Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine)

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2011-11-08 10:07:27 +01:00
parent bd74a9a0e2
commit 959ac6ae4d
6 changed files with 112 additions and 101 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Belvar <glasbarg@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Ouzhpennan ul lanv..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù gwellañ Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
msgstr "Ouzhpennañ da rollioù c'hoari Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1400
msgid "Add to another playlist"
@ -1570,6 +1570,8 @@ msgid ""
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
"priority."
msgstr ""
"Gweredekaat ar mammennoù dindan e disoc'hoù an enklask. Pa 'z eus disoc'hoù "
"eus muioc'h eget ur mammenn, unan eus ar re a-us a gemero ar priorelezh."
#: core/globalshortcuts.cpp:62
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
@ -3447,7 +3449,7 @@ msgstr "Klask Spotify (digeriñ un ivinel nevez)..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
msgid "Search everywhere"
msgstr ""
msgstr "Klask pep lec'h"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
msgid "Search for album covers..."
@ -3627,7 +3629,7 @@ msgstr "Diskouez an tonioù hep tag nemetken"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
msgstr ""
msgstr "Diskouez ar boest \"Klask pep lec'h\" a-us d'ar varenn a-hed"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
@ -4642,7 +4644,7 @@ msgstr "n'en deus ket"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
msgid "e.g."
msgstr ""
msgstr "sk. :"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
msgid "ends with"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 19:06+0000\n"
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "Přidat proud..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1400
msgid "Add to another playlist"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?"
#: ui/edittagdialog.cpp:704
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Obaly od %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark"
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
@ -1570,6 +1570,9 @@ msgid ""
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
"priority."
msgstr ""
"Povolit zdroje níže pro jejich zahrnutí ve výsledcích celkového hledání. "
"Když jsou dostupné totožné výsledky z více než jednoho zdroje, dostane "
"přednost jeden úplně nahoře."
#: core/globalshortcuts.cpp:62
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
@ -3443,7 +3446,7 @@ msgstr "Hledat v Spotify (otevře novou kartu)..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
msgid "Search everywhere"
msgstr ""
msgstr "Hledat všude"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
msgid "Search for album covers..."
@ -3623,7 +3626,7 @@ msgstr "Ukázat pouze bez štítku"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
msgstr ""
msgstr "Ukázat pole pro hledání všude nad posuvníkem"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
@ -3789,7 +3792,7 @@ msgstr "Převést"
#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36
#, qt-format
msgid "Start typing in the search box above to find music on %1."
msgstr ""
msgstr "Začněte psát ve vyhledávacím poli pro nalezení hudby na %1."
#: transcoder/transcoder.cpp:399
#, qt-format
@ -4632,7 +4635,7 @@ msgstr "neobsahuje"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
msgid "e.g."
msgstr ""
msgstr "např."
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
msgid "ends with"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 10:34+0000\n"
"Last-Translator: arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/team/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Ajouter un flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1400
msgid "Add to another playlist"
@ -1588,6 +1588,8 @@ msgid ""
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
"priority."
msgstr ""
"Activer les sources ci-dessous pour les inclure dans les résultats de la recherche globale.\n"
"Quand des résultats identiques sont disponibles pour plus d'une source, la source en haut de la liste à la plus forte priorité."
#: core/globalshortcuts.cpp:62
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
@ -3471,7 +3473,7 @@ msgstr "Recherche Spotify (ouvre un nouvel onglet)..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
msgid "Search everywhere"
msgstr ""
msgstr "Rechercher partout"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
msgid "Search for album covers..."
@ -3652,7 +3654,7 @@ msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
msgstr ""
msgstr "Afficher la recherche globale au dessus de la barre latérale"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
@ -4677,7 +4679,7 @@ msgstr "ne contient pas"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
msgid "e.g."
msgstr ""
msgstr "ex :"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
msgid "ends with"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:09+0000\n"
"Last-Translator: smarquespt <smarquespt@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Procurar no Spotify (abre um novo separador)..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
msgid "Search everywhere"
msgstr ""
msgstr "Procurar em todos"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
msgid "Search for album covers..."
@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr "Mostrar apenas músicas sem detalhes"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
msgstr ""
msgstr "Mostrar caixa \"Procurar tudo\" por cima da barra lateral"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "não contém"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
msgid "e.g."
msgstr ""
msgstr "ex:"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
msgid "ends with"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 14:54+0000\n"
"Last-Translator: dagsoftware <dagsoftware@yahoo.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "50 náhodých piesní"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Prejsť teraz na Prémium verziu</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Prejsť teraz na prémium verziu</a>"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
msgid ""
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Je vyžadovaný Grooveshark Anywhere účet."
