Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
eceb0ae8cf
commit
f30db4b070
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
|
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Voeg gids by..."
|
msgstr "Voeg gids by..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Voeg lêer by"
|
msgstr "Voeg lêer by"
|
||||||
|
|
||||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Voeg lêer by..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
|
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Voeg gids by"
|
msgstr "Voeg gids by"
|
||||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Voeg tot Spotify speellyste by"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Voeg by Spotify gester"
|
msgstr "Voeg by Spotify gester"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by"
|
msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by"
|
||||||
|
|
||||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Kunstenaar"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Kunstenaar informasie"
|
msgstr "Kunstenaar informasie"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Kunstenaarsetikette"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Kunstenaar se voorletters"
|
msgstr "Kunstenaar se voorletters"
|
||||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Gedrag"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Beste"
|
msgstr "Beste"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biografie vanaf %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine kan nie enige projectM-visualisasies laai nie. Maak seker jy het Clementine korrek geïnstalleer."
|
msgstr "Clementine kan nie enige projectM-visualisasies laai nie. Maak seker jy het Clementine korrek geïnstalleer."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine prentjiekyker"
|
msgstr "Clementine prentjiekyker"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Lêers word geskrap"
|
msgstr "Lêers word geskrap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou"
|
msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
|
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Dinamiese skommeling"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Verander slimspeellys"
|
msgstr "Verander slimspeellys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Verander etiket \"%1\"..."
|
msgstr "Verander etiket \"%1\"..."
|
||||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3"
|
msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fout"
|
msgstr "Fout"
|
||||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Uitdowing"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Duur van uitdowing"
|
msgstr "Duur van uitdowing"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Kan nie van die CD-dryf lees nie"
|
msgstr "Kan nie van die CD-dryf lees nie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Snitinligting word gelaai"
|
msgstr "Snitinligting word gelaai"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Skuid op"
|
msgstr "Skuid op"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musiek"
|
msgstr "Musiek"
|
||||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Moet nooit begin speel nie"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Nuwe gids"
|
msgstr "Nuwe gids"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Nuwe speellys"
|
msgstr "Nuwe speellys"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3602,9 +3597,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Open in 'n nuwe speellys"
|
msgstr "Open in 'n nuwe speellys"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Maak in jou webblaaier oop"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Partytjie"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Wagwoord"
|
msgstr "Wagwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Vries"
|
msgstr "Vries"
|
||||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Gewone sykieslys"
|
msgstr "Gewone sykieslys"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Tou bestuurder"
|
msgstr "Tou bestuurder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou"
|
msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Plaas snit in die tou"
|
msgstr "Plaas snit in die tou"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4267,7 +4262,7 @@ msgstr "Stoor omslag op skyf"
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Stoor beeld"
|
msgstr "Stoor beeld"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Diens aflyn"
|
msgstr "Diens aflyn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Stel %1 na \"%2\"..."
|
msgstr "Stel %1 na \"%2\"..."
|
||||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Wys omslae in die versameling"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Wys verdelers"
|
msgstr "Wys verdelers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Wys volgrootte..."
|
msgstr "Wys volgrootte..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Teken uit"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Aan die aanteken..."
|
msgstr "Aan die aanteken..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Soortgelyke kunstenaars"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Grootte"
|
msgstr "Grootte"
|
||||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Spring voorentoe in speellys"
|
msgstr "Spring voorentoe in speellys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Spring geselekteerde snitte"
|
msgstr "Spring geselekteerde snitte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Spring snit"
|
msgstr "Spring snit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Skakel volskerm aan/af"
|
msgstr "Skakel volskerm aan/af"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Skakel tou-status aan/af"
|
msgstr "Skakel tou-status aan/af"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Verwyder omslag"
|
msgstr "Verwyder omslag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Moet nie geselekteerde snitte spring nie"
|
msgstr "Moet nie geselekteerde snitte spring nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Moet nie snit spring nie"
|
msgstr "Moet nie snit spring nie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr "Moet nie snit spring nie"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Teken uit"
|
msgstr "Teken uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Komende opvoerings"
|
msgstr "Komende opvoerings"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "إضافة Stream أخر"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "أضف مجلد..."
|
msgstr "أضف مجلد..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "أضف ملفا"
|
msgstr "أضف ملفا"
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "أضافة ملف..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "أضف ملفات للتحويل"
|
msgstr "أضف ملفات للتحويل"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "إضافة مجلد"
|
msgstr "إضافة مجلد"
|
||||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "إضافة لقائمات تشغيل Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "إضافة للمميزة على Spotify"
|
msgstr "إضافة للمميزة على Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى"
|
msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى"
|
||||||
|
|
||||||
@ -865,10 +865,6 @@ msgstr "الفنان"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "معلومات الفنان"
|
msgstr "معلومات الفنان"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "وسومات الفنان"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "بداية الفنان"
|
msgstr "بداية الفنان"
|
||||||
@ -989,10 +985,9 @@ msgstr "السلوك"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "الأفضل"
|
msgstr "الأفضل"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "السيرة الذاتية من %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1264,7 +1259,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "تعذر على كلمنتاين تحميل أي تأثيرات مرئية. تأكد من أنك ثبت كلمنتاين بطريقة صحيحة."
|
msgstr "تعذر على كلمنتاين تحميل أي تأثيرات مرئية. تأكد من أنك ثبت كلمنتاين بطريقة صحيحة."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "عارض صور كلمنتاين"
|
msgstr "عارض صور كلمنتاين"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1692,11 +1687,11 @@ msgstr "احذف الملفات الأصلية"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "حذف الملفات"
|
msgstr "حذف الملفات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار"
|
msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار"
|
msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1968,7 +1963,7 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية"
|
msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "حرر الوسم \"%1\""
|
msgstr "حرر الوسم \"%1\""
|
||||||
@ -2107,7 +2102,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "يكافئ --log-levels *:3"
|
msgstr "يكافئ --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "خطأ"
|
msgstr "خطأ"
|
||||||
@ -2248,7 +2243,7 @@ msgstr "تلاشي"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "مدة التلاشي"
|
msgstr "مدة التلاشي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "فشل في قراءة القرص CD"
|
msgstr "فشل في قراءة القرص CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3031,7 +3026,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "جاري تحميل معلومات المقاطع"
|
msgstr "جاري تحميل معلومات المقاطع"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3294,7 +3289,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "أعلى"
|
msgstr "أعلى"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "موسيقى"
|
msgstr "موسيقى"
|
||||||
@ -3365,7 +3360,7 @@ msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "مجلد جديد"
|
msgstr "مجلد جديد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "قائمة تشغيل جديدة"
|
msgstr "قائمة تشغيل جديدة"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3605,9 +3600,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "فتح في قائمة جديدة"
|
msgstr "فتح في قائمة جديدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "افتح في المتصفح"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3720,7 +3715,7 @@ msgstr "حفلة"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "كلمة السر"
|
msgstr "كلمة السر"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "إيقاف مؤقت"
|
msgstr "إيقاف مؤقت"
|
||||||
@ -3748,8 +3743,8 @@ msgstr "بكسل"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "شريط جانبي عريض"
|
msgstr "شريط جانبي عريض"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3963,12 +3958,12 @@ msgstr "الاستعلام عن الجهاز..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "مدير لائحة الانتظار"
|
msgstr "مدير لائحة الانتظار"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار"
|
msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "أضف للائحة الانتظار"
|
msgstr "أضف للائحة الانتظار"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4270,7 +4265,7 @@ msgstr "احفظ الغلاف في القرص..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "احفظ الصورة"
|
msgstr "احفظ الصورة"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4489,7 +4484,7 @@ msgstr "معلومات الخادم"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "خدمة غير متصلة"
|
msgstr "خدمة غير متصلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "غير %1 إلى %2"
|
msgstr "غير %1 إلى %2"
|
||||||
@ -4581,7 +4576,7 @@ msgstr "أظهر الغلاف في المكتبة"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "أظهر الفواصل"
|
msgstr "أظهر الفواصل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "أظهر الحجم الأصلي..."
|
msgstr "أظهر الحجم الأصلي..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4674,10 +4669,6 @@ msgstr "تسجيل الخروج"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "تسجيل الدخول..."
|
msgstr "تسجيل الدخول..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "فنانون مشابهون"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "الحجم"
|
msgstr "الحجم"
|
||||||
@ -4702,11 +4693,11 @@ msgstr "تخطى العد"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل"
|
msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "تجاوز المسارات المختارة"
|
msgstr "تجاوز المسارات المختارة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "تجاوز المسار"
|
msgstr "تجاوز المسار"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5166,7 +5157,7 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
|
msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار"
|
msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5297,11 +5288,11 @@ msgstr "خطأ مجهول"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "ألغ الغلاف"
|
msgstr "ألغ الغلاف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة"
|
msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسار"
|
msgstr "إلغاء تجاوز المسار"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5310,7 +5301,7 @@ msgstr "إلغاء تجاوز المسار"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "ألغ الاشتراك"
|
msgstr "ألغ الاشتراك"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "الحفلات القادمة"
|
msgstr "الحفلات القادمة"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
|
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Дадаць файл"
|
msgstr "Дадаць файл"
|
||||||
|
|
||||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Дадаць файл..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня"
|
msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Дадаць у іншы плэйліст"
|
msgstr "Дадаць у іншы плэйліст"
|
||||||
|
|
||||||
@ -861,10 +861,6 @@ msgstr "Выканаўца"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Пра Артыста"
|
msgstr "Пра Артыста"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Тэгі выканаўцы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Ініцыялы выканаўцы"
|
msgstr "Ініцыялы выканаўцы"
|
||||||
@ -985,10 +981,9 @@ msgstr "Паводзіны"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Найлепшая"
|
msgstr "Найлепшая"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Біяграфія з %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1260,7 +1255,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine ня можа загрузіць якою-небудзь візуалізацыю projectM. Праверце, што ўсталявалі Clementine правільна."
|
msgstr "Clementine ня можа загрузіць якою-небудзь візуалізацыю projectM. Праверце, што ўсталявалі Clementine правільна."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Прагляд малюнкаў у Clementine"
|
msgstr "Прагляд малюнкаў у Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1688,11 +1683,11 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Выдаленьне файлаў"
|
msgstr "Выдаленьне файлаў"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі"
|
msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Прыбраць трэк з чаргі "
|
msgstr "Прыбраць трэк з чаргі "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст"
|
msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2103,7 +2098,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Аналягічна --log-levels *:3"
|
msgstr "Аналягічна --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Памылка"
|
msgstr "Памылка"
|
||||||
@ -2244,7 +2239,7 @@ msgstr "Згасаньне"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Працягласьць згасаньня"
|
msgstr "Працягласьць згасаньня"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3027,7 +3022,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Загрузка інфармацыі пра трэк"
|
msgstr "Загрузка інфармацыі пра трэк"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Перамясьціць вышэй"
|
msgstr "Перамясьціць вышэй"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Музыка"
|
msgstr "Музыка"
|
||||||
@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Новая тэчка"
|
msgstr "Новая тэчка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Новы плэйліст"
|
msgstr "Новы плэйліст"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3601,7 +3596,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Пароль"
|
msgstr "Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Прыпыніць"
|
msgstr "Прыпыніць"
|
||||||
@ -3744,8 +3739,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Нармальная бакавая панэль"
|
msgstr "Нармальная бакавая панэль"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3959,12 +3954,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Мэнэджэр Чаргі"
|
msgstr "Мэнэджэр Чаргі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу"
|
msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Дадаць у чаргу"
|
msgstr "Дадаць у чаргу"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "Захаваць вокладку на дыск..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Захаваць выяву"
|
msgstr "Захаваць выяву"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Служба не працуе"
|
msgstr "Служба не працуе"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..."
|
msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..."
|
||||||
@ -4577,7 +4572,7 @@ msgstr "Паказваць вокладкі ў бібліятэцы"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Паказваць падзяляльнікі"
|
msgstr "Паказваць падзяляльнікі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Паказаць поўны памер..."
|
msgstr "Паказаць поўны памер..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4670,10 +4665,6 @@ msgstr "Выйсьці"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Адбываецца ўваход..."
|
msgstr "Адбываецца ўваход..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Падобныя выканаўцы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Памер"
|
msgstr "Памер"
|
||||||
@ -4698,11 +4689,11 @@ msgstr "Прапусьціць падлік"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце"
|
msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5162,7 +5153,7 @@ msgstr "Уключыць"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым"
|
msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Пераключыць стан чаргі"
|
msgstr "Пераключыць стан чаргі"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5293,11 +5284,11 @@ msgstr "Невядомая памылка"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Выдаліць вокладку"
|
msgstr "Выдаліць вокладку"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5306,7 +5297,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Адпісацца"
|
msgstr "Адпісацца"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Канцэрты, якія маюць адбыцца"
|
msgstr "Канцэрты, якія маюць адбыцца"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Добавяне на папка..."
|
msgstr "Добавяне на папка..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Добавяне на файл"
|
msgstr "Добавяне на файл"
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Добавяне на файл..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
|
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Добавяне на папка"
|
msgstr "Добавяне на папка"
|
||||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Добавяне към списъците с песни от Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Добавяне към оценените песни от Spotify"
|
msgstr "Добавяне към оценените песни от Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Добави в друг списък с песни"
|
msgstr "Добави в друг списък с песни"
|
||||||
|
|
||||||
@ -865,10 +865,6 @@ msgstr "Изпълнител"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Информация за изпълнителя"
|
msgstr "Информация за изпълнителя"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Етикети за изпълнителя"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Инициали на изпълнителя"
|
msgstr "Инициали на изпълнителя"
|
||||||
@ -989,10 +985,9 @@ msgstr "Поведение"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Най-добро"
|
msgstr "Най-добро"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Биография от %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1264,7 +1259,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine не можа да зареди никаква projectM визуализация. Проверете дали сте инсталирали Clementine правилно."
|
msgstr "Clementine не можа да зареди никаква projectM визуализация. Проверете дали сте инсталирали Clementine правилно."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine мениджър на изображения"
|
msgstr "Clementine мениджър на изображения"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1692,11 +1687,11 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Изтриване на файлове"
|
msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Махни от опашката избраните парчета"
|
msgstr "Махни от опашката избраните парчета"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Махни от опашката парчето"
|
msgstr "Махни от опашката парчето"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1968,7 +1963,7 @@ msgstr "Динамичен случаен микс"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Редактиране умен списък с песни..."
|
msgstr "Редактиране умен списък с песни..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..."
|
msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..."
|
||||||
@ -2107,7 +2102,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Грешка"
|
msgstr "Грешка"
|
||||||
@ -2248,7 +2243,7 @@ msgstr "Заглушаване"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Продължителност на заглушаване"
|
msgstr "Продължителност на заглушаване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Не успях да прочета CD устройството"
|
msgstr "Не успях да прочета CD устройството"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3031,7 +3026,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Зареждане на информация за песните"
|
msgstr "Зареждане на информация за песните"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3294,7 +3289,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Преместване нагоре"
|
msgstr "Преместване нагоре"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Музика"
|
msgstr "Музика"
|
||||||
@ -3365,7 +3360,7 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Нова папка"
|
msgstr "Нова папка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Нов списък с песни"
|
msgstr "Нов списък с песни"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3605,9 +3600,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Отваряне в нов списък с песни"
|
msgstr "Отваряне в нов списък с песни"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Отвори в браузера"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3720,7 +3715,7 @@ msgstr "Парти"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Парола"
|
msgstr "Парола"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Пауза"
|
msgstr "Пауза"
|
||||||
@ -3748,8 +3743,8 @@ msgstr "Пиксел"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Стандартна странична лента"
|
msgstr "Стандартна странична лента"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3963,12 +3958,12 @@ msgstr "Заявящо устойство..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Мениджър на опашката"
|
msgstr "Мениджър на опашката"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Пратете избраните песни на опашката"
|
msgstr "Пратете избраните песни на опашката"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Прати избрана песен на опашката"
|
msgstr "Прати избрана песен на опашката"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4270,7 +4265,7 @@ msgstr "Запази обложката на диска..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Запазване на изображение"
|
msgstr "Запазване на изображение"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4489,7 +4484,7 @@ msgstr "Подробности за сървъра"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Услугата е недостъпна"
|
msgstr "Услугата е недостъпна"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Задай %1 да е %2\"..."
|
msgstr "Задай %1 да е %2\"..."
|
||||||
@ -4581,7 +4576,7 @@ msgstr "Показвай обложки в библиотеката"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Покажи разделители"
|
msgstr "Покажи разделители"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Покажи в пълен размер..."
|
msgstr "Покажи в пълен размер..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4674,10 +4669,6 @@ msgstr "Изход"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Вписване..."
|
msgstr "Вписване..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Подобни изпълнители"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Размер"
|
msgstr "Размер"
|
||||||
@ -4702,11 +4693,11 @@ msgstr "Презключи броя"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Прескачане напред в списъка с песни"
|
msgstr "Прескачане напред в списъка с песни"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Прескачане на избраните песни"
|
msgstr "Прескачане на избраните песни"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Прескачане на песента"
|
msgstr "Прескачане на песента"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5166,7 +5157,7 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Превключване на пълен екран"
|
msgstr "Превключване на пълен екран"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Покажи статус на опашката"
|
msgstr "Покажи статус на опашката"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5297,11 +5288,11 @@ msgstr "Неизвестна грешка"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Махни обложката"
|
msgstr "Махни обложката"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Не прескачай избраните песни"
|
msgstr "Не прескачай избраните песни"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Не прескачай песента"
|
msgstr "Не прескачай песента"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5310,7 +5301,7 @@ msgstr "Не прескачай песента"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Премахване абонамент"
|
msgstr "Премахване абонамент"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Наближаващи концерти"
|
msgstr "Наближаващи концерти"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
|
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন"
|
msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন"
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
|
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
|
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
|
||||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন"
|
msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন"
|
||||||
|
|
||||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "শিল্পী"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য"
|
msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর"
|
msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর"
|
||||||
@ -983,9 +979,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "সঙ্গীত"
|
msgstr "সঙ্গীত"
|
||||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3599,7 +3594,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "ক্রম সংগঠক"
|
msgstr "ক্রম সংগঠক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 14:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 16:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
|
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
|
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..."
|
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr"
|
msgstr "Ouzhpennañ ur restr"
|
||||||
|
|
||||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
|
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad"
|
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad"
|
||||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'am rolloù-seniñ Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify"
|
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all"
|
msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all"
|
||||||
|
|
||||||
@ -863,10 +863,6 @@ msgstr "Arzour"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Arzour"
|
msgstr "Arzour"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Klavioù an arzour"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Lizherennoù-tal an arzour"
|
msgstr "Lizherennoù-tal an arzour"
|
||||||
@ -987,10 +983,9 @@ msgstr "Emzalc'h"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Gwell"
|
msgstr "Gwell"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Buhezskrid"
|
||||||
msgstr "Buhezskrid %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1262,7 +1257,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gargañ diskwel projectM. Gwiriekait ez eo staliet mat Clementine."
|
msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gargañ diskwel projectM. Gwiriekait ez eo staliet mat Clementine."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Gweler skeudennoù Clementine"
|
msgstr "Gweler skeudennoù Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1690,11 +1685,11 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "O tiverkañ restroù"
|
msgstr "O tiverkañ restroù"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz"
|
msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
|
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1966,7 +1961,7 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..."
|
msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Cheñch an tag \"%1\"..."
|
msgstr "Cheñch an tag \"%1\"..."
|
||||||
@ -2105,7 +2100,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fazi"
|
msgstr "Fazi"
|
||||||
@ -2246,7 +2241,7 @@ msgstr "Arveuz"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Padelezh an arveuz"
|
msgstr "Padelezh an arveuz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Kudenn en ul lenn ar CD"
|
msgstr "Kudenn en ul lenn ar CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3029,7 +3024,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "O kargañ titouroù ar roud"
|
msgstr "O kargañ titouroù ar roud"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3292,7 +3287,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davet ar sonaoueg..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "A-us"
|
msgstr "A-us"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Sonerezh"
|
msgstr "Sonerezh"
|
||||||
@ -3363,7 +3358,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Teuliad nevez"
|
msgstr "Teuliad nevez"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Roll seniñ nevez"
|
msgstr "Roll seniñ nevez"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3603,7 +3598,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Digeriñ en ur roll-seniñ nevez"
|
msgstr "Digeriñ en ur roll-seniñ nevez"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Digeriñ en ho merdeer"
|
msgstr "Digeriñ en ho merdeer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3718,7 +3713,7 @@ msgstr "Fest"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Ger-tremen"
|
msgstr "Ger-tremen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Ehan"
|
msgstr "Ehan"
|
||||||
@ -3746,8 +3741,8 @@ msgstr "Piksel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Bareen gostez simpl"
|
msgstr "Bareen gostez simpl"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3961,12 +3956,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell"
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Merour listenn c'hortoz"
|
msgstr "Merour listenn c'hortoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Lakaat ar roudoù da heul"
|
msgstr "Lakaat ar roudoù da heul"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Lakaat ar roud da heul"
|
msgstr "Lakaat ar roud da heul"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4268,7 +4263,7 @@ msgstr "Enrollan ar golo war ar bladenn..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Enrollañ ar strollad bremanel"
|
msgstr "Enrollañ ar strollad bremanel"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Enrollañ ar skeudenn"
|
msgstr "Enrollañ ar skeudenn"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4487,7 +4482,7 @@ msgstr "Munudoù an dafariad"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Servij ezlinenn"
|
msgstr "Servij ezlinenn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..."
|
msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..."
|
||||||
@ -4579,7 +4574,7 @@ msgstr "Diskouez ar golo er sonaoueg"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Diskouez an dispartierien"
|
msgstr "Diskouez an dispartierien"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Diskouez er ment gwirion..."
|
msgstr "Diskouez er ment gwirion..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4672,10 +4667,6 @@ msgstr "Digennaskañ"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "O kennaskañ..."
|
msgstr "O kennaskañ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Arzourien dammheñvel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Ment"
|
msgstr "Ment"
|
||||||
@ -4700,11 +4691,11 @@ msgstr "Konter tonioù lammet"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Mont dirak er roll seniñ"
|
msgstr "Mont dirak er roll seniñ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Tremen ar roudoù diuzet"
|
msgstr "Tremen ar roudoù diuzet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Tremen ar roud"
|
msgstr "Tremen ar roud"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5164,7 +5155,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Tremen e skramm leun"
|
msgstr "Tremen e skramm leun"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz"
|
msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5295,11 +5286,11 @@ msgstr "Kudenn dianav"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
|
msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Nullañ tremen ar roudoù diuzet"
|
msgstr "Nullañ tremen ar roudoù diuzet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Nullañ tremen ar roud"
|
msgstr "Nullañ tremen ar roud"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5308,7 +5299,7 @@ msgstr "Nullañ tremen ar roud"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Digoumanantiñ"
|
msgstr "Digoumanantiñ"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Sonadegoù o-tont"
|
msgstr "Sonadegoù o-tont"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
|
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
|
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Dodaj fasciklu"
|
msgstr "Dodaj fasciklu"
|
||||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama"
|
msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama"
|
||||||
|
|
||||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr "Izvođač"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Informacije o izvođaču"
|
msgstr "Informacije o izvođaču"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Izvođačevi inicijali"
|
msgstr "Izvođačevi inicijali"
|
||||||
@ -981,10 +977,9 @@ msgstr "Ponašanje"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biografija od %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementin nije mogao učitati projectM vizualizacije. Provjerite da li ste instalirali Clementine kako treba."
|
msgstr "Clementin nije mogao učitati projectM vizualizacije. Provjerite da li ste instalirali Clementine kako treba."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine preglednik slika"
|
msgstr "Clementine preglednik slika"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Brišem datoteke"
|
msgstr "Brišem datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme"
|
msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
|
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014-2015
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014-2015
|
||||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2012-2013
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2012-2013
|
||||||
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2016
|
||||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015-2016
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015-2016
|
||||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
||||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
|
||||||
@ -15,8 +16,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-04 10:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 06:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Juanjo\n"
|
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Afegeix un directori…"
|
msgstr "Afegeix un directori…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Afegeix un fitxer"
|
msgstr "Afegeix un fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Afegeix un fitxer…"
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los"
|
msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Afegeix una carpeta"
|
msgstr "Afegeix una carpeta"
|
||||||
@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "Afegeix a les llistes de l’Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Afegeix a les destacades de l’Spotify"
|
msgstr "Afegeix a les destacades de l’Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
|
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
@ -865,10 +866,6 @@ msgstr "Artista"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Inf.artista"
|
msgstr "Inf.artista"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Etiquetes de l’artista"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Inicials de l’artista"
|
msgstr "Inicials de l’artista"
|
||||||
@ -885,7 +882,7 @@ msgstr "Format d’àudio"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
|
||||||
msgid "Audio output"
|
msgid "Audio output"
|
||||||
msgstr "Sortida d'àudio"
|
msgstr "Sortida d’àudio"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||||
@ -989,10 +986,9 @@ msgstr "Comportament"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Millor"
|
msgstr "Millor"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Biografia"
|
||||||
msgstr "Biografia de %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1264,7 +1260,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "El Clementine no ha pogut carregar cap visualització de projectM. Assegureu-vos que teniu el Clementine instal·lat correctament."
|
msgstr "El Clementine no ha pogut carregar cap visualització de projectM. Assegureu-vos que teniu el Clementine instal·lat correctament."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Visor d’imatges del Clementine"
|
msgstr "Visor d’imatges del Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1412,7 +1408,7 @@ msgstr "Configura…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176
|
||||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||||
msgstr "Connetar els comandaments remot Wii amb l'acció activar/desactivar"
|
msgstr "Connecteu els comandaments del Wii amb el botó d’habilita/inhabilita"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:330 devices/devicemanager.cpp:335
|
#: devices/devicemanager.cpp:330 devices/devicemanager.cpp:335
|
||||||
msgid "Connect device"
|
msgid "Connect device"
|
||||||
@ -1692,11 +1688,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "S’estan suprimint els fitxers"
|
msgstr "S’estan suprimint els fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
|
msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Treu de la cua la peça"
|
msgstr "Treu de la cua la peça"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1968,7 +1964,7 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent"
|
msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…"
|
msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…"
|
||||||
@ -2107,7 +2103,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
@ -2248,7 +2244,7 @@ msgstr "Esvaïment"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Durada de l’esvaïment"
|
msgstr "Durada de l’esvaïment"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD"
|
msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3031,7 +3027,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "S’està carregant la informació de les peces"
|
msgstr "S’està carregant la informació de les peces"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3294,7 +3290,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Mou cap amunt"
|
msgstr "Mou cap amunt"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
@ -3332,7 +3328,7 @@ msgstr "Nom"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:248
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:248
|
||||||
msgid "Naming options"
|
msgid "Naming options"
|
||||||
msgstr "Opcions d'anomenat"
|
msgstr "Opcions d’anomenament"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
|
||||||
msgid "Narrow band (NB)"
|
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||||
@ -3365,7 +3361,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Carpeta nova"
|
msgstr "Carpeta nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Llista de reproducció nova"
|
msgstr "Llista de reproducció nova"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3605,7 +3601,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Obre en una llista nova"
|
msgstr "Obre en una llista nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Obre al navegador"
|
msgstr "Obre al navegador"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3720,7 +3716,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contrasenya"
|
msgstr "Contrasenya"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
@ -3748,8 +3744,8 @@ msgstr "Píxel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra lateral senzilla"
|
msgstr "Barra lateral senzilla"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3963,12 +3959,12 @@ msgstr "S’està consultant el dispositiu…"
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de la cua"
|
msgstr "Gestor de la cua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
|
msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Afegeix la peça a la cua"
|
msgstr "Afegeix la peça a la cua"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4270,7 +4266,7 @@ msgstr "Desa la caràtula al disc dur…"
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Desa l'agrupació actual"
|
msgstr "Desa l'agrupació actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Desa la imatge"
|
msgstr "Desa la imatge"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4489,7 +4485,7 @@ msgstr "Detalls del servidor"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Servei fora de línia"
|
msgstr "Servei fora de línia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
|
msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
|
||||||
@ -4581,7 +4577,7 @@ msgstr "Mostra les caràtules a la col·lecció"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Mostra els separadors"
|
msgstr "Mostra els separadors"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Mostra a mida completa..."
