mirror of
https://github.com/clementine-player/Clementine
synced 2025-01-12 01:44:35 +01:00
Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
40400e850d
commit
7c5a050ab8
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# Antony_256 <antony256@gmail.com>, 2011, 2012
|
||||
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
||||
# Achilleas Pipinellis, 2012
|
||||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2016-2017
|
||||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2016-2019
|
||||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2018
|
||||
# firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
@ -24,8 +24,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-13 04:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Το τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστ
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417
|
||||
msgid "A&utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Α&υτόματα"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:396
|
||||
msgid "A-Z"
|
||||
@ -781,11 +781,11 @@ msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370
|
||||
msgid "Alwa&ys hide the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απόκρυ&ψη πάντα του κυρίως παράθυρου"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369
|
||||
msgid "Always show &the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πάντα του κυρίως παράθυρου"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404
|
||||
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420
|
||||
msgid "As&k when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ε&ρώτηση κατά την αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το l
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425
|
||||
msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατάστιχο με προθέματα διαχωρισμένα με κόμμα για αγνόηση κατά την ταξινόμηση"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Ανιχνεύτηκε αλλοίωση της βάσης δεδομέν
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημερομηνία"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Ολόκληρη η συλλογή"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
|
||||
msgid "Episode information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληροφορίες επεισοδίου"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Αγνόηση του \"The\" στο όνομα των καλλιτεχ
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423
|
||||
msgid "Ignore prefix word(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αγνόηση προθεμάτων λέξεων"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Έλεγχος της βιβλιοθήκης για αλλαγές"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:460
|
||||
msgid "Monkey's Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ήχος Monkey"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
|
||||
msgid "Mono playback"
|
||||
@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Κανονικός τύπος πλοκάδας"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428
|
||||
msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κανονική διάρκεια (τουλάχιστον 4 λεπτών ή του μισού του κομματιού)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistsequence.cpp:203
|
||||
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
|
||||
@ -3823,13 +3823,13 @@ msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
|
||||
msgid "Podcast Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληροφορίες διαδικτυακής εκπομπής"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
|
||||
msgid "Podcast information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληροφορίες διαδικτυακής εκπομπής"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
||||
@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "Απομνημόνευσε την ταλάντευση του χειρι
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371
|
||||
msgid "Remember from &last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απομνημόνευση από την &τελευταία φορά"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
|
||||
msgid "Remember my choice"
|
||||
@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429
|
||||
msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύντομη διάρκεια (τουλάχιστον 1 λεπτού ή του μισού του κομματιού)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "Όταν ξεκινά το Clementine"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427
|
||||
msgid "When calculating play counts, use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατά τον υπολογισμό ου πλήθους αναπαραγωγών να γίνεται χρήση"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "Κατά την αποθήκευση μιας λίστας αναπαρ
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422
|
||||
msgid "When sorting artists, albums and titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατά την ταξινόμηση των καλλιτεχνών, δίσκων και τίτλων"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
|
||||
msgid "When the list is empty..."
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
# Maciej Bator, 2019
|
||||
# Marcin Lawniczak <marcin.safmb@wp.pl>, 2016
|
||||
# Marcin Wu <marcin.wu85@gmail.com>, 2018
|
||||
# Mateusz Żochowski, 2017
|
||||
# f4026438bc140eb8251ee8a7e846d473, 2017
|
||||
# Michał G, 2011
|
||||
# Michał Ziąbkowski <mziab@o2.pl>, 2010
|
||||
# Michał Trzebiatowski <michtrz@gmail.com>, 2013
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user