Update translations.

This commit is contained in:
John Maguire 2011-10-26 16:46:22 +02:00
parent ba363fa475
commit ab4235aa0f
50 changed files with 224 additions and 151 deletions

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "ادخل كلمات البحث هنا" msgstr "ادخل كلمات البحث هنا"

View File

@ -1126,6 +1126,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1133,9 +1136,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1135,6 +1135,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Въведете ново име за тази плейлиста" msgstr "Въведете ново име за тази плейлиста"
@ -1144,9 +1147,6 @@ msgstr ""
"Въведете <b>изпълнител</b> или <b>етикет</b> за да започнете да слушате Last." "Въведете <b>изпълнител</b> или <b>етикет</b> за да започнете да слушате Last."
"fm радио" "fm радио"
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Въведете URL за да свалите обложката от Internet:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Въведете критерий за търсене" msgstr "Въведете критерий за търсене"
@ -3433,6 +3433,9 @@ msgstr "Стоп"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "песен %1" msgstr "песен %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Въведете URL за да свалите обложката от Internet:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Наистина ли ще инсталираш следните скриптове?" #~ msgstr "Наистина ли ще инсталираш следните скриптове?"

View File

@ -1131,6 +1131,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Lakait un anv evit ar roll c'hoari" msgstr "Lakait un anv evit ar roll c'hoari"
@ -1140,9 +1143,6 @@ msgstr ""
"Lakait anv un <b>arzour</b> pe n'eus forzh peseurt <b>tag</b> evit selaou " "Lakait anv un <b>arzour</b> pe n'eus forzh peseurt <b>tag</b> evit selaou "
"ouzh radio Last.fm" "ouzh radio Last.fm"
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Lakait un URL evit pellkargañ ur golo adalek internet"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Lakait amañ gerioù ho enklask" msgstr "Lakait amañ gerioù ho enklask"
@ -3389,6 +3389,9 @@ msgstr "paouez"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "roadenn %1" msgstr "roadenn %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Lakait un URL evit pellkargañ ur golo adalek internet"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant da staliañ ar skript(où)-mañ ?" #~ msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant da staliañ ar skript(où)-mañ ?"

View File

@ -1129,6 +1129,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1136,9 +1139,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1139,6 +1139,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Introduïu un nom per aquesta llista de reproducció" msgstr "Introduïu un nom per aquesta llista de reproducció"
@ -1148,9 +1151,6 @@ msgstr ""
"Introduïu un <b>artista</b> o una <b>etiqueta</b> per començar a sentir una " "Introduïu un <b>artista</b> o una <b>etiqueta</b> per començar a sentir una "
"radio de Last.fm." "radio de Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Introduïu els termes de la cerca" msgstr "Introduïu els termes de la cerca"

View File

@ -1136,6 +1136,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Zadejte název pro tento seznam skladeb" msgstr "Zadejte název pro tento seznam skladeb"
@ -1145,9 +1148,6 @@ msgstr ""
"Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia Last." "Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia Last."
"fm." "fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" msgstr "Zde zadejte hledané výrazy"
@ -3423,6 +3423,9 @@ msgstr "Zastavit"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "Skladba %1" msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Opravdu si přejete nainstalovat následující skripty?" #~ msgstr "Opravdu si přejete nainstalovat následující skripty?"

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1113,6 +1113,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1122,9 +1125,6 @@ msgstr ""
"Indtast en <b>kunstner</b> eller et <b>mærke</b> for a begynde at lytte til " "Indtast en <b>kunstner</b> eller et <b>mærke</b> for a begynde at lytte til "
"Last.fm-radio." "Last.fm-radio."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Indtast søgeudtryk her" msgstr "Indtast søgeudtryk her"

View File

@ -1141,6 +1141,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste"
@ -1150,9 +1153,6 @@ msgstr ""
"Geben Sie einen <b>Künstler</b> oder ein <b>Stichwort</b> ein, um Last.fm " "Geben Sie einen <b>Künstler</b> oder ein <b>Stichwort</b> ein, um Last.fm "
"Radio zu hören." "Radio zu hören."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "URL eingeben um Cover aus dem Internet zu laden"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Sammlung durchsuchen" msgstr "Sammlung durchsuchen"
@ -3439,6 +3439,9 @@ msgstr "Anhalten"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "Stück %1" msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "URL eingeben um Cover aus dem Internet zu laden"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Sind Sie sicher, die folgenden Skripte installieren zu wollen?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, die folgenden Skripte installieren zu wollen?"