|
msgstr "Mostra a mida completa..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4674,10 +4670,6 @@ msgstr "Finalitza la sessió"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "S’està iniciant la sessió…"
|
msgstr "S’està iniciant la sessió…"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Artistes similars"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Mida"
|
msgstr "Mida"
|
||||||
@ -4702,11 +4694,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
|
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Omet les peces seleccionades"
|
msgstr "Omet les peces seleccionades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Omet la peça"
|
msgstr "Omet la peça"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4801,7 +4793,7 @@ msgstr "URL de llista de l’Spotify"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
|
||||||
msgid "Spotify plugin"
|
msgid "Spotify plugin"
|
||||||
msgstr "Connector d'Spotify"
|
msgstr "Connector de l’Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:71
|
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:71
|
||||||
msgid "Spotify plugin not installed"
|
msgid "Spotify plugin not installed"
|
||||||
@ -4955,7 +4947,7 @@ msgstr "S'està sincronitzant la safata d'entrada de Spotify"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702
|
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "S'està sincronitzant la llista de reproducció de Spotify"
|
msgstr "S’està sincronitzant la llista de l’Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713
|
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
@ -5166,7 +5158,7 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Commuta a pantalla completa"
|
msgstr "Commuta a pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Commuta l’estat de la cua"
|
msgstr "Commuta l’estat de la cua"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5297,11 +5289,11 @@ msgstr "Error desconegut"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Esborra’n la caràtula"
|
msgstr "Esborra’n la caràtula"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "No ometis les peces seleccionades"
|
msgstr "No ometis les peces seleccionades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "No ometis la peça"
|
msgstr "No ometis la peça"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5310,7 +5302,7 @@ msgstr "No ometis la peça"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Canceleu la subscripció"
|
msgstr "Canceleu la subscripció"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Propers concerts"
|
msgstr "Propers concerts"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 19:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 17:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: fri\n"
|
"Last-Translator: fri\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Přidat další proud..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Přidat složku..."
|
msgstr "Přidat složku..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Přidat soubor"
|
msgstr "Přidat soubor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Přidat soubor..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Přidat složku"
|
msgstr "Přidat složku"
|
||||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Přidat do seznamů skladeb Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Přidat do Spotify s hvězdičkou"
|
msgstr "Přidat do Spotify s hvězdičkou"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
|
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
@ -870,10 +870,6 @@ msgstr "Umělec"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Umělec"
|
msgstr "Umělec"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Značky umělce"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Začáteční písmena umělce"
|
msgstr "Začáteční písmena umělce"
|
||||||
@ -994,10 +990,9 @@ msgstr "Chování"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Nejlepší"
|
msgstr "Nejlepší"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Životopis"
|
||||||
msgstr "Životopis od %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1269,7 +1264,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine se nepodařilo nahrát žádné vizualizace z projectM. Ověřte, že jste Clementine nainstalovali správně."
|
msgstr "Clementine se nepodařilo nahrát žádné vizualizace z projectM. Ověřte, že jste Clementine nainstalovali správně."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Prohlížeč obrázků pro Clementine"
|
msgstr "Prohlížeč obrázků pro Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1697,11 +1692,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Probíhá mazání souborů"
|
msgstr "Probíhá mazání souborů"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1973,7 +1968,7 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..."
|
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
|
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
|
||||||
@ -2112,7 +2107,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Chyba"
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
@ -2253,7 +2248,7 @@ msgstr "Slábnutí"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Doba slábnutí"
|
msgstr "Doba slábnutí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice"
|
msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3036,7 +3031,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
|
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3299,7 +3294,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Hudba"
|
msgstr "Hudba"
|
||||||
@ -3370,7 +3365,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Nová složka"
|
msgstr "Nová složka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Nový seznam skladeb"
|
msgstr "Nový seznam skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3610,7 +3605,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb"
|
msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Otevřít v prohlížeči"
|
msgstr "Otevřít v prohlížeči"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3725,7 +3720,7 @@ msgstr "Oslava"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Heslo"
|
msgstr "Heslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pozastavit"
|
msgstr "Pozastavit"
|
||||||
@ -3753,8 +3748,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Prostý postranní panel"
|
msgstr "Prostý postranní panel"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3968,12 +3963,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Správce řady"
|
msgstr "Správce řady"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
|
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Přidat skladbu do řady"
|
msgstr "Přidat skladbu do řady"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4275,7 +4270,7 @@ msgstr "Uložit obal na disk..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Uložit nynější seskupení"
|
msgstr "Uložit nynější seskupení"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Uložit obrázek"
|
msgstr "Uložit obrázek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4494,7 +4489,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Služba není dostupná"
|
msgstr "Služba není dostupná"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
|
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
|
||||||
@ -4586,7 +4581,7 @@ msgstr "Ukazovat obal ve sbírce"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Ukazovat oddělovače"
|
msgstr "Ukazovat oddělovače"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
|
msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4679,10 +4674,6 @@ msgstr "Odhlásit"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Přihlašuje se..."
|
msgstr "Přihlašuje se..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Podobní umělci"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Velikost"
|
msgstr "Velikost"
|
||||||
@ -4707,11 +4698,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
|
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
|
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Přeskočit skladbu"
|
msgstr "Přeskočit skladbu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5171,7 +5162,7 @@ msgstr "Přepnout OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku"
|
msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Přepnout stav řady"
|
msgstr "Přepnout stav řady"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5302,11 +5293,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Odebrat obal"
|
msgstr "Odebrat obal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
|
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5315,7 +5306,7 @@ msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Zrušit odběr"
|
msgstr "Zrušit odběr"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Připravované koncerty"
|
msgstr "Připravované koncerty"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
|
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Henter streams"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Tilføj mappe..."
|
msgstr "Tilføj mappe..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Tilføj fil"
|
msgstr "Tilføj fil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Tilføj fil..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Tilføj fil til omkodning"
|
msgstr "Tilføj fil til omkodning"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Tilføj mappe"
|
msgstr "Tilføj mappe"
|
||||||
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Tilføj til Spotify-afspilnignslister"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Tilføj til Spotify starred"
|
msgstr "Tilføj til Spotify starred"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Tilføj til en anden playliste"
|
msgstr "Tilføj til en anden playliste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -868,10 +868,6 @@ msgstr "Kunstner"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Kunstnerinfo"
|
msgstr "Kunstnerinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Kunstner-mærker"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Kunstners initial"
|
msgstr "Kunstners initial"
|
||||||
@ -992,10 +988,9 @@ msgstr "Adfærd"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Bedst"
|
msgstr "Bedst"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biografi fra %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1267,7 +1262,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine kunne ikke indlæse projectM visualiseringer. Tjek at Clementine er korrekt installeret."
|
msgstr "Clementine kunne ikke indlæse projectM visualiseringer. Tjek at Clementine er korrekt installeret."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine billedfremviser"
|
msgstr "Clementine billedfremviser"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1695,11 +1690,11 @@ msgstr "Slet de originale filer"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Sletter filer"
|
msgstr "Sletter filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen"
|
msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen"
|
msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1971,7 +1966,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Rediger mærke »%1« ..."
|
msgstr "Rediger mærke »%1« ..."
|
||||||
@ -2110,7 +2105,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
|
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fejl"
|
msgstr "Fejl"
|
||||||
@ -2251,7 +2246,7 @@ msgstr "Fading"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Varighed af fade"
|
msgstr "Varighed af fade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Fejl ved læsning af CD-drev"
|
msgstr "Fejl ved læsning af CD-drev"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3034,7 +3029,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Henter information om spor"
|
msgstr "Henter information om spor"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3297,7 +3292,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Flyt op"
|
msgstr "Flyt op"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musik"
|
msgstr "Musik"
|
||||||
@ -3368,7 +3363,7 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Ny folder"
|
msgstr "Ny folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3608,9 +3603,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Åbn i ny afspilningsliste"
|
msgstr "Åbn i ny afspilningsliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Åbn i internetbrowser"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3723,7 +3718,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Kodeord"
|
msgstr "Kodeord"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "Pause"
|
||||||
@ -3751,8 +3746,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Simpelt sidepanel"
|
msgstr "Simpelt sidepanel"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3966,12 +3961,12 @@ msgstr "Forespørger enhed..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Køhåndterer"
|
msgstr "Køhåndterer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Sæt valgte spor i kø"
|
msgstr "Sæt valgte spor i kø"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Sæt spor i kø"
|
msgstr "Sæt spor i kø"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4273,7 +4268,7 @@ msgstr "Gem omslag til disk..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Gem billede"
|
msgstr "Gem billede"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4492,7 +4487,7 @@ msgstr "Server detaljer"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Tjeneste offline"
|
msgstr "Tjeneste offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..."
|
msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..."
|
||||||
@ -4584,7 +4579,7 @@ msgstr "Vis omslag i biblioteket"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Vis adskillere"
|
msgstr "Vis adskillere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Vis i fuld størrelse..."
|
msgstr "Vis i fuld størrelse..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4677,10 +4672,6 @@ msgstr "Log ud"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Logger på..."
|
msgstr "Logger på..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Lignende kunstnere"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Størrelse"
|
msgstr "Størrelse"
|
||||||
@ -4705,11 +4696,11 @@ msgstr "Antal gange sprunget over"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Skip fremad i spillelisten"
|
msgstr "Skip fremad i spillelisten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Skip valgte spor"
|
msgstr "Skip valgte spor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Skip spor"
|
msgstr "Skip spor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5169,7 +5160,7 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
|
msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Slå køstatus til/fra"
|
msgstr "Slå køstatus til/fra"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5300,11 +5291,11 @@ msgstr "Ukendt fejl"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Fravælg omslag"
|
msgstr "Fravælg omslag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Skip valgte spor"
|
msgstr "Skip valgte spor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Skip ikke spor"
|
msgstr "Skip ikke spor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5313,7 +5304,7 @@ msgstr "Skip ikke spor"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Opsig abonnement"
|
msgstr "Opsig abonnement"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Kommende Koncerter"
|
msgstr "Kommende Koncerter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
|
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Datei hinzufügen"
|
msgstr "Datei hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Datei hinzufügen …"
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
|
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
||||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Zur Spotify-Wiedergabeliste hinzufügen"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Markierte Titel von Spotify hinzufügen"
|
msgstr "Markierte Titel von Spotify hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
|
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -910,10 +910,6 @@ msgstr "Interpret"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Künstlerinfo"
|
msgstr "Künstlerinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Stichworte zum Interpreten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Initialen des Interpreten"
|
msgstr "Initialen des Interpreten"
|
||||||
@ -1034,10 +1030,9 @@ msgstr "Verhalten"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Optimal"
|
msgstr "Optimal"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biografie von %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1309,7 +1304,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine konnte keine projectM-Visualisierungen laden. Überprüfen Sie Ihre Installation."
|
msgstr "Clementine konnte keine projectM-Visualisierungen laden. Überprüfen Sie Ihre Installation."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine-Bildbetrachter"
|
msgstr "Clementine-Bildbetrachter"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1737,11 +1732,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Dateien werden gelöscht"
|
msgstr "Dateien werden gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2013,7 +2008,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …"
|
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
|
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
|
||||||
@ -2152,7 +2147,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fehler"
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
@ -2293,7 +2288,7 @@ msgstr "Überblenden"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Dauer:"
|
msgstr "Dauer:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden"
|
msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3076,7 +3071,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Titelinfo wird geladen"
|
msgstr "Titelinfo wird geladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3339,7 +3334,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Nach oben"
|
msgstr "Nach oben"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musik"
|
msgstr "Musik"
|
||||||
@ -3410,7 +3405,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Neuer Ordner"
|
msgstr "Neuer Ordner"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
|
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3650,9 +3645,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "In neuen Wiedergabeliste öffnen"
|
msgstr "In neuen Wiedergabeliste öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Im Browser öffnen"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3765,7 +3760,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Passwort:"
|
msgstr "Passwort:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "Pause"
|
||||||
@ -3793,8 +3788,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -4008,12 +4003,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Warteschlangenverwaltung"
|
msgstr "Warteschlangenverwaltung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
|
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
|
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4315,7 +4310,7 @@ msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …"
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Aktuelle Sortierung speichern"
|
msgstr "Aktuelle Sortierung speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Bild speichern"
|
msgstr "Bild speichern"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4534,7 +4529,7 @@ msgstr "Server-Details"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
|
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
|
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
|
||||||
@ -4626,7 +4621,7 @@ msgstr "Titelbilder in der Bibliothek anzeigen"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Trenner anzeigen"
|
msgstr "Trenner anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
|
msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4719,10 +4714,6 @@ msgstr "Abmelden"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Anmelden …"
|
msgstr "Anmelden …"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Ähnliche Interpreten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Größe"
|
msgstr "Größe"
|
||||||
@ -4747,11 +4738,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
|
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
|
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Titel überspringen"
|
msgstr "Titel überspringen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5211,7 +5202,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige umschalten"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Vollbild an/aus"
|
msgstr "Vollbild an/aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
|
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5342,11 +5333,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Titelbild entfernen"
|
msgstr "Titelbild entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
|
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Titel nicht überspringen"
|
msgstr "Titel nicht überspringen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5355,7 +5346,7 @@ msgstr "Titel nicht überspringen"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Abonnement kündigen"
|
msgstr "Abonnement kündigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Nächste Konzerte"
|
msgstr "Nächste Konzerte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -23,8 +23,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 17:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
|
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου"
|
msgstr "Προσθήκη αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
|
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
|
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
|
||||||
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη για Spotify πρωταγωνίστησε"
|
msgstr "Προσθήκη για Spotify πρωταγωνίστησε"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα"
|
msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα"
|
||||||
|
|
||||||
@ -873,10 +873,6 @@ msgstr "Καλλιτέχνης"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη"
|
msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Ετικέτες Καλλιτέχνη"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη"
|
msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη"
|
||||||
@ -997,10 +993,9 @@ msgstr "Συμπεριφορά"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Βέλτιστος"
|
msgstr "Βέλτιστος"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Βιογραφία από %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1272,7 +1267,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Ο Clementine δεν μπορεί να φορτώσει κάποιο projectM οπτικό εφέ. Βεβαιωθείτε πως έχετε εγκαταστήσει τον Clementine σωστά."
|
msgstr "Ο Clementine δεν μπορεί να φορτώσει κάποιο projectM οπτικό εφέ. Βεβαιωθείτε πως έχετε εγκαταστήσει τον Clementine σωστά."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Προβολή εικόνων του Clementine"
|
msgstr "Προβολή εικόνων του Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1700,11 +1695,11 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων"
|
msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής"
|
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
|
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1976,7 +1971,7 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής"
|
msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..."
|
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..."
|
||||||
@ -2115,7 +2110,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Σφάλμα"
|
msgstr "Σφάλμα"
|
||||||
@ -2256,7 +2251,7 @@ msgstr "Εξομάλυνση"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Διάρκεια εξομάλυνσης"
|
msgstr "Διάρκεια εξομάλυνσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της μονάδας CD"
|
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της μονάδας CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3039,7 +3034,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Φόρτωση πληροφοριών κομματιού"
|
msgstr "Φόρτωση πληροφοριών κομματιού"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3302,7 +3297,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Μουσική"
|
msgstr "Μουσική"
|
||||||
@ -3373,7 +3368,7 @@ msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Νέος φάκελος"
|
msgstr "Νέος φάκελος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Νέα λίστα"
|
msgstr "Νέα λίστα"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3613,9 +3608,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα"
|
msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3728,7 +3723,7 @@ msgstr "Πάρτι"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Συνθηματικό"
|
msgstr "Συνθηματικό"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Παύση"
|
msgstr "Παύση"
|
||||||
@ -3756,8 +3751,8 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Απλή πλευρική μπάρα"
|
msgstr "Απλή πλευρική μπάρα"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3971,12 +3966,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής"
|
msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια"
|
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού"
|
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4278,7 +4273,7 @@ msgstr "Αποθ. εξώφυλλου στον δίσκο..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ομαδοποίησης"
|
msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ομαδοποίησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
|
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4497,7 +4492,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
|
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..."
|
msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..."
|
||||||
@ -4589,7 +4584,7 @@ msgstr "Εμφάνιση του εξώφυλλου στην βιβλιοθήκη
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών"
|
msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..."
|
msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4682,10 +4677,6 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Γίνεται είσοδος..."
|
msgstr "Γίνεται είσοδος..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Μέγεθος"
|
msgstr "Μέγεθος"
|
||||||
@ -4710,11 +4701,11 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα"
|
msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Παράκαμψη επιλεγμένων κομματιών"
|
msgstr "Παράκαμψη επιλεγμένων κομματιών"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Παράκαμψη κομματιού"
|
msgstr "Παράκαμψη κομματιού"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5174,7 +5165,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης"
|
msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής"
|
msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5305,11 +5296,11 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
|
msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Καταργήση της παράλειψης επιλεγμένων κομματιών"
|
msgstr "Καταργήση της παράλειψης επιλεγμένων κομματιών"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς"
|
msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5318,7 +5309,7 @@ msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
|
msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Προσεχής συναυλίες"
|
msgstr "Προσεχής συναυλίες"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
|
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Add directory..."
|
msgstr "Add directory..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Add file"
|
msgstr "Add file"
|
||||||
|
|
||||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Add file..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Add files to transcode"
|
msgstr "Add files to transcode"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Add folder"
|
msgstr "Add folder"
|
||||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Add to Spotify starred"
|
msgstr "Add to Spotify starred"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Add to another playlist"
|
msgstr "Add to another playlist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "Artist"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Artist info"
|
msgstr "Artist info"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Artist tags"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Artist's initial"
|
msgstr "Artist's initial"
|
||||||
@ -983,10 +979,9 @@ msgstr "Behaviour"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Best"
|
msgstr "Best"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biography from %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have installed Clementine properly."
|
msgstr "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have installed Clementine properly."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine image viewer"
|
msgstr "Clementine image viewer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr "Fading"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Fading duration"
|
msgstr "Fading duration"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Failed reading CD drive"
|
msgstr "Failed reading CD drive"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Move up"
|
msgstr "Move up"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Music"
|
msgstr "Music"
|
||||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr "Never start playing"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "New folder"
|
msgstr "New folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "New playlist"
|
msgstr "New playlist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3599,7 +3594,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "Pause"
|
||||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Service offline"
|
msgstr "Service offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Show fullsize..."
|
msgstr "Show fullsize..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr "Sign out"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Signing in..."
|
msgstr "Signing in..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Similar artists"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Size"
|
msgstr "Size"
|
||||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr "Skip count"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Skip selected tracks"
|
msgstr "Skip selected tracks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Skip track"
|
msgstr "Skip track"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Unset cover"
|
msgstr "Unset cover"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 11:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Add directory..."
|
msgstr "Add directory..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Add file"
|
msgstr "Add file"
|
||||||
|
|
||||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Add file..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Add files to transcode"
|
msgstr "Add files to transcode"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Add folder"
|
msgstr "Add folder"
|
||||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Add to Spotify starred"
|
msgstr "Add to Spotify starred"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Add to another playlist"
|
msgstr "Add to another playlist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "Artist"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Artist info"
|
msgstr "Artist info"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Artist tags"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Artist's initial"
|
msgstr "Artist's initial"
|
||||||
@ -983,10 +979,9 @@ msgstr "Behaviour"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Best"
|
msgstr "Best"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biography from %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have installed Clementine properly."
|
msgstr "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have installed Clementine properly."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine image viewer"
|
msgstr "Clementine image viewer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr "Delete the original files"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Deleting files"
|
msgstr "Deleting files"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Dequeue selected tracks"
|
msgstr "Dequeue selected tracks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Dequeue track"
|
msgstr "Dequeue track"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr "Dynamic random mix"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Edit smart playlist..."
|
msgstr "Edit smart playlist..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Edit tag \"%1\"..."
|
msgstr "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3"
|
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr "Fading"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Fading duration"
|
msgstr "Fading duration"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Failed reading CD drive"
|
msgstr "Failed reading CD drive"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Loading tracks info"
|
msgstr "Loading tracks info"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Move up"
|
msgstr "Move up"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Music"
|
msgstr "Music"
|
||||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr "Never start playing"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "New folder"
|
msgstr "New folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "New playlist"
|
msgstr "New playlist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3599,9 +3594,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Open in new playlist"
|
msgstr "Open in new playlist"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Open in your browser"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Password"
|
msgstr "Password"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "Pause"
|
||||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Plain sidebar"
|
msgstr "Plain sidebar"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr "Querying device..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Queue Manager"
|
msgstr "Queue Manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Queue selected tracks"
|
msgstr "Queue selected tracks"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Queue track"
|
msgstr "Queue track"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr "Save cover to disk..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Save current grouping"
|
msgstr "Save current grouping"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Save image"
|
msgstr "Save image"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr "Server details"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Service offline"
|
msgstr "Service offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr "Show cover art in library"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Show dividers"
|
msgstr "Show dividers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Show fullsize..."
|
msgstr "Show fullsize..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr "Sign out"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Signing in..."
|
msgstr "Signing in..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Similar artists"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Size"
|
msgstr "Size"
|
||||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr "Skip count"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Skip selected tracks"
|
msgstr "Skip selected tracks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Skip track"
|
msgstr "Skip track"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr "Toggle Pretty OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Toggle fullscreen"
|
msgstr "Toggle fullscreen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Toggle queue status"
|
msgstr "Toggle queue status"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Unset cover"
|
msgstr "Unset cover"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Unskip selected tracks"
|
msgstr "Unskip selected tracks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Unskip track"
|
msgstr "Unskip track"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr "Unskip track"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Unsubscribe"
|
msgstr "Unsubscribe"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Upcoming Concerts"
|
msgstr "Upcoming Concerts"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Aldoni dosierujon..."
|
msgstr "Aldoni dosierujon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Aldoni dosieron..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
|
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Aldoni dosierujon"
|
msgstr "Aldoni dosierujon"
|
||||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "Artisto"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Informoj pri la artisto"
|
msgstr "Informoj pri la artisto"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -984,9 +980,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Eraro"
|
msgstr "Eraro"
|
||||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muziko"
|
msgstr "Muziko"
|
||||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Pasvorto"
|
msgstr "Pasvorto"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Paŭzigi"
|
msgstr "Paŭzigi"
|
||||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr "Bildero"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Similaj artistoj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Grandeco"
|
msgstr "Grandeco"
|
||||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -22,6 +22,7 @@
|
|||||||
# felipeacsi <felipeacsi@gmail.com>, 2014
|
# felipeacsi <felipeacsi@gmail.com>, 2014
|
||||||
# felipeacsi <felipeacsi@gmail.com>, 2012
|
# felipeacsi <felipeacsi@gmail.com>, 2012
|
||||||
# Fernando Torres <free.thought.ae@gmail.com>, 2012
|
# Fernando Torres <free.thought.ae@gmail.com>, 2012
|
||||||
|
# Guillem Arias Fauste <oficialredstonehelper@gmail.com>, 2016
|
||||||
# José Antonio Moray <moray33@gmx.com>, 2013-2014
|
# José Antonio Moray <moray33@gmx.com>, 2013-2014
|
||||||
# Jose G. Jimenez S. <josegjimenez@gmail.com>, 2015
|
# Jose G. Jimenez S. <josegjimenez@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Roony Alvarez <legion1978@gmail.com>, 2012
|
# Roony Alvarez <legion1978@gmail.com>, 2012
|
||||||
@ -36,8 +37,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 06:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Añadir una carpeta…"
|
msgstr "Añadir una carpeta…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Añadir archivo"
|
msgstr "Añadir archivo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Añadir un archivo…"
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Añadir archivos para convertir"
|
msgstr "Añadir archivos para convertir"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Añadir una carpeta"
|
msgstr "Añadir una carpeta"
|
||||||
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "Añadir a listas de Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Añadir a las destacadas de Spotify"
|
msgstr "Añadir a las destacadas de Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
|
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
@ -886,10 +887,6 @@ msgstr "Artista"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Inf. artista"
|
msgstr "Inf. artista"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Etiquetas del artista"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Iniciales del artista"
|
msgstr "Iniciales del artista"
|
||||||
@ -1010,10 +1007,9 @@ msgstr "Comportamiento"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Mejor"
|
msgstr "Mejor"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Biografía"
|
||||||
msgstr "Biografía de %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1285,7 +1281,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine no pudo cargar ninguna visualización de projectM. Asegúrese de que tiene instalado Clementine adecuadamente."
