Playlists get an automatic name, no more prompts. Fixes issue #423
This commit is contained in:
parent
4fda021d16
commit
ecda0ada4a
@ -982,7 +982,7 @@ QMimeData* LibraryModel::mimeData(const QModelIndexList& indexes) const {
|
||||
}
|
||||
|
||||
data->setUrls(urls);
|
||||
data->name_for_new_playlist_ = LibraryView::GetNameForNewPlaylist(data->songs);
|
||||
data->name_for_new_playlist_ = PlaylistManager::GetNameForNewPlaylist(data->songs);
|
||||
|
||||
return data;
|
||||
}
|
||||
|
@ -29,6 +29,7 @@
|
||||
#include "core/simpletreemodel.h"
|
||||
#include "core/song.h"
|
||||
#include "engines/engine_fwd.h"
|
||||
#include "playlist/playlistmanager.h"
|
||||
#include "smartplaylists/generator_fwd.h"
|
||||
|
||||
#include <boost/scoped_ptr.hpp>
|
||||
|
@ -547,43 +547,6 @@ void LibraryView::EditSmartPlaylistFinished() {
|
||||
library_->UpdateGenerator(context_menu_index_, wizard->CreateGenerator());
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString LibraryView::GetNameForNewPlaylist(const SongList& songs) {
|
||||
if (songs.isEmpty()) {
|
||||
return tr("Playlist");
|
||||
}
|
||||
|
||||
QSet<QString> artists;
|
||||
QSet<QString> albums;
|
||||
|
||||
foreach(const Song& song, songs) {
|
||||
artists << (song.artist().isEmpty()
|
||||
? tr("Unknown")
|
||||
: song.artist());
|
||||
albums << (song.album().isEmpty()
|
||||
? tr("Unknown")
|
||||
: song.album());
|
||||
|
||||
if(artists.size() > 1) {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool various_artists = artists.size() > 1;
|
||||
|
||||
QString result;
|
||||
if(various_artists) {
|
||||
result = tr("Various artists");
|
||||
} else {
|
||||
result = artists.values().first();
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(!various_artists && albums.size() == 1) {
|
||||
result += " - " + albums.toList().first();
|
||||
}
|
||||
|
||||
return result;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void LibraryView::ShowInBrowser() {
|
||||
QStringList filenames;
|
||||
foreach (const Song& song, GetSelectedSongs()) {
|
||||
|
@ -71,10 +71,6 @@ class LibraryView : public AutoExpandingTreeView {
|
||||
void keyboardSearch(const QString &search);
|
||||
void scrollTo(const QModelIndex& index, ScrollHint hint = EnsureVisible);
|
||||
|
||||
// Returns a pretty automatic name for playlist created from the given list of
|
||||
// songs.
|
||||
static QString GetNameForNewPlaylist(const SongList& songs);
|
||||
|
||||
public slots:
|
||||
void TotalSongCountUpdated(int count);
|
||||
void ReloadSettings();
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ void Playlist::InsertItems(const PlaylistItemList& itemsIn, int pos, bool play_n
|
||||
SongList songs;
|
||||
|
||||
foreach(PlaylistItemPtr item, items) {
|
||||
songs << item.get()->Metadata();
|
||||
songs << item->Metadata();
|
||||
}
|
||||
|
||||
QList<Song> vetoed;
|
||||
@ -824,7 +824,7 @@ void Playlist::InsertItems(const PlaylistItemList& itemsIn, int pos, bool play_n
|
||||
QMutableListIterator<PlaylistItemPtr> it(items);
|
||||
while (it.hasNext()) {
|
||||
PlaylistItemPtr item = it.next();
|
||||
const Song& current = item.get()->Metadata();
|
||||
const Song& current = item->Metadata();
|
||||
|
||||
if(vetoed.contains(current)) {
|
||||
vetoed.removeOne(current);
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ void PlaylistContainer::PlaylistRenamed(int id, const QString &new_name) {
|
||||
}
|
||||
|
||||
void PlaylistContainer::NewPlaylist() {
|
||||
manager_->New(PromptForPlaylistName());
|
||||
manager_->New(tr("Playlist"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
void PlaylistContainer::LoadPlaylist() {
|
||||
@ -380,9 +380,3 @@ bool PlaylistContainer::eventFilter(QObject *objectWatched, QEvent *event) {
