
|
||||
|
@ -5264,7 +5312,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Обновлённая версия Strawberry требует повторного сканирования фонотеки из-за "
|
||||
"следующих новых возможностей:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "В альбоме присутствуют другие композиции"
|
||||
|
||||
|
@ -5374,7 +5422,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Шаг времени"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5425,7 +5473,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5778,7 +5826,7 @@ msgstr "Без обложек:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Работать в автономном режиме (только кэшировать скробблы)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5798,7 +5846,16 @@ msgstr "Записать счётчики прослушивания и оцен
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Efter kopiering..."
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Albu&momslag"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Skiva"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr "Albumartist"
|
||||
|
||||
|
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\""
|
||||
|
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Lägg uttryckligen till albumtitel för explicita album"
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Manuella omslag"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr "Omslaget inte inställt"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Beteende"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Bästa"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Bithastighet"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "CD-uppspelning är endast tillgänglig med GStreamer-motorn."
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CD-ljud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr "CUE"
|
||||
|
||||
|
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Samlingssökning"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Fyll i taggar automatiskt"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Fyll i taggar automatiskt..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Kopiera till samling..."
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Kopiera till enhet"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiera till enhet..."
|
||||
|
@ -1474,6 +1474,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Kopiera din strawberry.conf och strawberry.db från din ~/snap-mapp för att "
|
||||
"undvika att förlora konfigurationen innan du avinstallerar snap:"
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1488,6 +1498,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Det gick inte att öppna CUE-filen %1 för läsning: %2"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1722,11 +1736,11 @@ msgstr "Dans"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Databasskada upptäcktes."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr "Datum skapat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr "Datum ändrat"
|
||||
|
||||
|
@ -1779,7 +1793,7 @@ msgstr "Ta bort filer"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Ta bort från enhet..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Ta bort från disk..."
|
||||
|
@ -1817,6 +1831,16 @@ msgstr "Ta bort spår från kön"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detaljer..."
|
||||
|
@ -1863,7 +1887,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inaktiverad"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1907,7 +1931,7 @@ msgstr "Visa inte det här meddelandet igen."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Upprepa inte"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Visa inte i diverse artister"
|
||||
|
||||
|
@ -2006,12 +2030,12 @@ msgstr "Redigera tagg..."
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Redigera spårinformation"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Redigera spårinformation..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Redigera spårinformation..."
|
||||
|
||||
|
@ -2161,7 +2185,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
|
@ -2170,6 +2194,11 @@ msgstr "Fel"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Fel vid anslutning av MTP-enhet %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Fel vid kopiering av låtar"
|
||||
|
@ -2296,6 +2325,11 @@ msgstr "Toningsvaraktighet"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr "Misslyckad SQL-förfråga: %1"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2372,19 +2406,19 @@ msgstr "Filen %1 finns inte."
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr "Filnamn (utan sökväg)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr "Filstorlek"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr "Filtyp"
|
||||
|
||||
|
@ -2563,7 +2597,7 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Genius-autentisering"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2671,7 +2705,7 @@ msgstr "Gruppera efter genre/albumartist/album"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2845,7 +2879,7 @@ msgstr "Infoga..."
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr "Installera strawberry via PPA:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr "Integrerad ljudstyrka"
|
||||
|
||||
|
@ -2865,6 +2899,11 @@ msgstr "Internet-flikvy"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Introduktionsspår"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Ogiltigt svar från webbläsaren. Saknar token."
