Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2020-09-09 02:29:06 +00:00
parent d0bf92f064
commit 7b3a0f397b
2 changed files with 13 additions and 13 deletions

View File

@ -43,8 +43,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
#: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115
msgid "Quickly rate the playing track"
msgstr ""
msgstr "Çalınan parçayı hızlıca değerlendirin"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 23:07+0000\n"
"Last-Translator: BrLi <rainman59118@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "點擊以切換剩餘時間/全部時間"
msgid ""
"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to "
"Clementine after you have logged in."
msgstr "點擊「登錄」按鈕將打開一個網頁瀏覽器。登錄後您應該回到 Clementine 中。"
msgstr "點選「登入」按鈕將打開網頁瀏覽器。登入後您應該會回到 Clementine 中。"
#: widgets/didyoumean.cpp:37
msgid "Close"
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "載入檔案/網址,取代目前的播放清單"
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210
msgid "Login"
msgstr "登"
msgstr "登"
#: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
msgid "Login failed"
@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "沒有安裝"
#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47
msgid "Not logged in"
msgstr "沒有登錄"
msgstr "尚未登入"
#: devices/deviceview.cpp:111
msgid "Not mounted - double click to mount"
@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "隨機播放這張專輯中的曲目"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280
msgid "Sign in"
msgstr "登"
msgstr "登"
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "登出"
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "登…"
msgstr "登入中…"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
msgid "Size"
@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "Spotify"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:220
msgid "Spotify login error"
msgstr "Spotify 登錯誤"
msgstr "Spotify 登錯誤"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:850
msgid "Spotify playlist's URL"
@ -5766,16 +5766,16 @@ msgstr "您即將移除一個不在您的最愛中的播放清單:此清單將
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "您還沒有登。"
msgstr "您還沒有登。"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:77
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "您是登錄為 %1。"
msgstr "您以 %1 身份登入。"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:74
msgid "You are signed in."
msgstr "您已登。"
msgstr "您已登。"
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."