Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
efdd65b8f9
commit
f41b7bd893
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Stel op"
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Verbind Wii-afstandbehere met aktiveer/deaktiveer aksie"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Verbind toestel"
|
||||
|
||||
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Indien aangeskakel, sal die kliek van 'n liedjie in die speellys direkte redigering van die etiket toelaat."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5134,20 +5134,20 @@ msgstr "Hierdie toestel moet eers gekoppel en oopgemaak word voordat Clememntine
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Die toestel ondersteun die volgende lêer formate:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Hierdie toestel sal nie goed werk nie"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Hierdie is 'n MTP toestel, maar jy het Clementine sonder libmtp ondersteuning gekompileer."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Hierdie is 'n iPos, maar jy het Clementine sonder libgpod ondersteuning gekompileer."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Die opsie kan in die \"Gedrag\" opstellinge verander word"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1"
|
||||
|
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "إعدادات..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "أوصل بأداة التحكم عن بعد لـ Wii بواسطة عملية التفعيل/إلغاء التفعيل"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "وصل الجهاز"
|
||||
|
||||
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5138,20 +5138,20 @@ msgstr "يجب وصل هذا الجهاز وفتحه قبل أن يتمكن كل
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "يدعم هذا الجهاز الصيغ التالية:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "لن يشتغل هذا الجهاز بصفة سليمة"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "هذا جهاز MTP، لكنك ثبت كلمنتاين دون دعم مكتبة libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "هذا جهاز آيبود، لكنك ثبت كلمنتاين دون دعم مكتبة libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "يمكن تغيير هذه الخاصية من إعدادات \"السل
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1"
|
||||
|
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Наладзіць..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Падключыць пульт Wii, выкарыстоўваючы актывацыю/дэактывацыю"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Падлучыць прыладу"
|
||||
|
||||
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5133,20 +5133,20 @@ msgstr "Прылада павінна быць падключаная і адч
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Гэтая прылада падтрымлівае наступныя фарматы:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Гэтая прылада ня будзе працаваць правільна"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Гэта MTP прылада, а вашая вэрсія Clementine скампіляваная без падтрымкі libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Гэта iPod, а вашая вэрсія Clementine скампіляваная без падтрымкі libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпісантаў"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1"
|
||||
|
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Настройване..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Свържете Wii дистанционни чрез действието активиране/деактивиране"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Свързване на устройство"
|
||||
|
||||
@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Ако е активирано, щракането върху селектирана песен от плейлиста ще позволява директно модифициране на тага"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5137,20 +5137,20 @@ msgstr "Това устройство трябва да бъде свързан
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Това устройство подържа следните формати:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Това устройство няма да работи както трябва."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Това е MTP устройство,но вие сте компилирали Clementine без подръжка за libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Това е iPod, но вие сте компилирали Clementine без подръжка за libgpod"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Тази опция може да се промени от предпо
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Този поток е само за платени регистрации."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1"
|
||||
|
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5131,20 +5131,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Kefluniañ..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Kennaskañ Wii Remote en ur implij an oberenn gweredekaat/diweredekaat"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "An drobarzhell a zo o kennaskañ"
|
||||
|
||||
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "M'eo gweredekaet e vo tu deoc'h embann klavioù an tonioù er roll-seniñ war-eeun"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5136,20 +5136,20 @@ msgstr "An drobarzhell-mañ a rank bezañ liammet ha digoret a-raok ma c'hallfe
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "An drobarzhell a c'hell lenn ar mentrezhoù restroù mañ :"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "An drobarzhell ne ze ket en-dro evel ma zere"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Un drobarzhell MTP eo, met komplet eo bet Clementine hep al levraoueg libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Un iPod eo, met komplet eo bet Clementine hep al levraoueg libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Ar arventenn-mañ a c'hell bezañ kemmet e rann \"Emzalc'h\" ar gwellvez
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1"
|
||||
|
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Spoji Wii daljinski koristeći akciju aktivacija/de-aktivacija"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Spoji uređaj"
|
||||
|
||||
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5129,20 +5129,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Configura…"
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Connecteu els comandaments del Wii amb el botó d’habilita/inhabilita"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Connecta el dispositiu"
|
||||
|
||||
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "En habilitar aquesta opció, podreu fer clic en la cançó seleccionada de la llista de reproducció i editar els valors directament"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5138,20 +5138,20 @@ msgstr "Aquest dispositiu ha de connectar-se i obrir-se abans que el Clementine
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Aquest dispositiu és compatible amb els següents formats de fitxers:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Aquest dispositiu no funcionarà correctament"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Aquest és un dispositiu MTP, però s’ha compilat el Clementine sense compatibilitat amb libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Aquest dispositiu és un iPod, però heu compilat el Clementine sense compatibilitat libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferè
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1"
|
||||
|
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Nastavit..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Připojit dálkový ovladač Wii pomocí činnosti zapnout/vypnout"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Připojit zařízení"
|
||||
|
||||
@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Pokud je zapnuto, po klepnutí na vybranou píseň v seznamu skladeb můžete upravit hodnotu značky přímo"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5143,20 +5143,20 @@ msgstr "Pro zjištění podporovaných formátů souborů je zařízení nejdř
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Toto zařízení podporuje následující formáty souborů:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Toto zařízení nebude pracovat správně"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Toto je zařízení MTP, ale Clementine byl sestaven bez podpory pro libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Toto je zařízení iPod, ale Clementine byl sestaven bez podpory pro libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
|
||||
|
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5129,20 +5129,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Konfigurer ..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Forbind til Wii Remotes med aktiver/deaktiver handling"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Forbind til enhed"
|
||||
|
||||
@ -2665,7 +2665,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Hvis aktiveret, så vil et klik på en valgt sang i afspilningsvisningen lade dig redigere mærkeværdien direkte"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5147,20 +5147,20 @@ msgstr "Enheden må sluttes til og åbnes før Clementine kan se hvilke filforma