#: internet/spotifysettingspage.cpp:147
msgid "A Spotify Premium account is required."
msgstr "Je požadovaný Premium účet na Spotify."
msgstr "Je vyžadovaný prémium účet na Spotify."
#: smartplaylists/wizard.cpp:72
msgid ""
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Interprét"
#: ui/mainwindow.cpp:257
msgid "Artist info"
msgstr "Info o interprétovi"
msgstr "Interprét"
#: internet/lastfmservice.cpp:189
msgid "Artist radio"
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Nastaviť Magnatune..."
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Nastaviť skratky"
msgstr "Klávesové skratky"
#: internet/spotifyservice.cpp:458
msgid "Configure Spotify..."
@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Prehráva sa"
#: ui/notificationssettingspage.cpp:37
msgid "OSD Preview"
msgstr "OSD náhľad"
msgstr "OSD ukážka"
#: core/song.cpp:136
msgid "Ogg Flac"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Možnosti krásneho OSD"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
msgstr "Ukážka"
#: ui/edittagdialog.cpp:156 ui/trackselectiondialog.cpp:46
msgid "Previous"
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Hľadať v Spotify (otvorí novú kartu)..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
msgid "Search everywhere"
msgstr ""
msgstr "Hľadať všade"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
msgid "Search for album covers..."
@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Zobraziť iba neotagované"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť \"Hľadať všade\" sekciu na vrchu bočného panela"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185
msgid "Timeout"
msgstr "Vypršanie časovaču"
msgstr "Časový limit"
#: devices/ilister.cpp:98
msgid "Timezone"
@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "neobsahuje"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
msgid "e.g."
msgstr ""
msgstr "napr."
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
msgid "ends with"

View File

@ -5,12 +5,13 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011.
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 08:48+0000\n"
"Last-Translator: anix <truongan@linuxmail.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "%1 bài hát"
#: ui/albumcovermanager.cpp:437
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "Đã truyền tải %1"
msgstr "đã tải %1"
#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:264 widgets/osd.cpp:269
#: widgets/osd.cpp:274 widgets/osd.cpp:279 widgets/osd.cpp:284
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "%n kết thúc"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:188
#, c-format, qt-plural-format
msgid "%n remaining"
msgstr "còn lại %n"
msgstr "Còn lại %n"
#: playlist/playlistheader.cpp:35
msgid "&Align text"
@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "&Tùy chọn"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702
msgid "&Extras"
msgstr "Hiệu ứng"
msgstr "&Hiệu ứng"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701
msgid "&Help"
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "T&rái"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699
msgid "&Music"
msgstr "Nhạc"
msgstr "Nhạ&c"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176
msgid "&None"
@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "&Không"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700
msgid "&Playlist"
msgstr "Danh sách"
msgstr "&Danh sách"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "&Quit"
@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "T&hoát"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673
msgid "&Repeat mode"
msgstr "Chế độ phát lại"
msgstr "&Chế độ lặp lại"
#: playlist/playlistheader.cpp:37
msgid "&Right"
@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "&Phải"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "Chế độ phát ngẫu nhiên"
msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên"
#: playlist/playlistheader.cpp:32
msgid "&Stretch columns to fit window"
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "1 ngày"
#: playlist/playlistmanager.cpp:304
msgid "1 track"
msgstr "1 bài hát"
msgstr "1 bài"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143
msgid "128K MP3"
@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "AAC"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
msgid "AAC 128k"
msgstr ""
msgstr "AAC 128k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
msgid "AAC 32k"
@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "AAC 32k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
msgid "AAC 64k"
msgstr ""
msgstr "AAC 64k"
#: core/song.cpp:139
msgid "AIFF"
@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Thêm thư mục..."
#: ui/mainwindow.cpp:1571
msgid "Add file"
msgstr ""
msgstr "Thêm tập tin"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662
msgid "Add file..."
@ -446,11 +447,11 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
msgstr "Thêm vào danh sách Gr"
#: ui/mainwindow.cpp:1400
msgid "Add to another playlist"
@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Thêm tập tin/URLs vào danh sách"
#: devices/deviceview.cpp:216 internet/internetservice.cpp:53
#: library/libraryview.cpp:243 widgets/fileviewlist.cpp:31
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Nối thêm vào danh sách hiện tại"
msgstr "Thêm vào danh sách hiện tại"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201
msgid "Append to the playlist"
@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?"