View File

@ -1147,6 +1147,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος για την λίστα αναπαραγωγής" msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος για την λίστα αναπαραγωγής"
@ -1156,10 +1159,6 @@ msgstr ""
"Εισάγετε έναν <b>καλλιτέχνη</b> ή <b>ετικέτα</b> για να ξεκινήσετε να ακούτε " "Εισάγετε έναν <b>καλλιτέχνη</b> ή <b>ετικέτα</b> για να ξεκινήσετε να ακούτε "
"Last.fm." "Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
"Εισάγετε μία διεύθυνση για να μεταφορτώσετε ένα εξώφυλλο από το διαδίκτυο:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ" msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ"
@ -3449,6 +3448,10 @@ msgstr "διακοπή"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "κομμάτι %1" msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr ""
#~ "Εισάγετε μία διεύθυνση για να μεταφορτώσετε ένα εξώφυλλο από το διαδίκτυο:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Είστε σίγουροι πως θέλετε να εγκαταστήσετε την ακόλουθη δέσμη εντολών " #~ "Είστε σίγουροι πως θέλετε να εγκαταστήσετε την ακόλουθη δέσμη εντολών "

View File

@ -1114,6 +1114,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Enter a new name for this playlist" msgstr "Enter a new name for this playlist"
@ -1122,9 +1125,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Enter search terms here" msgstr "Enter search terms here"

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1120,9 +1123,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Enter search terms here" msgstr "Enter search terms here"

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1146,6 +1146,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Ingrese un nuevo nombre para esta lista de reproducción" msgstr "Ingrese un nuevo nombre para esta lista de reproducción"
@ -1155,9 +1158,6 @@ msgstr ""
"Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de Last." "Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de Last."
"fm." "fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Introduzca una dirección URL para descargar una portada de Internet:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Introduzca aquí los términos de búsqueda" msgstr "Introduzca aquí los términos de búsqueda"
@ -3446,6 +3446,10 @@ msgstr "detener"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "Pista %1" msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca una dirección URL para descargar una portada de Internet:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "¿Desea instalar el siguiente script?" #~ msgstr "¿Desea instalar el siguiente script?"

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1120,9 +1123,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Sisesta <b>artist</b> või <b>tag</b> et alustada Last.fm raadio kuulamist." "Sisesta <b>artist</b> või <b>tag</b> et alustada Last.fm raadio kuulamist."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Sisesta siia otsingusõnad" msgstr "Sisesta siia otsingusõnad"

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1125,6 +1125,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Anna uusi nimi tälle soittolistalle" msgstr "Anna uusi nimi tälle soittolistalle"
@ -1133,9 +1136,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Anna <b>esittäjä</b> tai <b>tunniste</b> aloittaaksesi Last.fm:n kuuntelun." "Anna <b>esittäjä</b> tai <b>tunniste</b> aloittaaksesi Last.fm:n kuuntelun."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Etsi tästä" msgstr "Etsi tästä"

View File

@ -1148,6 +1148,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Saisissez un nom pour la liste de lecture" msgstr "Saisissez un nom pour la liste de lecture"
@ -1157,9 +1160,6 @@ msgstr ""
"Entrez le nom d'un <b>artiste</b> ou n'importe quel <b>tag</b> pour écouter " "Entrez le nom d'un <b>artiste</b> ou n'importe quel <b>tag</b> pour écouter "
"la radio Last.fm." "la radio Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Saisissez une URL pour télécharger une jaquette depuis Internet"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Entrez les termes à rechercher ici" msgstr "Entrez les termes à rechercher ici"
@ -3456,6 +3456,9 @@ msgstr "stop"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "piste %1" msgstr "piste %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Saisissez une URL pour télécharger une jaquette depuis Internet"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir installer le(s) script(s) suivant(s) ?" #~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir installer le(s) script(s) suivant(s) ?"

