Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2022-03-29 02:51:19 +00:00
parent 0b5faa7550
commit d05616e37c
1 changed files with 37 additions and 37 deletions

View File

@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "&Выход"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:753 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:753
msgid "&Repeat mode" msgid "&Repeat mode"
msgstr "Режим &повтора" msgstr "Режим &повторения"
#: playlist/playlistheader.cpp:48 #: playlist/playlistheader.cpp:48
msgid "&Right" msgid "&Right"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
"played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-" "played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-"
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-" "weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>" "style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Начните с название поля для ограничения поиска по этому полю. Например: <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Кино</span> ищет в фонотеке всех исполнителей со словом «Кино», <span style=\" font-weight:600;\">playcount:</span><span style=\" font-style:italic;\">&gt;=2</span> ищет в фонотеке треки, проигранные хотя бы два раза, <span style=\" font-weight:600;\">lastplayed:</span>&lt;<span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span> ищет в фонотеке треки, проигранные за последние 180 минут.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Доступные поля: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>" msgstr "<html><head/><body><p>Начните с название поля для ограничения поиска по этому полю. Например: <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Кино</span> ищет в фонотеке всех артистов со словом «Кино», <span style=\" font-weight:600;\">playcount:</span><span style=\" font-style:italic;\">&gt;=2</span> ищет в фонотеке треки, проигранные хотя бы два раза, <span style=\" font-weight:600;\">lastplayed:</span>&lt;<span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span> ищет в фонотеке треки, проигранные за последние 180 минут.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Доступные поля: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210
msgid "" msgid ""
@ -422,7 +422,7 @@ msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n" "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n" "\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>" "<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr "<p>Токены начинаются со знака %, например: %artist %album %title </p>\n\n<p>Если вы окружили часть текста фигурными скобками, то эта часть текста не будет видна, если значения полей будут пустыми</p>" msgstr "<p>Токены начинаются со знака %, например: %artist %album %title </p>\n\n<p>Если вы окружили часть текста фигурными скобками, то эта часть текста не будет видна при пустом токене</p>"
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:166 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:166
msgid "A Spotify Premium account is required." msgid "A Spotify Premium account is required."
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Добавить тег «Артист альбома»"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "Добавить тег «Исполнитель»" msgstr "Добавить тег «Артист»"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427
msgid "Add song auto score" msgid "Add song auto score"
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Добавить тег «Длина»"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "Добавить тег «Ориг. исполнитель»" msgstr "Добавить тег «Исполнитель»"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Все альбомы"
#: ui/albumcovermanager.cpp:264 #: ui/albumcovermanager.cpp:264
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Все исполнители" msgstr "Все артисты"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:52 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:52
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите записывать ста
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:343 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:343
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель" msgstr "Артист"
#: ui/mainwindow.cpp:290 #: ui/mainwindow.cpp:290
msgid "Artist info" msgid "Artist info"
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Артист"
#: widgets/filenameformatwidget.cpp:50 #: widgets/filenameformatwidget.cpp:50
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Инициалы исполнителя" msgstr "Инициалы артиста"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420
msgid "As&k when saving" msgid "As&k when saving"
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать носитель" msgstr "Конвертировать всю музыку, которую не может проигрывать носитель"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:368 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:368
msgid "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote." msgid "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote."
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Не повторять"
#: library/libraryview.cpp:438 #: library/libraryview.cpp:438
msgid "Don't show in various artists" msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Не показывать в «Различных исполнителях»" msgstr "Не показывать в «Различных артистах»"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274
msgid "Don't show listened episodes" msgid "Don't show listened episodes"
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Существующие обложки"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Развернуть" msgstr "Расширить"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:146 #: widgets/loginstatewidget.cpp:146
#, qt-format #, qt-format
@ -2682,15 +2682,15 @@ msgstr "Группировать по артисту альбома/альбом
#: library/libraryfilterwidget.cpp:130 #: library/libraryfilterwidget.cpp:130
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Группировать по исполнителю" msgstr "Группировать по артисту"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:133 #: library/libraryfilterwidget.cpp:133
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Группировать по исполнителю/альбому" msgstr "Группировать по артисту/альбому"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:141 #: library/libraryfilterwidget.cpp:141
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Группировать по исполнителю/году - альбому" msgstr "Группировать по артисту/году - альбому"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:148 #: library/libraryfilterwidget.cpp:148
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Группировать по жанру/альбому"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:152 #: library/libraryfilterwidget.cpp:152
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанру/исполнителю/альбому" msgstr "Группировать по жанру/артисту/альбому"
#: library/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1407 #: library/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1407
#: widgets/filenameformatwidget.cpp:54 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: widgets/filenameformatwidget.cpp:54 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Если вы знаете адрес подкаста, введите
#: ../bin/src/ui_filenameformatwidget.h:125 #: ../bin/src/ui_filenameformatwidget.h:125
msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Пропускать «The» в именах исполнителей" msgstr "Пропускать «The» в именах артистов"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423
msgid "Ignore prefix word(s)" msgid "Ignore prefix word(s)"
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Показывать кнопки в течение %1 секунд…"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360
msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Продолжить работу в фоне по закрытию окна" msgstr "Продолжить работу в фоне по закрытии окна"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:183 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:183
msgid "Keep the original files" msgid "Keep the original files"
@ -3045,12 +3045,12 @@ msgstr "Широкая боковая панель"
#: library/library.cpp:84 #: library/library.cpp:84
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание" msgstr "Последний раз"
#: playlist/playlist.cpp:1416 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: playlist/playlist.cpp:1416 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Послед. проигрыш" msgstr "Последний раз"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
@ -3120,11 +3120,11 @@ msgstr "Загрузить"
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:101 #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Загрузить обложку по ссылке" msgstr "Загрузка обложки из адреса"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:71 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:71
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Загрузить обложку по ссылке…" msgstr "Загрузить обложку из адреса…"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Новые композиции"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
msgid "New tracks will be added automatically." msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr "Новые треки будут добавлены автоматически." msgstr "Новые треки добавляются автоматически."
