diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index c4d28d6c4..75c60f1f4 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 19:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 14:49+0000\n" "Last-Translator: Roger Pueyo Centelles \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "AAC" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" -msgstr "" +msgstr "AAC 128k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "AAC 32k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" -msgstr "" +msgstr "AAC 64k" #: core/song.cpp:340 msgid "AIFF" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:1024 msgid "Add to Grooveshark playlists" -msgstr "" +msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark" #: ui/mainwindow.cpp:1399 msgid "Add to another playlist" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -msgstr "" +msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1141 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Imatge de portada carregada automàticament de %1" #: ui/edittagdialog.cpp:434 msgid "Cover art manually unset" -msgstr "" +msgstr "S'ha eliminat la imatge de la portada manualment" #: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art not set" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en carregar el CD d'àudio" #: library/library.cpp:59 msgid "Ever played" -msgstr "" +msgstr "Mai reproduïdes" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Expandeix" #: widgets/loginstatewidget.cpp:142 #, qt-format msgid "Expires on %1" -msgstr "" +msgstr "Caduca el %1" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Ràpid" #: internet/groovesharkservice.cpp:575 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Preferits" #: library/library.cpp:73 msgid "Favourite tracks" @@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "Cercar automaticament" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" -msgstr "" +msgstr "S'han acabat d'obtenir les dades" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" -msgstr "" +msgstr "S'ha produit un error a l'hora d'obtenir la portada" #: ui/organisedialog.cpp:69 msgid "File extension" @@ -1792,11 +1792,11 @@ msgstr "Tipus de sistema de fitxers" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:89 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." -msgstr "" +msgstr "Troba cançons a la biblioteca que es corresponguin amb els criteris de cerca especificats." #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 msgid "Fingerprinting song" -msgstr "" +msgstr "S'està establint l'emprenta digital a la cançó" #: smartplaylists/wizard.cpp:79 msgid "Finish" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Motor d'audio GStreamer" #: ui/settingsdialog.cpp:112 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "General settings" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Internet" #: ui/settingsdialog.cpp:137 msgid "Internet providers" -msgstr "" +msgstr "Proveïdors d'internet" #: internet/lastfmservice.cpp:453 msgid "Invalid API key" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Carrega la portada des de l'URL" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 msgid "Load cover from disk" -msgstr "" +msgstr "Carrega la portada des del disc dur" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:58 msgid "Load cover from disk..." @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Sense imatge de fons" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" -msgstr "" +msgstr "No utilitzis blocs llargs" #: playlist/playlistcontainer.cpp:416 msgid "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "No s'ha trobat coincidencies. Netejeu el quadre de cerca per mostrar la #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" -msgstr "" +msgstr "No utilitzis blocs curs" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:170 msgid "Not available while using a dynamic playlist" -msgstr "" +msgstr "No està disponible mentre s'utilitza una llista de reproducció dinàmica" #: devices/deviceview.cpp:106 msgid "Not connected" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Obrir dispositiu" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." -msgstr "" +msgstr "Obre un fitxer..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:248 widgets/fileviewlist.cpp:36 @@ -2844,11 +2844,11 @@ msgstr "Operació fallida" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" -msgstr "" +msgstr "Optimitza la taxa de bits" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" -msgstr "" +msgstr "Optimitza la qualitat" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "En pausa" #: widgets/fancytabwidget.cpp:649 msgid "Plain sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral plana" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:510 ui/mainwindow.cpp:840 #: ui/mainwindow.cpp:859 ui/mainwindow.cpp:1261 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Reproducció" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" -msgstr "" +msgstr "Nom del reproductor" #: core/commandlineoptions.cpp:144 msgid "Player options" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Llistes de reproducció" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" -msgstr "" +msgstr "Estat del connector" #: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Pop" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "Preferències..." #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" -msgstr "" +msgstr "Noms d'arxiu preferits per a les caràtules dels àlbums (separats per comes)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Format d'àudio preferit" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de bits preferida" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "Preestablert:" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" -msgstr "" +msgstr "Premeu una combinació de tecles per" #: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Premeu el botó del Wiiremote" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" -msgstr "" +msgstr "Posa les cançons en ordre aleatori" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Suprimeix la llista de reproducció" #: internet/groovesharkservice.cpp:1328 msgid "Removing song from favorites" -msgstr "" +msgstr "S'està eliminat la cançó de la llista de preferides" #: internet/groovesharkservice.cpp:1236 #, qt-format @@ -3310,17 +3310,17 @@ msgstr "Repeteix la pista" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:107 msgid "Replace and play now" -msgstr "" +msgstr "Substitueix i reprodueix ara" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:106 #: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:246 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" -msgstr "" +msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Replace the playlist" -msgstr "" +msgstr "Substitueix la llista de reproducció" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Mode Replay Gain" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" -msgstr "" +msgstr "Reomple" #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Rock" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy SOCKS" #: devices/deviceview.cpp:207 msgid "Safely remove device" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "S'estan desant les pistes" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" -msgstr "" +msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)" #: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Cerca a Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:512 internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" -msgstr "" +msgstr "Cerca a Grooveshark (s'obre a una pestanya nova)" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Aleatori" #: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" -msgstr "" +msgstr "Remena els àlbums" #: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Llista de reproducció aleatòria" #: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "" +msgstr "Remena les pistes d'aquest àlbum" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" @@ -3931,15 +3931,15 @@ msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:510 msgid "Syncing Spotify playlist" -msgstr "" +msgstr "S'està sincronitzant la llista de reproducció de Spotify" #: internet/spotifyservice.cpp:519 msgid "Syncing Spotify starred tracks" -msgstr "" +msgstr "S'estan sincronitzant les pistes destacades de Spotify" #: widgets/fancytabwidget.cpp:650 msgid "Tabs on top" -msgstr "" +msgstr "Pestanyes a dalt de tot" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" @@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "Gràcies a" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut iniciar l'ordre \"%1\"." #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89 #, qt-format @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "L'adreça que heu soŀlicitat no conté una imatge!" msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "" +msgstr "La versió de Clementine a la que us acabeu d'actualitzar requereix escanejar de nou tota la llibreria degut a que incorpora les següents les noves característiques:" #: library/libraryview.cpp:406 msgid "There are other songs in this album" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Aquests arxius seran esborrats del dispositiu, estàs segur de que vols #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" -msgstr "" +msgstr "S'escanejaran aquestes carpetes cercant-hi música per confeccionar la vostra biblioteca" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "Aquest dispositiu és compatible amb els següents formats d'arxius:" #: devices/devicemanager.cpp:569 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "This device will not work properly" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "Aquest és un dispositiu MTP, però heu compilat el Clementine sense sup #: devices/devicemanager.cpp:578 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." -msgstr "" +msgstr "Aquest dispositiu és un iPod, però heu compilat el Clementine sense compatibilitat libgpod." #: devices/devicemanager.cpp:327 msgid "" @@ -4164,16 +4164,16 @@ msgstr "Transcodificar Música" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "Registre del transcodificador" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" -msgstr "" +msgstr "Transcodificació" #: transcoder/transcoder.cpp:307 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "" +msgstr "S'estan transcodificant %1 arxius emprant %2 fils" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "URL(s)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" -msgstr "" +msgstr "Banda ultra ampla (UWB)" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:143 #, qt-format @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Utilitza les tecles de mètode abreujat de Gnome" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" -msgstr "" +msgstr "Utilitza les metadades Replay Gain si són disponibles" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" -msgstr "" +msgstr "Empra autentificació" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" -msgstr "" +msgstr "Empra el mode dinàmic" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "" #: ui/settingsdialog.cpp:129 msgid "User interface" -msgstr "" +msgstr "Intefície d'usuari" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "VBR MP3" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de bits variable" #: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:162 library/librarymodel.cpp:234 #: playlist/playlistmanager.cpp:396 ui/albumcovermanager.cpp:264 @@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" -msgstr "" +msgstr "Vorbis" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 @@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "WAV" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" -msgstr "" +msgstr "WMA" #: core/song.cpp:341 msgid "Wav" @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Adreça MAC de la WiFi" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" -msgstr "" +msgstr "Banda ampla (WB)" #: widgets/osd.cpp:260 #, qt-format @@ -4508,16 +4508,16 @@ msgstr "Estàs a punt de descarregar els següents àlbums" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." -msgstr "" +msgstr "No heu iniciat la sessió." #: widgets/loginstatewidget.cpp:75 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." -msgstr "" +msgstr "Heu iniciat la sessió com a %1." #: widgets/loginstatewidget.cpp:73 msgid "You are signed in." -msgstr "" +msgstr "Heu iniciat la sessió." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Pots sentir cançons de Magnatune gratuïtament sense compte. Comprant u #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." -msgstr "" +msgstr "Podeu escoltar so ambiental de fons mentre escolteu música." #: internet/lastfmsettingspage.cpp:140 msgid "" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:289 msgid "oldest first" -msgstr "" +msgstr "els més antics primer" #: smartplaylists/searchterm.cpp:202 msgid "on" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "opcions" #: widgets/didyoumean.cpp:141 msgid "press enter" -msgstr "" +msgstr "premeu retorn" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #, c-format @@ -4768,15 +4768,15 @@ msgstr "elimina %n cançons" #: smartplaylists/searchterm.cpp:290 msgid "shortest first" -msgstr "" +msgstr "els més curts primer" #: smartplaylists/searchterm.cpp:292 msgid "smallest first" -msgstr "" +msgstr "els més petits primer" #: smartplaylists/searchterm.cpp:214 msgid "starts with" -msgstr "" +msgstr "comença amb" #: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 90fed7911..81a7e7f97 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-22 10:48+0000\n" +"Last-Translator: fri \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Barva pozadí" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Obrázek na pozadí" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Background opacity" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Vlastní" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 msgid "Custom image:" -msgstr "" +msgstr "Vlastní obrázek:" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Custom message settings" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 msgid "Default background image" -msgstr "" +msgstr "Výchozí obrázek na pozadí" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Žádný analyzátor" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 msgid "No background image" -msgstr "" +msgstr "Žádný obrázek na pozadí" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Vybrat barvu pozadí:" #: ui/appearancesettingspage.cpp:187 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Verze Clementine, na kterou jste právě povýšili, vyžaduje z důvodu #: library/libraryview.cpp:406 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "Na tomto albu jsou další písně" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Windows Media Audio" msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" #: ui/mainwindow.cpp:2047 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index c26aeb7ef..8912b68b8 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Peter Jespersen \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "CDDA" #: library/library.cpp:96 msgid "CUE sheet support" -msgstr "" +msgstr "Understøttelse af indeksark" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:43 msgid "Cancel" @@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Annuller" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" -msgstr "" +msgstr "Skift omslag" #: songinfo/songinfotextview.cpp:74 msgid "Change font size..." -msgstr "" +msgstr "Skift størrelse på skrifttype" #: core/globalshortcuts.cpp:61 msgid "Change repeat mode" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 2bad2d164..2a695aa5e 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-22 23:11+0000\n" +"Last-Translator: El_Zorro_Loco \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Tag \"Album\" hinzufügen" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "Tag \"Album-Künstler\" hinzufügen" +msgstr "Tag \"Album-Interpret\" hinzufügen" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song artist tag" -msgstr "Tag \"Künstler\" hinzufügen" +msgstr "Tag \"Interpret\" hinzufügen" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song composer tag" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Stücke)" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" -msgstr "Album-Künstler" +msgstr "Album-Interpret" #: internet/jamendoservice.cpp:411 msgid "Album info on jamendo.com..." @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Alle Alben" #: ui/albumcovermanager.cpp:263 msgid "All artists" -msgstr "Alle Künstler" +msgstr "Alle Interpreten" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45 msgid "All files (*)" @@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" -msgstr "Künstler" +msgstr "Interpret" #: ui/mainwindow.cpp:258 msgid "Artist info" -msgstr "Künstlerinfo" +msgstr "Infos zum Interpreten" #: internet/lastfmservice.cpp:206 msgid "Artist radio" @@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Künstler-Radio" #: songinfo/echonesttags.cpp:59 msgid "Artist tags" -msgstr "Künstlertags" +msgstr "Stichworte zum Interpreten" #: ui/organisedialog.cpp:57 msgid "Artist's initial" -msgstr "Initialen des Künstlers" +msgstr "Initialen des Interpreten" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbild" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Background opacity" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 msgid "Custom image:" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Custom message settings" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Lautstärke verringern" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 msgid "Default background image" -msgstr "" +msgstr "Standard Hintergrundbild" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "Geben Sie einen Künstler oder ein Stichwort ein, um Last.fm Radio zu hören." +msgstr "Geben Sie einen Interpreten oder ein Stichwort ein, um Last.fm Radio zu hören." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark" #: internet/somafmservice.cpp:95 msgid "Getting channels" -msgstr "Channels laden" +msgstr "Kanäle laden" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:106 msgid "Getting streams" @@ -1981,15 +1981,15 @@ msgstr "Album" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" -msgstr "Künstler" +msgstr "Nach Interpreten Sortieren" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" -msgstr "Künstler/Album" +msgstr "Interpret/Album" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" -msgstr "Künstler/Jahr" +msgstr "Interpret/Jahr" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Genre/Album" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" -msgstr "Genre/Künstler/Album" +msgstr "Genre/Interpret/Album" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Wenn sie die Fernbedienung mit mehr als einem Computer verwenden, kann i #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" -msgstr "Ignoriere \"The\" in Künstlernamen" +msgstr "Ignoriere \"The\" in den Künstlernamen" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:41 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Last.fm Radio Station %1" #: internet/lastfmservice.cpp:83 #, qt-format msgid "Last.fm Similar Artists to %1" -msgstr "Last.fm Ähnliche Künstler wie %1" +msgstr "Last.fm Ähnliche Interpreten wie %1" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Keine Visualisierung" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 msgid "No background image" -msgstr "" +msgstr "Kein Hintergrundbild" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Wiedergabe" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "Spiele Künstler oder Stichwort" +msgstr "Wiedergabe nach Interpret oder Stichwort" #: internet/lastfmservice.cpp:118 msgid "Play artist radio..." @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Katalog neu laden" #: internet/somafmservice.cpp:86 msgid "Refresh channels" -msgstr "Channels neu laden" +msgstr "Kanäle aktualisieren" #: internet/lastfmservice.cpp:124 msgid "Refresh friends list" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Freundesliste aktualisieren" #: internet/icecastservice.cpp:300 msgid "Refresh station list" -msgstr "Aktualisiere Senderliste" +msgstr "Senderliste aktualisieren" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:181 msgid "Refresh streams" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe:" #: ui/appearancesettingspage.cpp:187 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbild wählen" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Benachrichtigung anzeigen" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" -msgstr "Das aktuelle Stück mit einem animierten Glühen umranden" +msgstr "Das aktuelle Stück mit einem animierten Glühen hervorheben" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a native desktop notification" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Anmelden..." #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 msgid "Similar artists" -msgstr "Ähnliche Künstler" +msgstr "Ähnliche Interpreten" #: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Ska" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "Die Clementine Version, auf die Sie gerade aktualisiert haben, erfordert #: library/libraryview.cpp:406 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "Dieses Album enthält auch andere Titel" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -4482,11 +4482,11 @@ msgstr "Windows Media Audio" msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen?" #: ui/mainwindow.cpp:2047 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" -msgstr "Wollen Sie jetzt ihre Musiksammlung erneut einlesen?" +msgstr "Möchten Sie jetzt ihre Musiksammlung erneut einlesen?" #: playlist/playlist.cpp:1120 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index 65350a618..a65bb407e 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 20:03+0000\n" +"Last-Translator: firewalker \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Χρώμα φόντου" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα φόντου" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Background opacity" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένο" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 msgid "Custom image:" -msgstr "" +msgstr "Προσωπική εικόνα:" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Custom message settings" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Μείωση έντασης" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 msgid "Default background image" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα φόντου" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Χωρίς αναλυτή" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 msgid "No background image" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς εικόνα φόντου" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος φόντου:" #: ui/appearancesettingspage.cpp:187 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή εικόνας φόντου" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "Η έκδοση του Clementine που μόλις ενημερώθηκ #: library/libraryview.cpp:406 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν πλέον τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;" #: ui/mainwindow.cpp:2047 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 059c999a4..0cfdf3105 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # FIRST AUTHOR , 2010. # Jiri Grönroos , 2012. -# , 2011. +# , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-22 09:28+0000\n" +"Last-Translator: Moonwrist \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Lisää tunniste levyn numero" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song filename" -msgstr "" +msgstr "Lisää kappaleen tiedostonimi" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song genre tag" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Taustaväri" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Taustakuva" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Background opacity" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 msgid "Default background image" -msgstr "" +msgstr "Oletus taustakuva" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä lai #: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Lomake" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 msgid "No background image" -msgstr "" +msgstr "Ei taustakuvaa" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Valitse taustaväri:" #: ui/appearancesettingspage.cpp:187 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "Valitse taustakuva" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Sekoita" #: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" -msgstr "" +msgstr "Sekoita levyt" #: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Sekoita soittolista" #: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "" +msgstr "Sekoita tämän levyn kappaleet" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Tuetut muodot" #: globalsearch/globalsearchtooltip.cpp:53 msgid "Switch provider" -msgstr "" +msgstr "Vaihda palveluntarjoajaa" #: internet/spotifyservice.cpp:515 msgid "Syncing Spotify inbox" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Versio, johon juuri päivitit Clementinen, vaatii kirjaston täydellisen #: library/libraryview.cpp:406 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "Albumilla on muita kappaleita" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Tänään" #: core/globalshortcuts.cpp:59 msgid "Toggle Pretty OSD" -msgstr "" +msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:94 msgid "Toggle fullscreen" @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Valitse scrobbling" #: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "" +msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Windows Media -ääni" msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?" #: ui/mainwindow.cpp:2047 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "sisältää" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "pois käytöstä" #: widgets/osd.cpp:112 #, qt-format @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "enemmän kuin" #: smartplaylists/searchterm.cpp:204 msgid "in the last" -msgstr "" +msgstr "viimeisenä" #: playlist/playlistview.cpp:176 ui/edittagdialog.cpp:456 #: internet/spotifysettingspage.cpp:59 internet/spotifysettingspage.cpp:60 @@ -4736,11 +4736,11 @@ msgstr "uusin ensin" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "not equals" -msgstr "" +msgstr "ei yhtä kuin" #: smartplaylists/searchterm.cpp:205 msgid "not in the last" -msgstr "" +msgstr "ei viimeisenä" #: smartplaylists/searchterm.cpp:203 msgid "not on" @@ -4756,11 +4756,11 @@ msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:144 msgid "options" -msgstr "" +msgstr "valinnat" #: widgets/didyoumean.cpp:141 msgid "press enter" -msgstr "" +msgstr "paina enter näppäintä" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #, c-format diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index e0702dc3b..19bdda785 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 12:54+0000\n" +"Last-Translator: gogo \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Pametni popis izvođenja je dinamični popis pjesama koje dolaze iz vaš #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:150 msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." -msgstr "Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se poklapa sa tim uvijetima" +msgstr "Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se podudara sa ovm uvjetima" #: smartplaylists/searchterm.cpp:288 msgid "A-Z" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Boja pozadine" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Slika pozadine" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Background opacity" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Prilagođeno" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 msgid "Custom image:" -msgstr "" +msgstr "Odaberite sliku pozadine:" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Custom message settings" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Smanji glasnoću zvuka" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 msgid "Default background image" -msgstr "" +msgstr "Uobičajena slika pozadine" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Proizvođač" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 msgid "Match every search term (AND)" -msgstr "Svaki uvijet za pretragu se mora podudarati (AND)" +msgstr "Svaki uvjet za pretragu se mora podudarati (AND)" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 msgid "Match one or more search terms (OR)" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Bez analizatora" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 msgid "No background image" -msgstr "" +msgstr "Bez slike pozadine" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Mogućnosti ljepšeg OSD-a" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" -msgstr "Testirajte prikaz obavijesti" +msgstr "Prikaz" #: ui/edittagdialog.cpp:159 ui/trackselectiondialog.cpp:48 msgid "Previous" @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Mogućnosti pretraživanja" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:149 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 msgid "Search terms" -msgstr "Uvijeti pretraživanja" +msgstr "Uvjeti pretraživanja" #: internet/groovesharkservice.cpp:282 msgid "Searching on Grooveshark" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Odaberite boju pozadine:" #: ui/appearancesettingspage.cpp:187 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "Odaberite sliku pozadine" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Inačica Clementine-a koju ste upravo ažurirali zahtijeva ponovnu pretr #: library/libraryview.cpp:406 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "Postoje i druge pjesme u ovom albumu" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Želite li preseliti druge pjesme sa ovog albuma u razne izvođače?" #: ui/mainwindow.cpp:2047 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 924e641d6..11cfff23e 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: +# 며소 <>, 2012. # 사월 <>, 2012. # FIRST AUTHOR , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 03:08+0000\n" +"Last-Translator: 며소 <>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" @@ -59,12 +60,12 @@ msgstr "%1일" #: core/utilities.cpp:113 #, qt-format msgid "%1 days ago" -msgstr "%1 일전" +msgstr "%1일 전" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" -msgstr "" +msgstr "%1 재생목록 (%2)" #: playlist/playlistmanager.cpp:302 #, qt-format @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "%1 노래 찾음" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:126 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" -msgstr "" +msgstr "%1 노래 찾음 (%2 출력중)" #: playlist/playlistmanager.cpp:308 #, qt-format @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "%1 : 위모드 모듈" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102 #, qt-format msgid "%L1 other listeners" -msgstr "" +msgstr "%L1 다른 청취자" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:100 #, qt-format @@ -134,11 +135,11 @@ msgstr "%n 끝" #: transcoder/transcodedialog.cpp:189 #, c-format msgid "%n remaining" -msgstr "" +msgstr "%n 남음" #: playlist/playlistheader.cpp:37 msgid "&Align text" -msgstr "" +msgstr "텍스트 정렬(&A)" #: playlist/playlistheader.cpp:40 msgid "&Center" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "%1 숨김(&H)" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." -msgstr "" +msgstr "&숨기기..." #: playlist/playlistheader.cpp:39 msgid "&Left" @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "없음(&N)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "&Playlist" -msgstr "" +msgstr "&Playlist" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 msgid "&Quit" @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" -msgstr "" +msgstr "0:00:00" #: core/utilities.cpp:92 msgid "1 day" @@ -228,15 +229,15 @@ msgstr "%n 트랙" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" -msgstr "" +msgstr "128k MP3" #: library/library.cpp:56 msgid "50 random tracks" -msgstr "" +msgstr "50 랜덤 트렉" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" -msgstr "" +msgstr "프리미엄으로 업그레이드하기" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." -msgstr "" +msgstr "Grooveshark Anywhere가 요구됩니다." #: internet/spotifysettingspage.cpp:161 msgid "A Spotify Premium account is required." @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" -msgstr "" +msgstr "AAC 32k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "계정 정보" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" -msgstr "" +msgstr "계정 상세정보 (프리미엄)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "동작 추가" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:104 msgid "Add and play now" -msgstr "" +msgstr "추가 및 즉시 재생" #: internet/savedradio.cpp:103 msgid "Add another stream..." @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "작곡가 태그 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song disc tag" -msgstr "" +msgstr "음악 디스크 태그 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song filename" @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "년도 태그 추가" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." -msgstr "" +msgstr "스트림 추가..." #: internet/groovesharkservice.cpp:1018 msgid "Add to Grooveshark favorites" @@ -440,16 +441,16 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1024 msgid "Add to Grooveshark playlists" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가" #: ui/mainwindow.cpp:1399 msgid "Add to another playlist" -msgstr "다른 플레이 리스트에 추가" +msgstr "다른 재생목록에 추가" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" -msgstr "재생 목록에 추가" +msgstr "재생목록에 추가" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 msgid "Add to the queue" @@ -465,19 +466,19 @@ msgstr "추가..." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" -msgstr "달 더하기" +msgstr "이번 달에 추가됨" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" -msgstr "주일 더하기" +msgstr "이번 주에 추가됨" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" -msgstr "년 더하기" +msgstr "올해 추가됨" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" -msgstr "오늘 더하기" +msgstr "오늘 추가됨" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 @@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1270 msgid "Adding song to favorites" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기에 곡 추가" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." @@ -517,15 +518,15 @@ msgstr "앨범 가수" #: internet/jamendoservice.cpp:411 msgid "Album info on jamendo.com..." -msgstr "앨범 정보 jamendo.com..." +msgstr "jamendo.com 앨범 정보..." #: ui/albumcovermanager.cpp:119 msgid "Albums with covers" -msgstr "" +msgstr "커버가 있는 앨범" #: ui/albumcovermanager.cpp:120 msgid "Albums without covers" -msgstr "" +msgstr "커버가 없는 앨범" #: ui/mainwindow.cpp:149 msgid "All Files (*)" @@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "모든 파일 (*)" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" -msgstr "" +msgstr "전체 재생목록 (%1)" #: ui/about.cpp:73 msgid "All the translators" @@ -570,44 +571,44 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Always hide the main window" -msgstr "" +msgstr "향상 메인 윈도우 숨기기" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Always show the main window" -msgstr "" +msgstr "향상 메인 윈도우 표시" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always start playing" -msgstr "" +msgstr "향상 재생 시작" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" -msgstr "" +msgstr "Spotify를 이용하시려면 추가 플러그인이 있어야 합니다. 지금 설치하시겠습니까?" #: devices/afcdevice.cpp:62 msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" +msgstr "장치에서 iTunes 데이터베이스를 복사하던 중 오류 발생" #: devices/afcdevice.cpp:156 msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" +msgstr "장치로 iTunes 데이터베이스를 복사하던 중 오류 발생" #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" -msgstr "" +msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" #: ui/edittagdialog.cpp:658 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" -msgstr "" +msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰던 중 오류 발생" #: internet/lastfmservice.cpp:918 #, qt-format msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" -msgstr "" +msgstr "알려지지 않은 last.fm 오류 발생: %1" #: ui/about.cpp:77 msgid "And:" @@ -616,37 +617,37 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:179 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "외형" #: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Append files/URLs to the playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록에 파일/URL 추가하기" #: devices/deviceview.cpp:216 internet/internetservice.cpp:53 #: library/libraryview.cpp:244 widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" -msgstr "" +msgstr "현재 재생목록에 추가" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Append to the playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록에 추가" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" -msgstr "" +msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 허용" #: ui/equalizer.cpp:191 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -msgstr "" +msgstr "프리셋 \"%1\"을 정말 지우시겠습니까?" #: internet/groovesharkservice.cpp:1193 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgstr "" +msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?" #: ui/edittagdialog.cpp:764 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" -msgstr "" +msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" #: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 @@ -656,19 +657,19 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "아티스트" #: ui/mainwindow.cpp:258 msgid "Artist info" -msgstr "" +msgstr "아티스트 정보" #: internet/lastfmservice.cpp:206 msgid "Artist radio" -msgstr "" +msgstr "아티스트 라디오" #: songinfo/echonesttags.cpp:59 msgid "Artist tags" -msgstr "" +msgstr "아티스트 태그" #: ui/organisedialog.cpp:57 msgid "Artist's initial" @@ -676,17 +677,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" -msgstr "" +msgstr "오디오 포멧" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." -msgstr "" +msgstr "인증중..." #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:447 #: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 remote/remotesettingspage.cpp:113 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "인증 실패" #: ui/about.cpp:64 msgid "Authors" @@ -694,11 +695,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "자동" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" -msgstr "" +msgstr "자동 업데이트" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" @@ -706,28 +707,28 @@ msgstr "" #: widgets/freespacebar.cpp:45 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "이용가능" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" -msgstr "" +msgstr "평균 비트레이트" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 msgid "Average image size" -msgstr "" +msgstr "평균 이미지 사이즈" #: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" -msgstr "" +msgstr "BPM" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 스트림" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "배경 색상" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 msgid "Background image" @@ -768,14 +769,14 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" -msgstr "" +msgstr "비트레이트" #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "비트레이트" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:24 msgid "Block analyzer" @@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "" #: devices/ilister.cpp:100 msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "" +msgstr "블루투스 맥 어드레스" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Body" @@ -808,11 +809,11 @@ msgstr "" #: engines/gstengine.cpp:849 msgid "Buffering" -msgstr "" +msgstr "버퍼링" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "버튼" #: core/song.cpp:343 msgid "CDDA" @@ -820,43 +821,43 @@ msgstr "" #: library/library.cpp:96 msgid "CUE sheet support" -msgstr "" +msgstr "CUE 시트 지원" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:43 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" -msgstr "" +msgstr "커버 아트 바꾸기" #: songinfo/songinfotextview.cpp:74 msgid "Change font size..." -msgstr "" +msgstr "글꼴 크기 바꾸기" #: core/globalshortcuts.cpp:61 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "반복 모드 바꾸기" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." -msgstr "" +msgstr "단축키 바꾸기" #: core/globalshortcuts.cpp:60 msgid "Change shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "셔플 모드 바꾸기" #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Change the language" -msgstr "" +msgstr "언어 변경" #: ui/mainwindow.cpp:601 msgid "Check for updates..." -msgstr "" +msgstr "업데이트 확인" #: smartplaylists/wizard.cpp:80 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "" +msgstr "스마트 재생목록에 이름 추가" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" @@ -864,11 +865,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Choose color..." -msgstr "" +msgstr "색상 선택" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Choose font..." -msgstr "" +msgstr "글꼴 선택" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" @@ -876,12 +877,12 @@ msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." -msgstr "" +msgstr "재생목록의 정렬 방식과 최대 곡수를 선택하세요." #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." -msgstr "" +msgstr "클레멘타인이 가사를 찾을 사이트를 선택하세요." #: ui/equalizer.cpp:109 msgid "Classical" @@ -889,29 +890,29 @@ msgstr "" #: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "비우기" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록 비우기" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인" #: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인 에러" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Clementine Orange" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인 오렌지" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:70 msgid "Clementine Visualization" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인 시각화" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" @@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:180 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "색상" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" @@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1071 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "클립보드로 복사" #: library/libraryview.cpp:266 ui/mainwindow.cpp:528 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 @@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/groovesharkservice.cpp:1144 msgid "Create a new Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" @@ -1297,7 +1298,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/groovesharkservice.cpp:1192 msgid "Delete Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기" #: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:485 #: ui/mainwindow.cpp:1853 widgets/fileview.cpp:186 @@ -1319,7 +1320,7 @@ msgstr "" #: library/libraryview.cpp:260 msgid "Delete smart playlist" -msgstr "" +msgstr "스마트 재생목록 지우기" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" @@ -1506,7 +1507,7 @@ msgstr "" #: library/libraryview.cpp:258 msgid "Edit smart playlist..." -msgstr "" +msgstr "스마트 재생목록 편집" #: ui/mainwindow.cpp:1368 #, qt-format @@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:207 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:82 msgid "Error loading di.fm playlist" -msgstr "" +msgstr "dl.fm 재생목록을 가져오는 도중 오류 발생" #: transcoder/transcoder.cpp:393 #, qt-format @@ -1662,7 +1663,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "확장" #: widgets/loginstatewidget.cpp:142 #, qt-format @@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:722 msgid "Getting Grooveshark popular songs" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기" #: internet/somafmservice.cpp:95 msgid "Getting channels" @@ -1921,11 +1922,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Go to next playlist tab" -msgstr "" +msgstr "다음 재생목록 탭으로 가기" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to previous playlist tab" -msgstr "" +msgstr "이전 재생목록 탭으로 가기" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" @@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Grooveshark radio" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark 라디오" #: internet/groovesharkservice.cpp:1067 msgid "Grooveshark song's URL" @@ -2078,7 +2079,7 @@ msgstr "" msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." -msgstr "" +msgstr "다이나믹 모드에서는 곡이 끝날 때마다 자동으로 재생목록에 곡이 추가됩니다." #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Inbox" @@ -2363,11 +2364,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:303 msgid "Load playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록 불러오기" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Load playlist..." -msgstr "" +msgstr "재생목록 불러오기..." #: internet/lastfmservice.cpp:928 msgid "Loading Last.fm radio" @@ -2387,7 +2388,7 @@ msgstr "" #: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52 msgid "Loading smart playlist" -msgstr "" +msgstr "스마트 재생목록 로딩중" #: library/librarymodel.cpp:135 msgid "Loading songs" @@ -2413,7 +2414,7 @@ msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" -msgstr "" +msgstr "현재 재생목록을 교체할 파일/URL 로드" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 @@ -2500,7 +2501,7 @@ msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:496 msgid "Make playlist available offline" -msgstr "" +msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정" #: internet/lastfmservice.cpp:464 msgid "Malformed response" @@ -2591,7 +2592,7 @@ msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1576 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "음악" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" @@ -2677,11 +2678,11 @@ msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1416 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "New playlist" -msgstr "" +msgstr "새로운 재생목록" #: library/libraryview.cpp:256 msgid "New smart playlist..." -msgstr "" +msgstr "새 스마트 재생목록" #: widgets/freespacebar.cpp:46 msgid "New songs" @@ -2719,7 +2720,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:416 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." -msgstr "" +msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색창을 비우시면 전체 재생목록을 보실 수 있습니다." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" @@ -2740,7 +2741,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:170 msgid "Not available while using a dynamic playlist" -msgstr "" +msgstr "다이나믹 재생목록을 사용 중일 때는 사용할 수 없습니다." #: devices/deviceview.cpp:106 msgid "Not connected" @@ -2831,7 +2832,7 @@ msgstr "파일 열기..." #: library/libraryview.cpp:248 widgets/fileviewlist.cpp:36 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Open in new playlist" -msgstr "" +msgstr "새로운 재생목록에서 열기" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 @@ -2964,7 +2965,7 @@ msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Play the th track in the playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록 번째의 곡 재생" #: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Play/Pause" @@ -2985,27 +2986,27 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:297 playlist/playlistmanager.cpp:78 #: playlist/playlistmanager.cpp:373 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록" #: widgets/osd.cpp:194 msgid "Playlist finished" -msgstr "" +msgstr "재생목록 끝남" #: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Playlist options" -msgstr "" +msgstr "재생목록 옵션" #: playlist/playlistcontainer.cpp:93 playlist/specialplaylisttype.cpp:23 msgid "Playlist search" -msgstr "" +msgstr "재생목록 검색" #: smartplaylists/wizard.cpp:71 msgid "Playlist type" -msgstr "" +msgstr "재생목록 종류" #: internet/groovesharkservice.cpp:571 msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "재생목록" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" @@ -3017,15 +3018,15 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:539 msgid "Popular songs" -msgstr "" +msgstr "인기곡" #: internet/groovesharkservice.cpp:543 msgid "Popular songs of the Month" -msgstr "" +msgstr "이번달의 인기곡" #: internet/groovesharkservice.cpp:550 msgid "Popular songs today" -msgstr "" +msgstr "오늘의 인기곡" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Popup duration" @@ -3060,7 +3061,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" -msgstr "" +msgstr "선호하는 비트레이트" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" @@ -3159,7 +3160,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:557 msgid "Radios" -msgstr "" +msgstr "라디오" #: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Rain" @@ -3203,7 +3204,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:515 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "새로고침" #: internet/jamendoservice.cpp:416 internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Refresh catalogue" @@ -3261,32 +3262,32 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:506 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Remove from playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록에서 삭제" #: playlist/playlisttabbar.cpp:48 playlist/playlisttabbar.cpp:158 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록 삭제" #: internet/groovesharkservice.cpp:1328 msgid "Removing song from favorites" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기에서 곡 삭제" #: internet/groovesharkservice.cpp:1236 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기" #: internet/groovesharkservice.cpp:502 msgid "Rename Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기" #: playlist/playlisttabbar.cpp:131 msgid "Rename playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록 이름 바꾸기" #: playlist/playlisttabbar.cpp:49 msgid "Rename playlist..." -msgstr "" +msgstr "재생목록 이름 바꾸기..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." @@ -3302,7 +3303,7 @@ msgstr "" #: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록 반복" #: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" @@ -3316,11 +3317,11 @@ msgstr "" #: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:246 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" -msgstr "" +msgstr "현재 재생목록 교체" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Replace the playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록 교체" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" @@ -3356,11 +3357,11 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:693 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중" #: internet/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중" #: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Rock" @@ -3400,11 +3401,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:340 msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록 저장" #: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Save playlist..." -msgstr "" +msgstr "재생목록 저장..." #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" @@ -3474,11 +3475,11 @@ msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 msgid "Search for album covers..." -msgstr "" +msgstr "앨범 커버 검색..." #: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "아무거나 검색해보세요" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" @@ -3495,7 +3496,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:282 msgid "Searching on Grooveshark" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark에서 검색" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" @@ -3527,7 +3528,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:185 msgid "Select background color:" -msgstr "" +msgstr "배경 색상 선택" #: ui/appearancesettingspage.cpp:187 msgid "Select background image" @@ -3539,7 +3540,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:183 msgid "Select foreground color:" -msgstr "" +msgstr "전경 색상 선택" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" @@ -3668,7 +3669,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" -msgstr "" +msgstr "사이드바에 검색창 보이기" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" @@ -3692,7 +3693,7 @@ msgstr "" #: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" -msgstr "" +msgstr "앨범 섞기" #: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" @@ -3700,11 +3701,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록 섞기" #: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "" +msgstr "이 앨범에 있는 곡 섞기" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" @@ -3744,11 +3745,11 @@ msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:67 msgid "Smart playlist" -msgstr "" +msgstr "스마트 재생목록" #: library/librarymodel.cpp:1128 msgid "Smart playlists" -msgstr "" +msgstr "스마트 재생목록" #: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Soft" @@ -3796,7 +3797,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1142 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "출처" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" @@ -3855,7 +3856,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:561 msgid "Stations" -msgstr "" +msgstr "스테이션" #: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 @@ -3892,7 +3893,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:584 msgid "Subscribed playlists" -msgstr "" +msgstr "구독중인 재생목록" #: transcoder/transcoder.cpp:198 #, qt-format @@ -3931,7 +3932,7 @@ msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:510 msgid "Syncing Spotify playlist" -msgstr "" +msgstr "Spotify 재생목록 동기화중" #: internet/spotifyservice.cpp:519 msgid "Syncing Spotify starred tracks" @@ -3982,7 +3983,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistmanager.cpp:151 playlist/playlistmanager.cpp:169 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "재생목록 '%1'이 비어있거나 재생이 불가능한 상태입니다." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:322 msgid "The second value must be greater than the first one!" @@ -4090,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "" "This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you " "want to continue?" -msgstr "" +msgstr "다른 재생목록에 추가" #: internet/lastfmservice.cpp:455 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4119,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark 라디오를 시청하시려면, 먼저 Grooveshark에서 몇 곡을 들으셔야 합니다." #: core/utilities.cpp:109 msgid "Today" @@ -4227,7 +4228,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Update Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Update changed library folders" @@ -4269,7 +4270,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:182 msgid "Use a custom color set" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 색상 사용" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Use a custom message for notifications" @@ -4301,7 +4302,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:181 msgid "Use the system default color set" -msgstr "" +msgstr "시스템 기본 색상 사용" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" @@ -4309,7 +4310,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" -msgstr "" +msgstr "볼륨 표준화 사용" #: widgets/freespacebar.cpp:47 msgid "Used" @@ -4565,11 +4566,11 @@ msgstr "" msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." -msgstr "" +msgstr "Spotify에서 로그아웃 되셨습니다. 설정에서 비밀번호를 재입력하여 주십시오." #: internet/spotifysettingspage.cpp:157 msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." -msgstr "" +msgstr "Spotify에서 로그아웃 되셨습니다. 비밀번호를 재입력하여 주십시오." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95 msgid "You love this track" diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index a14bacf1f..4966927a4 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Cor do fundo" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Imagem de fundo" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Background opacity" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Personalizar" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 msgid "Custom image:" -msgstr "" +msgstr "Imagem personalizada" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Custom message settings" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Diminuir volume" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 msgid "Default background image" -msgstr "" +msgstr "Imagem de fundo padrão" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Sem analisador" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 msgid "No background image" -msgstr "" +msgstr "Sem imagem de fundo" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Escolha a cor de fundo:" #: ui/appearancesettingspage.cpp:187 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "Selecione a imagem de fundo" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Em virtude das funcionalidades abaixo indicadas, o Clementine precisa de #: library/libraryview.cpp:406 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "Existem outras faixas neste álbum" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Windows Media Áudio" msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?" #: ui/mainwindow.cpp:2047 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 944508c58..a7cc44058 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-23 15:41+0000\n" +"Last-Translator: mmarcottulio \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Cor de fundo" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Imagem de fundo" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Background opacity" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Personalizado" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 msgid "Custom image:" -msgstr "" +msgstr "Imagem personalizada:" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Custom message settings" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Diminuir volume" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 msgid "Default background image" -msgstr "" +msgstr "Imagem de fundo padrão" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Sem visualização" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 msgid "No background image" -msgstr "" +msgstr "Sem imagem de fundo" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Selecione uma cor de fundo:" #: ui/appearancesettingspage.cpp:187 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "Escolha uma imagem de fundo" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "A versão do Clementine para a qual você atualizou requer um reescaneam #: library/libraryview.cpp:406 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "Há outras músicas neste álbum" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "Áudio do Windows Media" msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?" #: ui/mainwindow.cpp:2047 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 295a6d2d7..3eeacf1c3 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Alexander Vysotskiy , 2012. # , 2011. +# Just a baka , 2012. # , 2012. # , 2011. # , 2012. @@ -16,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-23 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Vysotskiy \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "всего %L1 прослушиваний" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "%filename%" -msgstr "" +msgstr "%filename%" #: transcoder/transcodedialog.cpp:199 #, c-format @@ -3803,7 +3804,7 @@ msgstr "Сортировать" #: playlist/playlist.cpp:1142 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Источник" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index bad163c03..2cd5d45f4 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 19:52+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Farba pozadia" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Obrázok na pozadí" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Background opacity" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Vlastné" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 msgid "Custom image:" -msgstr "" +msgstr "Vlastný obrázok" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Custom message settings" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Znížiť hlasitosť" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 