|
msgstr "Clementine no pudo cargar ninguna visualización de projectM. Asegúrese de que tiene instalado Clementine adecuadamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Visor de imágenes de Clementine"
|
msgstr "Visor de imágenes de Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1713,11 +1709,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Eliminando los archivos"
|
msgstr "Eliminando los archivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
|
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1989,7 +1985,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…"
|
msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
|
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
|
||||||
@ -2128,7 +2124,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
@ -2269,7 +2265,7 @@ msgstr "Fundido"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Duración del fundido"
|
msgstr "Duración del fundido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD"
|
msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3052,7 +3048,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Cargando información de pistas"
|
msgstr "Cargando información de pistas"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3315,7 +3311,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Subir"
|
msgstr "Subir"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
@ -3386,7 +3382,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Carpeta nueva"
|
msgstr "Carpeta nueva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Lista de reproducción nueva"
|
msgstr "Lista de reproducción nueva"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3626,7 +3622,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Abrir en una lista nueva"
|
msgstr "Abrir en una lista nueva"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Abrir en el navegador"
|
msgstr "Abrir en el navegador"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3726,7 +3722,7 @@ msgstr "Analizando el catálogo de Jamendo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: devices/udisks2lister.cpp:79
|
#: devices/udisks2lister.cpp:79
|
||||||
msgid "Partition label"
|
msgid "Partition label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Etiqueta de partición"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:139
|
#: ui/equalizer.cpp:139
|
||||||
msgid "Party"
|
msgid "Party"
|
||||||
@ -3741,7 +3737,7 @@ msgstr "Fiesta"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contraseña"
|
msgstr "Contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausar"
|
msgstr "Pausar"
|
||||||
@ -3769,8 +3765,8 @@ msgstr "Píxel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3984,12 +3980,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de la cola"
|
msgstr "Gestor de la cola"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola"
|
msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4291,7 +4287,7 @@ msgstr "Guardar la carátula en el disco…"
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Guardar agrupación actual"
|
msgstr "Guardar agrupación actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Guardar imagen"
|
msgstr "Guardar imagen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4355,7 +4351,7 @@ msgstr "Enviar las pistas que reproduzco"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313
|
||||||
msgid "Scroll over icon to change track"
|
msgid "Scroll over icon to change track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Haz scoll encima del icono para cambiar de pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:164
|
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:164
|
||||||
msgid "Seafile"
|
msgid "Seafile"
|
||||||
@ -4510,7 +4506,7 @@ msgstr "Detalles del servidor"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Servicio fuera de línea"
|
msgstr "Servicio fuera de línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
|
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
|
||||||
@ -4602,7 +4598,7 @@ msgstr "Mostrar las carátulas en la colección"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Mostrar divisores"
|
msgstr "Mostrar divisores"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4695,10 +4691,6 @@ msgstr "Cerrar sesión"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Iniciando sesión…"
|
msgstr "Iniciando sesión…"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Artistas similares"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamaño"
|
msgstr "Tamaño"
|
||||||
@ -4723,11 +4715,11 @@ msgstr "N.º de omisiones"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
|
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
|
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Omitir pista"
|
msgstr "Omitir pista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5187,7 +5179,7 @@ msgstr "Conmutar OSD estético"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Pantalla completa"
|
msgstr "Pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Cambiar estado de la cola"
|
msgstr "Cambiar estado de la cola"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5280,7 +5272,7 @@ msgstr "URL"
|
|||||||
|
|
||||||
#: devices/udisks2lister.cpp:80
|
#: devices/udisks2lister.cpp:80
|
||||||
msgid "UUID"
|
msgid "UUID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "UUID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
|
||||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||||
@ -5318,11 +5310,11 @@ msgstr "Error desconocido"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Eliminar la carátula"
|
msgstr "Eliminar la carátula"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
|
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "No omitir pista"
|
msgstr "No omitir pista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5331,7 +5323,7 @@ msgstr "No omitir pista"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Cancelar suscripción"
|
msgstr "Cancelar suscripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Próximos conciertos"
|
msgstr "Próximos conciertos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
|
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Lisa kaust..."
|
msgstr "Lisa kaust..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Lisa fail..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele"
|
msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Lisa kaust"
|
msgstr "Lisa kaust"
|
||||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "Esitaja"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Esitaja info"
|
msgstr "Esitaja info"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Artisti sildipilv"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -984,9 +980,8 @@ msgstr "Käitumine"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Parim"
|
msgstr "Parim"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr "Kustuta originaal failid"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Failide kustutamine"
|
msgstr "Failide kustutamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Viga"
|
msgstr "Viga"
|
||||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr "Hajumine"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Liiguta üles"
|
msgstr "Liiguta üles"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Uus esitusnimekiri"
|
msgstr "Uus esitusnimekiri"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr "Pidu"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Parool"
|
msgstr "Parool"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Paus"
|
msgstr "Paus"
|
||||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Täielik külgriba"
|
msgstr "Täielik külgriba"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Järjekorrahaldur"
|
msgstr "Järjekorrahaldur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Lisa järjekorda"
|
msgstr "Lisa järjekorda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Pildi salvestamine"
|
msgstr "Pildi salvestamine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr "Logi välja"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Sarnased esitajad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Lugude nimekirjas edasi"
|
msgstr "Lugude nimekirjas edasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Lülita täisekraani"
|
msgstr "Lülita täisekraani"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr "Tundmatu viga"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
|
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Gehitu direktorioa..."
|
msgstr "Gehitu direktorioa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Gehitu fitxategia"
|
msgstr "Gehitu fitxategia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
|
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Gehitu karpeta"
|
msgstr "Gehitu karpeta"
|
||||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera"
|
msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera"
|
||||||
|
|
||||||
@ -861,10 +861,6 @@ msgstr "Artista"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Artis. infor."
|
msgstr "Artis. infor."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Artistaren etiketak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Artistaren inizialak"
|
msgstr "Artistaren inizialak"
|
||||||
@ -985,10 +981,9 @@ msgstr "Portaera"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Onena"
|
msgstr "Onena"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "%1-ko biografia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1260,7 +1255,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine-k ezin izan du projectM bistaratzerik kargatu. Clementine ondo instalatuta dagoen begiratu."
|
msgstr "Clementine-k ezin izan du projectM bistaratzerik kargatu. Clementine ondo instalatuta dagoen begiratu."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine irudi-ikustailea"
|
msgstr "Clementine irudi-ikustailea"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1688,11 +1683,11 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
|
msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik"
|
msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Atera pista ilaratik"
|
msgstr "Atera pista ilaratik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..."
|
msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2103,7 +2098,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
|
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Errorea"
|
msgstr "Errorea"
|
||||||
@ -2244,7 +2239,7 @@ msgstr "Iraungitzea"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Iraungitzearen iraupena"
|
msgstr "Iraungitzearen iraupena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3027,7 +3022,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Pisten informazioa kargatzen"
|
msgstr "Pisten informazioa kargatzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Eraman gora"
|
msgstr "Eraman gora"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musika"
|
msgstr "Musika"
|
||||||
@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Karpeta berria"
|
msgstr "Karpeta berria"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
|
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3601,7 +3596,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "Jaia"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Pasahitza"
|
msgstr "Pasahitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausarazi"
|
msgstr "Pausarazi"
|
||||||
@ -3744,8 +3739,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Albo-barra sinplea"
|
msgstr "Albo-barra sinplea"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3959,12 +3954,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Ilara-kudeatzailea"
|
msgstr "Ilara-kudeatzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri"
|
msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Pista ilaran jarri"
|
msgstr "Pista ilaran jarri"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "Gorde azala diskoan..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Gorde irudia"
|
msgstr "Gorde irudia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
|
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..."
|
msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..."
|
||||||
@ -4577,7 +4572,7 @@ msgstr "Erakutsi azalak bilduman"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Erakutsi zatitzaileak"
|
msgstr "Erakutsi zatitzaileak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Erakutsi tamaina osoan..."
|
msgstr "Erakutsi tamaina osoan..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4670,10 +4665,6 @@ msgstr "Saioa itxi"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Saioa hasten..."
|
msgstr "Saioa hasten..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Antzeko artistak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4698,11 +4689,11 @@ msgstr "Saltatu kontagailua"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan"
|
msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5162,7 +5153,7 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
|
msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Txandakatu ilara-egoera"
|
msgstr "Txandakatu ilara-egoera"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5293,11 +5284,11 @@ msgstr "Errore ezezaguna"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Ezarri gabeko azala"
|
msgstr "Ezarri gabeko azala"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5306,7 +5297,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Harpidetza kendu"
|
msgstr "Harpidetza kendu"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Hurrengo Kontzertuak"
|
msgstr "Hurrengo Kontzertuak"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "افزودن پوشه..."
|
msgstr "افزودن پوشه..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "افزودن پرونده"
|
msgstr "افزودن پرونده"
|
||||||
|
|
||||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "افزودن پرونده..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "افزودن پروندهها به تراکد"
|
msgstr "افزودن پروندهها به تراکد"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "افزودن پوشه"
|
msgstr "افزودن پوشه"
|
||||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "افزودن به لیستپخش دیگر"
|
msgstr "افزودن به لیستپخش دیگر"
|
||||||
|
|
||||||
@ -861,10 +861,6 @@ msgstr "هنرمند"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "اطلاعات هنرمند"
|
msgstr "اطلاعات هنرمند"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "برچسب هنرمند"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "حرف اول هنرمند"
|
msgstr "حرف اول هنرمند"
|
||||||
@ -985,10 +981,9 @@ msgstr "رفتار"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "بهترین"
|
msgstr "بهترین"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "بیوگرافی از %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1260,7 +1255,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "کلمنتاین نمیتواند هیچ فرتورسازی projectM را بارگذاری کند. درستی نصب کلمنتاین را بررسی کنید."
|
msgstr "کلمنتاین نمیتواند هیچ فرتورسازی projectM را بارگذاری کند. درستی نصب کلمنتاین را بررسی کنید."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "نمایشگر فرتور کلمنتاین"
|
msgstr "نمایشگر فرتور کلمنتاین"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1688,11 +1683,11 @@ msgstr "پاک کردن اصل پروندهها"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترکهای برگزیده"
|
msgstr "صفبندی دوبارهی ترکهای برگزیده"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترک"
|
msgstr "صفبندی دوبارهی ترک"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "درهمریختن تصادفی دینامیک"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "ویرایش لیستپخش هوشمند..."
|
msgstr "ویرایش لیستپخش هوشمند..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2103,7 +2098,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "خطا"
|
msgstr "خطا"
|
||||||
@ -2244,7 +2239,7 @@ msgstr "پژمردن"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "زمان پژمردن"
|
msgstr "زمان پژمردن"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3027,7 +3022,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "بارگیری اطلاعات ترکها"
|
msgstr "بارگیری اطلاعات ترکها"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "جابهجایی به کتابخانه..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "بالا بردن"
|
msgstr "بالا بردن"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "آهنگ"
|
msgstr "آهنگ"
|
||||||
@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمیکند"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "پوشهی تازه"
|
msgstr "پوشهی تازه"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "لیستپخش تازه"
|
msgstr "لیستپخش تازه"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3601,7 +3596,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "مهمانی"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "گذرواژه"
|
msgstr "گذرواژه"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "درنگ"
|
msgstr "درنگ"
|
||||||
@ -3744,8 +3739,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "میلهکنار ساده"
|
msgstr "میلهکنار ساده"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3959,12 +3954,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "مدیر بهخط کردن"
|
msgstr "مدیر بهخط کردن"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "بهخط کردن ترکهای گزیده"
|
msgstr "بهخط کردن ترکهای گزیده"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "بهخط کردن ترک"
|
msgstr "بهخط کردن ترک"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "در حال ذخیرهی جلد در دیسک"
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "ذخیرهی فرتور"
|
msgstr "ذخیرهی فرتور"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "جزئیات سرور"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "سرویس برونخط"
|
msgstr "سرویس برونخط"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "%1 را برابر \"%2\"قرار بده..."
|
msgstr "%1 را برابر \"%2\"قرار بده..."
|
||||||
@ -4577,7 +4572,7 @@ msgstr "نمایش جلد هنری در کتابخانه"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "نمایش جداسازها"
|
msgstr "نمایش جداسازها"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "نمایش اندازهی کامل..."
|
msgstr "نمایش اندازهی کامل..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4670,10 +4665,6 @@ msgstr "برونرفت از سیستم"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "ورود به ..."
|
msgstr "ورود به ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "هنرمندان مشابه"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4698,11 +4689,11 @@ msgstr "پرش شمار"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "پرش پیش در لیستپخش"
|
msgstr "پرش پیش در لیستپخش"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5162,7 +5153,7 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "تبدیل به تمامصفحه"
|
msgstr "تبدیل به تمامصفحه"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "تبدیل به وضعیت صف"
|
msgstr "تبدیل به وضعیت صف"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5293,11 +5284,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "قرار ندادن جلد"
|
msgstr "قرار ندادن جلد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5306,7 +5297,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "لغو هموندی"
|
msgstr "لغو هموندی"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "کنسرتهای پیشرو"
|
msgstr "کنسرتهای پیشرو"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 18:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Lisää kansio..."
|
msgstr "Lisää kansio..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Lisää tiedosto"
|
msgstr "Lisää tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Lisää kansio"
|
msgstr "Lisää kansio"
|
||||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Lisää Spotify-soittolistoihin"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Lisää Spotifyn tähdellä varustettuihin"
|
msgstr "Lisää Spotifyn tähdellä varustettuihin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
|
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Esittäjä"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Esittäjätiedot"
|
msgstr "Esittäjätiedot"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Esittäjän tunnisteet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain"
|
msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain"
|
||||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Toiminta"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Paras"
|
msgstr "Paras"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Biografia"
|
||||||
msgstr "Biografian tarjoaa %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine epäonnistui projectM-visualisoinnin esittämisessä. Varmista Clementine-asennuksen toimivuus."
|
msgstr "Clementine epäonnistui projectM-visualisoinnin esittämisessä. Varmista Clementine-asennuksen toimivuus."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine-kuvakatselin"
|
msgstr "Clementine-kuvakatselin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Poistetaan tiedostoja"
|
msgstr "Poistetaan tiedostoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
|
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Poista kappale jonosta"
|
msgstr "Poista kappale jonosta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
|
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
|
msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
|
||||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
|
msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Virhe"
|
msgstr "Virhe"
|
||||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Häivytys"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Häivytyksen kesto"
|
msgstr "Häivytyksen kesto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui"
|
msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Lataa kappaleen tietoja"
|
msgstr "Lataa kappaleen tietoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musiikki"
|
msgstr "Musiikki"
|
||||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Uusi kansio"
|
msgstr "Uusi kansio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Uusi soittolista"
|
msgstr "Uusi soittolista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3602,7 +3597,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Avaa uudessa soittolistassa"
|
msgstr "Avaa uudessa soittolistassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Avaa selaimessa"
|
msgstr "Avaa selaimessa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Salasana"
|
msgstr "Salasana"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Keskeytä"
|
msgstr "Keskeytä"
|
||||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Pikseli"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
|
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Jonohallinta"
|
msgstr "Jonohallinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
|
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4267,7 +4262,7 @@ msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Tallenna nykyinen ryhmittely"
|
msgstr "Tallenna nykyinen ryhmittely"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Tallenna kuva"
|
msgstr "Tallenna kuva"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
|
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Aseta %1 %2:een"
|
msgstr "Aseta %1 %2:een"
|
||||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Näytä kansikuva kirjastossa"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Näytä erottimet"
|
msgstr "Näytä erottimet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Näytä oikeassa koossa..."
|
msgstr "Näytä oikeassa koossa..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Kirjautuu sisään..."
|
msgstr "Kirjautuu sisään..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Samankaltaisia esittäjiä"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Koko"
|
msgstr "Koko"
|
||||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Ohituskerrat"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
|
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Ohita valitut kappaleet"
|
msgstr "Ohita valitut kappaleet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Ohita kappale"
|
msgstr "Ohita kappale"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Koko näytön tila"
|
msgstr "Koko näytön tila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Vaihda jonon tila"
|
msgstr "Vaihda jonon tila"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Poista kansikuva"
|
msgstr "Poista kansikuva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Poista tilaus"
|
msgstr "Poista tilaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Tulevat konsertit"
|
msgstr "Tulevat konsertit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Ajouter un fichier"
|
msgstr "Ajouter un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Ajouter un dossier"
|
msgstr "Ajouter un dossier"
|
||||||
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Ajouter aux listes de lecture Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Ajouter aux préférés de Spotify"
|
msgstr "Ajouter aux préférés de Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
|
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
@ -896,10 +896,6 @@ msgstr "Artiste"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Info artiste"
|
msgstr "Info artiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Mots-clés de l'artiste"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Initiale de l'artiste"
|
msgstr "Initiale de l'artiste"
|
||||||
@ -1020,10 +1016,9 @@ msgstr "Comportement"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Meilleur"
|
msgstr "Meilleur"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biographie de %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1295,7 +1290,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine n'a pu charger les visualisations projectM. Vérifiez que Clementine est installé correctement."
|
msgstr "Clementine n'a pu charger les visualisations projectM. Vérifiez que Clementine est installé correctement."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Visionneur d'images de Clementine"
|
msgstr "Visionneur d'images de Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1723,11 +1718,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Suppression des fichiers"
|
msgstr "Suppression des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
|
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1999,7 +1994,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..."
|
msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
|
msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
|
||||||
@ -2138,7 +2133,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erreur"
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
@ -2279,7 +2274,7 @@ msgstr "Fondu"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Durée du fondu"
|
msgstr "Durée du fondu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Échec lors de la lecture du CD"
|
msgstr "Échec lors de la lecture du CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3062,7 +3057,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Chargement des info des pistes"
|
msgstr "Chargement des info des pistes"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3325,7 +3320,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musique"
|
msgstr "Musique"
|
||||||
@ -3396,7 +3391,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Nouveau dossier"
|
msgstr "Nouveau dossier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
|
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3636,9 +3631,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture"
|
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Ouvrir dans votre navigateur"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3751,7 +3746,7 @@ msgstr "Soirée"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Mot de passe"
|
msgstr "Mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "Pause"
|
||||||
@ -3779,8 +3774,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Barre latérale simple"
|
msgstr "Barre latérale simple"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3994,12 +3989,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique"
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Gestionnaire de file d'attente"
|
msgstr "Gestionnaire de file d'attente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
|
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4301,7 +4296,7 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Enregistrer le regroupement"
|
msgstr "Enregistrer le regroupement"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Enregistrer l'image"
|
msgstr "Enregistrer l'image"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4520,7 +4515,7 @@ msgstr "Détails du serveur"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Service hors-ligne"
|
msgstr "Service hors-ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..."
|
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..."
|
||||||
@ -4612,7 +4607,7 @@ msgstr "Afficher les pochettes des albums dans la bibliothèque"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Afficher les séparateurs"
|
msgstr "Afficher les séparateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Afficher en taille réelle..."
|
msgstr "Afficher en taille réelle..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4705,10 +4700,6 @@ msgstr "Se déconnecter"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Connexion..."
|
msgstr "Connexion..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Artistes similaires"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Taille"
|
msgstr "Taille"
|
||||||
@ -4733,11 +4724,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Lire la piste suivante"
|
msgstr "Lire la piste suivante"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
|
msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Passer la piste"
|
msgstr "Passer la piste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5197,7 +5188,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Basculer en mode plein écran"
|
msgstr "Basculer en mode plein écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
|
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5328,11 +5319,11 @@ msgstr "Erreur de type inconnu"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Enlever cette pochette"
|
msgstr "Enlever cette pochette"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
|
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Ne pas passer la piste"
|
msgstr "Ne pas passer la piste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5341,7 +5332,7 @@ msgstr "Ne pas passer la piste"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Se désinscrire"
|
msgstr "Se désinscrire"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Concerts à venir"
|
msgstr "Concerts à venir"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
|
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Cuir comhadlann leis..."
|
msgstr "Cuir comhadlann leis..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Cuir comhad leis"
|
msgstr "Cuir comhad leis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Cuir comhad leis..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Cuir fillteán leis"
|
msgstr "Cuir fillteán leis"
|
||||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr "Ealaíontóir"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -981,10 +977,9 @@ msgstr "Iompar"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Is Fearr"
|
msgstr "Is Fearr"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Beathaisnéis ó %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Amharcóir íomhánna Clementine"
|
msgstr "Amharcóir íomhánna Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Ag scriosadh comhaid"
|
msgstr "Ag scriosadh comhaid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
|
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Botún"
|
msgstr "Botún"
|
||||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Bog suas"
|
msgstr "Bog suas"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Ceol"
|
msgstr "Ceol"
|
||||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr "Cóisir"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Focal faire"
|
msgstr "Focal faire"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Cuir ar sos"
|
msgstr "Cuir ar sos"
|
||||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Bainisteoir na Scuaine"
|
msgstr "Bainisteoir na Scuaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine"
|
msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Cuir an rian i scuaine"
|
msgstr "Cuir an rian i scuaine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Cuir an íomhá i dtaisce"
|
msgstr "Cuir an íomhá i dtaisce"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..."
|
msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..."
|
||||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Taispeáin roinnteoirí"
|
msgstr "Taispeáin roinnteoirí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Taispeáin lánmhéid..."
|
msgstr "Taispeáin lánmhéid..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr "Scoir"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Ag síniú isteach..."
|
msgstr "Ag síniú isteach..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Ealaíontóirí cosúla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Scoránaigh lánscáileán"
|
msgstr "Scoránaigh lánscáileán"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr "Botún anaithnid"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Díshocraigh an clúdach"
|
msgstr "Díshocraigh an clúdach"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Engadir un cartafol…"
|
msgstr "Engadir un cartafol…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Engadir un ficheiro"
|
msgstr "Engadir un ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Engadir ficheiro..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
|
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Engadir cartafol"
|
msgstr "Engadir cartafol"
|
||||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Engadir a outra lista de reprodución"
|
msgstr "Engadir a outra lista de reprodución"
|
||||||
|
|
||||||
@ -861,10 +861,6 @@ msgstr "Intérprete"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Información do intérprete"
|
msgstr "Información do intérprete"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Etiquetas do intérprete"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Iniciais do intérprete"
|
msgstr "Iniciais do intérprete"
|
||||||
@ -985,10 +981,9 @@ msgstr "Comportamento"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Mellor"
|
msgstr "Mellor"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biografía de %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1260,7 +1255,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine non puido cargar ningunha visualización projectM. Asegúrese de que Clementine foi instalado correctamente."
|
msgstr "Clementine non puido cargar ningunha visualización projectM. Asegúrese de que Clementine foi instalado correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Visor de imaxes de Clementine"
|
msgstr "Visor de imaxes de Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1688,11 +1683,11 @@ msgstr "Eliminar os ficheiros orixinais"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Eliminando os ficheiros…"
|
msgstr "Eliminando os ficheiros…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola"
|
msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Quitar da cola"
|
msgstr "Quitar da cola"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Editar a lista intelixente…"
|
msgstr "Editar a lista intelixente…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..."
|
msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..."
|
||||||
@ -2103,7 +2098,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»."
|
msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erro"
|
msgstr "Erro"
|
||||||
@ -2244,7 +2239,7 @@ msgstr "Desvanecendo"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Duración do desvanecimento"
|
msgstr "Duración do desvanecimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3027,7 +3022,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Cargando a información das pistas…"
|
msgstr "Cargando a información das pistas…"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Mover para acima"
|
msgstr "Mover para acima"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Novo cartafol"
|
msgstr "Novo cartafol"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Nova lista de reprodución"
|
msgstr "Nova lista de reprodución"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3601,7 +3596,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contrasinal"
|
msgstr "Contrasinal"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
@ -3744,8 +3739,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3959,12 +3954,12 @@ msgstr "Investigando no dispositivo"
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Xestor da fila"
|
msgstr "Xestor da fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Engadir á lista"
|
msgstr "Engadir á lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Engadir á lista"
|
msgstr "Engadir á lista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "Almacenar a portada…"
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Gardar imaxe"
|
msgstr "Gardar imaxe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "Detalles do servidor"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Servizo Inválido"
|
msgstr "Servizo Inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..."
|
msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..."
|
||||||
@ -4577,7 +4572,7 @@ msgstr "Amosar as portadas da biblioteca"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Amosar as divisións"
|
msgstr "Amosar as divisións"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Mostrar tamaño completo "
|
msgstr "Mostrar tamaño completo "
|
||||||
|
|
||||||
@ -4670,10 +4665,6 @@ msgstr "Saír"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Accedendo…"
|
msgstr "Accedendo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Intérpretes semellantes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamaño"
|
msgstr "Tamaño"
|
||||||
@ -4698,11 +4689,11 @@ msgstr "Saltar a conta"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución"
|
msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5162,7 +5153,7 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Pantalla completa"
|
msgstr "Pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Alternar o estado da cola"
|
msgstr "Alternar o estado da cola"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5293,11 +5284,11 @@ msgstr "Erro descoñecido"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Anular a escolla da portada"
|
msgstr "Anular a escolla da portada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5306,7 +5297,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Anular a subscrición"
|
msgstr "Anular a subscrición"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Vindeiros concertos"
|
msgstr "Vindeiros concertos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "הוספת תיקייה..."
|
msgstr "הוספת תיקייה..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "הוספת קובץ"
|
msgstr "הוספת קובץ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "הוספת קובץ..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
|
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "הוספת תיקייה"
|
msgstr "הוספת תיקייה"
|
||||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה של Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "הוסף למועדפים של Spotify"
|
msgstr "הוסף למועדפים של Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת"
|
msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת"
|
||||||
|
|
||||||
@ -864,10 +864,6 @@ msgstr "אמן"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "מידע על האמן"
|
msgstr "מידע על האמן"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "תגיות אמן"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "ראשי תיבות של האמן"
|
msgstr "ראשי תיבות של האמן"
|
||||||
@ -988,10 +984,9 @@ msgstr "התנהגות"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "מיטבי"
|
msgstr "מיטבי"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "ביוגרפיה מתוך %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1263,7 +1258,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "אין באפשרות Clementine לטעון אפקטים חזותיים של projectM. נא לוודא שהתקנת את Clementine כמו שצריך."
|
msgstr "אין באפשרות Clementine לטעון אפקטים חזותיים של projectM. נא לוודא שהתקנת את Clementine כמו שצריך."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "מציג התמונות של Clementine"
|
msgstr "מציג התמונות של Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1691,11 +1686,11 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "הקבצים נמחקים"
|
msgstr "הקבצים נמחקים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור"
|
msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
|
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1967,7 +1962,7 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..."
|
msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2106,7 +2101,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3"
|
msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "שגיאה"
|
msgstr "שגיאה"
|
||||||
@ -2247,7 +2242,7 @@ msgstr "עמעום מוזיקה"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה"
|
msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3030,7 +3025,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "נטען מידע אודות השירים"
|
msgstr "נטען מידע אודות השירים"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3293,7 +3288,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "הזזה מעלה"
|
msgstr "הזזה מעלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "מוזיקה"
|
msgstr "מוזיקה"
|
||||||
@ -3364,7 +3359,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "תיקייה חדשה"
|
msgstr "תיקייה חדשה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "רשימת השמעה חדשה"
|
msgstr "רשימת השמעה חדשה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3604,7 +3599,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3719,7 +3714,7 @@ msgstr "מסיבה"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "ססמה"
|
msgstr "ססמה"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "השהייה"
|
msgstr "השהייה"
|
||||||
@ -3747,8 +3742,8 @@ msgstr "פיקסל"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "סרגל צד פשוט"
|
msgstr "סרגל צד פשוט"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3962,12 +3957,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "מנהל התור"
|
msgstr "מנהל התור"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות"
|
msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "הוספת הרצועה לתור"
|
msgstr "הוספת הרצועה לתור"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4269,7 +4264,7 @@ msgstr "שמירת עטיפת האלבום לכונן..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "שמירת התמונה"
|
msgstr "שמירת התמונה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4488,7 +4483,7 @@ msgstr "פרטי שרת"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "שירות לא מקוון"
|
msgstr "שירות לא מקוון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..."