View File

@ -1120,6 +1120,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1127,9 +1130,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "הזן שם חדש לרשימת ההשמעה הזו" msgstr "הזן שם חדש לרשימת ההשמעה הזו"
@ -1134,9 +1137,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "הזן <b>אמן</b> או <b>תגית</b> כדי להתחיל להאזין לרדיו של Last.fm." msgstr "הזן <b>אמן</b> או <b>תגית</b> כדי להתחיל להאזין לרדיו של Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "הזן כאן מונחי חיפוש" msgstr "הזן כאן מונחי חיפוש"

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1139,6 +1139,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Unesite novi naziv za popis izvođenja" msgstr "Unesite novi naziv za popis izvođenja"
@ -1147,9 +1150,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Unesite <b>izvođač</b> ili <b>oznaku</b> da počnete slušati Last.fm radio." "Unesite <b>izvođač</b> ili <b>oznaku</b> da počnete slušati Last.fm radio."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Unesite URL da bi mogli preuzeti omot sa interneta:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Upišite zahtjev za pretraživanje ovdje" msgstr "Upišite zahtjev za pretraživanje ovdje"
@ -3424,6 +3424,9 @@ msgstr "zaustavi"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "pjesma %1" msgstr "pjesma %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Unesite URL da bi mogli preuzeti omot sa interneta:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite instalirati sljedeće skripte?" #~ msgstr "Jeste li sigurni da želite instalirati sljedeće skripte?"

View File

@ -1138,6 +1138,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Adjon meg új nevet ennek a lejátszási listának" msgstr "Adjon meg új nevet ennek a lejátszási listának"
@ -1147,9 +1150,6 @@ msgstr ""
"Adjon meg egy <b>előadót</b> vagy <b>címkét</b>, hogy Last.fm rádiót " "Adjon meg egy <b>előadót</b> vagy <b>címkét</b>, hogy Last.fm rádiót "
"hallgathasson." "hallgathasson."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Albumborító letöltése az alábbi URL-ről:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Adja meg a keresési kifejezést" msgstr "Adja meg a keresési kifejezést"
@ -3430,6 +3430,9 @@ msgstr "leállítás"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "%1. szám" msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Albumborító letöltése az alábbi URL-ről:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Biztos telepíted az alábbi parancsfájlokat?" #~ msgstr "Biztos telepíted az alábbi parancsfájlokat?"

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1141,6 +1141,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta" msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta"
@ -1150,9 +1153,6 @@ msgstr ""
"Inserisci un <b>artista</b> o un <b>tag</b> per iniziare l'ascolto di una " "Inserisci un <b>artista</b> o un <b>tag</b> per iniziare l'ascolto di una "
"radio Last.fm." "radio Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Inserisci un URL per scaricare una copertina da Internet:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca"
@ -3446,6 +3446,9 @@ msgstr "ferma"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "traccia %1" msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Inserisci un URL per scaricare una copertina da Internet:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Sei sicuro di voler installare i seguenti script?" #~ msgstr "Sei sicuro di voler installare i seguenti script?"

View File

@ -1129,6 +1129,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "このプレイリストの名前を入力します" msgstr "このプレイリストの名前を入力します"
@ -1138,9 +1141,6 @@ msgstr ""
"Last.fm ラジオの視聴を開始するには<b>アーティスト</b>か<b>タグ</b>を入力して" "Last.fm ラジオの視聴を開始するには<b>アーティスト</b>か<b>タグ</b>を入力して"
"ください。" "ください。"
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "ここに検索条件を入力します" msgstr "ここに検索条件を入力します"

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1136,6 +1136,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Įveskite naują pavadinimą šiam grojaraščiui" msgstr "Įveskite naują pavadinimą šiam grojaraščiui"
@ -1145,9 +1148,6 @@ msgstr ""
"Įveskite <b>atlikėją</b> arba <b>žymę</b>, kad pradėti klausytis Last.fm " "Įveskite <b>atlikėją</b> arba <b>žymę</b>, kad pradėti klausytis Last.fm "
"radijo." "radijo."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Įveskite URL, kad atsisiųsti viršelį iš interneto:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Įveskite paieškos žodžius čia" msgstr "Įveskite paieškos žodžius čia"
@ -3418,6 +3418,9 @@ msgstr "stabdyti"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "takelis %1" msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Įveskite URL, kad atsisiųsti viršelį iš interneto:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Ar tikrai norite įdiegti šiuos scenarijus?" #~ msgstr "Ar tikrai norite įdiegti šiuos scenarijus?"

