Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2021-10-09 02:44:42 +00:00
parent f8f849e49c
commit 86b958015b
1 changed files with 15 additions and 15 deletions

View File

@ -43,8 +43,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-08 05:36+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n" "Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "\n\nÇalma listelerini bir çalma listesi adının anındaki yıldız si
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:130
msgid " ANMR method (experimental)" msgid " ANMR method (experimental)"
msgstr "" msgstr "ANMR yöntemi (deneysel)"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270
msgid " days" msgid " days"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "%1 gün önce"
msgid "" msgid ""
"%1 failed to decode as gzip stream:\n" "%1 failed to decode as gzip stream:\n"
"%2" "%2"
msgstr "" msgstr "%1, gzip akışının kodunu çözemedi:\n%2"
#: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:85 #: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:85
#, qt-format #, qt-format
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "CBC Podcastları"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:326 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:326
msgid "CD Drive" msgid "CD Drive"
msgstr "" msgstr "CD Sürücü"
#: core/song.cpp:453 #: core/song.cpp:453
msgid "CDDA" msgid "CDDA"
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Last.fm skroplamayı aç/kapa"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:127 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:127
msgid "Encoder" msgid "Encoder"
msgstr "" msgstr "Kodlayıcı"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity" msgid "Encoding complexity"
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Hızlı"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:128
msgid "Fast search" msgid "Fast search"
msgstr "" msgstr "Hızlı arama"
#: library/library.cpp:92 #: library/library.cpp:92
msgid "Favourite tracks" msgid "Favourite tracks"
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Dosya adı"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:339 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:339
msgid "Filename Preview" msgid "Filename Preview"
msgstr "" msgstr "Dosya Adı Önizleme"
#: ui/mainwindow.cpp:273 #: ui/mainwindow.cpp:273
msgid "Files" msgid "Files"
@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Gruplama Yönetimi Kaydedildi"
#: playlistparsers/cueparser.cpp:355 #: playlistparsers/cueparser.cpp:355
msgid "Saving cue files is not yet supported." msgid "Saving cue files is not yet supported."
msgstr "" msgstr "İpucu dosyalarının kaydedilmesi henüz desteklenmiyor."
#: library/library.cpp:202 #: library/library.cpp:202
msgid "Saving songs statistics into songs files" msgid "Saving songs statistics into songs files"
@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "Şarkı Bilgisi"
#: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:91 #: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:91
msgid "Song Metadata" msgid "Song Metadata"
msgstr "" msgstr "Şarkı Meta Verileri"
#: ui/mainwindow.cpp:287 #: ui/mainwindow.cpp:287
msgid "Song info" msgid "Song info"
@ -5527,11 +5527,11 @@ msgstr "TrueAudio"
#: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:96 #: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:96
msgid "Try to extract title, artist, and album from file path." msgid "Try to extract title, artist, and album from file path."
msgstr "" msgstr "Dosya yolundan başlık, sanatçı ve albüm çıkarmaya çalışın."
#: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:98 #: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:98
msgid "Try to guess missing metadata" msgid "Try to guess missing metadata"
msgstr "" msgstr "Eksik meta verileri tahmin etmeye çalışın"
#: analyzers/turbine.cpp:35 #: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine" msgid "Turbine"
@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "Kapat"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:129
msgid "Two loop searching method" msgid "Two loop searching method"
msgstr "" msgstr "İki döngü arama yöntemi"
#: devices/giolister.cpp:183 #: devices/giolister.cpp:183
msgid "URI" msgid "URI"
@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:168 #: playlistparsers/playlistparser.cpp:168
#, qt-format #, qt-format
msgid "Unknown filetype: %1" msgid "Unknown filetype: %1"
msgstr "" msgstr "Bilinmeyen dosya türü: %1"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
@ -5708,7 +5708,7 @@ msgstr "Bi oranı kontrolü yönetimini kullan"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:132 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:132
msgid "Use default bitrate" msgid "Use default bitrate"
msgstr "" msgstr "Varsayılan bit hızını kullan"
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
msgid "Use dynamic mode" msgid "Use dynamic mode"