#: ui/edittagdialog.cpp:704
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Bitrate trung bình"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
msgid "Average image size"
msgstr "Dung lượng ảnh trung bình"
msgstr "Kích thước ảnh trung bình"
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "Xanh dương"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167
msgid "Basic audio type"
msgstr ""
msgstr "Kiểu âm thanh bình th"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176
msgid "Behavior"
@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "Loại bỏ tất cả"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
msgid "Clear playlist"
msgstr "Làm trống danh sách"
msgstr "Loại bỏ tất cả b.hát trong d.sách"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196
@ -957,11 +958,11 @@ msgstr ""
#: widgets/prettyimage.cpp:201
msgid "Clementine image viewer"
msgstr "Bộ xem ảnh Clementine"
msgstr "Clementine - Xem ảnh"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr "Clementine không tìm được kết quả nào cho tập tin này"
msgstr "Clementine không tìm thấy kết quả cho tập tin này"
#: library/libraryview.cpp:225
msgid "Click here to add some music"
@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "Màu sắc"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:163
msgid "Combine identical results from different sources"
msgstr ""
msgstr "Kết hợp các kết quả giống nhau từ những nguồn khác nhau"
#: core/commandlineoptions.cpp:173
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Cấu hình Magnatune..."
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Cấu hình các phím tắt"
msgstr "Cấu hình phím tắt"
#: internet/spotifyservice.cpp:458
msgid "Configure Spotify..."
@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa một cách thủ công"
#: ui/edittagdialog.cpp:410
msgid "Cover art not set"
msgstr "Ảnh bìa không được thiết lập"
msgstr "Chưa có ảnh bìa"
#: ui/edittagdialog.cpp:404
#, qt-format
@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr "Ảnh bìa từ %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr "Ngày tạo"
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
msgid "Date modified"
msgstr "Ngày được chỉnh sửa"
msgstr "Ngày chỉnh sửa"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:301
msgid "Days"
@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
msgstr "Xoá danh sách Grooveshark"
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr "Đĩa"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Dừng truyn tải"
msgstr "Dừng truyn tải"
#: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169
@ -1569,6 +1570,8 @@ msgid ""
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
"priority."
msgstr ""
"Kích hoạt các nguồn dưới đây để hiện kết quả tìm kiếm từ đó. Khi kết quả "
"giống nhau từ nhiều nguồn, cái nào xếp trước sẽ được ưu tiên."
#: core/globalshortcuts.cpp:62
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
@ -1680,7 +1683,7 @@ msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:112
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr ""
msgstr "Hết hạn vào %1"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
msgid "F1"
@ -2007,7 +2010,7 @@ msgstr "Chỉ xem được thông tin phần cứng trong khi đã kết nối t
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:161
msgid "Hide all other search boxes"
msgstr ""
msgstr "Ẩn hết các hộp tìm kiếm khác"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202
msgid "High"
@ -2101,7 +2104,7 @@ msgstr "Bao gồm tất cả bài hát"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170
msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip"
msgstr ""
msgstr "Hiện trợ giúp phím tắt trong hộp chú thích"
#: core/commandlineoptions.cpp:158
msgid "Increase the volume by 4%"
@ -2292,11 +2295,11 @@ msgstr "Mật khẩu Last.fm"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:86
msgid "Last.fm play counts"
msgstr "Số lần phát Last.fm"
msgstr "Số lần phát trên Last.fm"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:139
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Các thẻ Last.fm"
msgstr "Các thẻ trên Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
msgid "Last.fm username"
@ -2357,7 +2360,7 @@ msgstr "Nạp ảnh bìa từ URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:58
msgid "Load cover from disk..."
@ -2466,7 +2469,7 @@ msgstr "MP3"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177
msgid "MP3 256k"
msgstr ""
msgstr "MP3 256k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
msgid "MP3 96k"
@ -2764,7 +2767,7 @@ msgstr "Chưa cài đặt"
#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:124
msgid "Not logged in"
msgstr ""
msgstr "Chưa đăng nh"
#: devices/deviceview.cpp:110
msgid "Not mounted - double click to mount"
@ -2865,15 +2868,15 @@ msgstr "Tuỳ chọn..."
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188
msgid "Organise Files"
msgstr "Tổ chức các Tập tin"
msgstr "Tổ chức tập tin"
#: library/libraryview.cpp:263 ui/mainwindow.cpp:523
msgid "Organise files..."
msgstr "Tổ chức các tập tin..."
msgstr "Tổ chức tập tin..."
