Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2021-10-30 02:45:50 +00:00
parent c29b1e10d2
commit b9dbcb78db
2 changed files with 13 additions and 13 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Forrit getur einungis tengst ef réttur kóði er settur inn."
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48
#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60
msgid "A premium account is required"
msgstr "Krafist er premium-aðgangs"
msgstr "Krafist er Premium-aðgangs"
#: smartplaylists/wizard.cpp:74
msgid ""
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Tíðnigreining"
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99
msgid "Box"
msgstr "Kassi"
msgstr "Box"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid ""
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
"an account</a>."
msgstr ""
msgstr "Clementine getur samstillt áskriftalistann þinn við aðrar tölvur og hlaðvarpsforrit sem þú notar. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Útbúa aðgang</a>."
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:146
msgid ""
@ -1785,15 +1785,15 @@ msgstr "Meintirðu"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:159
msgid "Digitally Imported"
msgstr "Stafrænt flutt inn"
msgstr "Digitally Imported"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
msgid "Digitally Imported password"
msgstr "Lykilorð flutt inn stafrænt"
msgstr "Lykilorð Digitally Imported"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161
msgid "Digitally Imported username"
msgstr "Notandanafn flutt inn stafrænt"
msgstr "Notandanafn Digitally Imported"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
msgid "Direct internet connection"
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Umbeðið snið"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:173
msgid "Premium audio type"
msgstr ""
msgstr "Gerð hljóðs í Premium"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163
msgid "Preset:"
@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr "Studd snið"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:212
msgid "Synchronize statistics to files now"
msgstr "Samræma tölfræði núna við skrár"
msgstr "Samræma núna tölfræði við skrár"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:709
msgid "Syncing Spotify inbox"
@ -6007,7 +6007,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a"
" membership removes the messages at the end of each track."
msgstr ""
msgstr "Þú getur hlustað ókeypis á lög af Magnatune án þess að skrá notandaaðgang. Með því að kaupa aðild verða fjarlægð skilaboð í enda hvers lags."
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "IP-vistfangið þitt:"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Magnatune persónuauðkennin þín voru ekki rétt"
msgstr "Magnatune auðkennin þín voru ekki rétt"
#: library/libraryview.cpp:357
msgid "Your library is empty!"

View File

@ -32,7 +32,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
"played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-"
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Använd ett fältnamn som prefix för ett ord för att begränsa sökningen till det fältet, t.ex. <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Bode</span> söker i biblioteket efter alla artister som innehåller ordet Bode, <span style=\" font-weight:600;\">playcount:</span><span style=\" font-style:italic;\">&gt;=2</span> söker i biblioteket efter låtar som spelas minst två gånger, <span style=\" font-weight:600;\">lastplayed:</span>&lt;<span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span> söker i biblioteket efter låtar som spelats under de senaste 180 minuterna.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Använd ett fältnamn som prefix för ett ord för att begränsa sökningen till det fältet, t.ex. <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Bode</span> söker i biblioteket efter alla artister som innehåller ordet Bode, <span style=\" font-weight:600;\">uppspelningsantal:</span><span style=\" font-style:italic;\">&gt;=2</span> söker i biblioteket efter låtar som spelas minst två gånger, <span style=\" font-weight:600;\">lastplayed:</span>&lt;<span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span> söker i biblioteket efter låtar som spelats under de senaste 180 minuterna.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210
msgid ""