This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2012-02-24 23:07:00 +01:00
parent 10af3fef37
commit c4bf1769c1
14 changed files with 396 additions and 393 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-20 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>\n" "Last-Translator: Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "AAC"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
msgid "AAC 128k" msgid "AAC 128k"
msgstr "" msgstr "AAC 128k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
msgid "AAC 32k" msgid "AAC 32k"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "AAC 32k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
msgid "AAC 64k" msgid "AAC 64k"
msgstr "" msgstr "AAC 64k"
#: core/song.cpp:340 #: core/song.cpp:340
msgid "AIFF" msgid "AIFF"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1024 #: internet/groovesharkservice.cpp:1024
msgid "Add to Grooveshark playlists" msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "" msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1399 #: ui/mainwindow.cpp:1399
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:166 #: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1141 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: playlist/playlist.cpp:1141 smartplaylists/searchterm.cpp:279
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Imatge de portada carregada automàticament de %1"
#: ui/edittagdialog.cpp:434 #: ui/edittagdialog.cpp:434
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "" msgstr "S'ha eliminat la imatge de la portada manualment"
#: ui/edittagdialog.cpp:443 #: ui/edittagdialog.cpp:443
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en carregar el CD d'àudio"
#: library/library.cpp:59 #: library/library.cpp:59
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr "Mai reproduïdes"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Expandeix"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:142 #: widgets/loginstatewidget.cpp:142
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "" msgstr "Caduca el %1"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668
msgid "F1" msgid "F1"
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Ràpid"
#: internet/groovesharkservice.cpp:575 #: internet/groovesharkservice.cpp:575
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "" msgstr "Preferits"
#: library/library.cpp:73 #: library/library.cpp:73
msgid "Favourite tracks" msgid "Favourite tracks"
@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "Cercar automaticament"
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
msgid "Fetch completed" msgid "Fetch completed"
msgstr "" msgstr "S'han acabat d'obtenir les dades"
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "" msgstr "S'ha produit un error a l'hora d'obtenir la portada"
#: ui/organisedialog.cpp:69 #: ui/organisedialog.cpp:69
msgid "File extension" msgid "File extension"
@ -1792,11 +1792,11 @@ msgstr "Tipus de sistema de fitxers"
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:89 #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:89
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr "" msgstr "Troba cançons a la biblioteca que es corresponguin amb els criteris de cerca especificats."
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55
msgid "Fingerprinting song" msgid "Fingerprinting song"
msgstr "" msgstr "S'està establint l'emprenta digital a la cançó"
#: smartplaylists/wizard.cpp:79 #: smartplaylists/wizard.cpp:79
msgid "Finish" msgid "Finish"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Motor d'audio GStreamer"
#: ui/settingsdialog.cpp:112 #: ui/settingsdialog.cpp:112
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "General"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409
msgid "General settings" msgid "General settings"
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:137 #: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "Internet providers" msgid "Internet providers"
msgstr "" msgstr "Proveïdors d'internet"
#: internet/lastfmservice.cpp:453 #: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Carrega la portada des de l'URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "" msgstr "Carrega la portada des del disc dur"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:58 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:58
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Sense imatge de fons"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "" msgstr "No utilitzis blocs llargs"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:416 #: playlist/playlistcontainer.cpp:416
msgid "" msgid ""
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "No s'ha trobat coincidencies. Netejeu el quadre de cerca per mostrar la
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
msgid "No short blocks" msgid "No short blocks"
msgstr "" msgstr "No utilitzis blocs curs"
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
#: playlist/playlistsequence.cpp:170 #: playlist/playlistsequence.cpp:170
msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr "" msgstr "No està disponible mentre s'utilitza una llista de reproducció dinàmica"
#: devices/deviceview.cpp:106 #: devices/deviceview.cpp:106
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Obrir dispositiu"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
msgid "Open file..." msgid "Open file..."
msgstr "" msgstr "Obre un fitxer..."
#: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73
#: library/libraryview.cpp:248 widgets/fileviewlist.cpp:36 #: library/libraryview.cpp:248 widgets/fileviewlist.cpp:36
@ -2844,11 +2844,11 @@ msgstr "Operació fallida"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Optimize for bitrate" msgid "Optimize for bitrate"
msgstr "" msgstr "Optimitza la taxa de bits"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgid "Optimize for quality" msgid "Optimize for quality"
msgstr "" msgstr "Optimitza la qualitat"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Options..." msgid "Options..."
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "En pausa"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:649 #: widgets/fancytabwidget.cpp:649
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "" msgstr "Barra lateral plana"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:510 ui/mainwindow.cpp:840 #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:510 ui/mainwindow.cpp:840
#: ui/mainwindow.cpp:859 ui/mainwindow.cpp:1261 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/mainwindow.cpp:859 ui/mainwindow.cpp:1261 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Reproducció"
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208
msgid "Player name" msgid "Player name"
msgstr "" msgstr "Nom del reproductor"
#: core/commandlineoptions.cpp:144 #: core/commandlineoptions.cpp:144
msgid "Player options" msgid "Player options"
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Llistes de reproducció"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215
msgid "Plugin status:" msgid "Plugin status:"
msgstr "" msgstr "Estat del connector"
#: ui/equalizer.cpp:119 #: ui/equalizer.cpp:119
msgid "Pop" msgid "Pop"
@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "Preferències..."