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Enheden understøtter følgende filformater:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Enheden vil ikke fungere korrekt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Dette er en MTP-enhed, men Clementine blev kompileret uden libmtp-understøttelse."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Dette er en iPod, men Clementine blev kompileret uden libgpod-understøttelse."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Denne indstilling kan ændres præferencerne for »Opførsel«"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denne udsendelse er kun for betalende abonnenter"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Enhedstypen understøttes ikke: %1"
|
||||
|
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Einrichten …"
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Wii-Fernbedienungen mittels Aktivieren/deaktivieren-Aktion verbinden"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Gerät verbinden"
|
||||
|
||||
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Wenn aktiviert, können Sie mit einem Klick auf einen Titel in der Wiedergabeliste, die Schlagwortwerte direkt bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5185,20 +5185,20 @@ msgstr "Dieses Gerät muss verbunden und geöffnet sein, bevor Clementine festst
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Dieses Gerät wird nicht ordnungsgemäß funktionieren"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Dies ist ein MTP-Gerät, aber Clementine wurde ohne Unterstützung für libmtp kompiliert."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Dies ist ein iPod, aber Clementine wurde ohne Unterstützung für libgpod kompiliert."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werd
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
|
||||
|
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Παραμετροποίηση..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια ενεργοποίηση/απενεργοποίηση"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Σύνδεση συσκευής"
|
||||
|
||||
@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, κάνοντας κλικ σε ένα επιλεγμένο τραγούδι στην όψη λίστα αναπαραγωγής θα σας επιτρέψει να επεξεργαστείτε άμεσα την τιμή της ετικέτας"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5146,20 +5146,20 @@ msgstr "Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδεθεί και ν
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Η συσκευή αυτή υποστηρίζει τις ακόλουθες μορφές:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Η συσκευή αυτή δεν θα λειτουργήσει σωστά"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Αυτή είναι μία συσκευή MTP, αλλά φτιάξατε τον Clementine χωρίς υποστήριξη της libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Αυτό είναι iPod, αλλά φτιάξατε τον Clementine χωρίς υποστήριξη της libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Η επιλογή αυτή μπορεί να αλλάξει από τι
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Η ροή αυτή είναι μόνο για συνδρομητές"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζετε %1"
|
||||
|
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Configure..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Connect Wii Remotes using activate/de-activate action"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Connect device"
|
||||
|
||||
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5131,20 +5131,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Configure..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Connect Wii Remotes using activate/deactivate action"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Connect device"
|
||||
|
||||
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you edit the tag value directly"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5132,20 +5132,20 @@ msgstr "This device must be connected and opened before Clementine can see what
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "This device supports the following file formats:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "This device will not work properly"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "This option can be changed in the \"Behaviour\" preferences"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "This type of device is not supported: %1"
|
||||
|
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5133,20 +5133,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Configurar…"
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Conectar Wii Remotes mediante acción de activar/desactivar"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Conectar dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -2682,7 +2682,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Al activar esta opción, podrá pulsar en la canción seleccionada de la lista de reproducción y editar los valores directamente"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5164,20 +5164,20 @@ msgstr "Este dispositivo debe conectarse y abrirse antes de que Clementine pueda
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Este dispositivo no funcionará correctamente"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Este es un dispositivo MTP, pero se compiló Clementine sin la compatibilidad con libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Este es un iPod, pero se compiló Clementine sin la compatibilidad con libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Prefer
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
|
||||
|
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Seadista..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Ühenda seade"
|
||||
|
||||
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5132,20 +5132,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Konfiguratu..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Konektatu Wii urruneko kontrola aktibatu/desaktibatu botoia erabiliz"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Konektatu gailua"
|
||||
|
||||
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5133,20 +5133,20 @@ msgstr "Gailu hau konektatu eta ireki behar da zein fitxategi-formatu onartzen d
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Gailu honek hurrengo fitxategi-formatuak onartzen ditu:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Gailu hau ez da era egokian ibiliko"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Hau MTP gailua da, baina Clementine libmtp euskarri gabe konpilatua dago."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Hau iPod bat da, baina Clementine libgpod euskarri gabe konpilatua dago."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1"
|
||||
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "پیکربندی..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "کنترل Wii را با استفاده از کنش پویا/ناپویا وصل کنید"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "اتصال دستگاه"
|
||||
|
||||
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5135,20 +5135,20 @@ msgstr "این دستگاه باید متصل و باز شده باشد پیش
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "این دستگاه از فرمتهای زیر پشتیبانی میکند:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "این دستگاه درست کار نخواهد کرد"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "این یک دستگاه MTP است، اما شما کلمنتاین را بدون پشتیبانی libmtp پردازش کردهاید."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "این یک آیپاد است، اما شما کلمنتاین را بدون پشتیبانی libgpod پردازش کردهاید."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمیشود: %1"
|
||||
|
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Asetukset..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Yhdistä Wii Remote käyttämällä aktivoi/deaktivoi toimintoa"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Yhdistä laite"
|
||||
|
||||
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Jos käytössä, kappaleen napsauttaminen soittolistanäkymässä sallii tunnistearvon muokkauksen suoraan."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5134,20 +5134,20 @@ msgstr "Laitteen tulee olla yhdistettynä ja avattuna, jotta Clementine voi tark
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Laite tukee seuraavia tiedostomuotoja:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Laite ei tule toimimaan kunnolla"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Kyseessä on MTP-laite, mutta Clementine on käännetty ilman libmtp-tukea."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Kyseessä on iPod, mutta Clementine on käännetty ilman libgpod-tukea."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"."