|
msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..."
|
||||||
@ -4580,7 +4575,7 @@ msgstr "הצגת עטיפת אלבום בספרייה"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "הצגת חוצצים"
|
msgstr "הצגת חוצצים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "הצגה על מסך מלא..."
|
msgstr "הצגה על מסך מלא..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4673,10 +4668,6 @@ msgstr "ניתוק"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "כניסה..."
|
msgstr "כניסה..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "אמנים דומים"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "גודל"
|
msgstr "גודל"
|
||||||
@ -4701,11 +4692,11 @@ msgstr "מונה דילוגים"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה"
|
msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5165,7 +5156,7 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא"
|
msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "החלף מצב התור"
|
msgstr "החלף מצב התור"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5296,11 +5287,11 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "הסרת עטיפה"
|
msgstr "הסרת עטיפה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5309,7 +5300,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "הסרת מינוי"
|
msgstr "הסרת מינוי"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "קונצרטים צפויים"
|
msgstr "קונצרטים צפויים"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -856,10 +856,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -980,9 +976,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1255,7 +1250,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1683,11 +1678,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1959,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2098,7 +2093,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2239,7 +2234,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3022,7 +3017,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3285,7 +3280,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3356,7 +3351,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3596,7 +3591,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3711,7 +3706,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3739,8 +3734,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3954,12 +3949,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4261,7 +4256,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4480,7 +4475,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4572,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4665,10 +4660,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4693,11 +4684,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5157,7 +5148,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5288,11 +5279,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5301,7 +5292,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
|
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "Kalakar"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -983,9 +979,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3599,7 +3594,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dodajte direktorij..."
|
msgstr "Dodajte direktorij..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Dodaj datoteku"
|
msgstr "Dodaj datoteku"
|
||||||
|
|
||||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..."
|
msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Dodajte mapu"
|
msgstr "Dodajte mapu"
|
||||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Dodaj na Spotify popis izvođenja"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Dodaj u Spotify ocjenjeno"
|
msgstr "Dodaj u Spotify ocjenjeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja"
|
msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -861,10 +861,6 @@ msgstr "Izvođač"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Info izvođača"
|
msgstr "Info izvođača"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Vrsta glazbe izvođača"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Prvi izvođač"
|
msgstr "Prvi izvođač"
|
||||||
@ -985,10 +981,9 @@ msgstr "Ponašanje"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Najbolje"
|
msgstr "Najbolje"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Životopis s %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1260,7 +1255,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine ne može učitati nijednu projektM vizualizaciju. Provjerite da li je Clementine instaliran ispravno."
|
msgstr "Clementine ne može učitati nijednu projektM vizualizaciju. Provjerite da li je Clementine instaliran ispravno."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine preglednik slika"
|
msgstr "Clementine preglednik slika"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1688,11 +1683,11 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Brisanje datoteka"
|
msgstr "Brisanje datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije"
|
msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..."
|
msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..."
|
msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..."
|
||||||
@ -2103,7 +2098,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Greška"
|
msgstr "Greška"
|
||||||
@ -2244,7 +2239,7 @@ msgstr "Utišavanje"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Trajanje utišavanja"
|
msgstr "Trajanje utišavanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja"
|
msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3027,7 +3022,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Učitavanje informacija o pjesmi"
|
msgstr "Učitavanje informacija o pjesmi"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Pomakni gore"
|
msgstr "Pomakni gore"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Glazba"
|
msgstr "Glazba"
|
||||||
@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Nova mapa"
|
msgstr "Nova mapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Novi popis izvođenja"
|
msgstr "Novi popis izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3601,9 +3596,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Se otvoriti u novom popisu izvođenja"
|
msgstr "Se otvoriti u novom popisu izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Otvori u svojem pregledniku"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Lozinka"
|
msgstr "Lozinka"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pauziraj reprodukciju"
|
msgstr "Pauziraj reprodukciju"
|
||||||
@ -3744,8 +3739,8 @@ msgstr "Piksela"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Jednostavna bočna traka"
|
msgstr "Jednostavna bočna traka"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3959,12 +3954,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju"
|
msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "Spremite omot na disk..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Spremi trenutno grupiranje"
|
msgstr "Spremi trenutno grupiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Preuzmi sliku"
|
msgstr "Preuzmi sliku"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Usluga nedostupna"
|
msgstr "Usluga nedostupna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..."
|
msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..."
|
||||||
@ -4577,7 +4572,7 @@ msgstr "Prikaži omot albuma u fonoteci"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke"
|
msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Prikaži u punoj veličini..."
|
msgstr "Prikaži u punoj veličini..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4670,10 +4665,6 @@ msgstr "Odjavi se"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Prijavljivanje..."
|
msgstr "Prijavljivanje..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Srodni izvođači"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Veličina"
|
msgstr "Veličina"
|
||||||
@ -4698,11 +4689,11 @@ msgstr "Preskoči računanje"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja"
|
msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Preskoči odabrane pjesme"
|
msgstr "Preskoči odabrane pjesme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Preskoči pjesmu"
|
msgstr "Preskoči pjesmu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5162,7 +5153,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Cijelozaslonski prikaz"
|
msgstr "Cijelozaslonski prikaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja"
|
msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5293,11 +5284,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Uklonite omot"
|
msgstr "Uklonite omot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme"
|
msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Ukloni preskakanje pjesme"
|
msgstr "Ukloni preskakanje pjesme"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5306,7 +5297,7 @@ msgstr "Ukloni preskakanje pjesme"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Otkažite pretplatu"
|
msgstr "Otkažite pretplatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Nadolazeći koncerti"
|
msgstr "Nadolazeći koncerti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 19:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 14:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Új fájl"
|
msgstr "Új fájl"
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Fájl hozzáadása"
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||||
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Spotify lejátszólistához"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz"
|
msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
|
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
|
||||||
|
|
||||||
@ -867,10 +867,6 @@ msgstr "Előadó"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Előadó infó"
|
msgstr "Előadó infó"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Előadó címkék"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Előadó kezdése"
|
msgstr "Előadó kezdése"
|
||||||
@ -991,10 +987,9 @@ msgstr "Viselkedés"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Legjobb"
|
msgstr "Legjobb"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Életrajz"
|
||||||
msgstr "Életrajz innen: %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1266,7 +1261,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "A Clementine egy projectM megjelenítést sem tud betölteni. Ellenőrizze, hogy megfelelően telepítette a Clementinet."
|
msgstr "A Clementine egy projectM megjelenítést sem tud betölteni. Ellenőrizze, hogy megfelelően telepítette a Clementinet."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine képmegjelenítő"
|
msgstr "Clementine képmegjelenítő"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1694,11 +1689,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból"
|
msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Szám törlése a sorból"
|
msgstr "Szám törlése a sorból"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1970,7 +1965,7 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Intelligens lejátszólista szerkesztése…"
|
msgstr "Intelligens lejátszólista szerkesztése…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
|
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
|
||||||
@ -2109,7 +2104,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Hiba"
|
msgstr "Hiba"
|
||||||
@ -2250,7 +2245,7 @@ msgstr "Elhalkulás"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Elhalkulás hossza"
|
msgstr "Elhalkulás hossza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Nem lehet olvasni a CD meghajtót"
|
msgstr "Nem lehet olvasni a CD meghajtót"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3033,7 +3028,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Szám információk betöltése"
|
msgstr "Szám információk betöltése"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3296,7 +3291,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Zene"
|
msgstr "Zene"
|
||||||
@ -3367,7 +3362,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Új mappa"
|
msgstr "Új mappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Új lejátszólista"
|
msgstr "Új lejátszólista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3607,7 +3602,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Megnyitás új lejátszólistában"
|
msgstr "Megnyitás új lejátszólistában"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Megnyitás böngészőben"
|
msgstr "Megnyitás böngészőben"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3722,7 +3717,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Jelszó"
|
msgstr "Jelszó"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Szünet"
|
msgstr "Szünet"
|
||||||
@ -3750,8 +3745,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3965,12 +3960,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Sorkezelő"
|
msgstr "Sorkezelő"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat"
|
msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Szám sorba állítása"
|
msgstr "Szám sorba állítása"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4272,7 +4267,7 @@ msgstr "Borító mentése lemezre..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése"
|
msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Kép mentése"
|
msgstr "Kép mentése"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4491,7 +4486,7 @@ msgstr "Szerver részletek"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
|
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..."
|
msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..."
|
||||||
@ -4583,7 +4578,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a zenetárban"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Elválasztók mutatása"
|
msgstr "Elválasztók mutatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..."
|
msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4676,10 +4671,6 @@ msgstr "Kijelentkezés"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Belépés..."
|
msgstr "Belépés..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Hasonló előadók"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Méret"
|
msgstr "Méret"
|
||||||
@ -4704,11 +4695,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Léptetés előre a lejátszólistában"
|
msgstr "Léptetés előre a lejátszólistában"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
|
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Szám kihagyása"
|
msgstr "Szám kihagyása"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5168,7 +5159,7 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Sorállapot megjelenítése"
|
msgstr "Sorállapot megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5299,11 +5290,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Borító törlése"
|
msgstr "Borító törlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
|
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Szám lejátszása"
|
msgstr "Szám lejátszása"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5312,7 +5303,7 @@ msgstr "Szám lejátszása"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Leiratkozás"
|
msgstr "Leiratkozás"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Következő koncertek"
|
msgstr "Következő koncertek"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
|
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
|
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -983,9 +979,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3599,7 +3594,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr "Error Incognite"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "De-subscriber"
|
msgstr "De-subscriber"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 13:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 14:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: zk\n"
|
"Last-Translator: zk\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Tambah strim lainnya..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Tambah berkas"
|
msgstr "Tambah berkas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Tambah berkas..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Tambah folder"
|
msgstr "Tambah folder"
|
||||||
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Tambahkan ke bintang Spotify"
|
msgstr "Tambahkan ke bintang Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Tambahkan ke daftar-putar lainnya"
|
msgstr "Tambahkan ke daftar-putar lainnya"
|
||||||
|
|
||||||
@ -878,10 +878,6 @@ msgstr "Artis"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Info artis"
|
msgstr "Info artis"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Tag artis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Inisial artis"
|
msgstr "Inisial artis"
|
||||||
@ -1002,10 +998,9 @@ msgstr "Perilaku"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Terbaik"
|
msgstr "Terbaik"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Biografi"
|
||||||
msgstr "Biografi dari %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1277,7 +1272,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine tidak dapat memuat visualisasi projectM. Periksa bahwa Anda telah memasang Clementine dengan benar."
|
msgstr "Clementine tidak dapat memuat visualisasi projectM. Periksa bahwa Anda telah memasang Clementine dengan benar."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Penampil gambar Clementine"
|
msgstr "Penampil gambar Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1705,11 +1700,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Menghapus berkas"
|
msgstr "Menghapus berkas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
|
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Buang antrean trek"
|
msgstr "Buang antrean trek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1981,7 +1976,7 @@ msgstr "Miks acak dinamis"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Sunting daftar-putar cerdas..."
|
msgstr "Sunting daftar-putar cerdas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||||
@ -2120,7 +2115,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Galat"
|
msgstr "Galat"
|
||||||
@ -2261,7 +2256,7 @@ msgstr "Melesap"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Durasi lesap"
|
msgstr "Durasi lesap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Gagal membaca penggerak CD"
|
msgstr "Gagal membaca penggerak CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3044,7 +3039,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Memuat info trek"
|
msgstr "Memuat info trek"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3307,7 +3302,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Pindah naik"
|
msgstr "Pindah naik"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musik"
|
msgstr "Musik"
|
||||||
@ -3378,7 +3373,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Folder baru"
|
msgstr "Folder baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Daftar-putar baru"
|
msgstr "Daftar-putar baru"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3618,7 +3613,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Buka di daftar-putar baru"
|
msgstr "Buka di daftar-putar baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Buka di peramban Anda"
|
msgstr "Buka di peramban Anda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3733,7 +3728,7 @@ msgstr "Pesta"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Sandi"
|
msgstr "Sandi"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Jeda"
|
msgstr "Jeda"
|
||||||
@ -3761,8 +3756,8 @@ msgstr "Piksel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3976,12 +3971,12 @@ msgstr "Meminta perangkat..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Pengelola antrean"
|
msgstr "Pengelola antrean"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Antre trek terpilih"
|
msgstr "Antre trek terpilih"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Antre trek"
|
msgstr "Antre trek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4283,7 +4278,7 @@ msgstr "Simpan sampul ke diska..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Simpan pengelompokan saat ini"
|
msgstr "Simpan pengelompokan saat ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Simpan gambar"
|
msgstr "Simpan gambar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4502,7 +4497,7 @@ msgstr "Detail server"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Layanan luring"
|
msgstr "Layanan luring"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||||
@ -4594,7 +4589,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul di pustaka"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Tampilkan pembagi"
|
msgstr "Tampilkan pembagi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
|
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4687,10 +4682,6 @@ msgstr "Keluar"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Sedang masuk..."
|
msgstr "Sedang masuk..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Artis serupa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Ukuran"
|
msgstr "Ukuran"
|
||||||
@ -4715,11 +4706,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Lewati maju di dalam daftar-putar"
|
msgstr "Lewati maju di dalam daftar-putar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
|
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Lewati trek"
|
msgstr "Lewati trek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5179,7 +5170,7 @@ msgstr "Jungkit Pretty OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Jungkit layar penuh"
|
msgstr "Jungkit layar penuh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Jungkit status antrean"
|
msgstr "Jungkit status antrean"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5310,11 +5301,11 @@ msgstr "Galat tidak diketahui"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Tak set sampul"
|
msgstr "Tak set sampul"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
|
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Taklewati trek"
|
msgstr "Taklewati trek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5323,7 +5314,7 @@ msgstr "Taklewati trek"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Taklangganan"
|
msgstr "Taklangganan"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Konser Mendatang"
|
msgstr "Konser Mendatang"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 22:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Össur Ingi Jónsson <ossur.ingi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
|
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Bæta við möppu..."
|
msgstr "Bæta við möppu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Bæta við skrá..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
|
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Bæta við möppu"
|
msgstr "Bæta við möppu"
|
||||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "Flytjandi"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Upplýsingar um höfund"
|
msgstr "Upplýsingar um höfund"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -984,9 +980,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Eyði gögnum"
|
msgstr "Eyði gögnum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Villa"
|
msgstr "Villa"
|
||||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Færa upp"
|
msgstr "Færa upp"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Tónlist"
|
msgstr "Tónlist"
|
||||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Ný mappa"
|
msgstr "Ný mappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Nýr lagalisti"
|
msgstr "Nýr lagalisti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Lykilorð"
|
msgstr "Lykilorð"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr "Skrá út"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Stærð"
|
msgstr "Stærð"
|
||||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr "Óþekkt villa"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 18:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 04:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Aggiungi file"
|
msgstr "Aggiungi file"
|
||||||
|
|
||||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Aggiungi file..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Aggiungi cartella"
|
msgstr "Aggiungi cartella"
|
||||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Aggiungi alle scalette di Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Spotify"
|
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
|
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Artista"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Info artista"
|
msgstr "Info artista"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Tag Artista"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Iniziale dell'artista"
|
msgstr "Iniziale dell'artista"
|
||||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Comportamento"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Migliore"
|
msgstr "Migliore"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Biografia"
|
||||||
msgstr "Biografia da %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine non può caricare alcuna visualizzazione projectM. Controlla che Clementine sia installato correttamente."
|
msgstr "Clementine non può caricare alcuna visualizzazione projectM. Controlla che Clementine sia installato correttamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Visualizzatore immagini di Clementine"
|
msgstr "Visualizzatore immagini di Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Eliminazione dei file"
|
msgstr "Eliminazione dei file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
|
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Misto casuale dinamico"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Modifica la scaletta veloce..."
|
msgstr "Modifica la scaletta veloce..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
|
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
|
||||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Errore"
|
msgstr "Errore"
|
||||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Dissolvenza"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Durata della dissolvenza"
|
msgstr "Durata della dissolvenza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Lettura del CD non riuscita"
|
msgstr "Lettura del CD non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
|
msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Sposta in alto"
|
msgstr "Sposta in alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musica"
|
msgstr "Musica"
|
||||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Nuova cartella"
|
msgstr "Nuova cartella"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Nuova scaletta"
|
msgstr "Nuova scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3602,7 +3597,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Apri in una nuova scaletta"
|
msgstr "Apri in una nuova scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Apri nel browser"
|
msgstr "Apri nel browser"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Password"
|
msgstr "Password"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Gestore della coda"
|
msgstr "Gestore della coda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
|
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Accoda la traccia"
|
msgstr "Accoda la traccia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4267,7 +4262,7 @@ msgstr "Salva la copertina su disco..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Salva il raggruppamento attuale"
|
msgstr "Salva il raggruppamento attuale"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Salva l'immagine"
|
msgstr "Salva l'immagine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr "Dettagli del server"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Servizio non in linea"
|
msgstr "Servizio non in linea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
|
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
|
||||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Mostra le copertine nella raccolta"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Mostra separatori"
|
msgstr "Mostra separatori"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
|
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Disconnetti"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Registrazione in corso..."
|
msgstr "Registrazione in corso..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Artisti simili"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Dimensioni"
|
msgstr "Dimensioni"
|
||||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
|
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Salta le tracce selezionate"
|
msgstr "Salta le tracce selezionate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Salta la traccia"
|
msgstr "Salta la traccia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
|
msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Cambia lo stato della coda"
|
msgstr "Cambia lo stato della coda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Rimuovi copertina"
|
msgstr "Rimuovi copertina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
|
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Ripristina la traccia"
|
msgstr "Ripristina la traccia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr "Ripristina la traccia"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
|
msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Prossimi concerti"
|
msgstr "Prossimi concerti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "別のストリームを追加..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "ディレクトリを追加..."
|
msgstr "ディレクトリを追加..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "ファイルを追加"
|
msgstr "ファイルを追加"
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ファイルを追加..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "変換するファイルを追加"
|
msgstr "変換するファイルを追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "フォルダーを追加"
|
msgstr "フォルダーを追加"
|
||||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Spotify のプレイリストに追加する"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Spotify の星付きトラックを追加する"
|
msgstr "Spotify の星付きトラックを追加する"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "別のプレイリストに追加する"
|
msgstr "別のプレイリストに追加する"
|
||||||
|
|
||||||
@ -865,10 +865,6 @@ msgstr "アーティスト"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "アーティストの情報"
|
msgstr "アーティストの情報"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "アーティストタグ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "アーティストの頭文字"
|
msgstr "アーティストの頭文字"
|
||||||
@ -989,10 +985,9 @@ msgstr "動作"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "良"
|
msgstr "良"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "%1 からのバイオグラフィ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1264,7 +1259,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine は projectM のビジュアライゼーションを読み込めませんでした。Clementine が正しくインストールされているか確認してください。"
|
msgstr "Clementine は projectM のビジュアライゼーションを読み込めませんでした。Clementine が正しくインストールされているか確認してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine 画像ビューアー"
|
msgstr "Clementine 画像ビューアー"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1692,11 +1687,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "ファイルの削除中"
|
msgstr "ファイルの削除中"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
|
msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "トラックをキューから削除"
|
msgstr "トラックをキューから削除"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1968,7 +1963,7 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "スマートプレイリストの編集..."
|
msgstr "スマートプレイリストの編集..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "タグ「%1」を編集..."
|
msgstr "タグ「%1」を編集..."
|
||||||
@ -2107,7 +2102,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "エラー"
|
msgstr "エラー"
|
||||||
@ -2248,7 +2243,7 @@ msgstr "フェード"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "フェードの長さ"
|
msgstr "フェードの長さ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました"
|
msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3031,7 +3026,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "トラック情報の読み込み中"
|
msgstr "トラック情報の読み込み中"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3294,7 +3289,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "上へ移動"
|
msgstr "上へ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "ミュージック"
|
msgstr "ミュージック"
|
||||||
@ -3365,7 +3360,7 @@ msgstr "再生を開始しない"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "新しいフォルダー"
|
msgstr "新しいフォルダー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "新しいプレイリスト"
|
msgstr "新しいプレイリスト"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3605,9 +3600,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "新しいプレイリストで開く"
|
msgstr "新しいプレイリストで開く"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "ブラウザーで開く"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3720,7 +3715,7 @@ msgstr "パーティー"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "パスワード"
|
msgstr "パスワード"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "一時停止"
|
msgstr "一時停止"
|
||||||
@ -3748,8 +3743,8 @@ msgstr "ピクセル"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "プレーンサイドバー"
|
msgstr "プレーンサイドバー"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3963,12 +3958,12 @@ msgstr "デバイスを照会しています..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "キューマネージャー"
|
msgstr "キューマネージャー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
|
msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "トラックをキューに追加"
|
msgstr "トラックをキューに追加"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4270,7 +4265,7 @@ msgstr "カバーをディスクに保存..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "現在の分類を保存する"
|
msgstr "現在の分類を保存する"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "画像の保存"
|
msgstr "画像の保存"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4489,7 +4484,7 @@ msgstr "サーバーの詳細"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "サービスがオフラインです"
|
msgstr "サービスがオフラインです"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "%1 を「%2」に設定します..."
|
msgstr "%1 を「%2」に設定します..."
|
||||||
@ -4581,7 +4576,7 @@ msgstr "ライブラリにカバーアートを表示する"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "区切りを表示する"
|
msgstr "区切りを表示する"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "原寸表示..."
|
msgstr "原寸表示..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4674,10 +4669,6 @@ msgstr "サインアウト"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "サインインしています..."
|
msgstr "サインインしています..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "テイストの似たアーティスト"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "サイズ"
|
msgstr "サイズ"
|
||||||
@ -4702,11 +4693,11 @@ msgstr "スキップ回数"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "プレイリストで前にスキップ"
|
msgstr "プレイリストで前にスキップ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "選択したトラックをスキップする"
|
msgstr "選択したトラックをスキップする"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "トラックをスキップする"
|
msgstr "トラックをスキップする"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5166,7 +5157,7 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "全画面表示の切り替え"
|
msgstr "全画面表示の切り替え"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "キュー状態の切り替え"
|
msgstr "キュー状態の切り替え"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5297,11 +5288,11 @@ msgstr "不明なエラー"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "カバーを未設定にする"
|
msgstr "カバーを未設定にする"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "選択したトラックをスキップしない"
|
msgstr "選択したトラックをスキップしない"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "トラックをスキップしない"
|
msgstr "トラックをスキップしない"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5310,7 +5301,7 @@ msgstr "トラックをスキップしない"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "購読解除"
|
msgstr "購読解除"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "次のコンサート"
|
msgstr "次のコンサート"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
|
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "დირექტორიის დამატება..."
|
msgstr "დირექტორიის დამატება..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ფაილის დამატება..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
|
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "დასტის დამატება"
|
msgstr "დასტის დამატება"
|
||||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება"
|
msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "შემსრულებელი"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "შემსრულებლის ინფო"
|
msgstr "შემსრულებლის ინფო"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "შემსრულებლის ჭდეები"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "შემსრულებლის ინიციალი"
|
msgstr "შემსრულებლის ინიციალი"
|
||||||
@ -983,9 +979,8 @@ msgstr "ქცევა"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "საუკეთესო"
|
msgstr "საუკეთესო"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "ფაილების წაშლა"
|
msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "შეცდომა"
|
msgstr "შეცდომა"
|
||||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "მუსიკა"
|
msgstr "მუსიკა"
|
||||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3599,7 +3594,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
|
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Файлды қосу"
|
msgstr "Файлды қосу"
|
||||||
|
|
||||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Файлды қосу..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Буманы қосу"
|
msgstr "Буманы қосу"
|
||||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr "Орындайтын"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr "Мінез-құлығы"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Қате"
|
msgstr "Қате"
|
||||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Жоғары жылжыту"
|
msgstr "Жоғары жылжыту"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Музыка"
|
msgstr "Музыка"
|
||||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Жаңа бума"
|
msgstr "Жаңа бума"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Жаңа ойнату тізімі"
|
msgstr "Жаңа ойнату тізімі"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Пароль"
|
msgstr "Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Аялдату"
|
msgstr "Аялдату"
|
||||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Суретті сақтау"
|
msgstr "Суретті сақтау"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr "Шығу"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Толық экранға өту/шығу"
|
msgstr "Толық экранға өту/шығу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr "Белгісіз қате"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Жазылудан бас тарту"
|
msgstr "Жазылудан бас тарту"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "다른 스트림 추가..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "디렉토리 추가..."
|
msgstr "디렉토리 추가..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "파일 추가"
|
msgstr "파일 추가"
|
||||||
|
|
||||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "파일 추가..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "변환할 파일 추가"
|
msgstr "변환할 파일 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "폴더 추가"
|
msgstr "폴더 추가"
|
||||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Spotify 재색목록에 추가"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Spotify 별점에 추가"
|
msgstr "Spotify 별점에 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "다른 재생목록에 추가"
|
msgstr "다른 재생목록에 추가"
|
||||||
|
|
||||||
@ -870,10 +870,6 @@ msgstr "음악가"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "음악가 정보"
|
msgstr "음악가 정보"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "음악가 태그"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "음악가 이니셜"
|
msgstr "음악가 이니셜"
|
||||||
@ -994,10 +990,9 @@ msgstr "행동"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "최고"
|
msgstr "최고"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "%1의 바이오그래피"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1269,7 +1264,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine이 projectM 시각화를 불러올 수 없습니다. Clementine이 제대로 설치되었는지 확인해 보세요."
|
msgstr "Clementine이 projectM 시각화를 불러올 수 없습니다. Clementine이 제대로 설치되었는지 확인해 보세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine 이미지 뷰어"
|
msgstr "Clementine 이미지 뷰어"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1697,11 +1692,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "파일 삭제 중"
|
msgstr "파일 삭제 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제"
|
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "트랙을 대기열에서 해제"
|
msgstr "트랙을 대기열에서 해제"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1973,7 +1968,7 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "스마트 재생목록 편집..."
|
msgstr "스마트 재생목록 편집..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "태그 수정 \"%1\"..."
|
msgstr "태그 수정 \"%1\"..."