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1123,6 +1123,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1131,9 +1134,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Skriv en <b>artist</b> eller <b>merkelapp</b> for å lytte til Last.fm radio." "Skriv en <b>artist</b> eller <b>merkelapp</b> for å lytte til Last.fm radio."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Skriv inn søkeord her" msgstr "Skriv inn søkeord her"

View File

@ -1140,6 +1140,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Voer een nieuwe naam in voor deze afspeellijst" msgstr "Voer een nieuwe naam in voor deze afspeellijst"
@ -1149,9 +1152,6 @@ msgstr ""
"Voer de naam van een <b>artiest</b> of een <b>tag</b> in om naar Last.fm " "Voer de naam van een <b>artiest</b> of een <b>tag</b> in om naar Last.fm "
"radio te kunnen luisteren." "radio te kunnen luisteren."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Voeg een URL toe om een cover van het internet te downloaden:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Voer hier zoektermen in" msgstr "Voer hier zoektermen in"
@ -3441,6 +3441,9 @@ msgstr "stoppen"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "track %1" msgstr "track %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Voeg een URL toe om een cover van het internet te downloaden:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Zeker dat u de volgende scripts wilt installeren?" #~ msgstr "Zeker dat u de volgende scripts wilt installeren?"

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1137,6 +1137,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Wpisz nową nazwę dla listy odtwarzania" msgstr "Wpisz nową nazwę dla listy odtwarzania"
@ -1144,9 +1147,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b>, aby słuchać radia Last.fm." msgstr "Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b>, aby słuchać radia Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Podaj adres www, aby ściągać okładki dla albumów"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Wpisz szukane wyrażenie" msgstr "Wpisz szukane wyrażenie"
@ -3429,6 +3429,9 @@ msgstr "zatrzymaj"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "utwór %1" msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Podaj adres www, aby ściągać okładki dla albumów"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Na pewno zainstalować następujące skrypty?" #~ msgstr "Na pewno zainstalować następujące skrypty?"

View File

@ -1140,6 +1140,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Indique o nome para esta lista de reprodução" msgstr "Indique o nome para esta lista de reprodução"
@ -1149,9 +1152,6 @@ msgstr ""
"Indique um <b>artista</b> ou <b>\"tag\"</b> para começar a ouvir a rádio " "Indique um <b>artista</b> ou <b>\"tag\"</b> para começar a ouvir a rádio "
"last.fm." "last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Indique a URL para transferir a capa do álbum na internet:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Indique aqui os termos de pesquisa" msgstr "Indique aqui os termos de pesquisa"
@ -3437,6 +3437,9 @@ msgstr "parar"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "música %1" msgstr "música %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Indique a URL para transferir a capa do álbum na internet:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Tem a certeza que quer instalar estes \"scripts\"?" #~ msgstr "Tem a certeza que quer instalar estes \"scripts\"?"

View File

@ -1135,6 +1135,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Digite um novo nome para esta lista" msgstr "Digite um novo nome para esta lista"
@ -1144,9 +1147,6 @@ msgstr ""
"Digite um <b>artista</b> ou <b>marcação</b> para começar a ouvir a rádio " "Digite um <b>artista</b> ou <b>marcação</b> para começar a ouvir a rádio "
"Last.fm." "Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Insira uma URL para fazer baixar uma capa da Internet:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui" msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui"
@ -3429,6 +3429,9 @@ msgstr "parar"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "faixa %1" msgstr "faixa %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Insira uma URL para fazer baixar uma capa da Internet:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Você tem certeza de que quer instalar os seguintes scripts?" #~ msgstr "Você tem certeza de que quer instalar os seguintes scripts?"