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@
|
||||
# Clément Jonglez <clement.jonglez@isae.fr>, 2015
|
||||
# djabal <djabal@eastblue.net>, 2013
|
||||
# djabal <djabal@eastblue.net>, 2013
|
||||
# Doryan R, 2019
|
||||
# Etienne G <etn2010@gmail.com>, 2013
|
||||
# evangeneer <mathieu@evangeneer.net>, 2012
|
||||
# Faketag Fakenick <>, 2012
|
||||
@ -52,8 +53,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-03 15:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Doryan R\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -386,7 +387,7 @@ msgid ""
|
||||
"played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
|
||||
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>Préfixez un mot avec un nom de champ pour limiter la recherche à ce champ, par ex. <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\"> Bode</span> recherche dans la bibliothèque tous les artistes contenant le mot Bode. playcount:<span style=\" font-weight:600;\"><span style=\" font-style:italic;\">>=2</span>recherche dans la bibliothèque les chansons lues au moins deux fois. <span style=\" font-weight:600;\">La dernière fois:</span> < <span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span> recherche dans la bibliothèque les chansons lues au cours des 180 dernières minutes.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Filtres disponibles :</span><span style=\" font-style:italic;\"> %1</span>.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Un morceau sera inclus dans la liste de lecture s'il correspond à ces c
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417
|
||||
msgid "A&utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatique"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:396
|
||||
msgid "A-Z"
|
||||
@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "Activate/Deactivate Wii Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer / désactiver la télécommande Wii"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63
|
||||
msgid "Add Podcast"
|
||||
@ -809,11 +810,11 @@ msgstr "A côté des originaux"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370
|
||||
msgid "Alwa&ys hide the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toujours cacher la fenêtre principale"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369
|
||||
msgid "Always show &the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toujours afficher et la fenêtre principale"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404
|
||||
@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "Initiale de l'artiste"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420
|
||||
msgid "As&k when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comme & k lors de la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant ent
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425
|
||||
msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste de mots de préfixe à ignorer lors du tri, séparés par des virgules"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr "Configurer..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Connecter Wii Remote en utilisant l'action activer/désactiver"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Connexion du périphérique"
|
||||
|
||||
@ -1584,11 +1585,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:145
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:110
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
@ -1643,7 +1644,7 @@ msgstr "Dé&faut"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:165
|
||||
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diminuer le volume de 4%"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
||||
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
||||
@ -1707,7 +1708,7 @@ msgstr "Supprimer la liste de lecture intelligente"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:186
|
||||
msgid "Delete the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer la chanson en cours de lecture"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "Collection complète"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informations sur l'épisode"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
@ -2638,7 +2639,7 @@ msgstr "Les informations sur le matériel sont disponibles uniquement lorsque le
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:325
|
||||
msgid "Hide playlist filter toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masquer la barre d'outils du filtre de playlist"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
|
||||
msgid "High"
|
||||
@ -2656,7 +2657,7 @@ msgstr "Élevé (1024x1024)"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:128
|
||||
msgid "Hip Hop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hip Hop"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138
|
||||
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
||||
@ -2692,7 +2693,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Si cette option est activée, cliquer sur un morceau sélectionné dans la liste de lecture vous permettra d'éditer directement la valeur du tag"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -2708,7 +2709,7 @@ msgstr "Ignorer « The » dans les noms d'artiste"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423
|
||||
msgid "Ignore prefix word(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer les mots de préfixe"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
@ -2760,7 +2761,7 @@ msgstr "Configuration incomplète. Veuillez vérifier que tous les champs sont r
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:164
|
||||
msgid "Increase the volume by 4 percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augmenter le volume de 4 pourcent"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||
msgid "Increase the volume by <value> percent"
|
||||
@ -3456,7 +3457,7 @@ msgstr "Type de bloc normal"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428
|
||||
msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durée normale (au moins 4 minutes ou la moitié de la piste)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistsequence.cpp:203
|
||||
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
|
||||
@ -3787,11 +3788,11 @@ msgstr "Lire s'il n'y a rien d'autre en cours de lecture"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1815
|
||||
msgid "Play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lire le suivant"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1813
|
||||
msgid "Play selected tracks next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lire les pistes sélectionnées ensuite"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
||||
@ -3847,13 +3848,13 @@ msgstr "État du module externe :"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informations sur le podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informations sur le podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
@ -3975,7 +3976,7 @@ msgstr "Psychédélique"
|
||||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246
|
||||
msgid "Push Wii Remote button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appuyez sur le bouton de la télécommande Wii"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121
|
||||
msgid "Push Wiiremote button"
|
||||
@ -4111,7 +4112,7 @@ msgstr "Mémoriser le mouvement de la Wiimote"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371
|
||||
msgid "Remember from &last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Souvenir de la dernière fois"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
|
||||
msgid "Remember my choice"
|
||||
@ -4268,7 +4269,7 @@ msgstr "Lancer"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:456
|
||||
msgid "SNES SPC700"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SNES SPC700"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
@ -4564,7 +4565,7 @@ msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429