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "" msgstr "Noms d'arxiu preferits per a les caràtules dels àlbums (separats per comes)"
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167
msgid "Preferred audio format" msgid "Preferred audio format"
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Format d'àudio preferit"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218
msgid "Preferred bitrate" msgid "Preferred bitrate"
msgstr "" msgstr "Taxa de bits preferida"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Preferred format" msgid "Preferred format"
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "Preestablert:"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124
msgid "Press a button combination to use for" msgid "Press a button combination to use for"
msgstr "" msgstr "Premeu una combinació de tecles per"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 #: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73
msgid "Press a key" msgid "Press a key"
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Premeu el botó del Wiiremote"
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138
msgid "Put songs in a random order" msgid "Put songs in a random order"
msgstr "" msgstr "Posa les cançons en ordre aleatori"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Suprimeix la llista de reproducció"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1328 #: internet/groovesharkservice.cpp:1328
msgid "Removing song from favorites" msgid "Removing song from favorites"
msgstr "" msgstr "S'està eliminat la cançó de la llista de preferides"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1236 #: internet/groovesharkservice.cpp:1236
#, qt-format #, qt-format
@ -3310,17 +3310,17 @@ msgstr "Repeteix la pista"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:107 #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:107
msgid "Replace and play now" msgid "Replace and play now"
msgstr "" msgstr "Substitueix i reprodueix ara"
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:106 #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:106
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:246 #: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:246
#: widgets/fileviewlist.cpp:34 #: widgets/fileviewlist.cpp:34
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "" msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "" msgstr "Substitueix la llista de reproducció"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205
msgid "Replaces spaces with underscores" msgid "Replaces spaces with underscores"
@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Mode Replay Gain"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112
msgid "Repopulate" msgid "Repopulate"
msgstr "" msgstr "Reomple"
#: widgets/lineedit.cpp:51 #: widgets/lineedit.cpp:51
msgid "Reset" msgid "Reset"
@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Rock"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
msgid "SOCKS proxy" msgid "SOCKS proxy"
msgstr "" msgstr "Proxy SOCKS"
#: devices/deviceview.cpp:207 #: devices/deviceview.cpp:207
msgid "Safely remove device" msgid "Safely remove device"
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "S'estan desant les pistes"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "" msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)"
#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 #: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
msgid "Score" msgid "Score"
@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Cerca a Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 internet/groovesharkservice.cpp:533 #: internet/groovesharkservice.cpp:512 internet/groovesharkservice.cpp:533
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr "Cerca a Grooveshark (s'obre a una pestanya nova)"
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
msgid "Search Icecast stations" msgid "Search Icecast stations"
@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Aleatori"
#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 #: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
msgstr "" msgstr "Remena els àlbums"
#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 #: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109
msgid "Shuffle all" msgid "Shuffle all"
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Llista de reproducció aleatòria"
#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 #: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108
msgid "Shuffle tracks in this album" msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "" msgstr "Remena les pistes d'aquest àlbum"
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173
msgid "Sign out" msgid "Sign out"
@ -3931,15 +3931,15 @@ msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:510 #: internet/spotifyservice.cpp:510
msgid "Syncing Spotify playlist" msgid "Syncing Spotify playlist"
msgstr "" msgstr "S'està sincronitzant la llista de reproducció de Spotify"
#: internet/spotifyservice.cpp:519 #: internet/spotifyservice.cpp:519
msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "" msgstr "S'estan sincronitzant les pistes destacades de Spotify"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:650 #: widgets/fancytabwidget.cpp:650
msgid "Tabs on top" msgid "Tabs on top"
msgstr "" msgstr "Pestanyes a dalt de tot"
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97
msgid "Tag" msgid "Tag"
@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "Gràcies a"
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175
#, qt-format #, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started." msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "" msgstr "No s'ha pogut iniciar l'ordre \"%1\"."
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
#, qt-format #, qt-format
@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "L'adreça que heu soŀlicitat no conté una imatge!"
msgid "" msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
msgstr "" msgstr "La versió de Clementine a la que us acabeu d'actualitzar requereix escanejar de nou tota la llibreria degut a que incorpora les següents les noves característiques:"
#: library/libraryview.cpp:406 #: library/libraryview.cpp:406
msgid "There are other songs in this album" msgid "There are other songs in this album"
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Aquests arxius seran esborrats del dispositiu, estàs segur de que vols
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "" msgstr "S'escanejaran aquestes carpetes cercant-hi música per confeccionar la vostra biblioteca"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158
msgid "" msgid ""
@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "" msgstr "Aquest dispositiu és compatible amb els següents formats d'arxius:"
#: devices/devicemanager.cpp:569 devices/devicemanager.cpp:577 #: devices/devicemanager.cpp:569 devices/devicemanager.cpp:577
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "Aquest és un dispositiu MTP, però heu compilat el Clementine sense sup
#: devices/devicemanager.cpp:578 #: devices/devicemanager.cpp:578
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "" msgstr "Aquest dispositiu és un iPod, però heu compilat el Clementine sense compatibilitat libgpod."