msgid "Default background image" -msgstr "" +msgstr "Štandardný obrázok na pozadí" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Bez analyzéru" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 msgid "No background image" -msgstr "" +msgstr "Žiaden obrázok na pozadí" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Vybrať farbu pozadia:" #: ui/appearancesettingspage.cpp:187 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "Vybrať obrázok pozadia" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Verzia Clementine, na ktorú sa práve aktualizovali, vyžaduje preskeno #: library/libraryview.cpp:406 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "V tomto albume sú ďalšie piesne" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "WMa" msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?" #: ui/mainwindow.cpp:2047 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index f8d533ecb..09eddb5eb 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -9,12 +9,13 @@ # H. İbrahim Güngör , 2011. # Irfan YAZICI , 2011. # , 2012. +# , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 23:01+0000\n" +"Last-Translator: yusufbesir1 \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "%L1 toplam çalma" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "%filename%" -msgstr "" +msgstr "%filename%" #: transcoder/transcodedialog.cpp:199 #, c-format @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Şarkı diski etiketi ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song filename" -msgstr "" +msgstr "Dosya adı ekle" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song genre tag" @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Arkaplan rengi" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:187 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan resmi" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Background opacity" @@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Önbellek süresi" #: engines/gstengine.cpp:849 msgid "Buffering" -msgstr "" +msgstr "Arabelleğe alınıyor" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" @@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "Renk" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:180 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Renk" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Özel" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:190 msgid "Custom image:" -msgstr "" +msgstr "Özel resim:" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Custom message settings" @@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "Sesi azalt" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:188 msgid "Default background image" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan arkaplan resmi" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -2500,7 +2501,7 @@ msgstr "Ana profil (MAIN)" #: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Make it so!" -msgstr "" +msgstr "Make it so!" #: internet/spotifyservice.cpp:496 msgid "Make playlist available offline" @@ -2595,7 +2596,7 @@ msgstr "Yukarı taşı" #: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1576 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Müzik" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" @@ -2714,7 +2715,7 @@ msgstr "Çözümleyici yok" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:189 msgid "No background image" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan resmi yok" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -3531,11 +3532,11 @@ msgstr "Hiçbirini Seçme" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:185 msgid "Select background color:" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan rengini seçin:" #: ui/appearancesettingspage.cpp:187 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan resmini seçin" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" @@ -3543,7 +3544,7 @@ msgstr "En uygun eşleşmeyi seç" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:183 msgid "Select foreground color:" -msgstr "" +msgstr "Ön plan rengi seçin:" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" @@ -4008,7 +4009,7 @@ msgstr "Güncellediğiniz Clementine sürümü, aşağıda listelenen yeni özel #: library/libraryview.cpp:406 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "Bu albümde başka şarkılar da var" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -4123,7 +4124,7 @@ msgstr "Başlık" msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark radyosu dinleyebilmeniz için öncelikle birkaç tane Grooveshark şarkısı dinlemelisiniz." #: core/utilities.cpp:109 msgid "Today" @@ -4273,7 +4274,7 @@ msgstr "Wii kumandasını kullan" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:182 msgid "Use a custom color set" -msgstr "" +msgstr "Özel bir renk düzeni kullan" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Use a custom message for notifications" @@ -4305,7 +4306,7 @@ msgstr "Sistem öntanımlıyı kullan" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:181 msgid "Use the system default color set" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan sistem renk düzenini kullan" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" @@ -4480,7 +4481,7 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" #: ui/mainwindow.cpp:2047 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index 5fea0256e..1c92e8c84 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2010. -# taijuin lee , 2011. +# taijuin lee , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 18:13+0000\n" +"Last-Translator: taijuin lee \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" @@ -352,15 +352,15 @@ msgstr "匯入目錄..." #: ui/mainwindow.cpp:1574 msgid "Add file" -msgstr "" +msgstr "加入檔案" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." -msgstr "匯入檔案..." +msgstr "加入檔案..." #: transcoder/transcodedialog.cpp:211 msgid "Add files to transcode" -msgstr "匯入檔案以便轉碼" +msgstr "加入檔案以便轉碼" #: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add folder" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song filename" -msgstr "" +msgstr "加入歌曲檔名" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song genre tag" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1193 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgstr "" +msgstr "您確定要刪除這個播放清單?" #: ui/edittagdialog.cpp:764 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "行為" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "最佳" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:83 #, qt-format @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "關閉此視窗將取消下載." #: ui/albumcovermanager.cpp:213 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." -msgstr "關閉此視窗將停止搜索專輯封面." +msgstr "關閉此視窗將停止搜尋專輯封面." #: ui/equalizer.cpp:110 msgid "Club" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "" #: playlist/songloaderinserter.cpp:100 msgid "Error while loading audio CD" -msgstr "" +msgstr "載入音樂CD時,出現錯誤" #: library/library.cpp:59 msgid "Ever played" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "淡出持續時間" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "快速" #: internet/groovesharkservice.cpp:575 msgid "Favorites" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "GStreamer的音頻引擎" #: ui/settingsdialog.cpp:112 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "General settings" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "網際網路" #: ui/settingsdialog.cpp:137 msgid "Internet providers" -msgstr "" +msgstr "網路服務供應商" #: internet/lastfmservice.cpp:453 msgid "Invalid API key" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." -msgstr "" +msgstr "開啟音樂CD..." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "選擇..." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "搜尋專輯封面..." #: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "搜尋任何東西" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "" msgid "" "This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you " "want to continue?" -msgstr "" +msgstr "這個播放清單將被刪除,這是不可復原的動作。您確定要繼續嗎?" #: internet/lastfmservice.cpp:455 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "轉碼日誌" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" -msgstr "" +msgstr "轉碼" #: transcoder/transcoder.cpp:307 #, qt-format @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" -msgstr "" +msgstr "轉碼選擇" #: core/song.cpp:342 msgid "TrueAudio" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "" #: ui/settingsdialog.cpp:129 msgid "User interface" -msgstr "" +msgstr "使用者介面" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163