#: core/organise.cpp:63
msgid "Organising files"
msgstr "Tổ chức các tập tin"
msgstr "Tổ chức tập tin"
#: ui/trackselectiondialog.cpp:164
msgid "Original tags"
@ -2893,7 +2896,7 @@ msgstr "Tùy chọn xuất"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277
msgid "Output plugin"
msgstr "Phần bổ trợ đầu ra"
msgstr "Đầu ra"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207
msgid "Overwrite existing files"
@ -3056,7 +3059,8 @@ msgstr "Thiết lập..."
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Ưu tiên những tên tập tin album nghệ thuật (phân biệt bằng dấu phẩy)"
msgstr ""
"Tìm ảnh bìa bằng tên tập tin có chứa các từ sau (phân cách bằng dấu phẩy)"
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163
msgid "Preferred audio format"
@ -3068,7 +3072,7 @@ msgstr "Định dạng được ưu tiên"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174
msgid "Premium audio type"
msgstr ""
msgstr "Kiểu âm thanh cao "
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119
msgid "Preset:"
@ -3151,7 +3155,7 @@ msgstr "Xếp các bài hát đã chọn vào danh sách chờ"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
#: ui/mainwindow.cpp:1338
msgid "Queue track"
msgstr "Thêm vào danh sách chờ phát"
msgstr "Thêm vào danh sách chờ"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
@ -3249,7 +3253,7 @@ msgstr "Loại bỏ thư mục"
#: internet/groovesharkservice.cpp:461
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích"
#: internet/groovesharkservice.cpp:458 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674
msgid "Remove from playlist"
@ -3261,7 +3265,7 @@ msgstr "Gỡ bỏ danh sách"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:131
msgid "Rename playlist"
msgstr "Sửa tên của danh sách"
msgstr "Sửa tên danh sách"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:49
msgid "Rename playlist..."
@ -3295,7 +3299,7 @@ msgstr "Thay thế và phát ngay"
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Thế chỗ danh sách hiện tại"
msgstr "Thay thế danh sách hiện tại"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202
msgid "Replace the playlist"
@ -3331,7 +3335,7 @@ msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168
msgid "Results"
msgstr ""
msgstr "Kết quả"
#: ui/equalizer.cpp:121
msgid "Rock"
@ -3441,7 +3445,7 @@ msgstr "Tìm kiếm trong Spotify (mở trong tab mới)..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
msgid "Search everywhere"
msgstr ""
msgstr "Tìm tất cả"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
msgid "Search for album covers..."
@ -3485,7 +3489,7 @@ msgstr "Chọn Tất cả"
#: visualisations/visualisationselector.cpp:42
msgid "Select None"
msgstr "Không chọn"
msgstr "Bỏ chọn hết"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match"
@ -3577,7 +3581,7 @@ msgstr "Hiện một hộp thông báo"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169
msgid "Show a tooltip with more information about each result"
msgstr ""
msgstr "Hiện hộp thông tin chú thích cho mỗi kết quả"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113
msgid "Show above status bar"
@ -3605,7 +3609,7 @@ msgstr "Hiện với kích thước đầy đủ..."
#: library/libraryview.cpp:275 ui/mainwindow.cpp:526
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Hiện trong trình duyệt tập tin..."
msgstr "Mở thư mục lưu trữ..."
#: library/libraryview.cpp:279
msgid "Show in various artists"
@ -3621,7 +3625,7 @@ msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
msgstr ""
msgstr "Hiện hộp \"Tìm tất cả\" phía trên thanh bên"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
@ -3745,7 +3749,7 @@ msgstr "Sắp xếp"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:162
msgid "Sources"
msgstr ""
msgstr "Nguồn"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162
msgid "Speex"
@ -3787,7 +3791,7 @@ msgstr "Bắt đầu chuyển mã"
#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36
#, qt-format
msgid "Start typing in the search box above to find music on %1."
msgstr ""
msgstr "Nhập vào hộp tìm kiếm ở trên để tìm nhạc trên %1."
#: transcoder/transcoder.cpp:399
#, qt-format
@ -4230,7 +4234,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Dùng tạm tạo tiếng ồn"
msgstr "Tạo tiếng ồn tạm thời"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183
msgid "Use the system default"
@ -4389,7 +4393,7 @@ msgstr "Wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181
msgid "Windows Media 128k"
msgstr ""
msgstr "Windows Media 128k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172
msgid "Windows Media 40k"
@ -4397,7 +4401,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180
msgid "Windows Media 64k"
msgstr ""
msgstr "Windows Media 64k"
#: core/song.cpp:131
msgid "Windows Media audio"
@ -4632,7 +4636,7 @@ msgstr "không chứa"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
msgid "e.g."
msgstr ""
msgstr "v.dụ"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
msgid "ends with"