#: devices/devicemanager.cpp:327 #: devices/devicemanager.cpp:327
msgid "" msgid ""
@ -4164,16 +4164,16 @@ msgstr "Transcodificar Música"
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63
msgid "Transcoder Log" msgid "Transcoder Log"
msgstr "" msgstr "Registre del transcodificador"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157
msgid "Transcoding" msgid "Transcoding"
msgstr "" msgstr "Transcodificació"
#: transcoder/transcoder.cpp:307 #: transcoder/transcoder.cpp:307
#, qt-format #, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "" msgstr "S'estan transcodificant %1 arxius emprant %2 fils"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54
msgid "Transcoding options" msgid "Transcoding options"
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "URL(s)"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Ultra wide band (UWB)" msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "" msgstr "Banda ultra ampla (UWB)"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:143 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:143
#, qt-format #, qt-format
@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Utilitza les tecles de mètode abreujat de Gnome"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "" msgstr "Utilitza les metadades Replay Gain si són disponibles"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189
msgid "Use Wii Remote" msgid "Use Wii Remote"
@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
msgid "Use authentication" msgid "Use authentication"
msgstr "" msgstr "Empra autentificació"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Use bitrate management engine" msgid "Use bitrate management engine"
@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85
msgid "Use dynamic mode" msgid "Use dynamic mode"
msgstr "" msgstr "Empra el mode dinàmic"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188
msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:129 #: ui/settingsdialog.cpp:129
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "" msgstr "Intefície d'usuari"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "VBR MP3"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "" msgstr "Taxa de bits variable"
#: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:162 library/librarymodel.cpp:234 #: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:162 library/librarymodel.cpp:234
#: playlist/playlistmanager.cpp:396 ui/albumcovermanager.cpp:264 #: playlist/playlistmanager.cpp:396 ui/albumcovermanager.cpp:264
@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160
msgid "Vorbis" msgid "Vorbis"
msgstr "" msgstr "Vorbis"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172
@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "WAV"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164
msgid "WMA" msgid "WMA"
msgstr "" msgstr "WMA"
#: core/song.cpp:341 #: core/song.cpp:341
msgid "Wav" msgid "Wav"
@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Adreça MAC de la WiFi"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Wide band (WB)" msgid "Wide band (WB)"
msgstr "" msgstr "Banda ampla (WB)"
#: widgets/osd.cpp:260 #: widgets/osd.cpp:260
#, qt-format #, qt-format
@ -4508,16 +4508,16 @@ msgstr "Estàs a punt de descarregar els següents àlbums"
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
msgid "You are not signed in." msgid "You are not signed in."
msgstr "" msgstr "No heu iniciat la sessió."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:75 #: widgets/loginstatewidget.cpp:75
#, qt-format #, qt-format
msgid "You are signed in as %1." msgid "You are signed in as %1."
msgstr "" msgstr "Heu iniciat la sessió com a %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:73 #: widgets/loginstatewidget.cpp:73
msgid "You are signed in." msgid "You are signed in."
msgstr "" msgstr "Heu iniciat la sessió."
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123
msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Pots sentir cançons de Magnatune gratuïtament sense compte. Comprant u
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "" msgstr "Podeu escoltar so ambiental de fons mentre escolteu música."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140 #: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
msgid "" msgid ""
@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289 #: smartplaylists/searchterm.cpp:289
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "" msgstr "els més antics primer"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:202 #: smartplaylists/searchterm.cpp:202
msgid "on" msgid "on"
@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "opcions"
#: widgets/didyoumean.cpp:141 #: widgets/didyoumean.cpp:141
msgid "press enter" msgid "press enter"
msgstr "" msgstr "premeu retorn"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88
#, c-format #, c-format
@ -4768,15 +4768,15 @@ msgstr "elimina %n cançons"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:290 #: smartplaylists/searchterm.cpp:290
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "" msgstr "els més curts primer"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292 #: smartplaylists/searchterm.cpp:292
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "" msgstr "els més petits primer"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214 #: smartplaylists/searchterm.cpp:214
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "" msgstr "comença amb"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 #: playlist/playlistdelegates.cpp:180
msgid "stop" msgid "stop"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-22 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Barva pozadí"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "" msgstr "Obrázek na pozadí"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Vlastní"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "" msgstr "Vlastní obrázek:"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188
msgid "Default background image" msgid "Default background image"
msgstr "" msgstr "Výchozí obrázek na pozadí"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Žádný analyzátor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189
msgid "No background image" msgid "No background image"
msgstr "" msgstr "Žádný obrázek na pozadí"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Vybrat barvu pozadí:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:187 #: ui/appearancesettingspage.cpp:187
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "" msgstr "Vybrat obrázek na pozadí"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match" msgid "Select best possible match"
@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Verze Clementine, na kterou jste právě povýšili, vyžaduje z důvodu
#: library/libraryview.cpp:406 #: library/libraryview.cpp:406
msgid "There are other songs in this album" msgid "There are other songs in this album"
msgstr "" msgstr "Na tomto albu jsou další písně"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Windows Media Audio"
msgid "" msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?"