|
||||
}
|
||||
return QWidget::eventFilter(objectWatched, event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString PlaylistContainer::PromptForPlaylistName() {
|
||||
return QInputDialog::getText(this, tr("New playlist"),
|
||||
tr("Enter a name for the new playlist"),
|
||||
QLineEdit::Normal, tr("Playlist"));
|
||||
}
|
||||
|
@ -44,8 +44,6 @@ public:
|
||||
QAction* load_playlist);
|
||||
void SetManager(PlaylistManager* manager);
|
||||
|
||||
QString PromptForPlaylistName();
|
||||
|
||||
PlaylistView* view() const;
|
||||
|
||||
bool eventFilter(QObject *objectWatched, QEvent *event);
|
||||
|
@ -347,3 +347,40 @@ void PlaylistManager::InvalidateDeletedSongs() {
|
||||
playlist->InvalidateDeletedSongs();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString PlaylistManager::GetNameForNewPlaylist(const SongList& songs) {
|
||||
if (songs.isEmpty()) {
|
||||
return tr("Playlist");
|
||||
}
|
||||
|
||||
QSet<QString> artists;
|
||||
QSet<QString> albums;
|
||||
|
||||
foreach(const Song& song, songs) {
|
||||
artists << (song.artist().isEmpty()
|
||||
? tr("Unknown")
|
||||
: song.artist());
|
||||
albums << (song.album().isEmpty()
|
||||
? tr("Unknown")
|
||||
: song.album());
|
||||
|
||||
if(artists.size() > 1) {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool various_artists = artists.size() > 1;
|
||||
|
||||
QString result;
|
||||
if(various_artists) {
|
||||
result = tr("Various artists");
|
||||
} else {
|
||||
result = artists.values().first();
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(!various_artists && albums.size() == 1) {
|
||||
result += " - " + albums.toList().first();
|
||||
}
|
||||
|
||||
return result;
|
||||
}
|
||||
|
@ -138,6 +138,10 @@ public:
|
||||
// Grays out and reloads all deleted songs in all playlists.
|
||||
void InvalidateDeletedSongs();
|
||||
|
||||
// Returns a pretty automatic name for playlist created from the given list of
|
||||
// songs.
|
||||
static QString GetNameForNewPlaylist(const SongList& songs);
|
||||
|
||||
const QItemSelection& selection(int id) const;
|
||||
const QItemSelection& current_selection() const { return selection(current_id()); }
|
||||
const QItemSelection& active_selection() const { return selection(active_id()); }
|
||||
|
@ -923,9 +923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -937,9 +937,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -946,9 +946,6 @@ msgstr "Разреши еквалазйзера"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Разреши бързите клавиши,само когато Клемнтин е активен прозорец"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Въведи име на новият плейлист"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Въведете ново име за тази плейлиста"
|
||||
|
||||
@ -2913,6 +2910,9 @@ msgstr "Стоп"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "песен %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Въведи име на новият плейлист"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
|
||||
#~ msgstr "Не може да бъде заредена last.fm радио станция: %1"
|
||||
|
||||
|
@ -940,9 +940,6 @@ msgstr "Aktivañ ar c'hevataler"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Aotren ar beradennoù pa vez enaouet prenestr Clementine nemetken"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Reiñ un anv d’ar roll-c’hoari nevez"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Lakait un anv evit al listenn lenn"
|
||||
|
||||
@ -2856,6 +2853,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Reiñ un anv d’ar roll-c’hoari nevez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add as new playlist..."
|
||||
#~ msgstr "Oushpennañ evel ur playlist nevez..."