View File

@ -1137,6 +1137,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Introduce un nume nou pentru această listă de redare" msgstr "Introduce un nume nou pentru această listă de redare"
@ -1146,9 +1149,6 @@ msgstr ""
"Introduce un <b>artist</b> or <b>tag</b> pentru a demara ascultarea la Last." "Introduce un <b>artist</b> or <b>tag</b> pentru a demara ascultarea la Last."
"fm radio." "fm radio."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Introduce un URL pentru a descărca de pe internet:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Introduceți aici termenii de căutat" msgstr "Introduceți aici termenii de căutat"
@ -3391,6 +3391,9 @@ msgstr ""
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "pistă %1" msgstr "pistă %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Introduce un URL pentru a descărca de pe internet:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Sigur doriți să instalați următoarele scripturi?" #~ msgstr "Sigur doriți să instalați următoarele scripturi?"

View File

@ -1135,6 +1135,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Введите новое имя для этого списка воспроизведения" msgstr "Введите новое имя для этого списка воспроизведения"
@ -1142,9 +1145,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm." msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки с Интернета:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Поиск..." msgstr "Поиск..."
@ -3422,6 +3422,9 @@ msgstr "Остановить"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "композиция %1" msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки с Интернета:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Вы уверены, что хотите установить следующие сценарии?" #~ msgstr "Вы уверены, что хотите установить следующие сценарии?"

View File

@ -1133,6 +1133,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist" msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist"
@ -1142,9 +1145,6 @@ msgstr ""
"Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať Last." "Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať Last."
"fm rádio." "fm rádio."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Zadajte URL adresu na stiahnutie obalu z internetu:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie" msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie"
@ -3420,6 +3420,9 @@ msgstr "zastaviť"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "skladba %1" msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Zadajte URL adresu na stiahnutie obalu z internetu:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Ste si istý, že chcete nainštalovať nasledujúce skripty?" #~ msgstr "Ste si istý, že chcete nainštalovať nasledujúce skripty?"

View File

@ -1135,6 +1135,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Vnesite novo ime za ta seznam predvajanja" msgstr "Vnesite novo ime za ta seznam predvajanja"
@ -1144,9 +1147,6 @@ msgstr ""
"Vnesite <b>izvajalca</b> ali <b>oznako</b> za začetek poslušanja radia Last." "Vnesite <b>izvajalca</b> ali <b>oznako</b> za začetek poslušanja radia Last."
"fm." "fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Vnesite spletni naslov, da pridobite ovitek s medmrežja:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Sem vnesite iskalne pogoje" msgstr "Sem vnesite iskalne pogoje"
@ -3424,6 +3424,9 @@ msgstr "zaustavi"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "skladba %1" msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Vnesite spletni naslov, da pridobite ovitek s medmrežja:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Ste prepričani, da želite namestiti sledeče skripte?" #~ msgstr "Ste prepričani, da želite namestiti sledeče skripte?"

View File

@ -1116,6 +1116,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Унеси нови назив листе нумера" msgstr "Унеси нови назив листе нумера"
@ -1124,9 +1127,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Унесите <b>извођача</b> or <b>ознаку</b> да почнете са слушањем ЛастФМ радиа." "Унесите <b>извођача</b> or <b>ознаку</b> да почнете са слушањем ЛастФМ радиа."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Унесите израз за претрагу" msgstr "Унесите израз за претрагу"

View File

@ -1138,6 +1138,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista" msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista"
@ -1147,9 +1150,6 @@ msgstr ""
"Skriv in en <b>artist</b> eller <b>tagg</b> för att börja lyssna på Last.fm-" "Skriv in en <b>artist</b> eller <b>tagg</b> för att börja lyssna på Last.fm-"
"radio." "radio."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Ange en URL för att ladda ner ett omslag från Internet:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Ange söktermer här" msgstr "Ange söktermer här"
@ -3416,6 +3416,9 @@ msgstr "stoppa"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "spår %1" msgstr "spår %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Ange en URL för att ladda ner ett omslag från Internet:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill installera följande skript?" #~ msgstr "Är du säker på att du vill installera följande skript?"