|
||||
msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courte durée (au moins 1 minute ou la moitié de la piste)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
@ -4930,7 +4931,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377
|
||||
msgid "Stop playback if song fails to play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrêter la lecture si la chanson ne parvient pas à jouer"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:56
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
@ -5174,20 +5175,20 @@ msgstr "Ce périphérique doit être connecté et ouvert pour que Clementine pui
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Ce périphérique supporte les formats suivant :"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Ce périphérique ne fonctionne pas correctement"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ceci est un périphérique MTP, mais vous avez compilé Clementine sans le support libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ceci est un iPod, mais vous avez compilé Clementine sans le support libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5201,7 +5202,7 @@ msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportem
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
|
||||
@ -5521,7 +5522,7 @@ msgstr "MP3 VBR"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:458
|
||||
msgid "VGM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VGM"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
@ -5534,7 +5535,7 @@ msgstr "Compilations d'artistes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:136
|
||||
msgid "Verify Server certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vérifier le certificat du serveur"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:35
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -5593,7 +5594,7 @@ msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:450
|
||||
msgid "WavPack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WavPack"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
|
||||
msgid "Website"
|
||||
@ -5609,7 +5610,7 @@ msgstr "Quand Clementine démarre"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427
|
||||
msgid "When calculating play counts, use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lorsque vous calculez le nombre de parties, utilisez"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5623,7 +5624,7 @@ msgstr "Emplacement des fichiers lors de la sauvegarde d'une liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422
|
||||
msgid "When sorting artists, albums and titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lors du tri des artistes, des albums et des titres"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
|
||||
msgid "When the list is empty..."
|
||||
@ -5913,7 +5914,7 @@ msgstr "ne contient pas"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:263
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vide"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:253
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
@ -5970,7 +5971,7 @@ msgstr "le plus récent en premier"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:265
|
||||
msgid "not empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pas vide"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:261
|
||||
msgid "not equals"
|
||||
|
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Cumraigh..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Nasc gléas"
|
||||
|
||||
@ -2648,7 +2648,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5130,20 +5130,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Níl an gléas ag feidhmiú i gceart"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Configurar..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Conecte controis de Wii mediante as accións de activar e desactivar."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Conectar dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5133,20 +5133,20 @@ msgstr "O dispositivo debe conectarse e abrirse para que Clementine poida saber
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "O ficheiro é compatíbel cos seguintes formatos de ficheiro:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "O dispositivo non vai funcionar correctamente."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Trátase dun dispositivo MTP. A súa copia de Clementine construíuse sen compatibilidade con este tipo de dispositivos."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Trátase dun iPod. A súa copia de Clementine construíuse sen compatibilidade con este tipo de dispositivos."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Esta opción pode ser cambiada nas preferencias de \"Comportamento\""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1."
|
||||
|
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "הגדרה..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "חיבור Wii Remotes בעזרת פעולת הפעלה/כיבוי"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "חיבור התקן"
|
||||
|
||||
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5136,20 +5136,20 @@ msgstr "ההתקן הזה חייב להיות מחובר ופתוח על מנת
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "ההתקן הזה תומך בפורמטים הבאים:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "ההתקן הזה לא יעבוד כראוי"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "התקן זה הוא התקן מסוג MTP, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "זהו iPod, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום בלבד"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1"
|
||||
|
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5128,20 +5128,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5131,20 +5131,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Podesi..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Spoji uređaj"
|
||||
|
||||
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Ako je aktivirano, klikom na odabranu pjesmu u popisu izvođenja dopustit će vam izravno uređivanje oznake"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5133,20 +5133,20 @@ msgstr "Ovaj uređaj mora biti spojen i otvoren prije nego što Clementine vidi
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Uređaj podržava sljedeće formate datoteka:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Uređaj neće raditi ispravno"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ovo je MTP uređaj, kompajlirali ste Clementine bez libmtp potpore."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ovo je iPod uređaj, kompajlirali ste Clementine bez libgpod potpore."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Ova mogućnost se može promijeniti u \"Ponašanje\" osobitostima"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1"
|
||||
|
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Beállítás..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Wii távvezérlő csatlakoztatása az aktiválás/deaktiválás esemény használatával"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Eszköz csatlakoztatása"
|
||||
|
||||
@ -2657,7 +2657,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Aktiválásakor a kiválasztott szám címkéje szerkeszthető lesz kiválasztáskor"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5139,20 +5139,20 @@ msgstr "A Clementine csak az eszköz csatlakoztatása és megnyitása után kép
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Ez az eszköz az alábbi fájlformátumokat támogatja:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Az eszköz nem fog megfelelően működni"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ez egy MTP eszköz, de a Clementine libmtp támogatás nélkül lett fordítva."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ez az eszköz egy iPod, de a Clementine libgpod támogatás nélkül lett fordítva."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Viselkedés\" menüben"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