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100
msgid "Newest Albums" msgid "Newest Albums"
@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Новые альбомы"
#: library/library.cpp:96 #: library/library.cpp:96
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Последние треки" msgstr "Свежие треки"
#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:49 #: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:49
msgid "Next" msgid "Next"
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Приостановлен"
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Ориг. исполнитель" msgstr "Исполнитель"
#: ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:67 #: ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:67
msgid "Pipeline" msgid "Pipeline"
@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "Играть"
#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 #: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Проигрыши" msgstr "Разы"
#: core/commandlineoptions.cpp:183 #: core/commandlineoptions.cpp:183
msgid "Play given playlist" msgid "Play given playlist"
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Удалить плейлисты"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:779 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:779
msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgid "Remove unavailable tracks from playlist"
msgstr "Убрать пропавшие треки плейлиста" msgstr "Убрать пропавшие треки списка"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:147 #: playlist/playlisttabbar.cpp:147
msgid "Rename playlist" msgid "Rename playlist"
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке
#: playlist/playlistsequence.cpp:208 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121 #: playlist/playlistsequence.cpp:208 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "Повтор" msgstr "Повторять"
#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 #: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album" msgid "Repeat album"
@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Режим нормализации"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111
msgid "Repopulate" msgid "Repopulate"
msgstr "Перезаполнить" msgstr "Пересоздать"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:356 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:356
msgid "Require authentication code" msgid "Require authentication code"
@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Поиск чего угодно"
#: ui/mainwindow.cpp:716 #: ui/mainwindow.cpp:716
msgid "Search for artist" msgid "Search for artist"
msgstr "Поиск исполнителя" msgstr "Поиск артиста"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:400 #: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:400
msgid "Search for this" msgid "Search for this"
@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "Показывать разделители"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 widgets/prettyimage.cpp:184 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 widgets/prettyimage.cpp:184
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Показать в полный размер…" msgstr "Открыть в полный размер…"
#: library/libraryview.cpp:432 ui/mainwindow.cpp:748 #: library/libraryview.cpp:432 ui/mainwindow.cpp:748
#: widgets/fileviewlist.cpp:54 #: widgets/fileviewlist.cpp:54
@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке…"
#: library/libraryview.cpp:435 #: library/libraryview.cpp:435
msgid "Show in various artists" msgid "Show in various artists"
msgstr "Показывать в «Различных исполнителях»" msgstr "Показывать в «Различных артистах»"
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:357 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:357
msgid "Show moodbar" msgid "Show moodbar"
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Показать/скрыть"
#: playlist/playlistsequence.cpp:207 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:124 #: playlist/playlistsequence.cpp:207 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle" msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешивание" msgstr "Перемешать"
#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 #: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
@ -5532,7 +5532,7 @@ msgstr "TrueAudio"
#: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:96 #: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:96
msgid "Try to extract title, artist, and album from file path." msgid "Try to extract title, artist, and album from file path."
msgstr "Постараться извлечь название, исполнителя и альбом из пути к файлу." msgstr "Постараться извлечь название, артиста и альбом из пути к файлу."
#: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:98 #: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:98
msgid "Try to guess missing metadata" msgid "Try to guess missing metadata"
@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "Переменный битрейт"
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:110 library/librarymodel.cpp:302 #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:110 library/librarymodel.cpp:302
#: playlist/playlistmanager.cpp:557 ui/albumcovermanager.cpp:266 #: playlist/playlistmanager.cpp:557 ui/albumcovermanager.cpp:266
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Различные исполнители" msgstr "Различные артисты"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:136 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:136
msgid "Verify Server certificate" msgid "Verify Server certificate"
@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422
msgid "When sorting artists, albums and titles" msgid "When sorting artists, albums and titles"
msgstr "При сортировке исполнителей, альбомов и названий" msgstr "При сортировке артистов, альбомов и названий"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
msgid "When the list is empty..." msgid "When the list is empty..."
@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr "Без обложек:"
msgid "" msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?" "well?"
msgstr "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные исполнители»?" msgstr "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные артисты»?"
#: ui/mainwindow.cpp:2809 #: ui/mainwindow.cpp:2809
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr "сначала короткий"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:111 #: playlist/playlistundocommands.cpp:111
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "перемешку песен" msgstr "перемешивание песен"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:416 #: smartplaylists/searchterm.cpp:416
msgid "smallest first" msgid "smallest first"