|
||||||
@ -2112,7 +2107,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "동등한 --log-level *:3"
|
msgstr "동등한 --log-level *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "오류"
|
msgstr "오류"
|
||||||
@ -2253,7 +2248,7 @@ msgstr "페이드 아웃"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "페이드 아웃 시간"
|
msgstr "페이드 아웃 시간"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "CD 드라이브 읽기 실패"
|
msgstr "CD 드라이브 읽기 실패"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3036,7 +3031,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "트랙 정보 불러오는중"
|
msgstr "트랙 정보 불러오는중"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3299,7 +3294,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "위로 이동"
|
msgstr "위로 이동"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "음악"
|
msgstr "음악"
|
||||||
@ -3370,7 +3365,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "새 폴더"
|
msgstr "새 폴더"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "새로운 재생목록"
|
msgstr "새로운 재생목록"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3610,9 +3605,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "새로운 재생목록에서 열기"
|
msgstr "새로운 재생목록에서 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "브라우저에서 열기"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3725,7 +3720,7 @@ msgstr "파티"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "비밀번호"
|
msgstr "비밀번호"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "일시중지"
|
msgstr "일시중지"
|
||||||
@ -3753,8 +3748,8 @@ msgstr "픽셀"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "일반 사이드바"
|
msgstr "일반 사이드바"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3968,12 +3963,12 @@ msgstr "장치 질의..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "대기열 관리자"
|
msgstr "대기열 관리자"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가"
|
msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "대기열 트랙"
|
msgstr "대기열 트랙"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4275,7 +4270,7 @@ msgstr "커버를 디스크에 저장..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "그림 저장"
|
msgstr "그림 저장"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4494,7 +4489,7 @@ msgstr "서버 자세히"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "서비스 오프라인"
|
msgstr "서비스 오프라인"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..."
|
msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..."
|
||||||
@ -4586,7 +4581,7 @@ msgstr "라이브러리에서 커버아트 보기"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "분할 표시"
|
msgstr "분할 표시"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "전체화면 보기..."
|
msgstr "전체화면 보기..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4679,10 +4674,6 @@ msgstr "로그아웃"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "로그인..."
|
msgstr "로그인..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "유사한 음악가"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "크기"
|
msgstr "크기"
|
||||||
@ -4707,11 +4698,11 @@ msgstr "넘긴 회수"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기"
|
msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "선택된 트랙들 "
|
msgstr "선택된 트랙들 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "트랙 "
|
msgstr "트랙 "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5171,7 +5162,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "전체화면 토글"
|
msgstr "전체화면 토글"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "대기열 상황 토글"
|
msgstr "대기열 상황 토글"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5302,11 +5293,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "커버 해제"
|
msgstr "커버 해제"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "선택된 트랙들 넘기기 "
|
msgstr "선택된 트랙들 넘기기 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "트랙 넘기기 "
|
msgstr "트랙 넘기기 "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5315,7 +5306,7 @@ msgstr "트랙 넘기기 "
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "구독 안함"
|
msgstr "구독 안함"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "다가오는 콘서트"
|
msgstr "다가오는 콘서트"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Pridėti nuorodą..."
|
msgstr "Pridėti nuorodą..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Pridėti failą"
|
msgstr "Pridėti failą"
|
||||||
|
|
||||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Pridėti failą..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Pridėti aplanką"
|
msgstr "Pridėti aplanką"
|
||||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Pridėti į Spotify grojaraščius"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Pridėti į Spotify pažymėtus"
|
msgstr "Pridėti į Spotify pažymėtus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio"
|
msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Atlikėjas"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Atlikėjo info"
|
msgstr "Atlikėjo info"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Atlikėjo žymės"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Atlikėjo inicialai"
|
msgstr "Atlikėjo inicialai"
|
||||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Elgsena"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Geriausias"
|
msgstr "Geriausias"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biografija iš %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "„Clementine“ negalėjo įkelti jokios „projectM“ vizualizacijos. Įsitikinkite ar tinkamai įdiegėte „Clementine“."
|
msgstr "„Clementine“ negalėjo įkelti jokios „projectM“ vizualizacijos. Įsitikinkite ar tinkamai įdiegėte „Clementine“."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "„Clementine“ nuotraukų peržiūra"
|
msgstr "„Clementine“ nuotraukų peržiūra"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Trinami failai"
|
msgstr "Trinami failai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius"
|
msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Iš eilės takelį"
|
msgstr "Iš eilės takelį"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..."
|
msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Redaguoti žymę \"%1\"..."
|
msgstr "Redaguoti žymę \"%1\"..."
|
||||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Klaida"
|
msgstr "Klaida"
|
||||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Pradingimas"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Suliejimo trukmė"
|
msgstr "Suliejimo trukmė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Nepavyko perskaityti CD disko"
|
msgstr "Nepavyko perskaityti CD disko"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Įkeliama kūrinio informacija"
|
msgstr "Įkeliama kūrinio informacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzika"
|
msgstr "Muzika"
|
||||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Naujas aplankas"
|
msgstr "Naujas aplankas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Naujas grojaraštis"
|
msgstr "Naujas grojaraštis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3602,9 +3597,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Atidaryti naujame grojaraštyje"
|
msgstr "Atidaryti naujame grojaraštyje"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Atidaryti naršyklėje"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Vakarėlis"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Slaptažodis"
|
msgstr "Slaptažodis"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pristabdyti"
|
msgstr "Pristabdyti"
|
||||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Pikselis"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Paprasta juosta"
|
msgstr "Paprasta juosta"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Eilės tvarkytuvė"
|
msgstr "Eilės tvarkytuvė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "į eilę pažymėtus takelius"
|
msgstr "į eilę pažymėtus takelius"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "į eilę takelį"
|
msgstr "į eilę takelį"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4267,7 +4262,7 @@ msgstr "Išsaugoti albumo viršelį į diską..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti paveikslėlį"
|
msgstr "Išsaugoti paveikslėlį"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr "Serverio detalės"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Servisas nepasiekiamas"
|
msgstr "Servisas nepasiekiamas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..."
|
msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..."
|
||||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Rodyti albumo viršelius fonotekoje"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Rodyti skirtukus"
|
msgstr "Rodyti skirtukus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Rodyti viso dydžio..."
|
msgstr "Rodyti viso dydžio..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Atsijungti"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Jungiamasi..."
|
msgstr "Jungiamasi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Panašūs atlikėjai"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Dydis"
|
msgstr "Dydis"
|
||||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys"
|
msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Praleisti pasirinktus takelius"
|
msgstr "Praleisti pasirinktus takelius"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Praleisti takelį"
|
msgstr "Praleisti takelį"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Visame ekrane"
|
msgstr "Visame ekrane"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Perjungti eilės statusą"
|
msgstr "Perjungti eilės statusą"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Nežinoma klaida"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Pašalinti viršelį"
|
msgstr "Pašalinti viršelį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Nepraleisti pasirinktų takelių"
|
msgstr "Nepraleisti pasirinktų takelių"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Nepraleisti takelio"
|
msgstr "Nepraleisti takelio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr "Nepraleisti takelio"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Nebeprenumeruoti"
|
msgstr "Nebeprenumeruoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Artėjantys koncertai"
|
msgstr "Artėjantys koncertai"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
|
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Pievienot mapi..."
|
msgstr "Pievienot mapi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Pievienot failu"
|
msgstr "Pievienot failu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Pievienot failu..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
|
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Pievienot mapi"
|
msgstr "Pievienot mapi"
|
||||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Pievienot Spotify atskaņošanas sarakstiem"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam"
|
msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam"
|
||||||
|
|
||||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Izpildītājs"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Informācija par izpildītāju"
|
msgstr "Informācija par izpildītāju"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Izpildītāja birkas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Izpildītājā iciāļi"
|
msgstr "Izpildītājā iciāļi"
|
||||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Uzvedība"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Labākais"
|
msgstr "Labākais"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biogrāfija no %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine nespēj ielādēt projectM vizualizācijas. Pārbaudiet, vai Clementine ir pareizi uzstādīts."
|
msgstr "Clementine nespēj ielādēt projectM vizualizācijas. Pārbaudiet, vai Clementine ir pareizi uzstādīts."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine attēlu atveidotājs"
|
msgstr "Clementine attēlu atveidotājs"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Dzēš failus"
|
msgstr "Dzēš failus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Izņemt dziesmas no rindas"
|
msgstr "Izņemt dziesmas no rindas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
|
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..."
|
msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..."
|
msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..."
|
||||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Kļūda"
|
msgstr "Kļūda"
|
||||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Pāreja"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Pārejas garums"
|
msgstr "Pārejas garums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Ielādē dziesmas info"
|
msgstr "Ielādē dziesmas info"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Pārvietot uz augšu"
|
msgstr "Pārvietot uz augšu"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Mūzika"
|
msgstr "Mūzika"
|
||||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Jauna mape"
|
msgstr "Jauna mape"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Jauna dziesmu liste"
|
msgstr "Jauna dziesmu liste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3602,9 +3597,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Atvērt pārlūkprogrammā"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Ballīte"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Parole"
|
msgstr "Parole"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pauze"
|
msgstr "Pauze"
|
||||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Pikselis"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Parasta sānjosla"
|
msgstr "Parasta sānjosla"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Rindas pārvaldnieks"
|
msgstr "Rindas pārvaldnieks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas"
|
msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Ierindot dziesmu"
|
msgstr "Ierindot dziesmu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4267,7 +4262,7 @@ msgstr "Saglabāt vāka attēlu uz disku..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Salgabāt bildi"
|
msgstr "Salgabāt bildi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Serviss atslēgts"
|
msgstr "Serviss atslēgts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..."
|
msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..."
|
||||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Rādīt vāka attēlus bibliotēkā"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Rādīt atdalītājus"
|
msgstr "Rādīt atdalītājus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Radīt pa visu ekrānu..."
|
msgstr "Radīt pa visu ekrānu..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Atslēgties"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Pieslēdzos..."
|
msgstr "Pieslēdzos..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Līdzīgi izpildītāji"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Izmērs"
|
msgstr "Izmērs"
|
||||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Izlaista"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē"
|
msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu"
|
msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Ieslēgt rindas statusu"
|
msgstr "Ieslēgt rindas statusu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Nezināma kļūda"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Noņemt vāka attēlu"
|
msgstr "Noņemt vāka attēlu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Atabonēt"
|
msgstr "Atabonēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Tuvākie koncerti"
|
msgstr "Tuvākie koncerti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
|
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Додади уште еден извор..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Додади директориум..."
|
msgstr "Додади директориум..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Додади датотека"
|
msgstr "Додади датотека"
|
||||||
|
|
||||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Додади датотека..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Додади датотеки за транскодирање"
|
msgstr "Додади датотеки за транскодирање"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Додади папка"
|
msgstr "Додади папка"
|
||||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Додади во Spotify плејлисти"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Додади во Spotify означени со ѕвездичка"
|
msgstr "Додади во Spotify означени со ѕвездичка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Додади на друга плејлиста"
|
msgstr "Додади на друга плејлиста"
|
||||||
|
|
||||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "Изведувач"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Податоци за изведувач"
|
msgstr "Податоци за изведувач"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Ознаки за изведувач"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Иницијали на изведувач"
|
msgstr "Иницијали на изведувач"
|
||||||
@ -984,10 +980,9 @@ msgstr "Однесување"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Најдобри"
|
msgstr "Најдобри"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Биографија од %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
|
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
|
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Tambah fail"
|
msgstr "Tambah fail"
|
||||||
|
|
||||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Tambah fail..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
|
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Tambah folder"
|
msgstr "Tambah folder"
|
||||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Tambah ke senarai main Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Tambah ke Spotify dibintangi"
|
msgstr "Tambah ke Spotify dibintangi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Tambahkan ke senarai main lain"
|
msgstr "Tambahkan ke senarai main lain"
|
||||||
|
|
||||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "Artis"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Info artis"
|
msgstr "Info artis"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Tag artis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Nama awal artis"
|
msgstr "Nama awal artis"
|
||||||
@ -983,10 +979,9 @@ msgstr "Kelakuan"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Terbaik"
|
msgstr "Terbaik"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biografi dari %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine tidak dapat muatkan mana-mana penvisualan projectM. Periksa sama ada anda telah memasang Clementine dengan baik."
|
msgstr "Clementine tidak dapat muatkan mana-mana penvisualan projectM. Periksa sama ada anda telah memasang Clementine dengan baik."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Pemapar imej Clementine"
|
msgstr "Pemapar imej Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr "Padam fail asal"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Memadam fail-fail"
|
msgstr "Memadam fail-fail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih"
|
msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek"
|
msgstr "Nyahbaris gilir trek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr "Campuran rawak dinamik"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Sunting senarai main pintar..."
|
msgstr "Sunting senarai main pintar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Sama dengan --log-levels *:3"
|
msgstr "Sama dengan --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Ralat"
|
msgstr "Ralat"
|
||||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr "Peresapan"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Jangkamasa peresapan"
|
msgstr "Jangkamasa peresapan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Gagal membaca pemacu CD"
|
msgstr "Gagal membaca pemacu CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Memuatkan maklumat trek"
|
msgstr "Memuatkan maklumat trek"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Alih ke atas"
|
msgstr "Alih ke atas"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzik"
|
msgstr "Muzik"
|
||||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Folder baharu"
|
msgstr "Folder baharu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Senarai main baharu"
|
msgstr "Senarai main baharu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3599,9 +3594,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Buka dalam senarai main baharu"
|
msgstr "Buka dalam senarai main baharu"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Buka dalam pelayar anda"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr "Parti"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Kata laluan"
|
msgstr "Kata laluan"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Jeda"
|
msgstr "Jeda"
|
||||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr "Piksel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Palang sisi biasa"
|
msgstr "Palang sisi biasa"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr "Menanya peranti..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Pengurus Baris Gilir"
|
msgstr "Pengurus Baris Gilir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Baris gilir trek terpilih"
|
msgstr "Baris gilir trek terpilih"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Baris gilir trek"
|
msgstr "Baris gilir trek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr "Simpan kulit album ke cakera..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Simpan pengelompokan semasa"
|
msgstr "Simpan pengelompokan semasa"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Simpan imej"
|
msgstr "Simpan imej"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr "Perincian pelayan"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Perkhidmatan di luar talian"
|
msgstr "Perkhidmatan di luar talian"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr "Tunjuk seni kulit muka dalam pustaka"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Tunjuk pembahagi"
|
msgstr "Tunjuk pembahagi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Tunjuk saiz penuh..."
|
msgstr "Tunjuk saiz penuh..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr "Daftar keluar"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Mendaftar masuk..."
|
msgstr "Mendaftar masuk..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Artis serupa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Saiz"
|
msgstr "Saiz"
|
||||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr "Kiraan langkau"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Langkau maju dalam senarai main"
|
msgstr "Langkau maju dalam senarai main"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Langkau trek terpilih"
|
msgstr "Langkau trek terpilih"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Langkau trek"
|
msgstr "Langkau trek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr "Togol OSD Menarik"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Togol skrin penuh"
|
msgstr "Togol skrin penuh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Togol status baris gilir"
|
msgstr "Togol status baris gilir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Nyahtetap kulit muka"
|
msgstr "Nyahtetap kulit muka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Jangan langkau trek terpilih"
|
msgstr "Jangan langkau trek terpilih"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Jangan langkau trek"
|
msgstr "Jangan langkau trek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr "Jangan langkau trek"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Jangan langgan"
|
msgstr "Jangan langgan"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Konsert Akan Datang"
|
msgstr "Konsert Akan Datang"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
|
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
|
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "ဖိုင်ထည့်"
|
msgstr "ဖိုင်ထည့်"
|
||||||
|
|
||||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ"
|
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်"
|
msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်"
|
||||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်"
|
msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်"
|
||||||
|
|
||||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr "အနုပညာရှင်"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်"
|
msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "အနုပညာရှင်အမည်များ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ"
|
msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ"
|
||||||
@ -981,10 +977,9 @@ msgstr "လုပ်ဆောင်ပုံ"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "အကောင်းဆုံး"
|
msgstr "အကောင်းဆုံး"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "%1 မှအတ္ထုပ္ပတ္တိ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "ပရောဂျက်အမ်ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများတစ်ခုမျှကလီမန်တိုင်းမထည့်သွင်းနိုင်။ ကလီမန်တိုင်းသေချာစွာသွင်းပြီးကြောင်းစစ်ဆေးပါ။"
|
msgstr "ပရောဂျက်အမ်ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများတစ်ခုမျှကလီမန်တိုင်းမထည့်သွင်းနိုင်။ ကလီမန်တိုင်းသေချာစွာသွင်းပြီးကြောင်းစစ်ဆေးပါ။"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "ကလီမန်တိုင်းပုံကြည့်ကိရိယာ"
|
msgstr "ကလီမန်တိုင်းပုံကြည့်ကိရိယာ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr "မူရင်းဖိုင်များပယ်ဖျက်"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ"
|
msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း"
|
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း"
|
msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..."
|
msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..."
|
msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..."
|
||||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ"
|
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "အမှားပြ"
|
msgstr "အမှားပြ"
|
||||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr "အရောင်မှိန်"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်"
|
msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်များထည့်သွင်းနေ"
|
msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်များထည့်သွင်းနေ"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့"
|
msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "ဂီတ"
|
msgstr "ဂီတ"
|
||||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်"
|
msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်"
|
msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3597,9 +3592,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင်ဖွင့်"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr "အဖွဲ့"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "စကားဝှက်"
|
msgstr "စကားဝှက်"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "ရပ်တန့်"
|
msgstr "ရပ်တန့်"
|
||||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr "အစက်အပြောက်"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး"
|
msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ"
|
msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း"
|
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း"
|
msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr "ဓာတ်ပြားသို့အဖံုးမှတ်သား
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "ပုံမှတ်သား"
|
msgstr "ပုံမှတ်သား"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု"
|
msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..."
|
msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..."
|
||||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်ထဲအနုပညာအဖုံ
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "ခွဲခြားမှုများပြသ"
|
msgstr "ခွဲခြားမှုများပြသ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..."
|
msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr "အပြင်သို့ထွက်"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "အတွင်းသို့ဝင်..."
|
msgstr "အတွင်းသို့ဝင်..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "တူညီအနုပညာရှင်များအားလံုး"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "ပမာဏ"
|
msgstr "ပမာဏ"
|
||||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်"
|
msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr "အမည်မသိအမှားပြ"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်"
|
msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "မမှာယူ"
|
msgstr "မမှာယူ"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "လာမည့်ဂီတဖြေဖျော်ပွဲများ"
|
msgstr "လာမည့်ဂီတဖြေဖျော်ပွဲများ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Legg til katalog..."
|
msgstr "Legg til katalog..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Legg til fil"
|
msgstr "Legg til fil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Legg til fil..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Legg filer til i konverterer"
|
msgstr "Legg filer til i konverterer"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Legg til katalog"
|
msgstr "Legg til katalog"
|
||||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Legg til Spotify-spilleliste"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Legg til stjernemerkede fra Spotify"
|
msgstr "Legg til stjernemerkede fra Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Legg til en annen spilleliste"
|
msgstr "Legg til en annen spilleliste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -861,10 +861,6 @@ msgstr "Artist"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Artist info"
|
msgstr "Artist info"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Artist etiketter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Artistens initial"
|
msgstr "Artistens initial"
|
||||||
@ -985,10 +981,9 @@ msgstr "Atferd"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Best"
|
msgstr "Best"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biografi fra %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1260,7 +1255,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine klarte ikke å laste projectM visualiseringer. Sjekk at Clementine er korrekt installert."
|
msgstr "Clementine klarte ikke å laste projectM visualiseringer. Sjekk at Clementine er korrekt installert."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine bildevisning"
|
msgstr "Clementine bildevisning"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1688,11 +1683,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Sletter filer"
|
msgstr "Sletter filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Redigér taggen \"%1\"..."
|
msgstr "Redigér taggen \"%1\"..."
|
||||||
@ -2103,7 +2098,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Feil"
|
msgstr "Feil"
|
||||||
@ -2244,7 +2239,7 @@ msgstr "Ton inn/ut"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Toning-varighet"
|
msgstr "Toning-varighet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke lese av CD ROMen"
|
msgstr "Kunne ikke lese av CD ROMen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3027,7 +3022,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Henter informasjon om spor"
|
msgstr "Henter informasjon om spor"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Flytt opp"
|
msgstr "Flytt opp"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musikk"
|
msgstr "Musikk"
|
||||||
@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "Begynn aldri avspilling"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Ny mappe"
|
msgstr "Ny mappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3601,9 +3596,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Åpne i ny spilleliste"
|
msgstr "Åpne i ny spilleliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Åpne i nettlese"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "Fest"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Passord"
|
msgstr "Passord"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "Pause"
|
||||||
@ -3744,8 +3739,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3959,12 +3954,12 @@ msgstr "Spør enhet..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Kø behandler"
|
msgstr "Kø behandler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Legg valgte spor i kø"
|
msgstr "Legg valgte spor i kø"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Legg spor i kø"
|
msgstr "Legg spor i kø"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "Lagre bilde til disk..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Lagre bilde"
|
msgstr "Lagre bilde"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
|
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Sett %1 to \"%2\"..."
|
msgstr "Sett %1 to \"%2\"..."
|
||||||
@ -4577,7 +4572,7 @@ msgstr "Vis albumbilder i biblioteket"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Vis delere"
|
msgstr "Vis delere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Vis i fullskjerm..."
|
msgstr "Vis i fullskjerm..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4670,10 +4665,6 @@ msgstr "Logg ut"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Logger på..."
|
msgstr "Logger på..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Lignende artister"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Størrelse"
|
msgstr "Størrelse"
|
||||||
@ -4698,11 +4689,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Gå fremover i spillelista"
|
msgstr "Gå fremover i spillelista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Hopp over valgte spor"
|
msgstr "Hopp over valgte spor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Hopp over spor"
|
msgstr "Hopp over spor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5162,7 +5153,7 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus"
|
msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Slå av/på køstatus"
|
msgstr "Slå av/på køstatus"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5293,11 +5284,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Fjern omslaget"
|
msgstr "Fjern omslaget"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
|
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Ikke hopp over sporet"
|
msgstr "Ikke hopp over sporet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5306,7 +5297,7 @@ msgstr "Ikke hopp over sporet"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Avmeld"
|
msgstr "Avmeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Fremtidige konserter"
|
msgstr "Fremtidige konserter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 11:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 08:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Map toevoegen…"
|
msgstr "Map toevoegen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Bestand toevoegen"
|
msgstr "Bestand toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen…"
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Map toevoegen"
|
msgstr "Map toevoegen"
|
||||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Aan Spotify afspeellijsten toevoegen"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Aan favoriete Spotify-nummers toevoegen"
|
msgstr "Aan favoriete Spotify-nummers toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
|
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -866,10 +866,6 @@ msgstr "Artiest"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Artiestinfo"
|
msgstr "Artiestinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Artiestlabels"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Artiest's initiaal"
|
msgstr "Artiest's initiaal"
|
||||||
@ -990,10 +986,9 @@ msgstr "Gedrag"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Beste"
|
msgstr "Beste"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Biografie"
|
||||||
msgstr "Biografie van %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1265,7 +1260,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine kon geen projectM visualisaties laden. Controleer of u Clementine correct hebt geïnstalleerd."
|
msgstr "Clementine kon geen projectM visualisaties laden. Controleer of u Clementine correct hebt geïnstalleerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine afbeeldingen weergeven"
|
msgstr "Clementine afbeeldingen weergeven"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1693,11 +1688,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Bestanden worden verwijderd"
|
msgstr "Bestanden worden verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
|
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1969,7 +1964,7 @@ msgstr "Dynamische random mix"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…"
|
msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Label ‘%1’ bewerken…"
|
msgstr "Label ‘%1’ bewerken…"
|
||||||
@ -2108,7 +2103,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fout"
|
msgstr "Fout"
|
||||||
@ -2249,7 +2244,7 @@ msgstr "Uitvagen"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Uitvaagduur"
|
msgstr "Uitvaagduur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "CD-station lezen mislukt"
|
msgstr "CD-station lezen mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3032,7 +3027,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Nummerinformatie laden"
|
msgstr "Nummerinformatie laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3295,7 +3290,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muziek"
|
msgstr "Muziek"
|
||||||
@ -3366,7 +3361,7 @@ msgstr "Nooit afspelen"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Nieuwe map"
|
msgstr "Nieuwe map"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
|
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3606,7 +3601,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Openen in een nieuwe afspeellijst"
|
msgstr "Openen in een nieuwe afspeellijst"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Open in je browser"
|
msgstr "Open in je browser"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3721,7 +3716,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord"
|
msgstr "Wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pauze"
|
msgstr "Pauze"
|
||||||
@ -3749,8 +3744,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Normale zijbalk"
|
msgstr "Normale zijbalk"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3964,12 +3959,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Wachtrijbeheer"
|
msgstr "Wachtrijbeheer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
|
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4271,7 +4266,7 @@ msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…"
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Huidige groepering opslaan"
|
msgstr "Huidige groepering opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "plaatje opslaan"
|
msgstr "plaatje opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4490,7 +4485,7 @@ msgstr "Server gegevens"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Service offline"
|
msgstr "Service offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
|
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
|
||||||
@ -4582,7 +4577,7 @@ msgstr "Albumhoezen in bibliotheek tonen"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Verdelers tonen"
|
msgstr "Verdelers tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Volledig weergeven..."
|
msgstr "Volledig weergeven..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4675,10 +4670,6 @@ msgstr "Afmelden"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Bezig met inloggen...."
|
msgstr "Bezig met inloggen...."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Vergelijkbare artiesten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Groote"
|
msgstr "Groote"
|
||||||
@ -4703,11 +4694,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Vooruit in afspeellijst"
|
msgstr "Vooruit in afspeellijst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
|
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Nummer overslaan"
|
msgstr "Nummer overslaan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5167,7 +5158,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Volledig scherm aan/uit"
|
msgstr "Volledig scherm aan/uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
|
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5298,11 +5289,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Albumhoes wissen"
|
msgstr "Albumhoes wissen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
|
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Nummer niet overslaan"
|
msgstr "Nummer niet overslaan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5311,7 +5302,7 @@ msgstr "Nummer niet overslaan"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Uitschrijven"
|
msgstr "Uitschrijven"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Komende concerten"
|
msgstr "Komende concerten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
|
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Apondre un dorsièr"
|
msgstr "Apondre un dorsièr"
|
||||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr "Artista"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr "Compòrtament"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr "Fondut"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr "Fèsta"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr "Error desconeguda"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
|
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dodaj katalog..."
|
msgstr "Dodaj katalog..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Dodaj plik"
|
msgstr "Dodaj plik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Dodaj plik..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
|
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Dodaj katalog"
|
msgstr "Dodaj katalog"
|
||||||
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Dodaj do list odtwarzania Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Dodaj do śledzonych w Spotify"
|
msgstr "Dodaj do śledzonych w Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
|
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
@ -872,10 +872,6 @@ msgstr "Wykonawca"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "O artyście"
|
msgstr "O artyście"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Tagi wykonawcy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Inicjały wykonawcy"
|
msgstr "Inicjały wykonawcy"
|
||||||
@ -996,10 +992,9 @@ msgstr "Tryb"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Najlepsza"
|
msgstr "Najlepsza"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biografia z %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1271,7 +1266,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine nie może wczytać wizualizacji. Sprawdź czy Clementine został zainstalowany prawidłowo."
|
msgstr "Clementine nie może wczytać wizualizacji. Sprawdź czy Clementine został zainstalowany prawidłowo."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Przeglądarka obrazów Clementine"
|
msgstr "Przeglądarka obrazów Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1699,11 +1694,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Usuwanie plików"
|
msgstr "Usuwanie plików"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania"
|
msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania"
|
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1975,7 +1970,7 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..."