|
||||
|
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5129,20 +5129,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5131,20 +5131,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Konfigurasi..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Sambungkan Wii Remote menggunakan tindakan aktif/nonaktif"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Sambungkan perangkat"
|
||||
|
||||
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Jika diaktifkan, mengklik lagu yang dipilih di dalam tampilan daftar-putar memperbolehkan Anda menyunting nilai tag secara langsung"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5150,20 +5150,20 @@ msgstr "Perangkat ini harus tersambung dan dibuka sebelum Clementine dapat melih
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Perangkat ini mendukung format berkas berikut:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Perangkat ini tidak akan bekerja dengan baik"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ini adalah perangkat MTP, tetapi Anda mengompilasi Clementine tanpa dukungan libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ini adalah iPod, tetapi Anda mengompilasi Clementine tanpa dukungan libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Strim ini hanya untuk pelanggan berbayar"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
|
||||
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Stilla..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Tengdu Wii-remote fjarstýringar með virkja/afvirkja aðgerð"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Tengja tæki"
|
||||
|
||||
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5135,20 +5135,20 @@ msgstr "Þetta tæki verður að vera tengt og opnað áður en Clementine getur
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Þetta tæki styður eftirfarandi skráasnið:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Þetta tæki mun ekki virka eðlilega"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Þetta er MTP-tæki, en þú vistþýddir Clementine án stuðnings við libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Þetta er iPod, en þú vistþýddir Clementine án stuðnings við libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Þessum valkosti er hægt að breyta í \"Hegðun\" kjörstillingunum"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Þetta streymi er einungis fyrir borgandi áskrifendur"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Þessi gerð tækis er ekki studd: %1"
|
||||
|
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Configura..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Connetti i Wii Remote utilizzando l'azione attiva/disattiva"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Connetti dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Se attivata, il clic su un brano selezionato nella vista della scaletta ti consentirà di modificare direttamente il valore di un tag"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5134,20 +5134,20 @@ msgstr "Il dispositivo deve essere collegato e aperto prima che Clementine possa
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Questo dispositivo utilizza i seguenti formati file:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Il dispositivo non funzionerà correttamente"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Questo è un dispositivo MTP, ma hai compilato Clementine senza il supporto a libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Questo è un iPod, ma hai compilato Clementine senza il supporto a libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportament
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
|
||||
|
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "設定..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "アクティブ・非アクティブの切り替えアクションを使用して Wii リモコンを接続する"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "デバイスの接続"
|
||||
|
||||
@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "有効にすると、プレイリストの選択された曲をクリックすることでタグの値を直接編集できるようになります"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5143,20 +5143,20 @@ msgstr "Clementine がこのデバイスのサポートするファイル形式
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "このデバイスは次のファイル形式をサポートしています:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "このデバイスは適切に動作しません"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "これは MTP デバイスですが、Clementine は libmtp サポートなしでコンパイルされています。"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "これは iPod ですが、Clementine は libgpod サポートなしでコンパイルされています。"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "このストリームは有料会員専用です"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1"
|
||||
|
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "გამართვა..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5131,20 +5131,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Баптау..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5129,20 +5129,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "설정..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "사용/중지 실행으로 Wii 리모컨 연결"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "장치 연결"
|
||||
|
||||
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "이 기능을 활성화 하면 재생목록에서 음악을 선택하는 것으로 음악정보를 직접 수정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5144,20 +5144,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "이 장치는 다음의 파일 형식을 지원합니다:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "이 기기는 완벽하게 작동하지 않을 수 있음."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "MTP 장치이지만 libmtp 지원을 하지 않도록 Clementine이 컴파일 되었습니다."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "iPod 장치이지만 libgpod 지원을 하지 않도록 Clementine이 컴파일 되었습니다."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "이 옵션은 환경설정의 \"행동\" 에서 변경할 수 있습니
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "이 장치의 형태는 지원되지 않습니다: %1"
|
||||
|
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Konfigūruoti..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Prijungti Wii pultą naudojant aktyvuoti/deaktyvuoti veiksmą"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Prijungti įrenginį"
|
||||
|
||||
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Jei aktyvuota, spustelėjimas ant dainos grojarašyje, leis jums tiesiogiai redaguoti žymių reikšmes"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5134,20 +5134,20 @@ msgstr "Įrenginys privalo būti prijungtas ir atvertas, kad Clementine matytų
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Šis įrenginys palaiko šiuos formatus:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Šis įrenginys neveiks tinkamai"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Tai yra MTP įrenginys, bet jūs sukompiliavę Clementine be libmtp palaikymo."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Tai yra iPod įrenginys, bet jūs sukompiliavę Clementine be libgpod palaikymo."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Ši parinktis gali būti pakeista „Elgsenos“ nuostatose"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1"
|
||||
|
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Konfigurēt"
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Pieslēdziet Wii tālvadību izmantojot aktivizēt/deaktivizēt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Pieslēgt ierīci"
|
||||
|
||||
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5134,20 +5134,20 @@ msgstr "Šai ierīcei jābūt pieslēgtai un atvērtai pirms Clementine var note
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Ierīce atbalsta šādus failu formātus:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Šī ierīce nedarbosies pareizi"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Šī ir MTP ierīce, bet jūs esat nokompilējis Clementine bez libmtp atbalsta."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Šis ir iPods, bet jūs esat nokompilējis Clementine bez libgpod atbalsta."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1"
|
||||
|