|
||||
|
||||
|
@ -950,9 +950,6 @@ msgstr "Habilitar l'equalitzador"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Habilitar les dreceres només quan Clementine tengui el focus"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Introduïu un nom per la nova llista de reproducció"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Introduïu un nom per aquesta llista de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -2885,6 +2882,9 @@ msgstr "atura"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "peça %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Introduïu un nom per la nova llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ASF"
|
||||
#~ msgstr "ASF"
|
||||
|
||||
|
@ -947,9 +947,6 @@ msgstr "Povolit ekvalizér"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřena"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Zadejte název pro nový seznam skladeb"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Zadejte název pro tento seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@ -2904,6 +2901,9 @@ msgstr "Zastavit"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "Skladba %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Zadejte název pro nový seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Show tray icon"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit ikonu v &systémovém panelu"
|
||||
|
||||
|
@ -923,9 +923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -924,9 +924,6 @@ msgstr "Aktivér equalizer"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,9 +949,6 @@ msgstr "Equalizer aktivieren"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel nur aktivieren, wenn Clementine fokussiert ist"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Name der neuen Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
@ -2910,6 +2907,9 @@ msgstr "Anhalten"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "Stück %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Name der neuen Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
|
||||
|
@ -960,9 +960,6 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ενεργοποίηση των συντομεύσεων μόνο όταν ο Clementine είναι στο προσκήνιο"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για την νέα λίστα αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος για την λίστα αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
@ -2937,6 +2934,9 @@ msgstr "διακοπή"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "κομμάτι %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για την νέα λίστα αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Show tray icon"
|
||||
#~ msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος"
|
||||
|
||||
|
@ -923,9 +923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -925,9 +925,6 @@ msgstr "Enable equalizer"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Enter a name for the new playlist"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Enter a new name for this playlist"
|
||||
|
||||
@ -2836,6 +2833,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "track %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Enter a name for the new playlist"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
|
||||
#~ msgstr "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
|
||||
|
||||
|
@ -923,9 +923,6 @@ msgstr "Enable equalizer"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -923,9 +923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -957,9 +957,6 @@ msgstr "Habilitar el ecualizador"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Activar atajos solo cuando Clementine tenga el foco"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Ingrese un nombre para la nueva lista de reproducción"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Ingrese un nuevo nombre para esta lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -2928,6 +2925,9 @@ msgstr "detener"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "Pista %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Ingrese un nombre para la nueva lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Show tray icon"
|
||||
#~ msgstr "&Mostrar icono de la bandeja"
|
||||
|
||||
|
@ -923,9 +923,6 @@ msgstr "Luba ekvalaiser"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Sisesta uuele esitusnimekirjale nimi"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2833,6 +2830,9 @@ msgstr "peata"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Sisesta uuele esitusnimekirjale nimi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide %1"
|
||||
#~ msgstr "Peida %1"
|
||||
|
||||
|
@ -923,9 +923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -928,9 +928,6 @@ msgstr "Käytä taajuuskorjainta"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Käytä pikanäppäimiä vain Clementinen ollessa avoinna"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Kirjoita uuden soittolistan nimi"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Anna uusi nimi tälle soittolistalle"
|
||||
|
||||
@ -2857,6 +2854,9 @@ msgstr "pysäytä"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "kappale %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Kirjoita uuden soittolistan nimi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide %1"
|
||||
#~ msgstr "Piilota %1"
|
||||
|
||||
|
@ -959,9 +959,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Autoriser les raccourcis uniquement lorsque la fenêtre de Clementine est "
|
||||
"active"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Saisissez un nom pour la liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -2937,6 +2934,9 @@ msgstr "stop"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "piste %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Show tray icon"
|
||||
#~ msgstr "&Afficher l'icône"
|
||||
|
||||
|
@ -931,9 +931,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -938,9 +938,6 @@ msgstr "אפשור אקולייזר"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "אפשר קיצורי מקלדת רק כאשר Clementine נמצא בפוקוס"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "הזן שם עבור רשימת ההשמעה החדשה"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "הזן שם חדש לרשימת ההשמעה הזו"
|
||||
|
||||
@ -2869,6 +2866,9 @@ msgstr "הפסקה"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "רצועה %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "הזן שם עבור רשימת ההשמעה החדשה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add as new playlist..."
|
||||
#~ msgstr "הוספה כרשימת השמעה חדשה..."
|
||||
|
||||
|
@ -923,9 +923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -950,9 +950,6 @@ msgstr "Omogući ekvilajzer"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Omogući prečac samo ako je Clementine fokusiran"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Unesite naziv za novi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Unesite novi naziv za popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -2904,6 +2901,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "pjesma %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Unesite naziv za novi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Editing %n tracks"
|
||||
#~ msgstr "uređivanje %n pjesama"
|
||||
|
||||
|
@ -949,9 +949,6 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gyorsbillentyűk engedélyezése csak akkor, ha a Clementine fókuszba kerül"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Adjon nevet az új lejátszási listának"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Adjon meg új nevet ennek a lejátszási listának"
|
||||
|
||||
@ -2909,6 +2906,9 @@ msgstr "leállítás"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "%1. szám"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Adjon nevet az új lejátszási listának"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ASF"
|
||||
#~ msgstr "ASF"
|
||||
|
||||
|
@ -923,9 +923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -952,9 +952,6 @@ msgstr "Abilita equalizzatore"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando Clementine è in primo piano"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Inserisci un nome per la nuova scaletta"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta"
|
||||
|
||||
@ -2924,6 +2921,9 @@ msgstr "ferma"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "traccia %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Inserisci un nome per la nuova scaletta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide..."
|
||||
#~ msgstr "Nascondi..."
|
||||
|
||||
|
@ -940,9 +940,6 @@ msgstr "イコライザーを有効にする"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Clementine にフォーカスがあるときのみショートカットを有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "新しいプレイリストの名前を入力します"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "このプレイリストの名前を入力します"
|
||||
|
||||
@ -2883,6 +2880,9 @@ msgstr "停止"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "トラック %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "新しいプレイリストの名前を入力します"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add as new playlist..."
|
||||
#~ msgstr "新しいプレイリストとして追加..."
|
||||
|
||||
|
@ -923,9 +923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -947,9 +947,6 @@ msgstr "Įjungti glodintuvą"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Įgalinti kombinacijas tik tada kai Clementine yra aktyvus"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Įveskite naujo grojaraščio pavadinimą"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Įveskite naują pavadinimą šiam grojaraščiui"
|
||||
|
||||
@ -2896,6 +2893,9 @@ msgstr "stabdyti"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "takelis %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Įveskite naujo grojaraščio pavadinimą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
|
||||
#~ msgstr "Išvalyti grojaraštį du kartus spragtelėjus ant dainos"
|
||||
|
||||
|
@ -923,9 +923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -934,9 +934,6 @@ msgstr "Slå på equalizer"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -951,9 +951,6 @@ msgstr "Equalizer inschakelen"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen alleen inschakelen wanneer Clementine de focus heeft"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe afspeellijst"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Voer een nieuwe naam in voor deze afspeellijst"
|
||||
|
||||
@ -2922,6 +2919,9 @@ msgstr "stoppen"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "track %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe afspeellijst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ASF"
|
||||
#~ msgstr "ASF"
|
||||
|
||||
|
@ -923,9 +923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -923,9 +923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -948,9 +948,6 @@ msgstr "Włącz korektor dźwięku"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Włącz skróty tylko, gdy Clementine jest aktywny"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Wprowadź nazwę nowej listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Wpisz nową nazwę dla listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -2910,6 +2907,9 @@ msgstr "zatrzymaj"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "utwór %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Wprowadź nazwę nowej listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Show tray icon"
|
||||
#~ msgstr "&Pokaż ikonę w trayu"
|
||||
|
||||
|
@ -951,9 +951,6 @@ msgstr "Ativar equalizador"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver realçado"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Indique o nome para a lista de reprodução"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Indique o nome para esta lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -2918,6 +2915,9 @@ msgstr "parar"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "música %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Indique o nome para a lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Neighbourhood"
|
||||
#~ msgstr "Os meus vizinhos"
|
||||
|
||||
|
@ -943,9 +943,6 @@ msgstr "Habilitar equalizador"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Habilitar atalhos só quando o Clementine tiver foco"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Digite um nome para a nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Digite um novo nome para esta lista"
|
||||
|
||||
@ -2902,6 +2899,9 @@ msgstr "parar"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "faixa %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Digite um nome para a nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
|
||||
#~ msgstr "Mecanismo de áudio \"%1\" desconhecido. Escolha:"
|
||||
|
||||
|
@ -927,9 +927,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -943,9 +943,6 @@ msgstr "Включить эквалайзер"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Разрешить горячие клавиши только когда окно программы активно"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Введите имя для списка воспроизведения"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Введите новое имя для этого списка воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -2896,6 +2893,9 @@ msgstr "Остановить"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "композиция %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Введите имя для списка воспроизведения"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide..."
|
||||
#~ msgstr "Скрыть..."
|
||||
|
||||
|
@ -944,9 +944,6 @@ msgstr "Povoliť ekvalizér"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Povoliť skratky len keď je Clementine zameraný"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Zadajte názov pre nový playlist"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist"
|
||||
|
||||
@ -2901,6 +2898,9 @@ msgstr "zastaviť"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "skladba %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Zadajte názov pre nový playlist"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Show tray icon"
|
||||
#~ msgstr "&Zobraziť tray ikonu"
|
||||
|
||||
|
@ -946,9 +946,6 @@ msgstr "Omogoči izenačevalnik"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Omogoči bližnjice le, ko je Clementine v žarišču"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Vnesite ime za nov seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Vnesite novo ime za ta seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -2901,6 +2898,9 @@ msgstr "zaustavi"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "skladba %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Vnesite ime za nov seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ASF"
|
||||
#~ msgstr "ASF"
|
||||
|
||||
|
@ -925,9 +925,6 @@ msgstr "Укључи еквилајзер"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Упишите име нове листе нумера"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Унеси нови назив листе нумера"
|
||||
|
||||
@ -2838,6 +2835,9 @@ msgstr "Заустави"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "нумера %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Упишите име нове листе нумера"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ASF"
|
||||
#~ msgstr "АСФ"
|
||||
|
||||
|
@ -949,9 +949,6 @@ msgstr "Aktivera equalizer"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Aktivera endast snabbknappar när Clementine är fokuserat"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Ange ett namn för den nya spellistan"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista"
|
||||
|
||||
@ -2899,6 +2896,9 @@ msgstr "stoppa"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "spår %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Ange ett namn för den nya spellistan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide %1"
|
||||
#~ msgstr "Dölj %1"
|
||||
|
||||
|
@ -943,9 +943,6 @@ msgstr "Ekolayzırı etkinleştir"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Yeni çalma listesi için isim girin"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Bu çalma listesi için yeni bir isim gir"
|
||||
|
||||
@ -2895,6 +2892,9 @@ msgstr "durdur"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "parça %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Yeni çalma listesi için isim girin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide %1"
|
||||
#~ msgstr "Gizle %1"
|
||||
|
||||
|
@ -913,9 +913,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -946,9 +946,6 @@ msgstr "Увімкнути еквалайзер"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Використовувати глобальні скорочення лише коли Clementine у фокусі"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Введіть назву нового списку відтворення"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Введіть нову назву для цього списку відтворення"
|
||||
|
||||
@ -2896,6 +2893,9 @@ msgstr "зупинити"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "доріжка %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Введіть назву нового списку відтворення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
|
||||
#~ msgstr "Невідомий аудіо рушій \"%1\". Варіанти:"
|
||||
|
||||
|
@ -944,9 +944,6 @@ msgstr "Bật bộ cân chỉnh âm"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "Bật các phím tắt chỉ khi cửa sổ Clementine đang được chọn"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Nhập tên cho danh sách mới"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Nhập tên mới cho danh sách này"
|
||||
|
||||
@ -2899,6 +2896,9 @@ msgstr "stop"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "track %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "Nhập tên cho danh sách mới"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generating audio fingerprint and fetching results..."
|
||||
#~ msgstr "Tạo dấu hiệu cho âm thanh và lấy kết quả..."
|
||||
|
||||
|
@ -925,9 +925,6 @@ msgstr "启用均衡器"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr "仅当 Clementine 在焦点时启用快捷键"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "输入新播放列表的名称"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "输入播放列表的新名称"
|
||||
|
||||
@ -2834,6 +2831,9 @@ msgstr "停止"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "音轨 %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "输入新播放列表的名称"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select engine"
|
||||
#~ msgstr "选择引擎"
|
||||
|
||||
|
@ -927,9 +927,6 @@ msgstr "啟用等化器"
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "輸入新播放清單的名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "為這個播放清單輸入新的名稱"
|
||||
|
||||
@ -2838,6 +2835,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "歌曲 %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
#~ msgstr "輸入新播放清單的名稱"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "說明"
|
||||
|
||||
|
@ -1096,12 +1096,17 @@ void MainWindow::AddToPlaylist(QAction* action) {
|
||||
items << playlists_->current()->item_at(row);
|
||||
}
|
||||
|
||||
SongList songs;
|
||||
foreach(PlaylistItemPtr item, items) {
|
||||
songs << item->Metadata();
|
||||
}
|
||||
|
||||
//we're creating a new playlist
|
||||
if (destination == -1) {
|
||||
//save the current playlist to reactivate it
|
||||
int current_id = playlists_->current_id();
|
||||
//ask for the name
|
||||
playlists_->New(ui_->playlist->PromptForPlaylistName());
|
||||
//get the name from selection
|
||||
playlists_->New(playlists_->GetNameForNewPlaylist(songs));
|
||||
if (playlists_->current()->id() != current_id) {
|
||||
//I'm sure the new playlist was created and is selected, so I can just insert items
|
||||
playlists_->current()->InsertItems(items);
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user