Update translations

This commit is contained in:
David Sansome 2010-08-11 18:18:14 +00:00
parent b74f853446
commit 8e11c8b29e
2 changed files with 76 additions and 21 deletions

View File

@ -88,8 +88,8 @@ msgid ""
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>Les fitxes de reemplaçament comencen amb %, per exemple: %artist %album "
"%title </p>\n"
"<p>Les fitxes de reemplaçament comencen amb %, per exemple: %artist %album %"
"title </p>\n"
"\n"
"<p>Si demarques entre claus una secció de text que contingui una fitxa de "
"remplaçament, aquesta secció no es mostrarà si la fitxa de remplaçament es "
@ -214,6 +214,15 @@ msgstr "Oculta sempre la finestra principal"
msgid "Always show the main window"
msgstr "Mostra sempre la finestra principal"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Un error desconegut de last.fm ha ocorregut: %1"
@ -292,6 +301,9 @@ msgstr "Taxa de bits"
msgid "Block analyzer"
msgstr "Analitzador de blocs"
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analitzador de Boom"
@ -366,6 +378,9 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
@ -918,8 +933,8 @@ msgstr "Usuari de Last.fm"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : "
"\"/dev/dsp\", \"front\", etc."
"Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : \"/dev/dsp"
"\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Durada"
@ -1030,8 +1045,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Música"
@ -1157,6 +1171,9 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Password Protected"
msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@ -1600,6 +1617,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Títol"
@ -1724,6 +1744,9 @@ msgstr "WAV"
msgid "When Clementine starts"
msgstr ""
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""
msgid "Year"
msgstr "Any"
@ -1742,9 +1765,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -212,6 +212,15 @@ msgstr "Vedno skrij glavno okno"
msgid "Always show the main window"
msgstr "Vedno pokaži glavno okno"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Zgodila se je neznana last.fm napaka: %1"
@ -289,6 +298,9 @@ msgstr "Bitna hitrost"
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -298,6 +310,9 @@ msgstr "Brskaj..."
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Spremeni bližnjico..."
msgid "Change the language"
msgstr ""
msgid "Check for updates..."
msgstr "Preveri za posodobitvami..."
@ -359,6 +374,9 @@ msgstr "Zaprtje tega okna bo prekinilo iskanje ovitkov za albume"
msgid "Club"
msgstr "Klubska"
msgid "Color"
msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@ -782,8 +800,7 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Informacije o strojni opremi"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Informacije o strojni opremi so na voljo le, ko je naprava priključena"
msgstr "Informacije o strojni opremi so na voljo le, ko je naprava priključena"
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
@ -857,6 +874,9 @@ msgstr "Skoči na skladbo, ki se trenutno predvaja"
msgid "Keep the original files"
msgstr "Ohrani izvorne datoteke"
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Prenosnik/slušalke"
@ -1018,8 +1038,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Glasba"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Glasba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Glasba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Knjižnica glasbe"
@ -1147,6 +1166,9 @@ msgstr "Zabava"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
msgid "Password Protected"
msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Začasno ustavi"
@ -1593,6 +1615,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ta tip naprave ni podprt: %1"
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
@ -1673,6 +1698,9 @@ msgstr "Uporabi Gnome bližnjice"
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Uporabi Replay Gain metapodatke, če je možno"
msgid "Use the system default"
msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Uporabljeno"
@ -1714,6 +1742,9 @@ msgstr "WAV"
msgid "When Clementine starts"
msgstr "Ko se Clementine zažene"
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""
msgid "Year"
msgstr "Leto"
@ -1734,12 +1765,11 @@ msgstr ""
"članstvo, bodo sporočila na koncu skladb odstranjena."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Brezplačno lahko uporabljate last.fm storitev Scrobble, ampak le <span "
"style=\" font-weight:600;\">plačniki</span> lahko poslušajo Last.fm radio v "
"Brezplačno lahko uporabljate last.fm storitev Scrobble, ampak le <span style="
"\" font-weight:600;\">plačniki</span> lahko poslušajo Last.fm radio v "
"Clementine."
msgid ""
@ -1747,9 +1777,12 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\", da boste lahko "
"uporabili globalne bližnjice v Clementine."
"V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \"<span style=\" font-style:italic;"
"\">Enable access for assistive devices</span>\", da boste lahko uporabili "
"globalne bližnjice v Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Vaši Last.fm podatki so bili neveljavni"