|
msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Edytuj tag \"%1\"..."
|
msgstr "Edytuj tag \"%1\"..."
|
||||||
@ -2114,7 +2109,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Błąd"
|
msgstr "Błąd"
|
||||||
@ -2255,7 +2250,7 @@ msgstr "Przejście"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Czas przejścia"
|
msgstr "Czas przejścia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Błąd odczytywania napędu CD"
|
msgstr "Błąd odczytywania napędu CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3038,7 +3033,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Wczytywanie informacji o utworze"
|
msgstr "Wczytywanie informacji o utworze"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3301,7 +3296,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzyka"
|
msgstr "Muzyka"
|
||||||
@ -3372,7 +3367,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Nowy folder"
|
msgstr "Nowy folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
|
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3612,9 +3607,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania"
|
msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Otwórz w przeglądarce"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3727,7 +3722,7 @@ msgstr "Impreza"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Hasło"
|
msgstr "Hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pauza"
|
msgstr "Pauza"
|
||||||
@ -3755,8 +3750,8 @@ msgstr "Piksel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Zwykły pasek boczny"
|
msgstr "Zwykły pasek boczny"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3970,12 +3965,12 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania"
|
msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki"
|
msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4277,7 +4272,7 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysk..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Zapisz bieżące zgrupowanie"
|
msgstr "Zapisz bieżące zgrupowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Zapisz obraz"
|
msgstr "Zapisz obraz"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4496,7 +4491,7 @@ msgstr "Szczegóły serwera"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Usługa niedostępna"
|
msgstr "Usługa niedostępna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..."
|
msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..."
|
||||||
@ -4588,7 +4583,7 @@ msgstr "Pokazuj okładki w bibliotece"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Pokaż separatory"
|
msgstr "Pokaż separatory"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..."
|
msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4681,10 +4676,6 @@ msgstr "Wyloguj"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Logowanie..."
|
msgstr "Logowanie..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Podobni wykonawcy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Wielkość"
|
msgstr "Wielkość"
|
||||||
@ -4709,11 +4700,11 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania"
|
msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Pomiń wybrane ścieżki"
|
msgstr "Pomiń wybrane ścieżki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Pomiń ścieżkę"
|
msgstr "Pomiń ścieżkę"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5173,7 +5164,7 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
|
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Przełącz stan kolejki"
|
msgstr "Przełącz stan kolejki"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5304,11 +5295,11 @@ msgstr "Nieznany błąd"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Usuń okładkę"
|
msgstr "Usuń okładkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Nie pomijaj wybranych ścieżek"
|
msgstr "Nie pomijaj wybranych ścieżek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
|
msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5317,7 +5308,7 @@ msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Anuluj subskrypcję"
|
msgstr "Anuluj subskrypcję"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Nadchodzące koncerty"
|
msgstr "Nadchodzące koncerty"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 12:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Adicionar ficheiro"
|
msgstr "Adicionar ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
|
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Adicionar diretório"
|
msgstr "Adicionar diretório"
|
||||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Adicionar às listas do Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução"
|
msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
@ -864,10 +864,6 @@ msgstr "Artista"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Info do artista"
|
msgstr "Info do artista"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Tags do artista"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Iniciais do artista"
|
msgstr "Iniciais do artista"
|
||||||
@ -988,10 +984,9 @@ msgstr "Comportamento"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Melhor"
|
msgstr "Melhor"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Biografia"
|
||||||
msgstr "Biografia de %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1263,7 +1258,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "O Clementine não conseguiu carregar as visualizações projectM. Verifique se o Clementine foi bem instalado."
|
msgstr "O Clementine não conseguiu carregar as visualizações projectM. Verifique se o Clementine foi bem instalado."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Visualizador de imagens do Clementine"
|
msgstr "Visualizador de imagens do Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1691,11 +1686,11 @@ msgstr "Apagar ficheiros originais"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "A eliminar ficheiros"
|
msgstr "A eliminar ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas"
|
msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
|
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1967,7 +1962,7 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Editar \"%1\"..."
|
msgstr "Editar \"%1\"..."
|
||||||
@ -2106,7 +2101,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erro"
|
msgstr "Erro"
|
||||||
@ -2247,7 +2242,7 @@ msgstr "Desvanecimento"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Duração"
|
msgstr "Duração"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Falha ao ler a unidade de CD"
|
msgstr "Falha ao ler a unidade de CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3030,7 +3025,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "A carregar informação das faixas"
|
msgstr "A carregar informação das faixas"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3293,7 +3288,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Mover para cima"
|
msgstr "Mover para cima"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
@ -3364,7 +3359,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Novo diretório"
|
msgstr "Novo diretório"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3604,7 +3599,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Abrir em nova lista de reprodução"
|
msgstr "Abrir em nova lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Abrir no navegador web"
|
msgstr "Abrir no navegador web"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3719,7 +3714,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Palavra-passe"
|
msgstr "Palavra-passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
@ -3747,8 +3742,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3962,12 +3957,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor da fila"
|
msgstr "Gestor da fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas"
|
msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4269,7 +4264,7 @@ msgstr "Guardar capa de álbum no disco..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Guardar agrupamento atual"
|
msgstr "Guardar agrupamento atual"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Guardar imagem"
|
msgstr "Guardar imagem"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4488,7 +4483,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Serviço desligado"
|
msgstr "Serviço desligado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Definir %1 para \"%2\"..."
|
msgstr "Definir %1 para \"%2\"..."
|
||||||
@ -4580,7 +4575,7 @@ msgstr "Mostrar capa de álbum na coleção"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Mostrar separadores"
|
msgstr "Mostrar separadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Mostrar em ecrã completo..."
|
msgstr "Mostrar em ecrã completo..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4673,10 +4668,6 @@ msgstr "Terminar sessão"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "A iniciar sessão..."
|
msgstr "A iniciar sessão..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Artistas semelhantes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamanho"
|
msgstr "Tamanho"
|
||||||
@ -4701,11 +4692,11 @@ msgstr "Reproduções ignoradas"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Avançar na lista de reprodução"
|
msgstr "Avançar na lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Ignorar faixas selecionadas"
|
msgstr "Ignorar faixas selecionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Ignorar faixa"
|
msgstr "Ignorar faixa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5165,7 +5156,7 @@ msgstr "Alternar notificação"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Trocar para ecrã completo"
|
msgstr "Trocar para ecrã completo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Trocar estado da fila"
|
msgstr "Trocar estado da fila"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5296,11 +5287,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Sem capa"
|
msgstr "Sem capa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Não ignorar faixas selecionadas"
|
msgstr "Não ignorar faixas selecionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Não ignorar faixa"
|
msgstr "Não ignorar faixa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5309,7 +5300,7 @@ msgstr "Não ignorar faixa"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Cancelar subscrição"
|
msgstr "Cancelar subscrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Próximos eventos"
|
msgstr "Próximos eventos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 01:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 15:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Adicionar arquivo"
|
msgstr "Adicionar arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Adicionar arquivos para converter"
|
msgstr "Adicionar arquivos para converter"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Adicionar às listas de reprodução do Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução"
|
msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
@ -869,10 +869,6 @@ msgstr "Artista"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Sobre o Artista"
|
msgstr "Sobre o Artista"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Tags do artista"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Inicial do artista"
|
msgstr "Inicial do artista"
|
||||||
@ -993,10 +989,9 @@ msgstr "Comportamento"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Melhor"
|
msgstr "Melhor"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Biografia"
|
||||||
msgstr "Biografia de %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1268,7 +1263,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "O Clementine não conseguiu carregar nenhuma visualização do projectM. Verifique se você instalou o Clementine corretamente."
|
msgstr "O Clementine não conseguiu carregar nenhuma visualização do projectM. Verifique se você instalou o Clementine corretamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Visualizador de imagens do Clementine"
|
msgstr "Visualizador de imagens do Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1696,11 +1691,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Apagando arquivos"
|
msgstr "Apagando arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
|
msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Retirar faixa da fila"
|
msgstr "Retirar faixa da fila"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1972,7 +1967,7 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Editar tag \"%1\"..."
|
msgstr "Editar tag \"%1\"..."
|
||||||
@ -2111,7 +2106,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erro"
|
msgstr "Erro"
|
||||||
@ -2252,7 +2247,7 @@ msgstr "Diminuindo"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Duração da dimunuição"
|
msgstr "Duração da dimunuição"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Falha ao ler o CD"
|
msgstr "Falha ao ler o CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3035,7 +3030,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Carregando informações da faixa"
|
msgstr "Carregando informações da faixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3298,7 +3293,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Para cima"
|
msgstr "Para cima"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
@ -3369,7 +3364,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Nova pasta"
|
msgstr "Nova pasta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3609,9 +3604,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Abrir em nova lista de reprodução"
|
msgstr "Abrir em nova lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Abrir no navegador"
|
msgstr "Abrir em seu navegador"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3724,7 +3719,7 @@ msgstr "Festa"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Senha"
|
msgstr "Senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausar"
|
msgstr "Pausar"
|
||||||
@ -3752,8 +3747,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3967,12 +3962,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Gerenciador de Fila"
|
msgstr "Gerenciador de Fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
|
msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4274,7 +4269,7 @@ msgstr "Gravar capa para o disco..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Salvar agrupamento atual"
|
msgstr "Salvar agrupamento atual"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Salvar imagem"
|
msgstr "Salvar imagem"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4493,7 +4488,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Serviço indisponível"
|
msgstr "Serviço indisponível"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..."
|
msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..."
|
||||||
@ -4585,7 +4580,7 @@ msgstr "Mostrar capa na biblioteca"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Mostrar divisores"
|
msgstr "Mostrar divisores"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Exibir em tamanho real..."
|
msgstr "Exibir em tamanho real..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4678,10 +4673,6 @@ msgstr "Sair"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Conectando..."
|
msgstr "Conectando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Artistas similares"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamanho"
|
msgstr "Tamanho"
|
||||||
@ -4706,11 +4697,11 @@ msgstr "Número de pulos"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Pular para a próxima música da lista"
|
msgstr "Pular para a próxima música da lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Pular faixas selecionadas"
|
msgstr "Pular faixas selecionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Pular faixa"
|
msgstr "Pular faixa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5170,7 +5161,7 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Ativar/desativar tela cheia"
|
msgstr "Ativar/desativar tela cheia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Mudar status da fila"
|
msgstr "Mudar status da fila"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5301,11 +5292,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Capa não fixada"
|
msgstr "Capa não fixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Não pular faixas selecionadas"
|
msgstr "Não pular faixas selecionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Não pular faixa"
|
msgstr "Não pular faixa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5314,7 +5305,7 @@ msgstr "Não pular faixa"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Desinscrever"
|
msgstr "Desinscrever"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Próximos shows"
|
msgstr "Próximos shows"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19,8 +19,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 10:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: CD <cstl@vivaldi.net>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Adaugă alt flux..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Adăugare dosar..."
|
msgstr "Adăugare dosar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Adăugare fișier"
|
msgstr "Adăugare fișier"
|
||||||
|
|
||||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Adaugă fișier..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
|
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Adăugare dosar"
|
msgstr "Adăugare dosar"
|
||||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Adaugă la listele de redare Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Adaugă la Spotify starred"
|
msgstr "Adaugă la Spotify starred"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Adaugă la altă listă de redare"
|
msgstr "Adaugă la altă listă de redare"
|
||||||
|
|
||||||
@ -869,10 +869,6 @@ msgstr "Artist"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Informații artist"
|
msgstr "Informații artist"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Etichete artist"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Inițială artist"
|
msgstr "Inițială artist"
|
||||||
@ -993,10 +989,9 @@ msgstr "Comportament"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Optim"
|
msgstr "Optim"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biografie de la %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1268,7 +1263,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine nu a putut încărca nici o vizualizare projectM. Verificați dacă ați instalat corect Clementine."
|
msgstr "Clementine nu a putut încărca nici o vizualizare projectM. Verificați dacă ați instalat corect Clementine."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Vizualizator de imagini Clementine"
|
msgstr "Vizualizator de imagini Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1696,11 +1691,11 @@ msgstr "Șterge fișierele originale"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Se șterg fișierele"
|
msgstr "Se șterg fișierele"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Elimină din coadă piesele selectate"
|
msgstr "Elimină din coadă piesele selectate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Elimină din coadă piesa"
|
msgstr "Elimină din coadă piesa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1972,7 +1967,7 @@ msgstr "Mixare aleatoare dinamică"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Editare listă de redare inteligentă..."
|
msgstr "Editare listă de redare inteligentă..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Editare eticheta \"%1\"..."
|
msgstr "Editare eticheta \"%1\"..."
|
||||||
@ -2111,7 +2106,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3"
|
msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Eroare"
|
msgstr "Eroare"
|
||||||
@ -2252,7 +2247,7 @@ msgstr "Se estompează"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Durata estompării"
|
msgstr "Durata estompării"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "A eșuat citirea unității CD"
|
msgstr "A eșuat citirea unității CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3035,7 +3030,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Se încarcă informațiile pieselor"
|
msgstr "Se încarcă informațiile pieselor"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3298,7 +3293,7 @@ msgstr "Mută în colecție..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Mută în sus"
|
msgstr "Mută în sus"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzică"
|
msgstr "Muzică"
|
||||||
@ -3369,7 +3364,7 @@ msgstr "Nu va începe redarea niciodată"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Dosar nou"
|
msgstr "Dosar nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Listă de redare nouă"
|
msgstr "Listă de redare nouă"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3609,9 +3604,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Deschide în listă de redare nouă"
|
msgstr "Deschide în listă de redare nouă"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Deschideți în navigator"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3724,7 +3719,7 @@ msgstr "Petrecere"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Parolă"
|
msgstr "Parolă"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pauză"
|
msgstr "Pauză"
|
||||||
@ -3752,8 +3747,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Bară laterală simplă"
|
msgstr "Bară laterală simplă"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3967,12 +3962,12 @@ msgstr "Se interoghează dispozitivul..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Administrator coadă"
|
msgstr "Administrator coadă"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Adaugă în coadă piesele selectate"
|
msgstr "Adaugă în coadă piesele selectate"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Adaugă în coadă piesa"
|
msgstr "Adaugă în coadă piesa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4274,7 +4269,7 @@ msgstr "Salvează coperta pe disc..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Salvează gruparea curentă"
|
msgstr "Salvează gruparea curentă"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Salvează imaginea"
|
msgstr "Salvează imaginea"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4493,7 +4488,7 @@ msgstr "Detalii server"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Serviciu offline"
|
msgstr "Serviciu offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Setează %1 la „%2”..."
|
msgstr "Setează %1 la „%2”..."
|
||||||
@ -4585,7 +4580,7 @@ msgstr "Arată coperțile albumelor în colecție"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Arată separatori"
|
msgstr "Arată separatori"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Arată dimensiunea completă..."
|
msgstr "Arată dimensiunea completă..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4678,10 +4673,6 @@ msgstr "Deautentificare"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Se autentifică..."
|
msgstr "Se autentifică..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Artiști similari"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Dimensiune"
|
msgstr "Dimensiune"
|
||||||
@ -4706,11 +4697,11 @@ msgstr "Omite numărătoarea"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Sari înainte în lista de redare"
|
msgstr "Sari înainte în lista de redare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Omite piesele selectate"
|
msgstr "Omite piesele selectate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Omite piesa"
|
msgstr "Omite piesa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5170,7 +5161,7 @@ msgstr "Comută OSD simpatic"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Comută afișare pe tot ecranul"
|
msgstr "Comută afișare pe tot ecranul"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Comută stare coadă"
|
msgstr "Comută stare coadă"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5301,11 +5292,11 @@ msgstr "Eroare necunoscută"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Deselectează coperta"
|
msgstr "Deselectează coperta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Nu omite piesele selectate"
|
msgstr "Nu omite piesele selectate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Nu omite piesa"
|
msgstr "Nu omite piesa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5314,7 +5305,7 @@ msgstr "Nu omite piesa"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Dezabonare"
|
msgstr "Dezabonare"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Concerte viitoare"
|
msgstr "Concerte viitoare"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -35,8 +35,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 22:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 18:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yan Pashkovsky\n"
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Добавить другой поток…"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Добавить каталог…"
|
msgstr "Добавить каталог…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Добавить файл"
|
msgstr "Добавить файл"
|
||||||
|
|
||||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Добавить файл…"
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Конвертировать файлы"
|
msgstr "Конвертировать файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Добавить папку"
|
msgstr "Добавить папку"
|
||||||
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Добавить в плейлисты Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Добавить в оценённые Spotify"
|
msgstr "Добавить в оценённые Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Добавить в другой плейлист"
|
msgstr "Добавить в другой плейлист"
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,10 +885,6 @@ msgstr "Исполнитель"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Артист"
|
msgstr "Артист"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Теги исполнителя"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Инициалы исполнителя"
|
msgstr "Инициалы исполнителя"
|
||||||
@ -1009,10 +1005,9 @@ msgstr "Поведение"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Лучшее"
|
msgstr "Лучшее"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Биография"
|
||||||
msgstr "Биография из %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1284,7 +1279,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine не может загрузить ни одну визуализацию projectM. Проверьте, что Clementine установлен правильно."
|
msgstr "Clementine не может загрузить ни одну визуализацию projectM. Проверьте, что Clementine установлен правильно."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Просмотр изображений в Clementine"
|
msgstr "Просмотр изображений в Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1712,11 +1707,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Удаление файлов"
|
msgstr "Удаление файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
|
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Убрать трек из очереди"
|
msgstr "Убрать трек из очереди"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1988,7 +1983,7 @@ msgstr "Случайный динамичный микс"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Изменить умный плейлист…"
|
msgstr "Изменить умный плейлист…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
|
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
|
||||||
@ -2127,7 +2122,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Ошибка"
|
msgstr "Ошибка"
|
||||||
@ -2268,7 +2263,7 @@ msgstr "Затухание звука"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Длительность затухания"
|
msgstr "Длительность затухания"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Не удалось прочесть CD-привод"
|
msgstr "Не удалось прочесть CD-привод"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3051,7 +3046,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Загрузка информации о треках"
|
msgstr "Загрузка информации о треках"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3314,7 +3309,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Переместить вверх"
|
msgstr "Переместить вверх"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Музыка"
|
msgstr "Музыка"
|
||||||
@ -3385,7 +3380,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Новая папка"
|
msgstr "Новая папка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Новый плейлист"
|
msgstr "Новый плейлист"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3625,7 +3620,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Открыть в новом плейлисте"
|
msgstr "Открыть в новом плейлисте"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Открыть в браузере"
|
msgstr "Открыть в браузере"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3740,7 +3735,7 @@ msgstr "Вечеринка"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Пароль"
|
msgstr "Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Пауза"
|
msgstr "Пауза"
|
||||||
@ -3768,8 +3763,8 @@ msgstr "Пиксель"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3983,12 +3978,12 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Управление очередью"
|
msgstr "Управление очередью"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Выбранные треки в очередь"
|
msgstr "Выбранные треки в очередь"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Трек в очередь"
|
msgstr "Трек в очередь"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4290,7 +4285,7 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск…"
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Сохранить текущую группу"
|
msgstr "Сохранить текущую группу"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Сохранить изображение"
|
msgstr "Сохранить изображение"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4509,7 +4504,7 @@ msgstr "Информация о сервере"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Служба недоступна"
|
msgstr "Служба недоступна"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Установить %1 в \"%2\"…"
|
msgstr "Установить %1 в \"%2\"…"
|
||||||
@ -4601,7 +4596,7 @@ msgstr "Показывать обложки в фонотеке"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Показывать разделители"
|
msgstr "Показывать разделители"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Показать в полный размер…"
|
msgstr "Показать в полный размер…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4694,10 +4689,6 @@ msgstr "Выйти"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Выполняется вход…"
|
msgstr "Выполняется вход…"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Похожие исполнители"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Размер"
|
msgstr "Размер"
|
||||||
@ -4722,11 +4713,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
|
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Пропустить выбранные треки"
|
msgstr "Пропустить выбранные треки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Пропустить трек"
|
msgstr "Пропустить трек"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5186,7 +5177,7 @@ msgstr "Включить OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Развернуть на весь экран"
|
msgstr "Развернуть на весь экран"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Переключить состояние очереди"
|
msgstr "Переключить состояние очереди"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5317,11 +5308,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Удалить обложку"
|
msgstr "Удалить обложку"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
|
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Не пропускать трек"
|
msgstr "Не пропускать трек"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5330,7 +5321,7 @@ msgstr "Не пропускать трек"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Отписаться"
|
msgstr "Отписаться"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Предстоящие концерты"
|
msgstr "Предстоящие концерты"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
|
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -856,10 +856,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -980,9 +976,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1255,7 +1250,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1683,11 +1678,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1959,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2098,7 +2093,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2239,7 +2234,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3022,7 +3017,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3285,7 +3280,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3356,7 +3351,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3596,7 +3591,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3711,7 +3706,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3739,8 +3734,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3954,12 +3949,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4261,7 +4256,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4480,7 +4475,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4572,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4665,10 +4660,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4693,11 +4684,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5157,7 +5148,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5288,11 +5279,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5301,7 +5292,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 18:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 14:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Pridať priečinok..."
|
msgstr "Pridať priečinok..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Pridať súbor"
|
msgstr "Pridať súbor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Pridať súbor..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
|
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Pridať priečinok"
|
msgstr "Pridať priečinok"
|
||||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Pridať do Spotify playlistov"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Pridať do S hviezdičkou na Spotify"
|
msgstr "Pridať do S hviezdičkou na Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Pridať do iného playlistu"
|
msgstr "Pridať do iného playlistu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Interprét"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Interprét"
|
msgstr "Interprét"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Tagy interpréta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Iniciálky interpréta"
|
msgstr "Iniciálky interpréta"
|
||||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Správanie"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Najlepšia"
|
msgstr "Najlepšia"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Životopis"
|
||||||
msgstr "Životopis z %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine nemôže načítať žiadnu projectM vizualizáciu. Skontrolujte, či máte Clementine nainštalovaný správne."
|
msgstr "Clementine nemôže načítať žiadnu projectM vizualizáciu. Skontrolujte, či máte Clementine nainštalovaný správne."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine prehliadač obrázkov"
|
msgstr "Clementine prehliadač obrázkov"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Odstraňujú sa súbory"
|
msgstr "Odstraňujú sa súbory"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby"
|
msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
|
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Upraviť inteligentný playlist..."
|
msgstr "Upraviť inteligentný playlist..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Upraviť tag \"%1\"..."
|
msgstr "Upraviť tag \"%1\"..."
|
||||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Chyba"
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Zoslabovanie"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Trvanie zoslabovania"
|
msgstr "Trvanie zoslabovania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike"
|
msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Načítavajú sa informácie o skladbe"
|
msgstr "Načítavajú sa informácie o skladbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Posunúť vyššie"
|
msgstr "Posunúť vyššie"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Hudba"
|
msgstr "Hudba"
|
||||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Nový playlist"
|
msgstr "Nový playlist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Nový playlist"
|
msgstr "Nový playlist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3602,7 +3597,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "ju otvorí v novom playliste"
|
msgstr "ju otvorí v novom playliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Otvoriť v prehliadači"
|
msgstr "Otvoriť v prehliadači"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Heslo"
|
msgstr "Heslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pozastaviť"
|
msgstr "Pozastaviť"
|
||||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Obyčajný bočný panel"
|
msgstr "Obyčajný bočný panel"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Správca poradia"
|
msgstr "Správca poradia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Zaradiť vybrané skladby"
|
msgstr "Zaradiť vybrané skladby"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Zaradiť skladbu"
|
msgstr "Zaradiť skladbu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4267,7 +4262,7 @@ msgstr "Uložiť obal na disk..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Uložiť aktuálne zoskupenie"
|
msgstr "Uložiť aktuálne zoskupenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Uložiť obrázok"
|
msgstr "Uložiť obrázok"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr "Podrobnosti servera"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Služba je offline"
|
msgstr "Služba je offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..."
|
msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..."
|
||||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Zobraziť obaly albumov v zbierke"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Zobraziť oddeľovače"
|
msgstr "Zobraziť oddeľovače"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Zobraziť celú veľkosť..."
|
msgstr "Zobraziť celú veľkosť..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Odhlásiť"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Prihlasovanie..."
|
msgstr "Prihlasovanie..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Podobní interpréti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Veľkosť"
|
msgstr "Veľkosť"
|
||||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Počet preskočení"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Preskočiť dopredu v playliste"
|
msgstr "Preskočiť dopredu v playliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Preskočiť vybrané skladby"
|
msgstr "Preskočiť vybrané skladby"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Preskočiť skladbu"
|
msgstr "Preskočiť skladbu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
|
msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Prepínať stav radu"
|
msgstr "Prepínať stav radu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Neznáma chyba"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Nenastavený obal"
|
msgstr "Nenastavený obal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby"
|
msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Nepreskočiť skladbu"
|
msgstr "Nepreskočiť skladbu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr "Nepreskočiť skladbu"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Zrušiť predplatné"
|
msgstr "Zrušiť predplatné"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Pripravované koncerty"
|
msgstr "Pripravované koncerty"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dodaj mapo ..."
|
msgstr "Dodaj mapo ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Dodaj datoteko"
|
msgstr "Dodaj datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
|
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Dodaj mapo"
|
msgstr "Dodaj mapo"
|
||||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Dodaj na sezname predvajanja Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Dodaj med priljubljene v Spotify"
|
msgstr "Dodaj med priljubljene v Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja"
|
msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -863,10 +863,6 @@ msgstr "Izvajalec"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "O izvajalcu"
|
msgstr "O izvajalcu"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Oznake izvajalcev"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Začetnice izvajalca"
|
msgstr "Začetnice izvajalca"
|
||||||
@ -987,10 +983,9 @@ msgstr "Obnašanje"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Najboljše"
|
msgstr "Najboljše"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biografija iz %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1262,7 +1257,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine ni mogel naložiti predočenj projectM. Preverite, če je Clementine pravilno nameščen."
|
msgstr "Clementine ni mogel naložiti predočenj projectM. Preverite, če je Clementine pravilno nameščen."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Pregledovalnik slik Clementine"
|
msgstr "Pregledovalnik slik Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1690,11 +1685,11 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Brisanje datotek"
|
msgstr "Brisanje datotek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste"
|
msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
|
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1966,7 +1961,7 @@ msgstr "Dinamični naključni miks"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..."
|
msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..."
|
msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..."