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Конфигурирај..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Конектирај Wii далечински управувачи со активирај/деактивирај акција"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Конектирај уред"
|
||||
|
||||
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5132,20 +5132,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5129,20 +5129,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Konfigur..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Sambung Wii Remotes melalui tindakan aktif/nyahaktif"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Sambung peranti"
|
||||
|
||||
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Jika diaktifkan, mengklik lagu terpilih dalam paparan senarai main akan benarkan anda sunting nilai tag secara langsung"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5132,20 +5132,20 @@ msgstr "Peranti ini mesti disambung dan dibuka sebelum Clementine boleh lihat fo
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Peranti ini menyokong format fail berikut:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Peranti ini tidak akan berfungsi dengan baik"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ini ialah peranti MTP, tapi anda telah mengkompil Clementine tanpa sokongan libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ini ialah iPod, tapi anda telah mengkompil Clementine tanpa sokongan libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Pilihan ini boleh diubah dalam keutamaan \"Kelakuan\""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Strim ini untuk pelanggan berbayar sahaja"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1"
|
||||
|
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "ပုံစံပြင်..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှား/သက်ဝင်မလှုပ်ရှားလုပ်ဆောင်ချက်သံုး၍ဝီအဝေးထိန်းကိုချိတ်ဆက်"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းချိတ်ဆက်"
|
||||
|
||||
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5129,20 +5129,20 @@ msgstr "မည်သည့်ပံုစံလက်ခံကြောင်း
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "အောက်ဖော်ပြပါဖိုင်ပံုစံများကိုယခုပစ္စည်းလက်ခံ:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "ဒီပစ္စည်းသေချာစွာအလုပ်လုပ်မည်မဟုတ်"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "ယခုသည်အမ်တီပီပစ္စည်း၊ ကလီမန်တိုင်းကိုအယ်အိုင်ဘီအမ်တီပီအထောက်အကူမပါဘဲသင်အသုံးပြုထား။"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "ယခုသည်အိုင်ပေါ့ပစ္စည်း၊ ကလီမန်တိုင်းကိုအယ်အိုင်ဘီဂျီပီအိုဒီအထောက်အကူမပါဘဲသင်အသုံးပြုထား။"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "ယခုရွေးပိုင်ခွင့်ကိုလုပ်
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အခကြေးပေးမှာယူသူများအတွက်သာ"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက်ခံ: %1"
|
||||
|
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Innstillinger…"
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Koble til Wii-kontrollere med slå på/av-handlingen"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Koble til enhet"
|
||||
|
||||
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Skrur på direkte redigering ved å klikke på en sang i spillelisten"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5134,20 +5134,20 @@ msgstr "Enheten må kobles til og åpnes før Clementine kan se hvilke filformat
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Enheten vil ikke fungere ordentlig"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Dette er en MTP-enhet, men Clementine ble kompilert uten libmtp-støtte."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Dette er en iPod, men Clementine ble kompilert uten libgpod-støtte."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denne strømmen er kun for betalende kunder"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
|
||||
|
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Configureer..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Wii Remotes met activeer/deactiveer-actie verbinden"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Apparaat verbinden"
|
||||
|
||||
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Indien geactiveerd, zal door het aanklikken van een geselecteerd nummer in de afspeellijst je de labelwaarde direct kunnen bewerken."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5138,20 +5138,20 @@ msgstr "Dit apparaat dient verbonden te zijn en geopend vooraleer Clementine kan
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Dit apparaat ondsteunt de volgende bestandsformaten:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Dit apparaat zal niet correct werken"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Dit is een MTP apparaat maar u hebt Clementine gecompileerd zonder libmtp ondersteuning."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Dit is een iPod maar u hebt Clementine gecompileerd zonder libgpod ondersteuning."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1"
|
||||
|
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5129,20 +5129,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5129,20 +5129,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Konfiguruj..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Podłącz urządzenia Wii Remote używając akcji aktywuj/deaktywuj"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Podłącz urządzenie"
|
||||
|
||||
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Jeżeli zaznaczone, kliknięcie zaznaczonej piosenki na liście odtwarzania pozwoli na bezpośrednią edycje znaczników"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5148,20 +5148,20 @@ msgstr "To urządzenie musi być podłączone i otwarte zanim Clementine zobaczy
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "To urządzenie obsługuje następujące formaty plików:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "To urządzenie nie będzie działać prawidłowo"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "To jest urządzenie MTP, ale skompilowałeś Clementine bez obsługi libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "To jest urządzenie iPod, ale skompilowałeś Clementine bez obsługi libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "Opcja ta może zostać zmieniona w preferencjach \"Trybu\""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1"
|
||||
|
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Configurar..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Ligar a Wii Remotes utilizando a ação ativar/desativar"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Ligar dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Se ativar esta opção, ao clicar numa faixa da lista de reprodução, pode editar as etiquetas diretamente"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5136,20 +5136,20 @@ msgstr "Este dispositivo deve estar ligado e aberto, para que o Clementine verif
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Este dispositivo tem suporte aos seguintes formatos:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "O dispositivo não vai funcionar corretamente"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Este é um dispositivo MTP, mas o Clementine foi compilado sem suporte a libmtp"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Este é um dispositivo iPod, mas o Clementine foi compilado sem suporte a libgpod"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Esta opção pode ser alterada nas preferências"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
|
||||
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Configurar..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Conectar controles remotos do Wii usando ação de ativar/desativar"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Conectar dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Caso ativado, ao clicar numa música na lista de reprodução, você poderá editar diretamente os valores de sua etiqueta."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5141,20 +5141,20 @@ msgstr "O dispositivo deve estar conectado e aberto antes que o Clementine possa