#: ui/mainwindow.cpp:2047 #: ui/mainwindow.cpp:2047
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-20 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "CDDA"
#: library/library.cpp:96 #: library/library.cpp:96
msgid "CUE sheet support" msgid "CUE sheet support"
msgstr "" msgstr "Understøttelse af indeksark"
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:43 #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:43
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Annuller"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634
msgid "Change cover art" msgid "Change cover art"
msgstr "" msgstr "Skift omslag"
#: songinfo/songinfotextview.cpp:74 #: songinfo/songinfotextview.cpp:74
msgid "Change font size..." msgid "Change font size..."
msgstr "" msgstr "Skift størrelse på skrifttype"
#: core/globalshortcuts.cpp:61 #: core/globalshortcuts.cpp:61
msgid "Change repeat mode" msgid "Change repeat mode"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-22 23:11+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: El_Zorro_Loco <the.crazy.zorro@googlemail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Tag \"Album\" hinzufügen"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370
msgid "Add song albumartist tag" msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Tag \"Album-Künstler\" hinzufügen" msgstr "Tag \"Album-Interpret\" hinzufügen"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "Tag \"Künstler\" hinzufügen" msgstr "Tag \"Interpret\" hinzufügen"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Stücke)"
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album-Künstler" msgstr "Album-Interpret"
#: internet/jamendoservice.cpp:411 #: internet/jamendoservice.cpp:411
msgid "Album info on jamendo.com..." msgid "Album info on jamendo.com..."
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Alle Alben"
#: ui/albumcovermanager.cpp:263 #: ui/albumcovermanager.cpp:263
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Alle Künstler" msgstr "Alle Interpreten"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Künstler" msgstr "Interpret"
#: ui/mainwindow.cpp:258 #: ui/mainwindow.cpp:258
msgid "Artist info" msgid "Artist info"
msgstr "Künstlerinfo" msgstr "Infos zum Interpreten"
#: internet/lastfmservice.cpp:206 #: internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "Artist radio" msgid "Artist radio"
@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Künstler-Radio"
#: songinfo/echonesttags.cpp:59 #: songinfo/echonesttags.cpp:59
msgid "Artist tags" msgid "Artist tags"
msgstr "Künstlertags" msgstr "Stichworte zum Interpreten"
#: ui/organisedialog.cpp:57 #: ui/organisedialog.cpp:57
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Initialen des Künstlers" msgstr "Initialen des Interpreten"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "" msgstr "Hintergrundbild"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Lautstärke verringern"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188
msgid "Default background image" msgid "Default background image"
msgstr "" msgstr "Standard Hintergrundbild"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste"
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93
msgid "" msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "Geben Sie einen <b>Künstler</b> oder ein <b>Stichwort</b> ein, um Last.fm Radio zu hören." msgstr "Geben Sie einen <b>Interpreten</b> oder ein <b>Stichwort</b> ein, um Last.fm Radio zu hören."
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark"
#: internet/somafmservice.cpp:95 #: internet/somafmservice.cpp:95
msgid "Getting channels" msgid "Getting channels"
msgstr "Channels laden" msgstr "Kanäle laden"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:106 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:106
msgid "Getting streams" msgid "Getting streams"
@ -1981,15 +1981,15 @@ msgstr "Album"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Künstler" msgstr "Nach Interpreten Sortieren"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Künstler/Album" msgstr "Interpret/Album"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Künstler/Jahr" msgstr "Interpret/Jahr"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Genre/Album"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Künstler/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
msgid "HTTP proxy" msgid "HTTP proxy"
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Wenn sie die Fernbedienung mit mehr als einem Computer verwenden, kann i
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204
msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignoriere \"The\" in Künstlernamen" msgstr "Ignoriere \"The\" in den Künstlernamen"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:41 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:41
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Last.fm Radio Station %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:83 #: internet/lastfmservice.cpp:83
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1" msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
msgstr "Last.fm Ähnliche Künstler wie %1" msgstr "Last.fm Ähnliche Interpreten wie %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:84 #: internet/lastfmservice.cpp:84
#, qt-format #, qt-format
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Keine Visualisierung"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189
msgid "No background image" msgid "No background image"
msgstr "" msgstr "Kein Hintergrundbild"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Wiedergabe"
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92
msgid "Play Artist or Tag" msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Spiele Künstler oder Stichwort" msgstr "Wiedergabe nach Interpret oder Stichwort"
#: internet/lastfmservice.cpp:118 #: internet/lastfmservice.cpp:118
msgid "Play artist radio..." msgid "Play artist radio..."
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Katalog neu laden"
#: internet/somafmservice.cpp:86 #: internet/somafmservice.cpp:86
msgid "Refresh channels" msgid "Refresh channels"
msgstr "Channels neu laden" msgstr "Kanäle aktualisieren"
#: internet/lastfmservice.cpp:124 #: internet/lastfmservice.cpp:124
msgid "Refresh friends list" msgid "Refresh friends list"
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Freundesliste aktualisieren"
#: internet/icecastservice.cpp:300 #: internet/icecastservice.cpp:300
msgid "Refresh station list" msgid "Refresh station list"
msgstr "Aktualisiere Senderliste" msgstr "Senderliste aktualisieren"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:181 #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:181
msgid "Refresh streams" msgid "Refresh streams"
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:187 #: ui/appearancesettingspage.cpp:187
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "" msgstr "Hintergrundbild wählen"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match" msgid "Select best possible match"
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Benachrichtigung anzeigen"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258
msgid "Show a glowing animation on the current track" msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Das aktuelle Stück mit einem animierten Glühen umranden" msgstr "Das aktuelle Stück mit einem animierten Glühen hervorheben"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406
msgid "Show a native desktop notification" msgid "Show a native desktop notification"
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Anmelden..."