|
||||
|
@ -2925,7 +2964,7 @@ msgstr "Stort albumomslag"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Stort sidofält"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr "Senast spelade"
|
||||
|
||||
|
@ -2956,7 +2995,7 @@ msgstr "Minst omtyckta spår"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vänster"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Längd"
|
||||
|
@ -3063,7 +3102,7 @@ msgstr "Logga in"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr "Ljudstyrkeintervall"
|
||||
|
||||
|
@ -3098,13 +3137,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Låttextleverantörer"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr "MD5-token"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Huvudprofil (MAIN)"
|
||||
|
@ -3256,7 +3304,7 @@ msgstr "Bevaka ändringar i samlingen"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Månader"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Stämning"
|
||||
|
||||
|
@ -3435,7 +3483,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
|
||||
|
||||
|
@ -3537,7 +3585,7 @@ msgstr "Öppna enhet"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr "Öppna webbplats"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3575,7 +3623,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Organisera filer"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Organisera filer..."
|
||||
|
||||
|
@ -3583,7 +3631,7 @@ msgstr "Organisera filer..."
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Organiserar filer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr "Originalår"
|
||||
|
||||
|
@ -3691,7 +3739,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr "Utför normalisering av spårets ljudstyrka"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3712,7 +3760,7 @@ msgstr "Vanligt sidofält"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spela"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr "Antal spelningar"
|
||||
|
||||
|
@ -3980,12 +4028,12 @@ msgstr "Lägg till valda spår i kön"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -4011,7 +4059,7 @@ msgstr "Radiokanaler"
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Slumpat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Betyg"
|
||||
|
||||
|
@ -4217,7 +4265,7 @@ msgstr "Upprepa spellista"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Upprepa spår"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4253,7 +4301,7 @@ msgstr "Svar från Tidal saknar förfrågningsobjekt."
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "Skapa en ny blandning"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Skanna om av låt(ar)..."
|
||||
|
||||
|
@ -4356,7 +4404,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Samplingsfrekvens"
|
||||
|
||||
|
@ -4490,7 +4538,7 @@ msgstr "Sökfördröjning"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Sök efter albumomslag..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Sök efter det här"
|
||||
|
||||
|
@ -4722,12 +4770,12 @@ msgstr "Visa i samlingen..."
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Visa i filhanteraren"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Visa i filhanterare..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Visa i diverse artister"
|
||||
|
||||
|
@ -4828,7 +4876,7 @@ msgstr "Storlek:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr "Hoppa över räkning"
|
||||
|
||||
|
@ -4927,7 +4975,7 @@ msgstr "Sortera låtar efter"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sortering"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Källa"
|
||||
|
||||
|
@ -5243,7 +5291,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Den version av Strawberry som du just har uppdaterat till kräver en "
|
||||
"fullständig omskanning av samlingen på grund av de nya funktionerna nedan:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Det finns andra låtar i det här albumet"
|
||||
|
||||
|
@ -5357,7 +5405,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Tidssteg"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5408,7 +5456,7 @@ msgstr "Totalt överförda byte"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totalt antal nätverksförfrågningar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5760,7 +5808,7 @@ msgstr "Utan omslag:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (cacha endast skrobblingar)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5780,7 +5828,16 @@ msgstr "Skriv alla antal spelningar och betyg till filer"
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Skriv metadata när spellistor sparas"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Після копіювання..."
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Обкладинка &альбому"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх комп
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Альбом - Диск"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Завжди починати відтворення"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'"
|
||||
|
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Додати явний текст до назви альбому для
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворення"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Вручну"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Поведінка"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Найкраще"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "Бітова швидкість"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Відтворення компакт-дисків доступне ли
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr "CUE"
|
||||
|
||||
|
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Заповнити мітки автоматично..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Скопіювати до фонотеки..."
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Скопіювати до пристрою"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копіюваня до пристрою..."
|
||||
|
@ -1471,6 +1471,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Перш ніж видаляти snap, скопіюйте файли strawberry.conf і strawberry.db з "
|
||||
"каталогу ~/snap, щоб не втратити свою конфігурацію:"
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1485,6 +1495,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Не вдалось відкрити CUE-файл %1 для читання: %2"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "Не вдалось відкрити адресу. Перейдіть за цією адресу у браузері"
|
||||
|
@ -1716,11 +1730,11 @@ msgstr "Танцювальна"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Виявлено пошкодження бази даних."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1773,7 +1787,7 @@ msgstr "Видалити файли"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Видалити з пристрою..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Видалити з диска..."
|
||||
|
@ -1811,6 +1825,16 @@ msgstr "Вилучити композицію з черги"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Призначення"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Детальніше..."
|
||||
|
@ -1857,7 +1881,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1901,7 +1925,7 @@ msgstr "Більше не показувати це повідомлення."