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Este dispositivo suporta os seguintes formatos de arquivo:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Este dispositivo não funcionará corretamente"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Este é um dispositivo MTP, mas você compilou o Clementine sem suporte a libmtp"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Este é um iPod, mas você compilou o Clementine sem suporte a libgpod"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Este canal é apenas para assinantes"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
|
||||
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Configurați..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Conectează Wii Remote folosind acțiunea activ/inactiv"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Conectează dispozitiv"
|
||||
|
||||
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Dacă această opțiune este activă, un clic pe melodia selectată în lista de redare va permite editarea directă a valorii etichetei"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5141,20 +5141,20 @@ msgstr "Dispozitivul trebuie conectat și deschis înainte ca Clementine să poa
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Dispozitivul suportă următoarele formate de fișiere:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Acest dispozitiv nu funcționează corespunzător"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Acesta este un dispozitiv MTP, dar ați compilat Clementine fără suport libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Acesta este un iPod, dar ați compilat Clementine fără suport libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Această opțiune poate fi modificată în „Comportament”"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Acest flux este numai pentru abonații cu plată"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Acest tip de dispozitiv nu este suportat: %1"
|
||||
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Настроить…"
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Подключать пульт Wii при активации/деактивации"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Подключить носитель"
|
||||
|
||||
@ -2676,7 +2676,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Если включить, то клик по выбранной песне в плейлисте позволит редактировать тег напрямую"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5158,20 +5158,20 @@ msgstr "Устройство должно быть подключено и от
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Это устройство не будет работать правильно"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Это MTP устройство, а ваша версия Clementine скомпилирована без поддержки libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Это iPod, а вы скомпилировали Clementine без поддержки libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Поток только для платных подписчиков"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
|
||||
|
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5128,20 +5128,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Nastaviť..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Pripojiť Wii diaľkové použitím činnosti aktivovať/deaktivovať"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Pripojiť zariadenie"
|
||||
|
||||
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Ak je aktivované, kliknutím na vybratú pieseň v playliste priamo upravíte tagy"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5135,20 +5135,20 @@ msgstr "Toto zariadenie musí byť najprv pripojené a otvorené, až potom mô
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Toto zariadenie podporuje nasledujúce formáty súborov:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Toto zariadenie nebude pracovať správne"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Toto síce je MTP zariadenie, ale skompilovali ste Clementine bez podpory libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Toto síce je iPod, ale skompilovali ste Clementine bez podpory libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Táto možnosť sa dá zmeniť v nastaveniach, v časti Správanie"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1"
|
||||
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Nastavi ..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Povežite Wii Remotes z uporabo dejanja omogoči/onemogoči"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Povežite napravo"
|
||||
|
||||
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Če je omogočeno, bo klik na izbrano skladbo v pogledu seznama predvajanja omogočil neposredno urejanje vrednosti oznake"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5135,20 +5135,20 @@ msgstr "Ta naprava mora biti povezana in odprta, preden lahko Clementine ugotovi
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Ta naprava podpira naslednje vrste datotek:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Ta naprava ne bo delovala pravilno"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "To je naprava MTP, Clementine pa je preveden brez podpore libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "To je naprava iPod, Clementine pa je preveden brez podpore libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "To možnost lahko spremenite v \"Obnašanje\""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1"
|
||||
|
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Подеси..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Повежи Wii даљинске користећи радње укључено/искључено"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Повежи уређај"
|
||||
|
||||
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Дозвољава уређивање ознаке директно у приказу листе нумера кликом на песму"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5132,20 +5132,20 @@ msgstr "Овај уређај мора бити повезан и отворен
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Овај уређај подржава следеће формате фајлова:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Овај уређај неће радити исправно"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ово је МТП уређај, али ви сте компиловали Клементину без libmtp подршке."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ово је Ајпод, али ви сте компиловали Клементину без libgpod подршке."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Ову опцију можете изменити у поставкам
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Овај ток је само за претплатнике"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1"
|
||||
|
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Podesi..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Poveži Wii daljinske koristeći radnje uključeno/isključeno"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Poveži uređaj"
|
||||
|
||||
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Dozvoljava uređivanje oznake direktno u prikazu liste numera klikom na pesmu"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5133,20 +5133,20 @@ msgstr "Ovaj uređaj mora biti povezan i otvoren pre nego što Klementina može
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Ovaj uređaj podržava sledeće formate fajlova:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Ovaj uređaj neće raditi ispravno"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Ovo je MTP uređaj, ali vi ste kompilovali Klementinu bez libmtp podrške."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Ovo je Ajpod, ali vi ste kompilovali Klementinu bez libgpod podrške."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Ovu opciju možete izmeniti u postavkama „Ponašanja“"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ovaj tok je samo za pretplatnike"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Ovaj tip uređaja nije podržan: %1"
|
||||
|