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57
msgid "Similar artists" msgid "Similar artists"
msgstr "Ähnliche Künstler" msgstr "Ähnliche Interpreten"
#: ui/equalizer.cpp:123 #: ui/equalizer.cpp:123
msgid "Ska" msgid "Ska"
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "Die Clementine Version, auf die Sie gerade aktualisiert haben, erfordert
#: library/libraryview.cpp:406 #: library/libraryview.cpp:406
msgid "There are other songs in this album" msgid "There are other songs in this album"
msgstr "" msgstr "Dieses Album enthält auch andere Titel"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4482,11 +4482,11 @@ msgstr "Windows Media Audio"
msgid "" msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen?"
#: ui/mainwindow.cpp:2047 #: ui/mainwindow.cpp:2047
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Wollen Sie jetzt ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgstr "Möchten Sie jetzt ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
#: playlist/playlist.cpp:1120 ui/organisedialog.cpp:63 #: playlist/playlist.cpp:1120 ui/organisedialog.cpp:63
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-20 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Χρώμα φόντου"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "" msgstr "Εικόνα φόντου"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "" msgstr "Προσωπική εικόνα:"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Μείωση έντασης"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188
msgid "Default background image" msgid "Default background image"
msgstr "" msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα φόντου"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Χωρίς αναλυτή"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189
msgid "No background image" msgid "No background image"
msgstr "" msgstr "Χωρίς εικόνα φόντου"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος φόντου:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:187 #: ui/appearancesettingspage.cpp:187
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "" msgstr "Επιλογή εικόνας φόντου"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match" msgid "Select best possible match"
@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "Η έκδοση του Clementine που μόλις ενημερώθηκ
#: library/libraryview.cpp:406 #: library/libraryview.cpp:406
msgid "There are other songs in this album" msgid "There are other songs in this album"
msgstr "" msgstr "Δεν υπάρχουν πλέον τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Windows Media audio"
msgid "" msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;"
#: ui/mainwindow.cpp:2047 #: ui/mainwindow.cpp:2047
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Translators: # Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
# <moonwrist@moonwrist.org>, 2011. # <moonwrist@moonwrist.org>, 2011, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-22 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Moonwrist <moonwrist@moonwrist.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Lisää tunniste levyn numero"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "" msgstr "Lisää kappaleen tiedostonimi"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Taustaväri"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "" msgstr "Taustakuva"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188
msgid "Default background image" msgid "Default background image"
msgstr "" msgstr "Oletus taustakuva"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä lai
#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 #: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "" msgstr "Lomake"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
msgid "Format" msgid "Format"
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189
msgid "No background image" msgid "No background image"
msgstr "" msgstr "Ei taustakuvaa"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Valitse taustaväri:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:187 #: ui/appearancesettingspage.cpp:187
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "" msgstr "Valitse taustakuva"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match" msgid "Select best possible match"
@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Sekoita"
#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 #: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
msgstr "" msgstr "Sekoita levyt"
#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 #: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109
msgid "Shuffle all" msgid "Shuffle all"
@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Sekoita soittolista"
#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 #: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108
msgid "Shuffle tracks in this album" msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "" msgstr "Sekoita tämän levyn kappaleet"
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173
msgid "Sign out" msgid "Sign out"
@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Tuetut muodot"
#: globalsearch/globalsearchtooltip.cpp:53 #: globalsearch/globalsearchtooltip.cpp:53
msgid "Switch provider" msgid "Switch provider"
msgstr "" msgstr "Vaihda palveluntarjoajaa"
#: internet/spotifyservice.cpp:515 #: internet/spotifyservice.cpp:515
msgid "Syncing Spotify inbox" msgid "Syncing Spotify inbox"
@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Versio, johon juuri päivitit Clementinen, vaatii kirjaston täydellisen
#: library/libraryview.cpp:406 #: library/libraryview.cpp:406
msgid "There are other songs in this album" msgid "There are other songs in this album"
msgstr "" msgstr "Albumilla on muita kappaleita"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Tänään"
#: core/globalshortcuts.cpp:59 #: core/globalshortcuts.cpp:59
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:94 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:94
msgid "Toggle fullscreen" msgid "Toggle fullscreen"
@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Valitse scrobbling"
#: core/commandlineoptions.cpp:162 #: core/commandlineoptions.cpp:162
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "" msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
msgid "Total bytes transferred" msgid "Total bytes transferred"
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Windows Media -ääni"
msgid "" msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?"
