This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2019-12-24 00:25:44 +00:00
parent fb51e7733c
commit 82b185c087
2 changed files with 68 additions and 68 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 13:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-19 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>\n" "Last-Translator: Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3006,32 +3006,32 @@ msgstr "Učitavanje pametne playliste"
#: library/librarymodel.cpp:170 #: library/librarymodel.cpp:170
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "" msgstr "Učitaju se pjesme"
#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74
#: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmurlhandler.cpp:56 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmurlhandler.cpp:56
msgid "Loading stream" msgid "Loading stream"
msgstr "" msgstr "Učitava se stream"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:134 ui/edittagdialog.cpp:251 #: playlist/songloaderinserter.cpp:134 ui/edittagdialog.cpp:251
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "" msgstr "Učitavaju se snimci"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:162 #: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info" msgid "Loading tracks info"
msgstr "" msgstr "Učitava se informacija o snimcima"
#: library/librarymodel.cpp:165 #: library/librarymodel.cpp:165
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr "Učitavanje..."
#: core/commandlineoptions.cpp:177 #: core/commandlineoptions.cpp:177
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "" msgstr "Učitava dodatke/URL-ove, mijenjajući trenutnu playlistu"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163
@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Upis"
#: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:130 #: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:130
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
@ -3051,11 +3051,11 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "" msgstr "Profil za dugotrajno predviđanje (LTP)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
msgid "Love" msgid "Love"
msgstr "" msgstr "Ljubav"
#: core/globalshortcuts.cpp:79 #: core/globalshortcuts.cpp:79
msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgid "Love (Last.fm scrobbling)"
@ -3065,24 +3065,24 @@ msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format #, qt-format
msgid "Low (%1 fps)" msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "" msgstr "Nisko (%1 fps)"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:121 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:121
msgid "Low (256x256)" msgid "Low (256x256)"
msgstr "" msgstr "Nisko (256x256)"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "" msgstr "Nizak profil za kompleksitet (LC)"
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "" msgstr "Lirike"
#: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:154 #: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:154
#, qt-format #, qt-format
msgid "Lyrics from %1" msgid "Lyrics from %1"
msgstr "" msgstr "Lirike od %1"
#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 #: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29
msgid "Lyrics from the tag" msgid "Lyrics from the tag"
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "" msgstr "MP3"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:176 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:176
msgid "MP3 256k" msgid "MP3 256k"
@ -3103,32 +3103,32 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:169
msgid "MP3 96k" msgid "MP3 96k"
msgstr "" msgstr "MP3 96k"
#: core/song.cpp:432 #: core/song.cpp:432
msgid "MP4 AAC" msgid "MP4 AAC"
msgstr "" msgstr "MP4 AAC"
#: core/song.cpp:434 #: core/song.cpp:434
msgid "MPC" msgid "MPC"
msgstr "" msgstr "MPC"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:109 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:109
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:153
msgid "Magnatune" msgid "Magnatune"
msgstr "" msgstr "Magnatune"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127
msgid "Magnatune Download" msgid "Magnatune Download"
msgstr "" msgstr "Skini s Magnatuna"
#: widgets/osd.cpp:197 #: widgets/osd.cpp:197
msgid "Magnatune download finished" msgid "Magnatune download finished"
msgstr "" msgstr "Gotovo skidanje s Magnatuna"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)" msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "" msgstr "Glavni profil (GLAVNI)"
#: core/backgroundstreams.cpp:52 #: core/backgroundstreams.cpp:52
msgid "Make it so!" msgid "Make it so!"
@ -3141,11 +3141,11 @@ msgstr ""
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
msgstr "" msgstr "Nek je dostupna playlista van mreže"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr "Pogrešna reakcija"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
msgid "Manual proxy configuration" msgid "Manual proxy configuration"
msgstr "" msgstr "Ručna konfiguracija proxyja"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
#: devices/deviceproperties.cpp:155 #: devices/deviceproperties.cpp:155
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "" msgstr "Proizvođač"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
@ -3174,15 +3174,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112
msgid "Match every search term (AND)" msgid "Match every search term (AND)"
msgstr "" msgstr "Slaži se sa svakim pojmom za pretraživanje (I)"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
msgid "Match one or more search terms (OR)" msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr "" msgstr "Slaži se sa jednim ili više pojmova za pretraživanje (ILI)"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "" msgstr "Najviša bitrata"
#: ripper/ripcddialog.cpp:155 #: ripper/ripcddialog.cpp:155
msgid "Media has changed. Reloading" msgid "Media has changed. Reloading"
@ -3192,19 +3192,19 @@ msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format #, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)" msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "" msgstr "Srednje (%1 fps)"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:122 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:122
msgid "Medium (512x512)" msgid "Medium (512x512)"
msgstr "" msgstr "Srednje (512x512)"
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
msgid "Membership type" msgid "Membership type"
msgstr "" msgstr "Vrsta članstva"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "" msgstr "Najniža bitrata"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill" msgid "Minimum buffer fill"
@ -3216,15 +3216,15 @@ msgstr ""
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131 #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets" msgid "Missing projectM presets"
msgstr "" msgstr "Nedostaju unaprijed podešene projectM postavke"
#: devices/deviceproperties.cpp:154 #: devices/deviceproperties.cpp:154
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr "Model"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191
msgid "Monitor the library for changes" msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "" msgstr "Pratite biblioteku za promjene"
#: core/song.cpp:460 #: core/song.cpp:460
msgid "Monkey's Audio" msgid "Monkey's Audio"
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:423 #: smartplaylists/searchterm.cpp:423
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "" msgstr "Mjeseci"
#: playlist/playlist.cpp:1439 #: playlist/playlist.cpp:1439
msgid "Mood" msgid "Mood"
@ -3253,29 +3253,29 @@ msgstr ""
#: library/library.cpp:84 #: library/library.cpp:84
msgid "Most played" msgid "Most played"
msgstr "" msgstr "Najviše pokrenuto"
#: devices/giolister.cpp:163 #: devices/giolister.cpp:163
msgid "Mount point" msgid "Mount point"
msgstr "" msgstr "Montiraj točku"
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:78 #: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:78
msgid "Mount points" msgid "Mount points"
msgstr "" msgstr "Montiraj točke"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:143 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:143 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "" msgstr "Prebaci dole"
#: ui/mainwindow.cpp:716 widgets/fileviewlist.cpp:42 #: ui/mainwindow.cpp:716 widgets/fileviewlist.cpp:42
msgid "Move to library..." msgid "Move to library..."