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Konfigurera..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Anslut Wii-kontroller med åtgärden aktivera/inaktivera"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Anslut enhet"
|
||||
|
||||
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Om aktiverad så kan du klicka på en markerad sång i spellistan för att ändra taggvärdet direkt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5152,20 +5152,20 @@ msgstr "Denna enhet måste vara ansluten och öppnad före Clementine kan se vil
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Denna enhet stöder följande filformat:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Denna enhet kommer inte att fungera ordentligt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Clementine utan stöd av libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Detta är en iPod, men du kompilerade Clementine utan stöd av libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "Detta alternativ kan ändras i \"Beteende\" i Inställningar"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denna ström är endast för betalkunder"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1"
|
||||
|
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5129,20 +5129,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Yapılandır..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Etkinleştir/devre dışı bırak eylemiyle Wii Kumandalarına bağlan"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Aygıtı bağla"
|
||||
|
||||
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Etkinleştirildiğinde, çalma listesi içerisinde bir şarkı seçmek doğrudan etiket değerini düzenlemenizi sağlayacak"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5148,20 +5148,20 @@ msgstr "Bu aygıt Clementine başlamadan önce bağlanmalı ve açılmalıdır a
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Bu aygıt aşağıdaki dosya biçimlerini destekler:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Bu aygıt düzgün çalışmayacak"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Bu bir MTP aygıtı fakat Clementine libmtp desteği olmadan derlenmiş."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Bu bir iPod fakat Clementine libgpod desteği olmadan derlenmiş."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1"
|
||||
|
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Yapılandır..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Etkinleştir/devre dışı bırak eylemiyle Wii Kumandalarına bağlan"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Aygıtı bağla"
|
||||
|
||||
@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Etkinleştirildiğinde, çalma listesi içerisinde bir şarkı seçmek doğrudan etiket değerini düzenlemenizi sağlayacak"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5165,20 +5165,20 @@ msgstr "Bu aygıt Clementine başlamadan önce bağlanmalı ve açılmalıdır a
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Bu aygıt aşağıdaki dosya biçimlerini destekler:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Bu aygıt düzgün çalışmayacak"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Bu bir MTP aygıtı fakat Clementine libmtp desteği olmadan derlenmiş."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Bu bir iPod fakat Clementine libgpod desteği olmadan derlenmiş."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1"
|
||||
|
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Налаштувати…"
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Під’єднати Wii Remotes через дію активувати/деактивувати"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "З’єднати пристрій"
|
||||
|
||||
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Якщо буде позначено, ви зможете редагувати значення мітки композиції у списку відтворення простим клацанням на відповідному записі."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5131,20 +5131,20 @@ msgstr "Потрібно під’єднати та відкрити прист
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Цей пристрій підтримує такі формати файлів:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Цей пристрій не працюватиме як слід"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Це пристрій iPod, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Значення цього параметра можна змінити
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Цей потік лише для платних передплатників"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1"
|
||||
|
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Moslash..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Uskunaga ulanish"
|
||||
|
||||
@ -2648,7 +2648,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5130,20 +5130,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Cấu hình..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Kết nối tay cầm Wii sử dụng thao tác kích hoạt/vô hiệu"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Kết nối thiết bị"
|
||||
|
||||
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "Nếu bật, bạn có thể sửa thông tin bài hát trực tiếp bằng cách nhấn vào bài đã chọn trong danh sách"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5135,20 +5135,20 @@ msgstr "Thiết bị này phải được kết nối và mở trước để Cl
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Thiết bị này hỗ trợ các định dạng sau đây:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Thiết bị này sẽ không làm việc đúng cách"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "Đây là thiết bị MTP, nhưng bạn đã biên dịch Clementine mà không có hỗ trợ libmtp."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "Đây là một chiếc iPod, nhưng bạn đã biên dịch Clementine mà không có hỗ trợ libgpod."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Tùy chọn này có thể thay đổi trong mục \"Hành vi\""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1"
|
||||
|
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "配置..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "连接 Wii 遥控器"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "连接设备"
|
||||
|
||||
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "如果选择启用,在播放列表中点击一个已选择的歌曲则会直接打开标签编辑"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5142,20 +5142,20 @@ msgstr "此设备必须在连接并打开之前,Clementine可以检测它支
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "该设备支持以下文件格式:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "这个设备将不会正常工作"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "这个一部 MTP 设备,但是您可以通过 Clementine 来编辑而无需 libmtp 的支持。"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "这是 iPod 设备,但 Clementine 编译时未包含 libgpod 支持。"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改"
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "这种设备不被支持: %1"
|
||||
|
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "設定..."
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "連結 Wii 遙控器可以使用「作用」/「取消作用」的行動"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "連接裝置"
|
||||
|
||||
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||
" work."
|
||||
@ -5132,20 +5132,20 @@ msgstr "裝置必須在 Clementine 發現可支援的檔案格式前連接並開
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "裝置支援以下檔案格式:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "裝置將無法正常運作"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:479
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
||||
msgstr "這是一個 MTP 裝置,但您編譯的 Clementine 卻為包含 libmtp 支援。"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:490
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:527
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
||||
msgstr "這是一個 iPod,但是您編譯 Clementine 卻未包含 libgpod 支援。"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:235
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:506
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:543
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "這種裝置不被支援: %1"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user