#: ui/mainwindow.cpp:2047 #: ui/mainwindow.cpp:2047
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "sisältää"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "" msgstr "pois käytöstä"
#: widgets/osd.cpp:112 #: widgets/osd.cpp:112
#, qt-format #, qt-format
@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "enemmän kuin"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:204 #: smartplaylists/searchterm.cpp:204
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "" msgstr "viimeisenä"
#: playlist/playlistview.cpp:176 ui/edittagdialog.cpp:456 #: playlist/playlistview.cpp:176 ui/edittagdialog.cpp:456
#: internet/spotifysettingspage.cpp:59 internet/spotifysettingspage.cpp:60 #: internet/spotifysettingspage.cpp:59 internet/spotifysettingspage.cpp:60
@ -4736,11 +4736,11 @@ msgstr "uusin ensin"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:219 #: smartplaylists/searchterm.cpp:219
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "" msgstr "ei yhtä kuin"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:205 #: smartplaylists/searchterm.cpp:205
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "" msgstr "ei viimeisenä"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:203 #: smartplaylists/searchterm.cpp:203
msgid "not on" msgid "not on"
@ -4756,11 +4756,11 @@ msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:144 #: core/commandlineoptions.cpp:144
msgid "options" msgid "options"
msgstr "" msgstr "valinnat"
#: widgets/didyoumean.cpp:141 #: widgets/didyoumean.cpp:141
msgid "press enter" msgid "press enter"
msgstr "" msgstr "paina enter näppäintä"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88
#, c-format #, c-format

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-20 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Pametni popis izvođenja je dinamični popis pjesama koje dolaze iz vaš
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:150 #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:150
msgid "" msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions." "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se poklapa sa tim uvijetima" msgstr "Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se podudara sa ovm uvjetima"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: smartplaylists/searchterm.cpp:288
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Boja pozadine"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "" msgstr "Slika pozadine"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Prilagođeno"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "" msgstr "Odaberite sliku pozadine:"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Smanji glasnoću zvuka"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188
msgid "Default background image" msgid "Default background image"
msgstr "" msgstr "Uobičajena slika pozadine"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Proizvođač"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
msgid "Match every search term (AND)" msgid "Match every search term (AND)"
msgstr "Svaki uvijet za pretragu se mora podudarati (AND)" msgstr "Svaki uvjet za pretragu se mora podudarati (AND)"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117
msgid "Match one or more search terms (OR)" msgid "Match one or more search terms (OR)"
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Bez analizatora"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189
msgid "No background image" msgid "No background image"
msgstr "" msgstr "Bez slike pozadine"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Mogućnosti ljepšeg OSD-a"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Testirajte prikaz obavijesti" msgstr "Prikaz"
#: ui/edittagdialog.cpp:159 ui/trackselectiondialog.cpp:48 #: ui/edittagdialog.cpp:159 ui/trackselectiondialog.cpp:48
msgid "Previous" msgid "Previous"
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Mogućnosti pretraživanja"
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:149 #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:149
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Uvijeti pretraživanja" msgstr "Uvjeti pretraživanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:282 #: internet/groovesharkservice.cpp:282
msgid "Searching on Grooveshark" msgid "Searching on Grooveshark"
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Odaberite boju pozadine:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:187 #: ui/appearancesettingspage.cpp:187
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "" msgstr "Odaberite sliku pozadine"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match" msgid "Select best possible match"
@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Inačica Clementine-a koju ste upravo ažurirali zahtijeva ponovnu pretr
#: library/libraryview.cpp:406 #: library/libraryview.cpp:406
msgid "There are other songs in this album" msgid "There are other songs in this album"
msgstr "" msgstr "Postoje i druge pjesme u ovom albumu"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Windows Media audio"
msgid "" msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr "Želite li preseliti druge pjesme sa ovog albuma u razne izvođače?"
#: ui/mainwindow.cpp:2047 #: ui/mainwindow.cpp:2047
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-20 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Cor do fundo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "" msgstr "Imagem de fundo"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Personalizar"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "" msgstr "Imagem personalizada"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Diminuir volume"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188
msgid "Default background image" msgid "Default background image"
msgstr "" msgstr "Imagem de fundo padrão"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Sem analisador"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189
msgid "No background image" msgid "No background image"
msgstr "" msgstr "Sem imagem de fundo"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Escolha a cor de fundo:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:187 #: ui/appearancesettingspage.cpp:187
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "" msgstr "Selecione a imagem de fundo"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match" msgid "Select best possible match"
@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Em virtude das funcionalidades abaixo indicadas, o Clementine precisa de
#: library/libraryview.cpp:406 #: library/libraryview.cpp:406
msgid "There are other songs in this album" msgid "There are other songs in this album"
msgstr "" msgstr "Existem outras faixas neste álbum"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Windows Media Áudio"
msgid "" msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?"
