diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index 10da4da21..6eaee07c9 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-05 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 17:26+0000\n" "Last-Translator: Issa1552 \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3006,32 +3006,32 @@ msgstr "Učitavanje pametne playliste" #: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" -msgstr "" +msgstr "Učitaju se pjesme" #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmurlhandler.cpp:56 msgid "Loading stream" -msgstr "" +msgstr "Učitava se stream" #: playlist/songloaderinserter.cpp:134 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" -msgstr "" +msgstr "Učitavaju se snimci" #: playlist/songloaderinserter.cpp:162 msgid "Loading tracks info" -msgstr "" +msgstr "Učitava se informacija o snimcima" #: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Učitavanje..." #: core/commandlineoptions.cpp:177 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" -msgstr "" +msgstr "Učitava dodatke/URL-ove, mijenjajući trenutnu playlistu" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Upis" #: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:130 msgid "Login failed" @@ -3051,11 +3051,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" -msgstr "" +msgstr "Profil za dugotrajno predviđanje (LTP)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Love" -msgstr "" +msgstr "Ljubav" #: core/globalshortcuts.cpp:79 msgid "Love (Last.fm scrobbling)" @@ -3065,24 +3065,24 @@ msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "Nisko (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:121 msgid "Low (256x256)" -msgstr "" +msgstr "Nisko (256x256)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Low complexity profile (LC)" -msgstr "" +msgstr "Nizak profil za kompleksitet (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Lirike" #: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:154 #, qt-format msgid "Lyrics from %1" -msgstr "" +msgstr "Lirike od %1" #: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 msgid "Lyrics from the tag" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" -msgstr "" +msgstr "MP3" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:176 msgid "MP3 256k" @@ -3103,32 +3103,32 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:169 msgid "MP3 96k" -msgstr "" +msgstr "MP3 96k" #: core/song.cpp:432 msgid "MP4 AAC" -msgstr "" +msgstr "MP4 AAC" #: core/song.cpp:434 msgid "MPC" -msgstr "" +msgstr "MPC" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:109 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:153 msgid "Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Magnatune" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" -msgstr "" +msgstr "Skini s Magnatuna" #: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" -msgstr "" +msgstr "Gotovo skidanje s Magnatuna" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" -msgstr "" +msgstr "Glavni profil (GLAVNI)" #: core/backgroundstreams.cpp:52 msgid "Make it so!" @@ -3141,11 +3141,11 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 msgid "Make playlist available offline" -msgstr "" +msgstr "Nek je dostupna playlista van mreže" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" -msgstr "" +msgstr "Pogrešna reakcija" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" -msgstr "" +msgstr "Ručna konfiguracija proxyja" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "" #: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Proizvođač" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:456 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Mark as listened" @@ -3174,15 +3174,15 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 msgid "Match every search term (AND)" -msgstr "" +msgstr "Slaži se sa svakim pojmom za pretraživanje (I)" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Match one or more search terms (OR)" -msgstr "" +msgstr "Slaži se sa jednim ili više pojmova za pretraživanje (ILI)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "" +msgstr "Najviša bitrata" #: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" @@ -3192,19 +3192,19 @@ msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "Srednje (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:122 msgid "Medium (512x512)" -msgstr "" +msgstr "Srednje (512x512)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 msgid "Membership type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta članstva" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" -msgstr "" +msgstr "Najniža bitrata" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367 msgid "Minimum buffer fill" @@ -3216,15 +3216,15 @@ msgstr "" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131 msgid "Missing projectM presets" -msgstr "" +msgstr "Nedostaju unaprijed podešene projectM postavke" #: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Monitor the library for changes" -msgstr "" +msgstr "Pratite biblioteku za promjene" #: core/song.cpp:460 msgid "Monkey's Audio" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:423 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Mjeseci" #: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" @@ -3253,29 +3253,29 @@ msgstr "" #: library/library.cpp:84 msgid "Most played" -msgstr "" +msgstr "Najviše pokrenuto" #: devices/giolister.cpp:163 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "Montiraj točku" #: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:78 msgid "Mount points" -msgstr "" +msgstr "Montiraj točke" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:143 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Prebaci dole" #: ui/mainwindow.cpp:716 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." -msgstr "" +msgstr "Prebaci u biblioteku..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Prebaci gore" #: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2091 msgid "Music" @@ -3283,17 +3283,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:185 msgid "Music Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka Muzike" #: core/globalshortcuts.cpp:64 ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Bez zvuka" #: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" @@ -3302,15 +3302,15 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:248 msgid "Naming options" -msgstr "" +msgstr "Opcije za naziv" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Narrow band (NB)" -msgstr "" +msgstr "Uzak pojas (NB)" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:156 msgid "Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "Mrežni proxy" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:221 msgid "Network Remote" @@ -3318,16 +3318,16 @@ msgstr "" #: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nikad" #: library/library.cpp:74 msgid "Never played" -msgstr "" +msgstr "Nikad pokrenuto" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" -msgstr "" +msgstr "Nikad ne započni pokretati" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254 @@ -3337,19 +3337,19 @@ msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1908 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" -msgstr "" +msgstr "Nova playlista" #: library/libraryview.cpp:405 msgid "New smart playlist..." -msgstr "" +msgstr "Nova pametna playlista..." #: widgets/freespacebar.cpp:45 msgid "New songs" -msgstr "" +msgstr "Nove pjesme" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "New tracks will be added automatically." -msgstr "" +msgstr "Nove pjesme će je biti automatski dodate." #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 msgid "Newest" @@ -3357,16 +3357,16 @@ msgstr "" #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" -msgstr "" +msgstr "Najnoviji snimci" #: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Sljedeće" #: core/globalshortcuts.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Next track" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći snimak" #: core/utilities.cpp:158 msgid "Next week" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" -msgstr "" +msgstr "Bez analizatora" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:311 msgid "No background image" @@ -3386,21 +3386,21 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No long blocks" -msgstr "" +msgstr "Bez dugih blokova" #: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." -msgstr "" +msgstr "Nema rezultata. Očistite kutiju za pretragu da pokažete cijelu playlistu ponovno." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "No short blocks" -msgstr "" +msgstr "Bez kratkih blokova" #: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ništa" #: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2426 ui/mainwindow.cpp:2605 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index 501117802..09563a302 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-12 08:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-18 03:24+0000\n" "Last-Translator: n/a n/a \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" -msgstr "Näita põhiankas kraasimisnuppu" +msgstr "Näita põhiaknas kraasimisnuppu" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" @@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr "Sinu veebiraadiod" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 #, qt-format msgid "Your scrobbles: %1" -msgstr "Minu kraasmed: %1" +msgstr "Sinu kraasmed: %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:159 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."