|
||||||
@ -2105,7 +2100,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Napaka"
|
msgstr "Napaka"
|
||||||
@ -2246,7 +2241,7 @@ msgstr "Pojemanje"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Trajanje pojemanja"
|
msgstr "Trajanje pojemanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD"
|
msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3029,7 +3024,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Nalaganje podrobnosti o skladbah"
|
msgstr "Nalaganje podrobnosti o skladbah"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3292,7 +3287,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Premakni gor"
|
msgstr "Premakni gor"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Glasba"
|
msgstr "Glasba"
|
||||||
@ -3363,7 +3358,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Nova mapa"
|
msgstr "Nova mapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Nov seznam predvajanja"
|
msgstr "Nov seznam predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3603,9 +3598,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja"
|
msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Odpri v brskalniku"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3718,7 +3713,7 @@ msgstr "Zabava"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Geslo"
|
msgstr "Geslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Naredi premor"
|
msgstr "Naredi premor"
|
||||||
@ -3746,8 +3741,8 @@ msgstr "Slikovna točka"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Navadna stranska vrstica"
|
msgstr "Navadna stranska vrstica"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3961,12 +3956,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Upravljalnik vrste"
|
msgstr "Upravljalnik vrste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto"
|
msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4268,7 +4263,7 @@ msgstr "Shrani ovitek na disk ..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Shrani trenutno združevanje"
|
msgstr "Shrani trenutno združevanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Shrani sliko"
|
msgstr "Shrani sliko"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4487,7 +4482,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Storitev je nepovezana"
|
msgstr "Storitev je nepovezana"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..."
|
msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..."
|
||||||
@ -4579,7 +4574,7 @@ msgstr "Pokaži ovitek albuma v knjižnici"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Pokaži razdelilnike"
|
msgstr "Pokaži razdelilnike"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Pokaži v polni velikosti ..."
|
msgstr "Pokaži v polni velikosti ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4672,10 +4667,6 @@ msgstr "Odjavi se"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Prijavljanje ..."
|
msgstr "Prijavljanje ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Podobni izvajalci"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Velikost"
|
msgstr "Velikost"
|
||||||
@ -4700,11 +4691,11 @@ msgstr "Število preskočenih"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja"
|
msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Preskoči izbrane skladbe"
|
msgstr "Preskoči izbrane skladbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Preskoči skladbo"
|
msgstr "Preskoči skladbo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5164,7 +5155,7 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Preklopi celozaslonski način"
|
msgstr "Preklopi celozaslonski način"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Preklopi stanje vrste"
|
msgstr "Preklopi stanje vrste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5295,11 +5286,11 @@ msgstr "Neznana napaka"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Odstrani ovitek"
|
msgstr "Odstrani ovitek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Ne preskoči izbranih skladb"
|
msgstr "Ne preskoči izbranih skladb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Ne preskoči skladbe"
|
msgstr "Ne preskoči skladbe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5308,7 +5299,7 @@ msgstr "Ne preskoči skladbe"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Ukini naročnino"
|
msgstr "Ukini naročnino"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Prihajajoči koncerti"
|
msgstr "Prihajajoči koncerti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 21:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 11:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
|
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Додај други ток..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Додај фасциклу..."
|
msgstr "Додај фасциклу..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Додавање фајла"
|
msgstr "Додавање фајла"
|
||||||
|
|
||||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Додај фајл..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Додавање фајлова за прекодирање"
|
msgstr "Додавање фајлова за прекодирање"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Додавање фасцикле"
|
msgstr "Додавање фасцикле"
|
||||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Додај у Спотифај листе нумера"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Додај на Спотифај оцењено"
|
msgstr "Додај на Спотифај оцењено"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Додај у другу листу"
|
msgstr "Додај у другу листу"
|
||||||
|
|
||||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "извођач"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Подаци о извођачу"
|
msgstr "Подаци о извођачу"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Ознаке извођача"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "иницијали извођача"
|
msgstr "иницијали извођача"
|
||||||
@ -984,10 +980,9 @@ msgstr "Понашање"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "најбољи"
|
msgstr "најбољи"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Биографија"
|
||||||
msgstr "Биографија са %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Клементина не може да учита ниједну пројектМ визуелизацију. Проверите да ли сте исправно инсталирали Клементину."
|
msgstr "Клементина не може да учита ниједну пројектМ визуелизацију. Проверите да ли сте исправно инсталирали Клементину."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Клеметинин прегледач слика"
|
msgstr "Клеметинин прегледач слика"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr "обриши оригиналне фајлове"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Бришем фајлове"
|
msgstr "Бришем фајлове"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Избаци изабране нумере из реда"
|
msgstr "Избаци изабране нумере из реда"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Избаци нумеру из реда"
|
msgstr "Избаци нумеру из реда"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr "Динамички насумични микс"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Уреди паметну листу..."
|
msgstr "Уреди паметну листу..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Уреди ознаку „%1“..."
|
msgstr "Уреди ознаку „%1“..."
|
||||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Исто као и --log-levels *:3"
|
msgstr "Исто као и --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Грешка"
|
msgstr "Грешка"
|
||||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr "Утапање"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Трајање претапања"
|
msgstr "Трајање претапања"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја"
|
msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Учитавам податке о нумерама"
|
msgstr "Учитавам податке о нумерама"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Помери горе"
|
msgstr "Помери горе"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Музика"
|
msgstr "Музика"
|
||||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr "неће почети пуштање"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Нова фасцикла"
|
msgstr "Нова фасцикла"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Нова листа нумера"
|
msgstr "Нова листа нумера"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "отвори у новој листи"
|
msgstr "отвори у новој листи"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Отвори у прегледачу"
|
msgstr "Отвори у прегледачу"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr "журка"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Лозинка"
|
msgstr "Лозинка"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Паузирај"
|
msgstr "Паузирај"
|
||||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr "пиксела"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Обична трака"
|
msgstr "Обична трака"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr "Испитујем уређај..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Менаџер редоследа"
|
msgstr "Менаџер редоследа"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Стави у ред изабране нумере"
|
msgstr "Стави у ред изабране нумере"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Стави нумеру у ред"
|
msgstr "Стави нумеру у ред"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr "Сачувај омот на диск..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Сачувај тренутно груписање"
|
msgstr "Сачувај тренутно груписање"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Сачувај слику"
|
msgstr "Сачувај слику"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr "Детаљи сервера"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Сервис ван мреже"
|
msgstr "Сервис ван мреже"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Промени %1 у „%2“..."
|
msgstr "Промени %1 у „%2“..."
|
||||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr "Прикажи омот у библиотеци"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Прикажи раздвајаче"
|
msgstr "Прикажи раздвајаче"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Пуна величина..."
|
msgstr "Пуна величина..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr "Одјави се"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Пријављујем се..."
|
msgstr "Пријављујем се..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Слични извођачи"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Величина"
|
msgstr "Величина"
|
||||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr "број прескакања"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Прескочи унапред у листи нумера"
|
msgstr "Прескочи унапред у листи нумера"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Прескочи изабране нумере"
|
msgstr "Прескочи изабране нумере"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Прескочи нумеру"
|
msgstr "Прескочи нумеру"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr "Лепи ОСД"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Цео екран"
|
msgstr "Цео екран"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Мењај стање редоследа"
|
msgstr "Мењај стање редоследа"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr "Непозната грешка"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Уклони омот"
|
msgstr "Уклони омот"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Уклони прескакање нумера"
|
msgstr "Уклони прескакање нумера"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Уклони прескакање"
|
msgstr "Уклони прескакање"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr "Уклони прескакање"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Уклони претплату"
|
msgstr "Уклони претплату"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Предстојећи концерти"
|
msgstr "Предстојећи концерти"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 21:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 11:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
|
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Dodaj drugi tok..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Dodavanje fajla"
|
msgstr "Dodavanje fajla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Dodaj fajl..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje"
|
msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Dodavanje fascikle"
|
msgstr "Dodavanje fascikle"
|
||||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Dodaj u Spotifaj liste numera"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Dodaj na Spotifaj ocenjeno"
|
msgstr "Dodaj na Spotifaj ocenjeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Dodaj u drugu listu"
|
msgstr "Dodaj u drugu listu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "izvođač"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Podaci o izvođaču"
|
msgstr "Podaci o izvođaču"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Oznake izvođača"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "inicijali izvođača"
|
msgstr "inicijali izvođača"
|
||||||
@ -984,10 +980,9 @@ msgstr "Ponašanje"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "najbolji"
|
msgstr "najbolji"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Biografija"
|
||||||
msgstr "Biografija sa %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Klementina ne može da učita nijednu projektM vizuelizaciju. Proverite da li ste ispravno instalirali Klementinu."
|
msgstr "Klementina ne može da učita nijednu projektM vizuelizaciju. Proverite da li ste ispravno instalirali Klementinu."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Klemetinin pregledač slika"
|
msgstr "Klemetinin pregledač slika"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr "obriši originalne fajlove"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Brišem fajlove"
|
msgstr "Brišem fajlove"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda"
|
msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Izbaci numeru iz reda"
|
msgstr "Izbaci numeru iz reda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr "Dinamički nasumični miks"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Uredi pametnu listu..."
|
msgstr "Uredi pametnu listu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Uredi oznaku „%1“..."
|
msgstr "Uredi oznaku „%1“..."
|
||||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Isto kao i --log-levels *:3"
|
msgstr "Isto kao i --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Greška"
|
msgstr "Greška"
|
||||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr "Utapanje"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Trajanje pretapanja"
|
msgstr "Trajanje pretapanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja"
|
msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Učitavam podatke o numerama"
|
msgstr "Učitavam podatke o numerama"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Pomeri gore"
|
msgstr "Pomeri gore"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzika"
|
msgstr "Muzika"
|
||||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr "neće početi puštanje"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Nova fascikla"
|
msgstr "Nova fascikla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Nova lista numera"
|
msgstr "Nova lista numera"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "otvori u novoj listi"
|
msgstr "otvori u novoj listi"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Otvori u pregledaču"
|
msgstr "Otvori u pregledaču"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr "žurka"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Lozinka"
|
msgstr "Lozinka"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pauziraj"
|
msgstr "Pauziraj"
|
||||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr "piksela"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Obična traka"
|
msgstr "Obična traka"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr "Ispitujem uređaj..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Menadžer redosleda"
|
msgstr "Menadžer redosleda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Stavi u red izabrane numere"
|
msgstr "Stavi u red izabrane numere"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Stavi numeru u red"
|
msgstr "Stavi numeru u red"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr "Sačuvaj omot na disk..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Sačuvaj trenutno grupisanje"
|
msgstr "Sačuvaj trenutno grupisanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Sačuvaj sliku"
|
msgstr "Sačuvaj sliku"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr "Detalji servera"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Servis van mreže"
|
msgstr "Servis van mreže"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Promeni %1 u „%2“..."
|
msgstr "Promeni %1 u „%2“..."
|
||||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr "Prikaži omot u biblioteci"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Prikaži razdvajače"
|
msgstr "Prikaži razdvajače"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Puna veličina..."
|
msgstr "Puna veličina..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr "Odjavi se"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Prijavljujem se..."
|
msgstr "Prijavljujem se..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Slični izvođači"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Veličina"
|
msgstr "Veličina"
|
||||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr "broj preskakanja"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
|
msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Preskoči izabrane numere"
|
msgstr "Preskoči izabrane numere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Preskoči numeru"
|
msgstr "Preskoči numeru"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr "Lepi OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Ceo ekran"
|
msgstr "Ceo ekran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Menjaj stanje redosleda"
|
msgstr "Menjaj stanje redosleda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Ukloni omot"
|
msgstr "Ukloni omot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Ukloni preskakanje numera"
|
msgstr "Ukloni preskakanje numera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Ukloni preskakanje"
|
msgstr "Ukloni preskakanje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr "Ukloni preskakanje"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Ukloni pretplatu"
|
msgstr "Ukloni pretplatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Predstojeći koncerti"
|
msgstr "Predstojeći koncerti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Lägg till katalog..."
|
msgstr "Lägg till katalog..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Lägg till fil"
|
msgstr "Lägg till fil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Lägg till fil..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Lägg till mapp"
|
msgstr "Lägg till mapp"
|
||||||
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Lägg till i Spotify's spellistor"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Lägg till under Spotify's stjärnmärkta"
|
msgstr "Lägg till under Spotify's stjärnmärkta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
|
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -872,10 +872,6 @@ msgstr "Artist"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Artistinfo"
|
msgstr "Artistinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Artist-taggar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Artistens initialer"
|
msgstr "Artistens initialer"
|
||||||
@ -996,10 +992,9 @@ msgstr "Beteende"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Bästa"
|
msgstr "Bästa"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Biografi från %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1271,7 +1266,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine kunde inte läsa in några projectM-visualiseringar. Kontrollera att du har installerat Clementine ordentligt."
|
msgstr "Clementine kunde inte läsa in några projectM-visualiseringar. Kontrollera att du har installerat Clementine ordentligt."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine-bildvisare"
|
msgstr "Clementine-bildvisare"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1699,11 +1694,11 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Tar bort filer"
|
msgstr "Tar bort filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Avköa valda spår"
|
msgstr "Avköa valda spår"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Avköa spår"
|
msgstr "Avköa spår"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1975,7 +1970,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Redigera smart spellista..."
|
msgstr "Redigera smart spellista..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Redigera etikett \"%1\"..."
|
msgstr "Redigera etikett \"%1\"..."
|
||||||
@ -2114,7 +2109,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fel"
|
msgstr "Fel"
|
||||||
@ -2255,7 +2250,7 @@ msgstr "Toning"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Toningslängd"
|
msgstr "Toningslängd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet"
|
msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3038,7 +3033,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Laddar låtinformation"
|
msgstr "Laddar låtinformation"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3301,7 +3296,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Flytta uppåt"
|
msgstr "Flytta uppåt"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musik"
|
msgstr "Musik"
|
||||||
@ -3372,7 +3367,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Ny mapp"
|
msgstr "Ny mapp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Ny spellista"
|
msgstr "Ny spellista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3612,9 +3607,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Öppna i en ny spellista"
|
msgstr "Öppna i en ny spellista"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Öppna i webbläsare"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3727,7 +3722,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Lösenord"
|
msgstr "Lösenord"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Gör paus"
|
msgstr "Gör paus"
|
||||||
@ -3755,8 +3750,8 @@ msgstr "Pixel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Vanlig sidorad"
|
msgstr "Vanlig sidorad"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3970,12 +3965,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Köhanterare"
|
msgstr "Köhanterare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Kölägg valda spår"
|
msgstr "Kölägg valda spår"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Kölägg spår"
|
msgstr "Kölägg spår"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4277,7 +4272,7 @@ msgstr "Spara omslag till disk..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Spara aktuell gruppering"
|
msgstr "Spara aktuell gruppering"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Spara bild"
|
msgstr "Spara bild"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4496,7 +4491,7 @@ msgstr "Serverdetaljer"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
|
msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
|
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
|
||||||
@ -4588,7 +4583,7 @@ msgstr "Visa omslagsbilder i biblioteket"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Visa avdelare"
|
msgstr "Visa avdelare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Visa full storlek..."
|
msgstr "Visa full storlek..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4681,10 +4676,6 @@ msgstr "Logga ut"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Loggar in..."
|
msgstr "Loggar in..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Liknande artister"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Storlek"
|
msgstr "Storlek"
|
||||||
@ -4709,11 +4700,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Gå framåt i spellista"
|
msgstr "Gå framåt i spellista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Hoppa över valda spår"
|
msgstr "Hoppa över valda spår"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Hoppa över spår"
|
msgstr "Hoppa över spår"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5173,7 +5164,7 @@ msgstr "Växla Pretty OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Växla fullskärm"
|
msgstr "Växla fullskärm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Växla köstatus"
|
msgstr "Växla köstatus"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5304,11 +5295,11 @@ msgstr "Okänt fel"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Ta bort omslag"
|
msgstr "Ta bort omslag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Hoppa inte över valda spår"
|
msgstr "Hoppa inte över valda spår"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
|
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5317,7 +5308,7 @@ msgstr "Hoppa inte över valt spår"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Avprenumerera"
|
msgstr "Avprenumerera"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Kommande konserter"
|
msgstr "Kommande konserter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
|
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Dosya ekle"
|
msgstr "Dosya ekle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Dosya ekle..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Klasör ekle"
|
msgstr "Klasör ekle"
|
||||||
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle"
|
msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
|
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -876,10 +876,6 @@ msgstr "Sanatçı"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Sanatçı bilgisi"
|
msgstr "Sanatçı bilgisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Sanatçı etiketleri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Sanatçının kısaltması"
|
msgstr "Sanatçının kısaltması"
|
||||||
@ -1000,10 +996,9 @@ msgstr "Davranış"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "En iyi"
|
msgstr "En iyi"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "%1 sitesinden biyografi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1275,7 +1270,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine projectM görsellerini yükleyemedi. Clementine programını düzgün yüklediğinizi kontrol edin."
|
msgstr "Clementine projectM görsellerini yükleyemedi. Clementine programını düzgün yüklediğinizi kontrol edin."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine resim görüntüleyici"
|
msgstr "Clementine resim görüntüleyici"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1703,11 +1698,11 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Dosyalar siliniyor"
|
msgstr "Dosyalar siliniyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1979,7 +1974,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin"
|
msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..."
|
msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..."
|
||||||
@ -2118,7 +2113,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Hata"
|
msgstr "Hata"
|
||||||
@ -2259,7 +2254,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
|
msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "CD sürücünü okuma başarısız"
|
msgstr "CD sürücünü okuma başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3042,7 +3037,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Parça bilgileri yükleniyor"
|
msgstr "Parça bilgileri yükleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3305,7 +3300,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Müzik"
|
msgstr "Müzik"
|
||||||
@ -3376,7 +3371,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Yeni klasör"
|
msgstr "Yeni klasör"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Yeni çalma listesi"
|
msgstr "Yeni çalma listesi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3616,9 +3611,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Yeni çalma listesinde aç"
|
msgstr "Yeni çalma listesinde aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Tarayıcınızda açın"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3731,7 +3726,7 @@ msgstr "Parti"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Parola"
|
msgstr "Parola"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Duraklat"
|
msgstr "Duraklat"
|
||||||
@ -3759,8 +3754,8 @@ msgstr "Piksel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3974,12 +3969,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
|
msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
|
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4281,7 +4276,7 @@ msgstr "Kapağı diske kaydet..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Görüntüyü kaydet"
|
msgstr "Görüntüyü kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4500,7 +4495,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
|
msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
|
||||||
@ -4592,7 +4587,7 @@ msgstr "Kapak resmini kütüphanede göster"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Ayırıcıları göster"
|
msgstr "Ayırıcıları göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Tam boyutta göster"
|
msgstr "Tam boyutta göster"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4685,10 +4680,6 @@ msgstr "Çıkış yap"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Oturum açılıyor..."
|
msgstr "Oturum açılıyor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Benzer sanatçılar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Boyut"
|
msgstr "Boyut"
|
||||||
@ -4713,11 +4704,11 @@ msgstr "Atlama sayısı"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Parça listesinde ileri git"
|
msgstr "Parça listesinde ileri git"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Seçili parçaları atla"
|
msgstr "Seçili parçaları atla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Parçayı atla"
|
msgstr "Parçayı atla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5177,7 +5168,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Tam ekran göster/gizle"
|
msgstr "Tam ekran göster/gizle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
|
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5308,11 +5299,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Seçili parçaları atlama"
|
msgstr "Seçili parçaları atlama"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Parçayı atlama"
|
msgstr "Parçayı atlama"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5321,7 +5312,7 @@ msgstr "Parçayı atlama"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Abonelikten çık"
|
msgstr "Abonelikten çık"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Yaklaşan Konserler"
|
msgstr "Yaklaşan Konserler"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Dosya ekle"
|
msgstr "Dosya ekle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Dosya ekle..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Klasör ekle"
|
msgstr "Klasör ekle"
|
||||||
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle"
|
msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
|
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -888,10 +888,6 @@ msgstr "Sanatçı"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Sanatçı bilgisi"
|
msgstr "Sanatçı bilgisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Sanatçı etiketleri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Sanatçının kısaltması"
|
msgstr "Sanatçının kısaltması"
|
||||||
@ -1012,10 +1008,9 @@ msgstr "Davranış"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "En iyi"
|
msgstr "En iyi"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "%1 sitesinden biyografi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1287,7 +1282,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine projectM görsellerini yükleyemedi. Clementine programını düzgün yüklediğinizi kontrol edin."
|
msgstr "Clementine projectM görsellerini yükleyemedi. Clementine programını düzgün yüklediğinizi kontrol edin."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine resim görüntüleyici"
|
msgstr "Clementine resim görüntüleyici"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1715,11 +1710,11 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Dosyalar siliniyor"
|
msgstr "Dosyalar siliniyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1991,7 +1986,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin"
|
msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..."
|
msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..."
|
||||||
@ -2130,7 +2125,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Hata"
|
msgstr "Hata"
|
||||||
@ -2271,7 +2266,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
|
msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "CD sürücünü okuma başarısız"
|
msgstr "CD sürücünü okuma başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3054,7 +3049,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Parça bilgileri yükleniyor"
|
msgstr "Parça bilgileri yükleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3317,7 +3312,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Müzik"
|
msgstr "Müzik"
|
||||||
@ -3388,7 +3383,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Yeni klasör"
|
msgstr "Yeni klasör"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Yeni çalma listesi"
|
msgstr "Yeni çalma listesi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3628,9 +3623,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Yeni çalma listesinde aç"
|
msgstr "Yeni çalma listesinde aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Tarayıcınızda açın"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3743,7 +3738,7 @@ msgstr "Parti"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Parola"
|
msgstr "Parola"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Duraklat"
|
msgstr "Duraklat"
|
||||||
@ -3771,8 +3766,8 @@ msgstr "Piksel"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3986,12 +3981,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
|
msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
|
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4293,7 +4288,7 @@ msgstr "Kapağı diske kaydet..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Geçerli gruplamayı kaydet"
|
msgstr "Geçerli gruplamayı kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Görüntüyü kaydet"
|
msgstr "Görüntüyü kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4512,7 +4507,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
|
msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
|
||||||
@ -4604,7 +4599,7 @@ msgstr "Kapak resmini kütüphanede göster"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Ayırıcıları göster"
|
msgstr "Ayırıcıları göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Tam boyutta göster"
|
msgstr "Tam boyutta göster"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4697,10 +4692,6 @@ msgstr "Çıkış yap"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Oturum açılıyor..."
|
msgstr "Oturum açılıyor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Benzer sanatçılar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Boyut"
|
msgstr "Boyut"
|
||||||
@ -4725,11 +4716,11 @@ msgstr "Atlama sayısı"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Parça listesinde ileri git"
|
msgstr "Parça listesinde ileri git"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Seçili parçaları atla"
|
msgstr "Seçili parçaları atla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Parçayı atla"
|
msgstr "Parçayı atla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5189,7 +5180,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Tam ekran göster/gizle"
|
msgstr "Tam ekran göster/gizle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
|
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5320,11 +5311,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Seçili parçaları atlama"
|
msgstr "Seçili parçaları atlama"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Parçayı atlama"
|
msgstr "Parçayı atlama"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5333,7 +5324,7 @@ msgstr "Parçayı atlama"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Abonelikten çık"
|
msgstr "Abonelikten çık"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Yaklaşan Konserler"
|
msgstr "Yaklaşan Konserler"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Додати інший потік…"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Додати теку…"
|
msgstr "Додати теку…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Додати файл"
|
msgstr "Додати файл"
|
||||||
|
|
||||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Додати файл…"
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Додати теку"
|
msgstr "Додати теку"
|
||||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Додати до списків відтворення Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Додати до оцінених у Spotify"
|
msgstr "Додати до оцінених у Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
|
msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "Виконавець"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Про виконавця"
|
msgstr "Про виконавця"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Мітки виконавця"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Ініціали виконавця"
|
msgstr "Ініціали виконавця"
|
||||||
@ -983,10 +979,9 @@ msgstr "Поведінка"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Найкраще"
|
msgstr "Найкраще"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "Біографія"
|
||||||
msgstr "Біографія з %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine не вдалось завантажити візуалізації projectM. Перевірте чи ви правильно встановили Clementine."
|
msgstr "Clementine не вдалось завантажити візуалізації projectM. Перевірте чи ви правильно встановили Clementine."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Переглядач зображень Clementine"
|
msgstr "Переглядач зображень Clementine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Вилучення файлів"
|
msgstr "Вилучення файлів"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки"
|
msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Вилучити з черги доріжки"
|
msgstr "Вилучити з черги доріжки"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Редагувати розумний список відтворення…"
|
msgstr "Редагувати розумний список відтворення…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Змінити «%1»…"
|
msgstr "Змінити «%1»…"
|
||||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Помилка"
|
msgstr "Помилка"
|
||||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr "Згасання"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Тривалість згасання"
|
msgstr "Тривалість згасання"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків"
|
msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Завантажую дані доріжок"
|
msgstr "Завантажую дані доріжок"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Перемістити вгору"
|
msgstr "Перемістити вгору"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Музика"
|
msgstr "Музика"
|
||||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Нова тека"
|
msgstr "Нова тека"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Новий список відтворення"
|
msgstr "Новий список відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3599,7 +3594,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Відкрити у новому списку відтворення"
|
msgstr "Відкрити у новому списку відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Відкрити у вашому переглядачі"
|
msgstr "Відкрити у вашому переглядачі"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr "Вечірка"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Пароль"
|
msgstr "Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Призупинити"
|
msgstr "Призупинити"
|
||||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr "Піксель"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Звичайна бічна панель"
|
msgstr "Звичайна бічна панель"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…"
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Керування чергою"
|
msgstr "Керування чергою"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки"
|
msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Поставити в чергу доріжки"
|
msgstr "Поставити в чергу доріжки"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr "Зберегти обкладинку на диск…"
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "Зберегти поточне групування"
|
msgstr "Зберегти поточне групування"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Зберегти зображення"
|
msgstr "Зберегти зображення"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr "Параметри сервера"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Служба вимкнена"
|
msgstr "Служба вимкнена"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…"
|
msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…"
|
||||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr "Показувати обкладинки у фонотеці"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Показати розділювачі"
|
msgstr "Показати розділювачі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Показати на повний розмір…"
|
msgstr "Показати на повний розмір…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr "Вийти"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Реєстрація…"
|
msgstr "Реєстрація…"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Подібні виконавці"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Розмір"
|
msgstr "Розмір"
|
||||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr "Кількість пропусків"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
|
msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Пропустити позначені композиції"
|
msgstr "Пропустити позначені композиції"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Пропустити композицію"
|
msgstr "Пропустити композицію"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Повноекранний режим"
|
msgstr "Повноекранний режим"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Перемикнути статус черги"
|
msgstr "Перемикнути статус черги"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr "Невідома помилка"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Вилучити обкладинку"
|
msgstr "Вилучити обкладинку"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Не пропускати позначені композиції"
|
msgstr "Не пропускати позначені композиції"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Не пропускати композицію"
|
msgstr "Не пропускати композицію"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr "Не пропускати композицію"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Відписатися"
|
msgstr "Відписатися"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Найближчі виступи"
|
msgstr "Найближчі виступи"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
|
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Jild qo'shish..."