#: ui/mainwindow.cpp:2047 #: ui/mainwindow.cpp:2047
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: mmarcottulio <mmarcottulio@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Cor de fundo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "" msgstr "Imagem de fundo"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Personalizado"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "" msgstr "Imagem personalizada:"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Diminuir volume"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188
msgid "Default background image" msgid "Default background image"
msgstr "" msgstr "Imagem de fundo padrão"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Sem visualização"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189
msgid "No background image" msgid "No background image"
msgstr "" msgstr "Sem imagem de fundo"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Selecione uma cor de fundo:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:187 #: ui/appearancesettingspage.cpp:187
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "" msgstr "Escolha uma imagem de fundo"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match" msgid "Select best possible match"
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "A versão do Clementine para a qual você atualizou requer um reescaneam
#: library/libraryview.cpp:406 #: library/libraryview.cpp:406
msgid "There are other songs in this album" msgid "There are other songs in this album"
msgstr "" msgstr "Há outras músicas neste álbum"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "Áudio do Windows Media"
msgid "" msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?"
#: ui/mainwindow.cpp:2047 #: ui/mainwindow.cpp:2047
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators: # Translators:
# Alexander Vysotskiy <loki13gm@gmail.com>, 2012. # Alexander Vysotskiy <loki13gm@gmail.com>, 2012.
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011. # <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
# Just a baka <justabaka@gmail.com>, 2012.
# <karlsson169@gmail.com>, 2012. # <karlsson169@gmail.com>, 2012.
# <kolyadas89@gmail.com>, 2011. # <kolyadas89@gmail.com>, 2011.
# <loki13gm@gmail.com>, 2012. # <loki13gm@gmail.com>, 2012.
@ -16,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Alexander Vysotskiy <loki13gm@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "всего %L1 прослушиваний"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "" msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199 #: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#, c-format #, c-format
@ -3803,7 +3804,7 @@ msgstr "Сортировать"
#: playlist/playlist.cpp:1142 #: playlist/playlist.cpp:1142
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "Источник"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169
msgid "Sources" msgid "Sources"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-20 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Farba pozadia"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "" msgstr "Obrázok na pozadí"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Vlastné"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "" msgstr "Vlastný obrázok"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Znížiť hlasitosť"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188
msgid "Default background image" msgid "Default background image"
msgstr "" msgstr "Štandardný obrázok na pozadí"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Bez analyzéru"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189
msgid "No background image" msgid "No background image"
msgstr "" msgstr "Žiaden obrázok na pozadí"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Vybrať farbu pozadia:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:187 #: ui/appearancesettingspage.cpp:187
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "" msgstr "Vybrať obrázok pozadia"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match" msgid "Select best possible match"
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Verzia Clementine, na ktorú sa práve aktualizovali, vyžaduje preskeno
#: library/libraryview.cpp:406 #: library/libraryview.cpp:406
msgid "There are other songs in this album" msgid "There are other songs in this album"
msgstr "" msgstr "V tomto albume sú ďalšie piesne"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "WMa"
msgid "" msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?"
#: ui/mainwindow.cpp:2047 #: ui/mainwindow.cpp:2047
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"

View File

@ -9,12 +9,13 @@
# H. İbrahim Güngör <igungor@gmail.com>, 2011. # H. İbrahim Güngör <igungor@gmail.com>, 2011.
# Irfan YAZICI <irfanyazici@gmail.com>, 2011. # Irfan YAZICI <irfanyazici@gmail.com>, 2011.
# <sunder67@hotmail.com>, 2012. # <sunder67@hotmail.com>, 2012.
# <yusufbesir1@gmail.com>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-21 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: yusufbesir1 <yusufbesir1@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "%L1 toplam çalma"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "" msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199 #: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#, c-format #, c-format
@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Şarkı diski etiketi ekle"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "" msgstr "Dosya adı ekle"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Arkaplan rengi"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "" msgstr "Arkaplan resmi"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Önbellek süresi"
#: engines/gstengine.cpp:849 #: engines/gstengine.cpp:849
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "" msgstr "Arabelleğe alınıyor"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "Renk"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:180 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:180
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "" msgstr "Renk"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170
msgid "Combine identical results from different sources" msgid "Combine identical results from different sources"
@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Özel"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "" msgstr "Özel resim:"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "Sesi azalt"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188
msgid "Default background image" msgid "Default background image"
msgstr "" msgstr "Varsayılan arkaplan resmi"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
@ -2500,7 +2501,7 @@ msgstr "Ana profil (MAIN)"
#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 #: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
msgid "Make it so!" msgid "Make it so!"
msgstr "" msgstr "Make it so!"
#: internet/spotifyservice.cpp:496 #: internet/spotifyservice.cpp:496
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
@ -2595,7 +2596,7 @@ msgstr "Yukarı taşı"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1576 #: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1576
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "" msgstr "Müzik"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
@ -2714,7 +2715,7 @@ msgstr "Çözümleyici yok"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189
msgid "No background image" msgid "No background image"
msgstr "" msgstr "Arkaplan resmi yok"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
@ -3531,11 +3532,11 @@ msgstr "Hiçbirini Seçme"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:185 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:185
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
msgstr "" msgstr "Arkaplan rengini seçin:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:187 #: ui/appearancesettingspage.cpp:187
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "" msgstr "Arkaplan resmini seçin"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match" msgid "Select best possible match"
@ -3543,7 +3544,7 @@ msgstr "En uygun eşleşmeyi seç"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:183 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:183
msgid "Select foreground color:" msgid "Select foreground color:"
msgstr "" msgstr "Ön plan rengi seçin:"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Select visualizations" msgid "Select visualizations"
@ -4008,7 +4009,7 @@ msgstr "Güncellediğiniz Clementine sürümü, aşağıda listelenen yeni özel
#: library/libraryview.cpp:406 #: library/libraryview.cpp:406
msgid "There are other songs in this album" msgid "There are other songs in this album"
msgstr "" msgstr "Bu albümde başka şarkılar da var"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4123,7 +4124,7 @@ msgstr "Başlık"
msgid "" msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs" "Grooveshark songs"
msgstr "" msgstr "Grooveshark radyosu dinleyebilmeniz için öncelikle birkaç tane Grooveshark şarkısı dinlemelisiniz."
#: core/utilities.cpp:109 #: core/utilities.cpp:109
msgid "Today" msgid "Today"
@ -4273,7 +4274,7 @@ msgstr "Wii kumandasını kullan"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:182 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:182
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
msgstr "" msgstr "Özel bir renk düzeni kullan"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Use a custom message for notifications" msgid "Use a custom message for notifications"
@ -4305,7 +4306,7 @@ msgstr "Sistem öntanımlıyı kullan"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:181 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:181
msgid "Use the system default color set" msgid "Use the system default color set"
msgstr "" msgstr "Varsayılan sistem renk düzenini kullan"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
msgid "Use the system proxy settings" msgid "Use the system proxy settings"
@ -4480,7 +4481,7 @@ msgstr "Windows Media audio"
msgid "" msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?"
#: ui/mainwindow.cpp:2047 #: ui/mainwindow.cpp:2047
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"

View File

@ -4,13 +4,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# taijuin lee <taijuin@gmail.com>, 2011. # taijuin lee <taijuin@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-21 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: taijuin lee <taijuin@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -352,15 +352,15 @@ msgstr "匯入目錄..."
#: ui/mainwindow.cpp:1574 #: ui/mainwindow.cpp:1574
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "" msgstr "加入檔案"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671
msgid "Add file..." msgid "Add file..."
msgstr "入檔案..." msgstr "入檔案..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #: transcoder/transcodedialog.cpp:211
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "入檔案以便轉碼" msgstr "入檔案以便轉碼"
#: ui/mainwindow.cpp:1602 #: ui/mainwindow.cpp:1602
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "" msgstr "加入歌曲檔名"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1193 #: internet/groovesharkservice.cpp:1193
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "" msgstr "您確定要刪除這個播放清單?"
#: ui/edittagdialog.cpp:764 #: ui/edittagdialog.cpp:764
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "行為"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "" msgstr "最佳"
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:83 #: songinfo/echonestbiographies.cpp:83
#, qt-format #, qt-format
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "關閉此視窗將取消下載."
#: ui/albumcovermanager.cpp:213 #: ui/albumcovermanager.cpp:213
msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "關閉此視窗將停止搜專輯封面." msgstr "關閉此視窗將停止搜專輯封面."
#: ui/equalizer.cpp:110 #: ui/equalizer.cpp:110
msgid "Club" msgid "Club"
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 #: playlist/songloaderinserter.cpp:100
msgid "Error while loading audio CD" msgid "Error while loading audio CD"
msgstr "" msgstr "載入音樂CD時出現錯誤"
#: library/library.cpp:59 #: library/library.cpp:59
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "淡出持續時間"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr "快速"
#: internet/groovesharkservice.cpp:575 #: internet/groovesharkservice.cpp:575
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "GStreamer的音頻引擎"
#: ui/settingsdialog.cpp:112 #: ui/settingsdialog.cpp:112
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "一般"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409
msgid "General settings" msgid "General settings"
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "網際網路"
#: ui/settingsdialog.cpp:137 #: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "Internet providers" msgid "Internet providers"
msgstr "" msgstr "網路服務供應商"
#: internet/lastfmservice.cpp:453 #: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid API key" msgid "Invalid API key"
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
msgid "Open &audio CD..." msgid "Open &audio CD..."
msgstr "" msgstr "開啟音樂CD..."
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Open device" msgid "Open device"
@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Options..." msgid "Options..."
msgstr "" msgstr "選擇..."
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188
msgid "Organise Files" msgid "Organise Files"
@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "搜尋專輯封面..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 #: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63
msgid "Search for anything" msgid "Search for anything"
msgstr "" msgstr "搜尋任何東西"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
msgid "Search mode" msgid "Search mode"
@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you " "This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you "
"want to continue?" "want to continue?"
msgstr "" msgstr "這個播放清單將被刪除,這是不可復原的動作。您確定要繼續嗎?"
#: internet/lastfmservice.cpp:455 #: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "轉碼日誌"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157
msgid "Transcoding" msgid "Transcoding"
msgstr "" msgstr "轉碼"
#: transcoder/transcoder.cpp:307 #: transcoder/transcoder.cpp:307
#, qt-format #, qt-format
@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54
msgid "Transcoding options" msgid "Transcoding options"
msgstr "" msgstr "轉碼選擇"
#: core/song.cpp:342 #: core/song.cpp:342
msgid "TrueAudio" msgid "TrueAudio"
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:129 #: ui/settingsdialog.cpp:129
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "" msgstr "使用者介面"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163