Automatic merge of translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
7e48b78c15
commit
fc83e41279
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 14:08+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 11:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
|
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Lisa esitusloendisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:386
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:386
|
||||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||||
msgstr "Kompressori kasutamine ülevõimenduse vältimiseks"
|
msgstr "Ülevõimenduse vältimiseks kasuta kompressorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:223
|
#: ui/equalizer.cpp:223
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
|
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Magnatune seadistamine..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178
|
||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Kiirklahvide seadistamine"
|
msgstr "Kiirklahvid"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:924
|
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:924
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
|
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Lugude käsitsi vahetamisel ristsulata heli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:148
|
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:148
|
||||||
msgid "Ctrl+Down"
|
msgid "Ctrl+Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ctrl+Down"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:158
|
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:158
|
||||||
msgid "Ctrl+K"
|
msgid "Ctrl+K"
|
||||||
|
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Kasutajanimi Digitally Imported jaoks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
|
||||||
msgid "Direct internet connection"
|
msgid "Direct internet connection"
|
||||||
msgstr "Internetti ühendutakse otse"
|
msgstr "Ühendu internetti otse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||||
|
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Summuta heli pausi puhul ja valjenda jätkamisel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
|
||||||
msgid "Fade out when stopping a track"
|
msgid "Fade out when stopping a track"
|
||||||
msgstr "Heli sumbumine loo peatamisel"
|
msgstr "Loo peatamisel summuta heli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
|
||||||
msgid "Fading"
|
msgid "Fading"
|
||||||
|
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Halda salvestatud rühmitamisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
|
||||||
msgid "Manual proxy configuration"
|
msgid "Manual proxy configuration"
|
||||||
msgstr "Puhvri käsitsiseadistus"
|
msgstr "Seadista puhvrerserverit käsitsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269
|
||||||
|
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Ilma taustapildita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:806
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:806
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Ei leidunud kaanepilte eksportimiseks."
|
msgstr "Kaanepilte ei leidunud eksportimiseks."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
|
@ -4715,12 +4715,12 @@ msgstr "Kiirklahv"
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Shortcut for %1"
|
msgid "Shortcut for %1"
|
||||||
msgstr "Kiirklahv %1 jaoks"
|
msgstr "Kiirklahv „%1“ jaoks"
|
||||||
|
|
||||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:141
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:141
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Shortcut for %1 already exists"
|
msgid "Shortcut for %1 already exists"
|
||||||
msgstr "Kiirklahv %1 jaoks on juba olemas"
|
msgstr "Kiirklahv „%1“ jaoks on juba olemas"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/libraryfilterwidget.cpp:72
|
#: library/libraryfilterwidget.cpp:72
|
||||||
msgid "Show"
|
msgid "Show"
|
||||||
|
@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "Näita kõiki lugusid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:221
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:221
|
||||||
msgid "Show cover art in library"
|
msgid "Show cover art in library"
|
||||||
msgstr "Näita kaanepilte helikogus"
|
msgstr "Näita helikogus kaanepilte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:222
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:222
|
||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
|
@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Näita põhiaknas kraasimisnuppu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391
|
||||||
msgid "Show tray icon"
|
msgid "Show tray icon"
|
||||||
msgstr "Paneeliikooni näitamine"
|
msgstr "Näita paneeliikooni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148
|
||||||
msgid "Show which sources are enabled and disabled"
|
msgid "Show which sources are enabled and disabled"
|
||||||
|
@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr "WMA"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:193 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:193 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394
|
||||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||||
msgstr "Hoiata mind kui peaksin esitusloendi kaardi sulgema"
|
msgstr "Kui peaksin esitusloendi kaardi sulgema, siis hoiata mind"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcoderoptionsflac.cpp:46
|
#: transcoder/transcoderoptionsflac.cpp:46
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue