Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2020-12-29 02:57:55 +00:00
parent 87cd3d2aba
commit dc2c1e1117
1 changed files with 15 additions and 15 deletions

View File

@ -12,8 +12,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1898,11 +1898,11 @@ msgstr "Allalaadimise seadistused"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:385 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:385
msgid "Download the original Android app" msgid "Download the original Android app"
msgstr "" msgstr "Laadi alla meie õige Androidi rakendus"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:381 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:381
msgid "Download the remote for Desktops, Android and iOS" msgid "Download the remote for Desktops, Android and iOS"
msgstr "" msgstr "Lae alla kaughaldusliides töölauarakenduse, Androidi ja iOS jaoks"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:279 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:279
msgid "Download this album" msgid "Download this album"
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Failid"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:376 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:376
msgid "Files root folder" msgid "Files root folder"
msgstr "" msgstr "Juurkaust failide jaoks"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
msgid "Files to transcode" msgid "Files to transcode"
@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Muusikakogu"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380
msgid "Music extensions remotely visible" msgid "Music extensions remotely visible"
msgstr "" msgstr "Kaughaldusliidesest nähtavad muusikafailid"
#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 #: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:763 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:763
@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "Esitamiste arv"
#: core/commandlineoptions.cpp:183 #: core/commandlineoptions.cpp:183
msgid "Play given playlist" msgid "Play given playlist"
msgstr "" msgstr "Esita antud loendit"
#: core/commandlineoptions.cpp:162 #: core/commandlineoptions.cpp:162
msgid "Play if stopped, pause if playing" msgid "Play if stopped, pause if playing"
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Rokk"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:374 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:374
msgid "Root folder that will be browsable from the network remote" msgid "Root folder that will be browsable from the network remote"
msgstr "" msgstr "Juurkaust, alates millest on failid sirvitavad üle võrgu toimiva kaughaldusliidese abil."
#: ../bin/src/ui_console.h:130 #: ../bin/src/ui_console.h:130
msgid "Run" msgid "Run"
@ -4534,11 +4534,11 @@ msgstr "Tühista valik."
#: ui/filechooserwidget.cpp:95 #: ui/filechooserwidget.cpp:95
msgid "Select a directory" msgid "Select a directory"
msgstr "" msgstr "Vali kaust"
#: ui/filechooserwidget.cpp:92 #: ui/filechooserwidget.cpp:92
msgid "Select a file" msgid "Select a file"
msgstr "" msgstr "Vali fail"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:303 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:303
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "Teenus on võrguühenduseta"
#: ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:1907
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "" msgstr "Seadista %1 väärtuseks „%2“..."
#: core/commandlineoptions.cpp:167 #: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid "Set the volume to <value> percent" msgid "Set the volume to <value> percent"
@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr "URL"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:128 #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:128
msgid "URL of its Logo:" msgid "URL of its Logo:"
msgstr "" msgstr "Logo asukoht võrgus:"
#: core/commandlineoptions.cpp:159 #: core/commandlineoptions.cpp:159
msgid "URL(s)" msgid "URL(s)"
@ -5821,7 +5821,7 @@ msgid ""
"You can find <a href=\"%1\">here on GitHub</a> the new cross platform " "You can find <a href=\"%1\">here on GitHub</a> the new cross platform "
"remote.<br/>It is available on <b>Linux</b>, <b>MacOS</b> and " "remote.<br/>It is available on <b>Linux</b>, <b>MacOS</b> and "
"<b>Windows</b><br/>" "<b>Windows</b><br/>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%1\">Siin GitHub'is</a> leidub meie uus kaughaldusliides.<br/> Ta on saadaval <b>Linuxi</b>, <b>MacOS</b> ja <b>Windowsi</b> jaoks.<br/>"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59
msgid "" msgid ""
@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr "bpm"
msgid "" msgid ""
"coma separated list of the allowed extensions that will be visible from the " "coma separated list of the allowed extensions that will be visible from the "
"network remote (ex: m3u,mp3,flac,ogg,wav)" "network remote (ex: m3u,mp3,flac,ogg,wav)"
msgstr "" msgstr "komadega eraldatud loend lubatud faililaienditest, mille alusel failid on üle võrgu kaughaldusliidesest leitavad (näiteks m3u, mp3, flac, ogg, wav)"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:249 #: smartplaylists/searchterm.cpp:249
msgid "contains" msgid "contains"
@ -6071,7 +6071,7 @@ msgstr "valikud"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386
msgid "or scan the QR code: " msgid "or scan the QR code: "
msgstr "" msgstr "või skaneeri QR-kood:"
#: widgets/didyoumean.cpp:56 #: widgets/didyoumean.cpp:56
msgid "press enter" msgid "press enter"