View File

@ -1138,6 +1138,9 @@ msgstr "Kodlama motoru kaliesi"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodlama kipi" msgstr "Kodlama kipi"
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Bu çalma listesi için yeni bir isim gir" msgstr "Bu çalma listesi için yeni bir isim gir"
@ -1147,9 +1150,6 @@ msgstr ""
"Last.fm radyosunu dinlemeye başlamak için <b>artist</b> veya <b>etiket</b> " "Last.fm radyosunu dinlemeye başlamak için <b>artist</b> veya <b>etiket</b> "
"girin." "girin."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Kapağı Internet'ten indirmek için URL girin:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Aranacak ifadeyi girin" msgstr "Aranacak ifadeyi girin"
@ -3433,6 +3433,9 @@ msgstr "durdur"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "parça %1" msgstr "parça %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Kapağı Internet'ten indirmek için URL girin:"
#~ msgid "Include:" #~ msgid "Include:"
#~ msgstr "İçer:" #~ msgstr "İçer:"

View File

@ -1180,6 +1180,9 @@ msgstr "Режим перекодування"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Введіть нову назву для цього списку відтворення" msgstr "Введіть нову назву для цього списку відтворення"
@ -1187,9 +1190,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "Вкажіть <b>виконавця</b> або <b>мітку</b>, щоб слухати радіо Last.fm." msgstr "Вкажіть <b>виконавця</b> або <b>мітку</b>, щоб слухати радіо Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Введіть посилання для завантаження обкладинки з нетрів:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Введіть сюди критерії пошуку" msgstr "Введіть сюди критерії пошуку"
@ -3526,6 +3526,9 @@ msgstr "зупинити"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "доріжка %1" msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Введіть посилання для завантаження обкладинки з нетрів:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Впевнені, що бажаєте встановити наступні скрипти?" #~ msgstr "Впевнені, що бажаєте встановити наступні скрипти?"

View File

@ -1133,6 +1133,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Nhập tên mới cho danh sách này" msgstr "Nhập tên mới cho danh sách này"
@ -1142,9 +1145,6 @@ msgstr ""
"Nhập tên một <b>nghệ sĩ</b> hoặc <b>thẻ</b> để bắt đầu nghe kênh ra-đi-ô " "Nhập tên một <b>nghệ sĩ</b> hoặc <b>thẻ</b> để bắt đầu nghe kênh ra-đi-ô "
"Last.fm." "Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Nhập một địa chỉ để tải ảnh bìa từ internet:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "Nhập điều kiện tìm kiếm" msgstr "Nhập điều kiện tìm kiếm"
@ -3424,6 +3424,9 @@ msgstr "stop"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "track %1" msgstr "track %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "Nhập một địa chỉ để tải ảnh bìa từ internet:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "Bạn có chắc sẽ cài đặt các lệnh kịch bản sau đây?" #~ msgstr "Bạn có chắc sẽ cài đặt các lệnh kịch bản sau đây?"

View File

@ -1114,6 +1114,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "输入播放列表的新名称" msgstr "输入播放列表的新名称"
@ -1121,9 +1124,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "输入一个 <b>艺人</b> 或 <b>标签</b> 来开始收听 Last.fm 电台." msgstr "输入一个 <b>艺人</b> 或 <b>标签</b> 来开始收听 Last.fm 电台."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "输入 URL 以便从网络下载封面:"
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "在此输入查找条件" msgstr "在此输入查找条件"
@ -3357,6 +3357,9 @@ msgstr "停止"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "音轨 %1" msgstr "音轨 %1"
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
#~ msgstr "输入 URL 以便从网络下载封面:"
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?" #~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
#~ msgstr "你确定要安装下列脚本?" #~ msgstr "你确定要安装下列脚本?"

View File

@ -1116,6 +1116,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist" msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "為這個播放清單輸入新的名稱" msgstr "為這個播放清單輸入新的名稱"
@ -1123,9 +1126,6 @@ msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "輸入一個 <b>演唱者</b> 或 <b>標籤</b> 以開始收聽 Last.fm 電台." msgstr "輸入一個 <b>演唱者</b> 或 <b>標籤</b> 以開始收聽 Last.fm 電台."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
msgid "Enter search terms here" msgid "Enter search terms here"
msgstr "在這裡輸入搜尋字詞" msgstr "在這裡輸入搜尋字詞"