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Не повторювати"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Не показувати в «різних виконавцях»"
|
||||
|
||||
|
@ -2000,12 +2024,12 @@ msgstr "Редагувати тег..."
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Редагувати дані композиції"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Редагувати дані композиції..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Редагувати дані композицій..."
|
||||
|
||||
|
@ -2155,7 +2179,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
||||
|
@ -2164,6 +2188,11 @@ msgstr "Помилка"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Не вдалось підключитись до MTP-пристрою %1"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Не вдалось скопіювати композиції"
|
||||
|
@ -2292,6 +2321,11 @@ msgstr "Тривалість згасання"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2368,19 +2402,19 @@ msgstr "Файл %1 не існує."
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Файл %1 не розпізнано як дійсний аудіофайл."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2593,7 @@ msgstr "Загальні налаштування"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Автентифікація на Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2668,7 +2702,7 @@ msgstr "Групувати за жанром/виконавцем альбому
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Групувати за жанром/виконавцем/альбомом"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2843,7 +2877,7 @@ msgstr "Вставити..."
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2863,6 +2897,11 @@ msgstr "Подання вкладок з Інтернету"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Вступні композиції"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Недійсна відповідь з веб-браузера. Відсутній маркер."
|
||||
|
@ -2923,7 +2962,7 @@ msgstr "Велика обкладинка альбому"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Велика бічна панель"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2954,7 +2993,7 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ліворуч"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Тривалість"
|
||||
|
@ -3061,7 +3100,7 @@ msgstr "Увійти"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Профіль довготривалого передбачення (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3096,13 +3135,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "Постачальники текстів пісень"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr "Маркер MD5"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Основний профіль (MAIN)"
|
||||
|
@ -3254,7 +3302,7 @@ msgstr "Стежити за змінами у фонотеці"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Місяці"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Настрій"
|
||||
|
||||
|
@ -3432,7 +3480,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
|
||||
|
||||
|
@ -3535,7 +3583,7 @@ msgstr "Відкрити пристрій"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr "Відкрити домашню сторінку"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3573,7 +3621,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Впорядкування файлів"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Впорядкувати файли..."
|
||||
|
||||
|
@ -3581,7 +3629,7 @@ msgstr "Впорядкувати файли..."
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Впорядкування файлів"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3690,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3711,7 +3759,7 @@ msgstr "Звичайна бічна панель"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Відтворити"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3979,12 +4027,12 @@ msgstr "Додати до черги обрані композиції"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Відтворити наступними обрані композиції"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Відтворити наступним"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -4010,7 +4058,7 @@ msgstr "Радіостанції"
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Випадково"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Рейтинг"
|
||||
|
||||
|
@ -4216,7 +4264,7 @@ msgstr "Повторювати список відтворення"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Повторювати композицію"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4252,7 +4300,7 @@ msgstr "Відповідь з Tidal не містить елементи зап
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr "Повторно заповнити"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Сканування композицій"
|
||||
|
||||
|
@ -4357,7 +4405,7 @@ msgstr "Безпечно відключити пристрій"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Безпечно відключити пристрій після копіювання"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4491,7 +4539,7 @@ msgstr "Затримка пошуку"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Шукати обкладинки альбомів..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Шукати наступне"
|
||||
|
||||
|
@ -4721,12 +4769,12 @@ msgstr "Показати у фонотеці..."