msgstr "" msgstr "Prebaci u biblioteku..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "" msgstr "Prebaci gore"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2091 #: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2091
msgid "Music" msgid "Music"
@ -3283,17 +3283,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:185 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:185
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "" msgstr "Biblioteka Muzike"
#: core/globalshortcuts.cpp:64 ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 #: core/globalshortcuts.cpp:64 ../bin/src/ui_mainwindow.h:718
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr "Bez zvuka"
#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 #: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Naziv"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131
msgctxt "Category label" msgctxt "Category label"
@ -3302,15 +3302,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:248 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:248
msgid "Naming options" msgid "Naming options"
msgstr "" msgstr "Opcije za naziv"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)" msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "" msgstr "Uzak pojas (NB)"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:156 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:156
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "" msgstr "Mrežni proxy"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:221 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:221
msgid "Network Remote" msgid "Network Remote"
@ -3318,16 +3318,16 @@ msgstr ""
#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 #: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr "Nikad"
#: library/library.cpp:74 #: library/library.cpp:74
msgid "Never played" msgid "Never played"
msgstr "" msgstr "Nikad pokrenuto"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402
msgid "Never start playing" msgid "Never start playing"
msgstr "" msgstr "Nikad ne započni pokretati"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
@ -3337,19 +3337,19 @@ msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1908 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 #: ui/mainwindow.cpp:1908 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "" msgstr "Nova playlista"
#: library/libraryview.cpp:405 #: library/libraryview.cpp:405
msgid "New smart playlist..." msgid "New smart playlist..."
msgstr "" msgstr "Nova pametna playlista..."
#: widgets/freespacebar.cpp:45 #: widgets/freespacebar.cpp:45
msgid "New songs" msgid "New songs"
msgstr "" msgstr "Nove pjesme"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
msgid "New tracks will be added automatically." msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr "" msgstr "Nove pjesme će je biti automatski dodate."
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100
msgid "Newest" msgid "Newest"
@ -3357,16 +3357,16 @@ msgstr ""
#: library/library.cpp:92 #: library/library.cpp:92
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "" msgstr "Najnoviji snimci"
#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 #: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "Sljedeće"
#: core/globalshortcuts.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 #: core/globalshortcuts.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104
msgid "Next track" msgid "Next track"
msgstr "" msgstr "Sljedeći snimak"
#: core/utilities.cpp:158 #: core/utilities.cpp:158
msgid "Next week" msgid "Next week"
@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 #: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "" msgstr "Bez analizatora"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:311 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:311
msgid "No background image" msgid "No background image"
@ -3386,21 +3386,21 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "" msgstr "Bez dugih blokova"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 #: playlist/playlistcontainer.cpp:385
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr "Nema rezultata. Očistite kutiju za pretragu da pokažete cijelu playlistu ponovno."
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
msgid "No short blocks" msgid "No short blocks"
msgstr "" msgstr "Bez kratkih blokova"
#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 #: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Ništa"
#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2426 ui/mainwindow.cpp:2605 #: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2426 ui/mainwindow.cpp:2605
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 08:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-18 03:24+0000\n"
"Last-Translator: n/a n/a <transifex@lend.ee>\n" "Last-Translator: n/a n/a <transifex@lend.ee>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4651,7 +4651,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137
msgid "Show the scrobble button in the main window" msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Näita põhiankas kraasimisnuppu" msgstr "Näita põhiaknas kraasimisnuppu"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr "Sinu veebiraadiod"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87
#, qt-format #, qt-format
msgid "Your scrobbles: %1" msgid "Your scrobbles: %1"
msgstr "Minu kraasmed: %1" msgstr "Sinu kraasmed: %1"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:159 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:159
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."