|
msgstr "Jild qo'shish..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Fayl qo'shish"
|
msgstr "Fayl qo'shish"
|
||||||
|
|
||||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Fayl qo'shish..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
|
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Jild qo'shish"
|
msgstr "Jild qo'shish"
|
||||||
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish"
|
msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish"
|
||||||
|
|
||||||
@ -858,10 +858,6 @@ msgstr "Artist"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Artist haqida ma'lumot"
|
msgstr "Artist haqida ma'lumot"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Artist teglari"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Artistning ismi-sharifi"
|
msgstr "Artistning ismi-sharifi"
|
||||||
@ -982,10 +978,9 @@ msgstr "Amal"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Zo'r"
|
msgstr "Zo'r"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "%1'dan tarjimai holi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1257,7 +1252,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine rasm ko'ruvchisi"
|
msgstr "Clementine rasm ko'ruvchisi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1685,11 +1680,11 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Fayllar o'chirilmoqda"
|
msgstr "Fayllar o'chirilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1961,7 +1956,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..."
|
msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2100,7 +2095,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Xato"
|
msgstr "Xato"
|
||||||
@ -2241,7 +2236,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3024,7 +3019,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Treklar haqida ma'lumot yuklanmoqda"
|
msgstr "Treklar haqida ma'lumot yuklanmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3287,7 +3282,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musiqa"
|
msgstr "Musiqa"
|
||||||
@ -3358,7 +3353,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Yangi jild"
|
msgstr "Yangi jild"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Yangi pleylist"
|
msgstr "Yangi pleylist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3598,7 +3593,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3713,7 +3708,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Maxfiy so'z"
|
msgstr "Maxfiy so'z"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3741,8 +3736,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3956,12 +3951,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4263,7 +4258,7 @@ msgstr "Albom rasmini diskka saqlash..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Rasmni saqlash"
|
msgstr "Rasmni saqlash"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4482,7 +4477,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4574,7 +4569,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4667,10 +4662,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4695,11 +4686,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5159,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5290,11 +5281,11 @@ msgstr "Noma'lum xato"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5303,7 +5294,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,11 +8,11 @@
|
|||||||
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011, 2012
|
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011, 2012
|
||||||
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011-2013
|
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011-2013
|
||||||
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011
|
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011
|
||||||
# Phạm Nguyễn Hoàng <hoang19962008@yahoo.com.vn>, 2015
|
# Phạm Nguyễn Hoàng <hoang19962008@yahoo.com.vn>, 2015-2016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "%1 album"
|
|||||||
#: widgets/equalizerslider.cpp:43
|
#: widgets/equalizerslider.cpp:43
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 dB"
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1 dB"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/utilities.cpp:120
|
#: core/utilities.cpp:120
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "T&rái"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistheader.cpp:36
|
#: playlist/playlistheader.cpp:36
|
||||||
msgid "&Lock Rating"
|
msgid "&Lock Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Khoá đánh giá"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
||||||
msgid "&Music"
|
msgid "&Music"
|
||||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Máy khách được kết nối chỉ khi nhập đúng mã."
|
|||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48
|
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60
|
#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60
|
||||||
msgid "A premium account is required"
|
msgid "A premium account is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cần có tài khoản cao cấp"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:74
|
#: smartplaylists/wizard.cpp:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Hoạt động"
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173
|
||||||
msgctxt "Category label"
|
msgctxt "Category label"
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hành động"
|
||||||
|
|
||||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
||||||
msgid "Active/deactive Wiiremote"
|
msgid "Active/deactive Wiiremote"
|
||||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Thêm hành động"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thêm tất cả các bài hát từ một thư mục và tất cả các thư mục con"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:114
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:114
|
||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Thêm thư mục..."
|
msgstr "Thêm thư mục..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "Thêm tập tin"
|
msgstr "Thêm tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Thêm tập tin..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
|
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Thêm thư mục"
|
msgstr "Thêm thư mục"
|
||||||
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Thêm thẻ tựa đề bài hát"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:333
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:333
|
||||||
msgid "Add song to cache"
|
msgid "Add song to cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thêm bài hát vào bộ nhớ đệm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||||
msgid "Add song track tag"
|
msgid "Add song track tag"
|
||||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách Spotify"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "Thêm vào Spotify và đánh dấu sao"
|
msgstr "Thêm vào Spotify và đánh dấu sao"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "Thêm vào danh sách khác"
|
msgstr "Thêm vào danh sách khác"
|
||||||
|
|
||||||
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Mọi tập tin (*)"
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682
|
||||||
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
|
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
|
||||||
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
|
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hypnotoad vạn tuế!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:137
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:137
|
||||||
msgid "All albums"
|
msgid "All albums"
|
||||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Nghệ sĩ"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "Nghệ sĩ"
|
msgstr "Nghệ sĩ"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "Thẻ nghệ sĩ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ"
|
msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ"
|
||||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Hành động"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "Tốt nhất"
|
msgstr "Tốt nhất"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Thông tin từ %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine không thể nạp hiệu ứng hình ảnh ảo projectM. Hãy chắc rằng bạn đã cài Clementine đúng cách."
|
msgstr "Clementine không thể nạp hiệu ứng hình ảnh ảo projectM. Hãy chắc rằng bạn đã cài Clementine đúng cách."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine - Xem ảnh"
|
msgstr "Clementine - Xem ảnh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1275,7 +1270,7 @@ msgstr "Clementine sẽ tìm nhạc trong:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nhấn OK sau khi bạn đã xác thực Clementine trong tài khoản last.fm."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:359
|
#: library/libraryview.cpp:359
|
||||||
msgid "Click here to add some music"
|
msgid "Click here to add some music"
|
||||||
@ -1373,7 +1368,7 @@ msgstr "Phím tắt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381
|
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381
|
||||||
msgid "Configure SoundCloud..."
|
msgid "Configure SoundCloud..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cấu hình SoundCloud..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921
|
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
@ -1385,7 +1380,7 @@ msgstr "Cấu hình Subsonic..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:351
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:351
|
||||||
msgid "Configure Vk.com..."
|
msgid "Configure Vk.com..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cấu hình Vk.com..."
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:473
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:473
|
||||||
msgid "Configure global search..."
|
msgid "Configure global search..."
|
||||||
@ -1432,7 +1427,7 @@ msgstr "Hết thời gian kết nối, kiểm tra URL máy chủ. Ví dụ: http
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:1128
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:1128
|
||||||
msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner"
|
msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Có vấn đề khi kết nối hoặc chủ sở hữu đã vô hiệu hoá âm thanh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685
|
#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
@ -1456,11 +1451,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:249
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:249
|
||||||
msgid "Convert lossless files"
|
msgid "Convert lossless files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chuyển đổi tập tin lossless"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:337
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:337
|
||||||
msgid "Copy share url to clipboard"
|
msgid "Copy share url to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chép url chia sẻ vào bộ đệm"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/internetservice.cpp:79
|
#: internet/core/internetservice.cpp:79
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "Đang xóa các tập tin"
|
msgstr "Đang xóa các tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ"
|
msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ"
|
msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..."
|
msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "Sửa \"%1\"..."
|
msgstr "Sửa \"%1\"..."
|
||||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Lỗi"
|
msgstr "Lỗi"
|
||||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng"
|
msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "Không đọc được ổ đĩa CD"
|
msgstr "Không đọc được ổ đĩa CD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2282,7 +2277,7 @@ msgstr "Nhanh"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141
|
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yêu thích"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/library.cpp:88
|
#: library/library.cpp:88
|
||||||
msgid "Favourite tracks"
|
msgid "Favourite tracks"
|
||||||
@ -2452,7 +2447,7 @@ msgstr "Số khung mỗi lần tạo bộ đệm"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106
|
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106
|
||||||
msgid "Frequently Played"
|
msgid "Frequently Played"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nghe thường xuyên"
|
||||||
|
|
||||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
|
||||||
msgid "Frozen"
|
msgid "Frozen"
|
||||||
@ -2742,7 +2737,7 @@ msgstr "Thông tin"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300
|
||||||
msgid "Input options"
|
msgid "Input options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tùy chọn nhập liệu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:254
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:254
|
||||||
msgid "Insert..."
|
msgid "Insert..."
|
||||||
@ -2767,7 +2762,7 @@ msgstr "Dịch vụ"
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83
|
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83
|
||||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||||
msgid "Internet services"
|
msgid "Internet services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dịch vụ Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115
|
#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115
|
||||||
msgid "Intro tracks"
|
msgid "Intro tracks"
|
||||||
@ -2864,7 +2859,7 @@ msgstr "Mèo con"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:131
|
#: ui/equalizer.cpp:131
|
||||||
msgid "Kuduro"
|
msgid "Kuduro"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kuduro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
@ -2909,11 +2904,11 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||||
msgid "Last.fm authentication"
|
msgid "Last.fm authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xác thực Last.fm"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xác thực Last.fm thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "Đang nạp thông tin bài hát"
|
msgstr "Đang nạp thông tin bài hát"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3263,7 +3258,7 @@ msgstr "Thanh sắc thái"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:517
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:517
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thêm"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/library.cpp:84
|
#: library/library.cpp:84
|
||||||
msgid "Most played"
|
msgid "Most played"
|
||||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Chuyển lên"
|
msgstr "Chuyển lên"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Nhạc"
|
msgstr "Nhạc"
|
||||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Không phát nhạc"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "Thư mục mới"
|
msgstr "Thư mục mới"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "Tạo danh sách mới"
|
msgstr "Tạo danh sách mới"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3380,7 +3375,7 @@ msgstr "Những bài hát mới sẽ được tự động thêm vào."
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100
|
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mới nhất"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/library.cpp:92
|
#: library/library.cpp:92
|
||||||
msgid "Newest tracks"
|
msgid "Newest tracks"
|
||||||
@ -3602,9 +3597,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "Mở trong danh sách mới"
|
msgstr "Mở trong danh sách mới"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "Mở bằng trình duyệt"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Party"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Mật khẩu"
|
msgstr "Mật khẩu"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Tạm dừng"
|
msgstr "Tạm dừng"
|
||||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Điểm ảnh"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Thanh bên đơn giản"
|
msgstr "Thanh bên đơn giản"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "Quản lý danh sách chờ"
|
msgstr "Quản lý danh sách chờ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "Chờ phát những bài đã chọn"
|
msgstr "Chờ phát những bài đã chọn"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "Chờ phát sau"
|
msgstr "Chờ phát sau"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3984,7 +3979,7 @@ msgstr "Mưa"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103
|
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103
|
||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ngẫu nhiên"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111
|
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111
|
||||||
msgid "Random visualization"
|
msgid "Random visualization"
|
||||||
@ -4025,7 +4020,7 @@ msgstr "Thực sự hủy bỏ?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112
|
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112
|
||||||
msgid "Recently Played"
|
msgid "Recently Played"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nghe gần đây"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158
|
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158
|
||||||
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
|
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
|
||||||
@ -4210,11 +4205,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:95
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:95
|
||||||
msgid "Rip CD"
|
msgid "Rip CD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chép CD"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||||
msgid "Rip audio CD"
|
msgid "Rip audio CD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chép CD nhạc"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:148
|
#: ui/equalizer.cpp:148
|
||||||
msgid "Rock"
|
msgid "Rock"
|
||||||
@ -4267,19 +4262,19 @@ msgstr "Lưu lại ảnh bìa..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "Lưu ảnh"
|
msgstr "Lưu ảnh"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72
|
||||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||||
msgid "Save playlist"
|
msgid "Save playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lưu danh sách"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:229
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:229
|
||||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||||
msgid "Save playlist"
|
msgid "Save playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lưu danh sách"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694
|
||||||
msgid "Save playlist..."
|
msgid "Save playlist..."
|
||||||
@ -4307,7 +4302,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: library/library.cpp:194
|
#: library/library.cpp:194
|
||||||
msgid "Saving songs statistics into songs files"
|
msgid "Saving songs statistics into songs files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ghi thông tin bài hát vào tập tin bài hát"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255
|
#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255
|
||||||
msgid "Saving tracks"
|
msgid "Saving tracks"
|
||||||
@ -4331,11 +4326,11 @@ msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313
|
||||||
msgid "Scroll over icon to change track"
|
msgid "Scroll over icon to change track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuộn chuột trên biểu tượng để chuyển bài"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:164
|
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:164
|
||||||
msgid "Seafile"
|
msgid "Seafile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seafile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182
|
#: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74
|
||||||
@ -4428,7 +4423,7 @@ msgstr "Tua đến vị trí chính xác trong bài đang phát"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365
|
||||||
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
|
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tua bài bằng phím tắt hoặc nút cuộn chuột"
|
||||||
|
|
||||||
#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309
|
#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
|
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..."
|
msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..."
|
||||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Hiện ảnh bìa trong thư viện"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "Hiện đường phân cách"
|
msgstr "Hiện đường phân cách"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "Hiện với kích thước gốc..."
|
msgstr "Hiện với kích thước gốc..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Đăng xuất"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "Đang đăng nhập..."
|
msgstr "Đang đăng nhập..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "Nghệ sĩ tương tự"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Kích thước"
|
msgstr "Kích thước"
|
||||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Không đếm"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách"
|
msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Bỏ qua các bài đã chọn"
|
msgstr "Bỏ qua các bài đã chọn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "Bỏ qua bài hát"
|
msgstr "Bỏ qua bài hát"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4819,7 +4810,7 @@ msgstr "Đã đánh giá"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:69
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:69
|
||||||
msgid "Start ripping"
|
msgid "Start ripping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bắt đầu sao chép"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/commandlineoptions.cpp:152
|
#: core/commandlineoptions.cpp:152
|
||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
@ -4872,7 +4863,7 @@ msgstr "Dừng lại"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/commandlineoptions.cpp:155
|
#: core/commandlineoptions.cpp:155
|
||||||
msgid "Stop playback after current track"
|
msgid "Stop playback after current track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:55
|
#: core/globalshortcuts.cpp:55
|
||||||
msgid "Stop playing after current track"
|
msgid "Stop playing after current track"
|
||||||
@ -5129,7 +5120,7 @@ msgstr "Đây là lần đầu tiên bạn kết nối thiết bị này. Clemen
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:197
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:197
|
||||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tùy chọn này có thể thay đổi trong mục \"Hành vi\""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||||
@ -5142,7 +5133,7 @@ msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366
|
||||||
msgid "Time step"
|
msgid "Time step"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bước nhảy thời gian"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình"
|
msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ"
|
msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5185,7 +5176,7 @@ msgstr "Quá nhiều chuyển hướng"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109
|
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109
|
||||||
msgid "Top Rated"
|
msgid "Top Rated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đánh giá cao nhất"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431
|
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431
|
||||||
msgid "Top tracks"
|
msgid "Top tracks"
|
||||||
@ -5193,7 +5184,7 @@ msgstr "Những bài đứng đầu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||||
msgid "Total albums:"
|
msgid "Total albums:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tổng số album:"
|
||||||
|
|
||||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
||||||
msgid "Total bytes transferred"
|
msgid "Total bytes transferred"
|
||||||
@ -5256,7 +5247,7 @@ msgstr "URL(s)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: devices/udisks2lister.cpp:80
|
#: devices/udisks2lister.cpp:80
|
||||||
msgid "UUID"
|
msgid "UUID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "UUID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
|
||||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Lỗi không xác định"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
|
msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "Hủy việc bỏ qua các bài đã chọn"
|
msgstr "Hủy việc bỏ qua các bài đã chọn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "Hủy bỏ qua bài hát"
|
msgstr "Hủy bỏ qua bài hát"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr "Hủy bỏ qua bài hát"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Hủy đăng kí"
|
msgstr "Hủy đăng kí"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "Các buổi hòa nhạc sắp diễn ra"
|
msgstr "Các buổi hòa nhạc sắp diễn ra"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5387,7 +5378,7 @@ msgstr "Tùy chọn tin nhắn thông báo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:222
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:222
|
||||||
msgid "Use a network remote control"
|
msgid "Use a network remote control"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dùng điều khiển từ xa qua mạng"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
|
||||||
msgid "Use authentication"
|
msgid "Use authentication"
|
||||||
@ -5482,7 +5473,7 @@ msgstr "Thiết đặt hiệu ứng hình ảnh ảo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212
|
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212
|
||||||
msgid "Vk.com"
|
msgid "Vk.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vk.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
|
||||||
msgid "Voice activity detection"
|
msgid "Voice activity detection"
|
||||||
@ -5508,7 +5499,7 @@ msgstr "WMA"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:882
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:882
|
||||||
msgid "Wall"
|
msgid "Wall"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tường"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315
|
||||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||||
@ -5712,7 +5703,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
|
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
|
||||||
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
|
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
|
||||||
"stream."
|
"stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bạn không cần đăng nhập để tìm và nghe nhạc trên SoundCloud. Tuy nhiên, bạn phải đăng nhập để truy cập danh sách bài hát và dòng âm nhạc của mình."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205
|
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 05:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 09:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: zhangmin <zm1990s@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: zhangmin <zm1990s@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..."
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "添加目录..."
|
msgstr "添加目录..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "添加文件"
|
msgstr "添加文件"
|
||||||
|
|
||||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "添加文件..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "添加需转码文件"
|
msgstr "添加需转码文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "添加文件夹"
|
msgstr "添加文件夹"
|
||||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "添加到 Spotify 播放列表"
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr "添加到 Spotify 收藏"
|
msgstr "添加到 Spotify 收藏"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "添加到另一播放列表"
|
msgstr "添加到另一播放列表"
|
||||||
|
|
||||||
@ -870,10 +870,6 @@ msgstr "歌手"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "歌手信息"
|
msgstr "歌手信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "歌手标签"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "歌手名字的首字母"
|
msgstr "歌手名字的首字母"
|
||||||
@ -994,10 +990,9 @@ msgstr "行为"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "最佳"
|
msgstr "最佳"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr "档案"
|
||||||
msgstr "%1 上的个人档案"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1269,7 +1264,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine 无法加载 projectM 可视化效果。请确定您已正确安装了 Clementine。"
|
msgstr "Clementine 无法加载 projectM 可视化效果。请确定您已正确安装了 Clementine。"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine 图像查看器"
|
msgstr "Clementine 图像查看器"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1697,11 +1692,11 @@ msgstr "删除原始文件"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "删除文件"
|
msgstr "删除文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "移除选定曲目"
|
msgstr "移除选定曲目"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "移除曲目"
|
msgstr "移除曲目"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1973,7 +1968,7 @@ msgstr "动态随机混音"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "编辑智能播放列表..."
|
msgstr "编辑智能播放列表..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
|
msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
|
||||||
@ -2112,7 +2107,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "相当于 --log-levels *:3"
|
msgstr "相当于 --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "错误"
|
msgstr "错误"
|
||||||
@ -2253,7 +2248,7 @@ msgstr "淡出"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "淡出时长"
|
msgstr "淡出时长"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr "读取 CD 失败"
|
msgstr "读取 CD 失败"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3036,7 +3031,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "正在加载曲目信息"
|
msgstr "正在加载曲目信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3299,7 +3294,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "上移"
|
msgstr "上移"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "音乐"
|
msgstr "音乐"
|
||||||
@ -3370,7 +3365,7 @@ msgstr "从未播放"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr "创建新文件夹"
|
msgstr "创建新文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "新建播放列表"
|
msgstr "新建播放列表"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3610,7 +3605,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr "在新的播放列表中打开"
|
msgstr "在新的播放列表中打开"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr "在浏览器中打开"
|
msgstr "在浏览器中打开"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3725,7 +3720,7 @@ msgstr "晚会"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "密码"
|
msgstr "密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "暂停"
|
msgstr "暂停"
|
||||||
@ -3753,8 +3748,8 @@ msgstr "像素"
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "普通侧边栏"
|
msgstr "普通侧边栏"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3968,12 +3963,12 @@ msgstr "正在查询设备..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "队列管理器"
|
msgstr "队列管理器"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "将选定曲目加入队列"
|
msgstr "将选定曲目加入队列"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "加入队列"
|
msgstr "加入队列"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4275,7 +4270,7 @@ msgstr "保存封面至硬盘..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr "保存当前分组"
|
msgstr "保存当前分组"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "保存图像"
|
msgstr "保存图像"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4494,7 +4489,7 @@ msgstr "服务器详情"
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "服务离线"
|
msgstr "服务离线"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "将 %1 设置为 %2..."
|
msgstr "将 %1 设置为 %2..."
|
||||||
@ -4586,7 +4581,7 @@ msgstr "在媒体库中显示封面"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "显示分频器"
|
msgstr "显示分频器"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "显示完整尺寸..."
|
msgstr "显示完整尺寸..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4679,10 +4674,6 @@ msgstr "注销"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "登录..."
|
msgstr "登录..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "相似艺人"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "大小"
|
msgstr "大小"
|
||||||
@ -4707,11 +4698,11 @@ msgstr "跳过计数"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "在播放列表中前进"
|
msgstr "在播放列表中前进"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr "跳过所选择的曲目"
|
msgstr "跳过所选择的曲目"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr "跳过曲目"
|
msgstr "跳过曲目"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5171,7 +5162,7 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "切换全屏"
|
msgstr "切换全屏"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "切换队列状态"
|
msgstr "切换队列状态"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5302,11 +5293,11 @@ msgstr "未知错误"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "撤销封面"
|
msgstr "撤销封面"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr "取消略过的选定曲目"
|
msgstr "取消略过的选定曲目"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr "取消掠过曲目"
|
msgstr "取消掠过曲目"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5315,7 +5306,7 @@ msgstr "取消掠过曲目"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "取消订阅"
|
msgstr "取消订阅"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr "近期音乐会"
|
msgstr "近期音乐会"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流"
|
|||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "加入目錄..."
|
msgstr "加入目錄..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||||
msgid "Add file"
|
msgid "Add file"
|
||||||
msgstr "加入檔案"
|
msgstr "加入檔案"
|
||||||
|
|
||||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "加入檔案..."
|
|||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "加入檔案以轉碼"
|
msgstr "加入檔案以轉碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "加入資料夾"
|
msgstr "加入資料夾"
|
||||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
msgstr "加入到其他播放清單"
|
msgstr "加入到其他播放清單"
|
||||||
|
|
||||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "演出者"
|
|||||||
msgid "Artist info"
|
msgid "Artist info"
|
||||||
msgstr "演出者"
|
msgstr "演出者"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Artist tags"
|
|
||||||
msgstr "演出者標籤"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||||
msgid "Artist's initial"
|
msgid "Artist's initial"
|
||||||
msgstr "演唱者簽署"
|
msgstr "演唱者簽署"
|
||||||
@ -984,10 +980,9 @@ msgstr "行為"
|
|||||||
msgid "Best"
|
msgid "Best"
|
||||||
msgstr "最佳"
|
msgstr "最佳"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||||
#, qt-format
|
msgid "Biography"
|
||||||
msgid "Biography from %1"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "%1的傳記"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||||
msgid "Bit rate"
|
msgid "Bit rate"
|
||||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed Clementine properly."
|
"installed Clementine properly."
|
||||||
msgstr "Clementine 無法載入任何 ProjectM 視覺化工具。\n請檢查是否正確安裝 Clementine。"
|
msgstr "Clementine 無法載入任何 ProjectM 視覺化工具。\n請檢查是否正確安裝 Clementine。"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||||
msgid "Clementine image viewer"
|
msgid "Clementine image viewer"
|
||||||
msgstr "Clementine 圖片檢視器"
|
msgstr "Clementine 圖片檢視器"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr "刪除原本的檔案"
|
|||||||
msgid "Deleting files"
|
msgid "Deleting files"
|
||||||
msgstr "檔案刪除中"
|
msgstr "檔案刪除中"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||||
msgstr "將選取的歌曲移出佇列中"
|
msgstr "將選取的歌曲移出佇列中"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "將歌曲移出佇列中"
|
msgstr "將歌曲移出佇列中"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr "動態隨機混合"
|
|||||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||||
msgstr "編輯智慧型播放清單..."
|
msgstr "編輯智慧型播放清單..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "錯誤"
|
msgstr "錯誤"
|
||||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr "淡出"
|
|||||||
msgid "Fading duration"
|
msgid "Fading duration"
|
||||||
msgstr "淡出持續時間"
|
msgstr "淡出持續時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
|||||||
msgstr "載入曲目資訊"
|
msgstr "載入曲目資訊"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr "移到音樂庫..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "上移"
|
msgstr "上移"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "音樂"
|
msgstr "音樂"
|
||||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr "永不開始播放"
|
|||||||
msgid "New folder"
|
msgid "New folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "New playlist"
|
msgid "New playlist"
|
||||||
msgstr "新增播放清單"
|
msgstr "新增播放清單"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
|||||||
msgid "Open in new playlist"
|
msgid "Open in new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||||
msgid "Open in your browser"
|
msgid "Open in your browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr "派對"
|
|||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "密碼"
|
msgstr "密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "暫停"
|
msgstr "暫停"
|
||||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "樸素的側邊欄"
|
msgstr "樸素的側邊欄"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr "查詢裝置..."
|
|||||||
msgid "Queue Manager"
|
msgid "Queue Manager"
|
||||||
msgstr "佇列管理員"
|
msgstr "佇列管理員"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||||
msgid "Queue selected tracks"
|
msgid "Queue selected tracks"
|
||||||
msgstr "將選取的歌曲加入佇列中"
|
msgstr "將選取的歌曲加入佇列中"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||||
msgid "Queue track"
|
msgid "Queue track"
|
||||||
msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr "儲存封面到磁碟..."
|
|||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||||
msgid "Save image"
|
msgid "Save image"
|
||||||
msgstr "儲存圖片"
|
msgstr "儲存圖片"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Service offline"
|
msgid "Service offline"
|
||||||
msgstr "服務離線"
|
msgstr "服務離線"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||||
msgstr "設定 %1 到「%2」..."
|
msgstr "設定 %1 到「%2」..."
|
||||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr "在音樂庫,顯示封面圖片"
|
|||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
msgstr "顯示分隔線"
|
msgstr "顯示分隔線"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||||
msgid "Show fullsize..."
|
msgid "Show fullsize..."
|
||||||
msgstr "全螢幕..."
|
msgstr "全螢幕..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr "登出"
|
|||||||
msgid "Signing in..."
|
msgid "Signing in..."
|
||||||
msgstr "登錄..."
|
msgstr "登錄..."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Similar artists"
|
|
||||||
msgstr "相似的演出者"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr "略過計數"
|
|||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
msgstr "跳至播放清單最後頭"
|
msgstr "跳至播放清單最後頭"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||||
msgid "Skip selected tracks"
|
msgid "Skip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||||
msgid "Skip track"
|
msgid "Skip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示"
|
|||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "切換全螢幕模式"
|
msgstr "切換全螢幕模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||||
msgid "Toggle queue status"
|
msgid "Toggle queue status"
|
||||||
msgstr "切換佇列狀態"
|
msgstr "切換佇列狀態"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr "不明的錯誤"
|
|||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "未設置封面"
|
msgstr "未設置封面"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||||
msgid "Unskip track"
|
msgid "Unskip track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user