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Показати в оглядачі файлів"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Показати в оглядачі файлів..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "Показувати в різних виконавцях"
|
||||
|
||||
|
@ -4827,7 +4875,7 @@ msgstr "Розмір:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ска"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4926,7 +4974,7 @@ msgstr "Сортувати композиції за"
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Сортування"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Джерело"
|
||||
|
||||
|
@ -5241,7 +5289,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Для версії Strawberry, яку ви щойно встановили, потрібно повне сканування "
|
||||
"фонотеки через наступні нові можливості:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "У цьому альбомі є інші композиції"
|
||||
|
||||
|
@ -5350,7 +5398,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Крок за часом"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5401,7 +5449,7 @@ msgstr "Всього передано байт"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Всього зроблено запитів до мережі"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5752,7 +5800,7 @@ msgstr "Без обкладинки:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr "Робота в автономному режимі (лише записувати дані скроблінгу в кеш)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5771,7 +5819,16 @@ msgstr "Записати кількість відтворювань і рейт
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Записати метадані під час збереження списків відтворення"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
|
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "复制后..."
|
|||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "专辑封面(&M)"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1365
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
|
||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)"
|
|||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "专辑 - 碟片"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1376
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "总是开始播放"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "加载 iTunes 数据库时出错"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:430 dialogs/edittagdialog.cpp:1450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错"
|
||||
|
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "添加文件/URL 到播放列表"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:69
|
||||
|
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "艺术手册"
|
|||
msgid "Art Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
|
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "行为"
|
|||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "最佳"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Bit rate"
|
|||
msgstr "位速率"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
|
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "只有 GStreamer 引擎可使用 CD 回放。"
|
|||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1400
|
||||
msgid "CUE"
|
||||
msgstr "CUE"
|
||||
|
||||
|
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "媒体库搜索"
|
|||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1396 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "自动补全标签"
|
|||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "自动补全标签..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:915
|
||||
|
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "复制到媒体库..."
|
|||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "复制到设备"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:381
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "复制到设备..."
|
||||
|
@ -1446,6 +1446,16 @@ msgid ""
|
|||
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not copy file %1 to %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1458,6 +1468,10 @@ msgstr "无法创建GStreamer元素 \"%1\" - 请确认您已安装了所需GStre
|
|||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
|
||||
msgid "Could not open MTP device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1685,11 +1699,11 @@ msgstr "舞曲"
|
|||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "检测到数据库损坏。"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1742,7 +1756,7 @@ msgstr "删除文件"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "从设备删除..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:383
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "从硬盘删除..."
|
||||
|
@ -1780,6 +1794,16 @@ msgstr "移除曲目"
|
|||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "目标"
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "详情..."
|
||||
|
@ -1826,7 +1850,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1367
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:908
|
||||
|
@ -1870,7 +1894,7 @@ msgstr "不再显示此消息。"
|
|||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "不循环播放"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:396
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "不在群星中显示"
|
||||
|
||||
|
@ -1967,12 +1991,12 @@ msgstr "编辑标签..."
|
|||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "编辑曲目信息"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:386 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "编辑曲目信息..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:387
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "编辑曲目信息..."
|
||||
|
||||
|
@ -2122,7 +2146,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||
msgstr "相当于 --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
|
@ -2131,6 +2155,11 @@ msgstr "错误"
|
|||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "连接 MTP 设备 %1 时发生错误"
|
||||
|
||||
#: device/mtploader.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "复制曲目出错"
|
||||
|
@ -2257,6 +2286,11 @@ msgstr "淡入淡出时长"
|
|||
msgid "Failed SQL query: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2333,19 +2367,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1389
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1386
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1390
|
||||
msgid "File Name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1387
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1391
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1388
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1392
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2522,7 +2556,7 @@ msgstr "常规设置"
|
|||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1371
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
|
||||
|
@ -2630,7 +2664,7 @@ msgstr "按流派/专辑艺术家/专辑分组"
|
|||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "按流派/艺人/专辑分组"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:909
|
||||
|
@ -2796,7 +2830,7 @@ msgstr "插入..."
|
|||
msgid "Install strawberry through PPA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1402
|
||||
msgid "Integrated Loudness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2816,6 +2850,11 @@ msgstr "互联网标签页视图"
|
|||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "代表曲目"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:57
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Invalid MTP device: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2874,7 +2913,7 @@ msgstr "大专辑封面"
|
|||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "大侧边栏"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1379
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1383
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2905,7 +2944,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1368
|
||||
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "长度"
|
||||
|
@ -3012,7 +3051,7 @@ msgstr "登录"
|
|||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "长期预测 (LTP)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1403
|
||||
msgid "Loudness Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3047,13 +3086,22 @@ msgid "Lyrics providers"
|
|||
msgstr "歌词提供方"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr "MD5 令牌"
|
||||
msgid "MD5 token (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:100
|
||||
msgid "MTP device not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/mtpconnection.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "MTP error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "主要档案(MAIN)"
|
||||
|
@ -3205,7 +3253,7 @@ msgstr "监控媒体库的更改"
|
|||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "月份"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1394
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1398
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "情绪"
|
||||
|
||||
|
@ -3381,7 +3429,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2625 core/mainwindow.cpp:2776
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:587
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:701
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
|
||||
|
||||
|
@ -3480,7 +3528,7 @@ msgstr "打开设备"
|
|||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr "打开主页"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:77
|
||||
|
@ -3518,7 +3566,7 @@ msgstr "Opus"
|
|||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "整理文件"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:379
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "整理文件..."
|
||||
|
||||
|
@ -3526,7 +3574,7 @@ msgstr "整理文件..."
|
|||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "正在整理文件"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
msgid "Original Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3633,7 +3681,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform track loudness normalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
|
||||
|
@ -3654,7 +3702,7 @@ msgstr "普通侧边栏"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "播放"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1377
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
msgid "Play Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3910,12 +3958,12 @@ msgstr "将选定曲目加入队列"
|
|||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:356
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961 collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:355
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953 collection/collectionview.cpp:371
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
|
@ -3941,7 +3989,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1395 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1399 ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4189,7 @@ msgstr "播放列表循环"
|
|||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "单曲循环"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:351
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:367
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:73
|
||||
|
@ -4177,7 +4225,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Repopulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:372
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:392
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "重新扫描歌曲..."
|
||||
|
||||
|
@ -4278,7 +4326,7 @@ msgstr "安全移除设备"
|
|||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "复制后安全移除设备"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1381
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1385
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4412,7 +4460,7 @@ msgstr "延迟搜索"
|
|||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "搜索专辑封面..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:376 internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4642,12 +4690,12 @@ msgstr "在媒体库中显示..."
|
|||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "在文件管理器中显示"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:368
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:388
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "在文件管理器中显示..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:375
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:395
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "在群星中显示"
|
||||
|
||||
|
@ -4748,7 +4796,7 @@ msgstr "大小:"
|
|||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1378
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382
|
||||
msgid "Skip Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4844,7 +4892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1393
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1397
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "来源"
|
||||
|
||||
|
@ -5148,7 +5196,7 @@ msgid ""
|
|||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
msgstr "已更新Strawberry,由于添加了如下特性,您需要更新您的收藏:"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "此专辑中还有其它歌曲"
|
||||
|
||||
|
@ -5245,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "时间步长"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1363 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 organize/organizedialog.cpp:104
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:913
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
|
@ -5296,7 +5344,7 @@ msgstr "已传输字节总数"
|
|||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "已发出网络连接总数"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -5639,7 +5687,7 @@ msgstr "无封面:"
|
|||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:483
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
|
@ -5657,7 +5705,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1369
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:288
|
||||
msgid "Writing database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/gpoddevice.cpp:284
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Writing database failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:912
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue