Merge branch 'master' into webremote

This commit is contained in:
John Maguire 2014-05-15 16:49:19 +02:00
commit 6537ba4a06
113 changed files with 3039 additions and 2576 deletions

View File

@ -209,3 +209,8 @@ void QtLocalPeer::receiveConnection()
emit messageReceived(uMsg); //### (might take a long time to return)
emit messageReceived(QString::fromUtf8(uMsg));
}
QtLocalPeer::~QtLocalPeer ()
{
lockFile.remove();
}

View File

@ -57,6 +57,7 @@ class QtLocalPeer : public QObject
public:
QtLocalPeer(QObject *parent = 0, const QString &appId = QString());
~QtLocalPeer ();
bool isClient();
bool sendMessage(const QString &message, int timeout);
bool sendMessage(const QByteArray &message, int timeout);

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Version numbers.
set(CLEMENTINE_VERSION_MAJOR 1)
set(CLEMENTINE_VERSION_MINOR 2)
set(CLEMENTINE_VERSION_PATCH 2)
set(CLEMENTINE_VERSION_PATCH 3)
# set(CLEMENTINE_VERSION_PRERELEASE rc4)
# This should be set to OFF in a release branch

View File

@ -17,3 +17,27 @@ IYEZoDJJKPTEjlbVUjP9UNV+mWwD5MlM/Mtsq2azSiGM5bUMMj4QssxsodyamEwC
W/POuZ6lcg5Ktz885hZo+L7tdEy8W9ViH0Pd
-----END CERTIFICATE-----
-----BEGIN CERTIFICATE-----
MIIEADCCAuigAwIBAgIBADANBgkqhkiG9w0BAQUFADBjMQswCQYDVQQGEwJVUzEh
MB8GA1UEChMYVGhlIEdvIERhZGR5IEdyb3VwLCBJbmMuMTEwLwYDVQQLEyhHbyBE
YWRkeSBDbGFzcyAyIENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MB4XDTA0MDYyOTE3
MDYyMFoXDTM0MDYyOTE3MDYyMFowYzELMAkGA1UEBhMCVVMxITAfBgNVBAoTGFRo
ZSBHbyBEYWRkeSBHcm91cCwgSW5jLjExMC8GA1UECxMoR28gRGFkZHkgQ2xhc3Mg
MiBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTCCASAwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEN
ADCCAQgCggEBAN6d1+pXGEmhW+vXX0iG6r7d/+TvZxz0ZWizV3GgXne77ZtJ6XCA
PVYYYwhv2vLM0D9/AlQiVBDYsoHUwHU9S3/Hd8M+eKsaA7Ugay9qK7HFiH7Eux6w
wdhFJ2+qN1j3hybX2C32qRe3H3I2TqYXP2WYktsqbl2i/ojgC95/5Y0V4evLOtXi
EqITLdiOr18SPaAIBQi2XKVlOARFmR6jYGB0xUGlcmIbYsUfb18aQr4CUWWoriMY
avx4A6lNf4DD+qta/KFApMoZFv6yyO9ecw3ud72a9nmYvLEHZ6IVDd2gWMZEewo+
YihfukEHU1jPEX44dMX4/7VpkI+EdOqXG68CAQOjgcAwgb0wHQYDVR0OBBYEFNLE
sNKR1EwRcbNhyz2h/t2oatTjMIGNBgNVHSMEgYUwgYKAFNLEsNKR1EwRcbNhyz2h
/t2oatTjoWekZTBjMQswCQYDVQQGEwJVUzEhMB8GA1UEChMYVGhlIEdvIERhZGR5
IEdyb3VwLCBJbmMuMTEwLwYDVQQLEyhHbyBEYWRkeSBDbGFzcyAyIENlcnRpZmlj
YXRpb24gQXV0aG9yaXR5ggEAMAwGA1UdEwQFMAMBAf8wDQYJKoZIhvcNAQEFBQAD
ggEBADJL87LKPpH8EsahB4yOd6AzBhRckB4Y9wimPQoZ+YeAEW5p5JYXMP80kWNy
OO7MHAGjHZQopDH2esRU1/blMVgDoszOYtuURXO1v0XJJLXVggKtI3lpjbi2Tc7P
TMozI+gciKqdi0FuFskg5YmezTvacPd+mSYgFFQlq25zheabIZ0KbIIOqPjCDPoQ
HmyW74cNxA9hi63ugyuV+I6ShHI56yDqg+2DzZduCLzrTia2cyvk0/ZM/iZx4mER
dEr/VxqHD3VILs9RaRegAhJhldXRQLIQTO7ErBBDpqWeCtWVYpoNz4iCxTIM5Cuf
ReYNnyicsbkqWletNw+vHX/bvZ8=
-----END CERTIFICATE-----

View File

@ -219,6 +219,7 @@ Section "Clementine" Clementine
File "libgio-2.0-0.dll"
File "libglib-2.0-0.dll"
File "libgmodule-2.0-0.dll"
File "libgmp-10.dll"
File "libgnutls-28.dll"
File "libgobject-2.0-0.dll"
File "libgpg-error-0.dll"
@ -1035,6 +1036,7 @@ Section "Uninstall"
Delete "$INSTDIR\libgio-2.0-0.dll"
Delete "$INSTDIR\libglib-2.0-0.dll"
Delete "$INSTDIR\libgmodule-2.0-0.dll"
Delete "$INSTDIR\libgmp-10.dll"
Delete "$INSTDIR\libgnutls-26.dll"
Delete "$INSTDIR\libgobject-2.0-0.dll"
Delete "$INSTDIR\libgpg-error-0.dll"

View File

@ -52,6 +52,7 @@ enum MsgType {
SONG_FILE_CHUNK = 50;
DOWNLOAD_QUEUE_EMPTY = 51;
LIBRARY_CHUNK = 52;
DOWNLOAD_TOTAL_SIZE = 53;
}
// Valid Engine states
@ -243,10 +244,12 @@ enum DownloadItem {
CurrentItem = 1;
ItemAlbum = 2;
APlaylist = 3;
Urls = 4;
}
message RequestDownloadSongs {
optional DownloadItem download_item = 1;
optional int32 playlist_id = 2;
repeated string urls = 3;
}
message ResponseSongFileChunk {
@ -276,9 +279,14 @@ message RequestRateSong {
optional float rating = 1; // 0 to 1
}
message ResponseDownloadTotalSize {
optional int32 total_size = 1;
optional int32 file_count = 2;
}
// The message itself
message Message {
optional int32 version = 1 [default=14];
optional int32 version = 1 [default=16];
optional MsgType type = 2 [default=UNKNOWN]; // What data is in the message?
optional RequestConnect request_connect = 21;
@ -309,4 +317,5 @@ message Message {
optional ResponseSongFileChunk response_song_file_chunk = 32;
optional ResponseSongOffer response_song_offer = 33;
optional ResponseLibraryChunk response_library_chunk = 34;
optional ResponseDownloadTotalSize response_download_total_size = 36;
}

5
src/analyzers/analyzerbase.cpp Normal file → Executable file
View File

@ -52,6 +52,7 @@ Analyzer::Base::Base(QWidget* parent, uint scopeSize)
m_fht(new FHT(scopeSize)),
m_engine(nullptr),
m_lastScope(512),
current_chunk_(0),
new_frame_(false),
is_playing_(false) {}
@ -85,10 +86,10 @@ void Analyzer::Base::paintEvent(QPaintEvent* e) {
switch (m_engine->state()) {
case Engine::Playing: {
const Engine::Scope& thescope = m_engine->scope();
const Engine::Scope& thescope = m_engine->scope(m_timeout);
int i = 0;
// convert to mono here - our built in analyzers need mono, but we the
// convert to mono here - our built in analyzers need mono, but the
// engines provide interleaved pcm
for (uint x = 0; (int)x < m_fht->size(); ++x) {
m_lastScope[x] =

5
src/analyzers/analyzerbase.h Normal file → Executable file
View File

@ -50,6 +50,8 @@ class Base : public QWidget {
}
}
virtual void framerateChanged() {}
protected:
Base(QWidget*, uint scopeSize = 7);
@ -73,6 +75,7 @@ class Base : public QWidget {
FHT* m_fht;
EngineBase* m_engine;
Scope m_lastScope;
int current_chunk_;
bool new_frame_;
bool is_playing_;
@ -83,6 +86,4 @@ void initSin(Scope&, const uint = 6000);
} // END namespace Analyzer
using Analyzer::Scope;
#endif

View File

@ -165,6 +165,9 @@ void AnalyzerContainer::ChangeFramerate(int new_framerate) {
// Even if it is not supposed to happen, I don't want to get a dbz error
new_framerate = new_framerate == 0 ? kMediumFramerate : new_framerate;
current_analyzer_->changeTimeout(1000 / new_framerate);
// notify the current analyzer that the framerate has changed
current_analyzer_->framerateChanged();
}
SaveFramerate(new_framerate);
}

View File

@ -16,11 +16,12 @@
#include <QtDebug>
#include <QPainter>
using Analyzer::Scope;
const char* BarAnalyzer::kName =
QT_TRANSLATE_NOOP("AnalyzerContainer", "Bar analyzer");
BarAnalyzer::BarAnalyzer(QWidget* parent)
: Analyzer::Base(parent, 8) {
BarAnalyzer::BarAnalyzer(QWidget* parent) : Analyzer::Base(parent, 8) {
// roof pixmaps don't depend on size() so we do in the ctor
m_bg = parent->palette().color(QPalette::Background);

View File

@ -16,7 +16,7 @@ class BarAnalyzer : public Analyzer::Base {
Q_INVOKABLE BarAnalyzer(QWidget*);
void init();
virtual void analyze(QPainter& p, const Scope&, bool new_frame);
virtual void analyze(QPainter& p, const Analyzer::Scope&, bool new_frame);
// virtual void transform( Scope& );
/**
@ -53,7 +53,7 @@ class BarAnalyzer : public Analyzer::Base {
QPixmap m_pixBarGradient;
QPixmap m_pixCompose;
QPixmap canvas_;
Scope m_scope; // so we don't create a vector every frame
Analyzer::Scope m_scope; // so we don't create a vector every frame
QColor m_bg;
};

View File

@ -100,10 +100,16 @@ void BlockAnalyzer::determineStep() {
// boxes/blocks of pixels)
// I calculated the value 30 based on some trial and error
const double fallTime = 30 * m_rows;
// the fall time of 30 is too slow on framerates above 50fps
const double fallTime = timeout() < 20 ? 20 * m_rows : 30 * m_rows;
m_step = double(m_rows * timeout()) / fallTime;
}
void BlockAnalyzer::framerateChanged() { // virtual
determineStep();
}
void BlockAnalyzer::transform(Analyzer::Scope& s) // pure virtual
{
for (uint x = 0; x < s.size(); ++x) s[x] *= 2;

View File

@ -32,10 +32,11 @@ class BlockAnalyzer : public Analyzer::Base {
static const char* kName;
protected:
virtual void transform(Scope&);
virtual void analyze(QPainter& p, const Scope&, bool new_frame);
virtual void transform(Analyzer::Scope&);
virtual void analyze(QPainter& p, const Analyzer::Scope&, bool new_frame);
virtual void resizeEvent(QResizeEvent*);
virtual void paletteChange(const QPalette&);
virtual void framerateChanged();
void drawBackground();
void determineStep();
@ -49,7 +50,7 @@ class BlockAnalyzer : public Analyzer::Base {
QPixmap m_topBarPixmap;
QPixmap m_background;
QPixmap canvas_;
Scope m_scope; // so we don't create a vector every frame
Analyzer::Scope m_scope; // so we don't create a vector every frame
std::vector<float> m_store; // current bar heights
std::vector<float> m_yscale;

View File

@ -5,6 +5,8 @@
#include <cmath>
#include <QPainter>
using Analyzer::Scope;
const char* BoomAnalyzer::kName =
QT_TRANSLATE_NOOP("AnalyzerContainer", "Boom analyzer");

View File

@ -19,8 +19,8 @@ class BoomAnalyzer : public Analyzer::Base {
static const char* kName;
virtual void init();
virtual void transform(Scope& s);
virtual void analyze(QPainter& p, const Scope&, bool new_frame);
virtual void transform(Analyzer::Scope& s);
virtual void analyze(QPainter& p, const Analyzer::Scope&, bool new_frame);
public slots:
void changeK_barHeight(int);

View File

@ -25,6 +25,8 @@
#include "core/arraysize.h"
#include "core/logging.h"
using Analyzer::Scope;
const char* NyanCatAnalyzer::kName = "Nyanalyzer cat";
const float NyanCatAnalyzer::kPixelScale = 0.02f;

View File

@ -31,7 +31,7 @@ class NyanCatAnalyzer : public Analyzer::Base {
static const char* kName;
protected:
void transform(Scope&);
void transform(Analyzer::Scope&);
void analyze(QPainter& p, const Analyzer::Scope&, bool new_frame);
void timerEvent(QTimerEvent* e);

View File

@ -15,6 +15,8 @@
#include <QPainter>
using Analyzer::Scope;
const char* Sonogram::kName =
QT_TRANSLATE_NOOP("AnalyzerContainer", "Sonogram");

View File

@ -29,8 +29,8 @@ class Sonogram : public Analyzer::Base {
static const char* kName;
protected:
void analyze(QPainter& p, const Scope&, bool new_frame);
void transform(Scope&);
void analyze(QPainter& p, const Analyzer::Scope&, bool new_frame);
void transform(Analyzer::Scope&);
void demo(QPainter& p);
void resizeEvent(QResizeEvent*);

View File

@ -12,6 +12,8 @@
#include "turbine.h"
using Analyzer::Scope;
const char* TurbineAnalyzer::kName =
QT_TRANSLATE_NOOP("AnalyzerContainer", "Turbine");

View File

@ -16,7 +16,7 @@ class TurbineAnalyzer : public BoomAnalyzer {
public:
Q_INVOKABLE TurbineAnalyzer(QWidget* parent) : BoomAnalyzer(parent) {}
void analyze(QPainter& p, const Scope&, bool new_frame);
void analyze(QPainter& p, const Analyzer::Scope&, bool new_frame);
static const char* kName;
};

View File

@ -22,6 +22,7 @@
#include <QPalette>
#include <QUrl>
#include "core/arraysize.h"
#include "core/timeconstants.h"
#include "core/utilities.h"
@ -47,9 +48,13 @@ const QStringList OrganiseFormat::kKnownTags = QStringList() << "title"
<< "grouping";
// From http://en.wikipedia.org/wiki/8.3_filename#Directory_table
const char* OrganiseFormat::kInvalidFatCharacters = "\"*/\\:<>?|";
const char OrganiseFormat::kInvalidFatCharacters[] = "\"*/\\:<>?|";
const int OrganiseFormat::kInvalidFatCharactersCount =
strlen(OrganiseFormat::kInvalidFatCharacters);
arraysize(OrganiseFormat::kInvalidFatCharacters) - 1;
const char OrganiseFormat::kInvalidPrefixCharacters[] = ".";
const int OrganiseFormat::kInvalidPrefixCharactersCount =
arraysize(OrganiseFormat::kInvalidPrefixCharacters) - 1;
const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kValidTagColorLight =
qRgb(64, 64, 255);
@ -116,7 +121,19 @@ QString OrganiseFormat::GetFilenameForSong(const Song& song) const {
filename = stripped;
}
return filename;
// Fix any parts of the path that start with dots.
QStringList parts = filename.split("/");
for (int i = 0; i < parts.count(); ++i) {
QString* part = &parts[i];
for (int j = 0; j < kInvalidPrefixCharactersCount; ++j) {
if (part->startsWith(kInvalidPrefixCharacters[j])) {
part->replace(0, 1, '_');
break;
}
}
}
return parts.join("/");
}
QString OrganiseFormat::ParseBlock(QString block, const Song& song,

View File

@ -30,8 +30,10 @@ class OrganiseFormat {
static const char* kTagPattern;
static const char* kBlockPattern;
static const QStringList kKnownTags;
static const char* kInvalidFatCharacters;
static const char kInvalidFatCharacters[];
static const int kInvalidFatCharactersCount;
static const char kInvalidPrefixCharacters[];
static const int kInvalidPrefixCharactersCount;
QString format() const { return format_; }
bool replace_non_ascii() const { return replace_non_ascii_; }

View File

@ -885,7 +885,7 @@ void Song::BindToQuery(QSqlQuery* query) const {
if (Application::kIsPortable &&
Utilities::UrlOnSameDriveAsClementine(d->url_)) {
query->bindValue(":filename",
Utilities::GetRelativePathToClementineBin(d->url_));
Utilities::GetRelativePathToClementineBin(d->url_).toEncoded());
} else {
query->bindValue(":filename", d->url_.toEncoded());
}

View File

@ -57,6 +57,7 @@ void CurrentArtLoader::TempArtLoaded(quint64 id, const QImage& image) {
if (!image.isNull()) {
temp_art_.reset(new QTemporaryFile(temp_file_pattern_));
temp_art_->setAutoRemove(true);
temp_art_->open();
image.save(temp_art_->fileName(), "JPEG");
@ -64,6 +65,7 @@ void CurrentArtLoader::TempArtLoaded(quint64 id, const QImage& image) {
// since it's the GUI thread, but the alternative is hard.
temp_art_thumbnail_.reset(new QTemporaryFile(temp_file_pattern_));
temp_art_thumbnail_->open();
temp_art_thumbnail_->setAutoRemove(true);
thumbnail = image.scaledToHeight(120, Qt::SmoothTransformation);
thumbnail.save(temp_art_thumbnail_->fileName(), "JPEG");

2
src/engines/enginebase.h Normal file → Executable file
View File

@ -85,7 +85,7 @@ class Base : public QObject {
// Simple accessors
inline uint volume() const { return volume_; }
virtual const Scope& scope() { return scope_; }
virtual const Scope& scope(int chunk_length) { return scope_; }
bool is_fadeout_enabled() const { return fadeout_enabled_; }
bool is_crossfade_enabled() const { return crossfade_enabled_; }
bool is_autocrossfade_enabled() const { return autocrossfade_enabled_; }

63
src/engines/gstengine.cpp Normal file → Executable file
View File

@ -22,6 +22,7 @@
#include "gstengine.h"
#include <math.h>
#include <cmath>
#include <unistd.h>
#include <iostream>
@ -44,6 +45,7 @@
#include "gstenginepipeline.h"
#include "core/logging.h"
#include "core/taskmanager.h"
#include "core/timeconstants.h"
#include "core/utilities.h"
#ifdef HAVE_MOODBAR
@ -96,7 +98,9 @@ GstEngine::GstEngine(TaskManager* task_manager)
timer_id_(-1),
next_element_id_(0),
is_fading_out_to_pause_(false),
has_faded_out_(false) {
has_faded_out_(false),
scope_chunk_(0),
have_new_buffer_(false) {
seek_timer_->setSingleShot(true);
seek_timer_->setInterval(kSeekDelayNanosec / kNsecPerMsec);
connect(seek_timer_, SIGNAL(timeout()), SLOT(SeekNow()));
@ -235,20 +239,40 @@ void GstEngine::AddBufferToScope(GstBuffer* buf, int pipeline_id) {
if (latest_buffer_ != nullptr) {
gst_buffer_unref(latest_buffer_);
}
latest_buffer_ = buf;
have_new_buffer_ = true;
}
const Engine::Scope& GstEngine::scope() {
if (latest_buffer_ != nullptr) {
UpdateScope();
const Engine::Scope& GstEngine::scope(int chunk_length) {
// the new buffer could have a different size
if (have_new_buffer_) {
if (latest_buffer_ != nullptr) {
scope_chunks_ = ceil(((double)GST_BUFFER_DURATION(latest_buffer_) /
(double)(chunk_length * kNsecPerMsec)));
}
// if the buffer is shorter than the chunk length
if (scope_chunks_ <= 0) {
scope_chunks_ = 1;
}
scope_chunk_ = 0;
have_new_buffer_ = false;
}
UpdateScope(chunk_length);
return scope_;
}
void GstEngine::UpdateScope() {
void GstEngine::UpdateScope(int chunk_length) {
typedef Engine::Scope::value_type sample_type;
// determine where to split the buffer
int chunk_density = GST_BUFFER_SIZE(latest_buffer_) /
(GST_BUFFER_DURATION(latest_buffer_) / kNsecPerMsec);
int chunk_size = chunk_length * chunk_density;
// determine the number of channels
GstStructure* structure =
gst_caps_get_structure(GST_BUFFER_CAPS(latest_buffer_), 0);
@ -258,17 +282,34 @@ void GstEngine::UpdateScope() {
// scope does not support >2 channels
if (channels > 2) return;
// in case a buffer doesn't arrive in time
if (scope_chunk_ >= scope_chunks_) {
scope_chunk_ = 0;
return;
}
// set the starting point in the buffer to take data from
const sample_type* source =
reinterpret_cast<sample_type*>(GST_BUFFER_DATA(latest_buffer_));
source += (chunk_size / sizeof(sample_type)) * scope_chunk_;
sample_type* dest = scope_.data();
const int bytes = qMin(
static_cast<Engine::Scope::size_type>(GST_BUFFER_SIZE(latest_buffer_)),
scope_.size() * sizeof(sample_type));
int bytes = 0;
// make sure we don't go beyond the end of the buffer
if (scope_chunk_ == scope_chunks_ - 1) {
bytes =
qMin(static_cast<Engine::Scope::size_type>(
GST_BUFFER_SIZE(latest_buffer_) - (chunk_size * scope_chunk_)),
scope_.size() * sizeof(sample_type));
} else {
bytes = qMin(static_cast<Engine::Scope::size_type>(chunk_size),
scope_.size() * sizeof(sample_type));
}
scope_chunk_++;
memcpy(dest, source, bytes);
gst_buffer_unref(latest_buffer_);
latest_buffer_ = nullptr;
}
void GstEngine::StartPreloading(const QUrl& url, bool force_stop_at_end,

8
src/engines/gstengine.h Normal file → Executable file
View File

@ -80,7 +80,7 @@ class GstEngine : public Engine::Base, public BufferConsumer {
qint64 position_nanosec() const;
qint64 length_nanosec() const;
Engine::State state() const;
const Engine::Scope& scope();
const Engine::Scope& scope(int chunk_length);
OutputDetailsList GetOutputsList() const;
@ -161,7 +161,7 @@ class GstEngine : public Engine::Base, public BufferConsumer {
std::shared_ptr<GstEnginePipeline> CreatePipeline(const QUrl& url,
qint64 end_nanosec);
void UpdateScope();
void UpdateScope(int chunk_length);
int AddBackgroundStream(std::shared_ptr<GstEnginePipeline> pipeline);
@ -224,6 +224,10 @@ class GstEngine : public Engine::Base, public BufferConsumer {
bool is_fading_out_to_pause_;
bool has_faded_out_;
int scope_chunk_;
bool have_new_buffer_;
int scope_chunks_;
QList<DeviceFinder*> device_finders_;
};

View File

@ -20,15 +20,14 @@
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2">
<item>
<widget class="QLabel" name="label">
<property name="text">
<string>You don't need to be logged in to search and to listen to music on SoundCloud.</string>
<property name="enabled">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QLabel" name="label_3">
<property name="text">
<string>However, you need to login to access your playlists and your stream.</string>
<string>You don't need to be logged in to search and to listen to music on SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your stream.</string>
</property>
<property name="wordWrap">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>

View File

@ -588,14 +588,41 @@ void OutgoingDataCreator::SendSongs(
case pb::remote::APlaylist:
SendPlaylist(client, request.playlist_id());
break;
case pb::remote::Urls:
SendUrls(client, request);
break;
default:
break;
}
// Send total file size & file count
SendTotalFileSize(client);
// Send first file
OfferNextSong(client);
}
void OutgoingDataCreator::SendTotalFileSize(RemoteClient *client) {
if (!download_queue_.contains(client)) return;
pb::remote::Message msg;
msg.set_type(pb::remote::DOWNLOAD_TOTAL_SIZE);
pb::remote::ResponseDownloadTotalSize* response =
msg.mutable_response_download_total_size();
response->set_file_count(download_queue_[client].size());
int total = 0;
for (DownloadItem item : download_queue_[client]) {
total += item.song_.filesize();
}
response->set_total_size(total);
client->SendData(&msg);
}
void OutgoingDataCreator::OfferNextSong(RemoteClient* client) {
if (!download_queue_.contains(client)) return;
@ -737,6 +764,29 @@ void OutgoingDataCreator::SendPlaylist(RemoteClient* client, int playlist_id) {
}
}
void OutgoingDataCreator::SendUrls(RemoteClient *client,
const pb::remote::RequestDownloadSongs &request) {
SongList song_list;
// First gather all valid songs
for (auto it = request.urls().begin(); it != request.urls().end(); ++it) {
std::string s = *it;
QUrl url = QUrl(QStringFromStdString(s));
Song song = app_->library_backend()->GetSongByUrl(url);
if (song.is_valid() && song.url().scheme() == "file") {
song_list.append(song);
}
}
// Then send them to Clementine Remote
for (Song s : song_list) {
DownloadItem item(s, song_list.indexOf(s) + 1, song_list.count());
download_queue_[client].append(item);
}
}
void OutgoingDataCreator::SendLibrary(RemoteClient* client) {
// Get a temporary file name
QString temp_file_name = Utilities::GetTemporaryFileName();

View File

@ -107,7 +107,9 @@ class OutgoingDataCreator : public QObject {
int song_count);
void SendAlbum(RemoteClient* client, const Song& song);
void SendPlaylist(RemoteClient* client, int playlist_id);
void SendUrls(RemoteClient* client, const pb::remote::RequestDownloadSongs& request);
void OfferNextSong(RemoteClient* client);
void SendTotalFileSize(RemoteClient* client);
};
#endif // OUTGOINGDATACREATOR_H

View File

@ -476,7 +476,6 @@ void PlaylistView::drawRow(QPainter* painter,
QPalette::HighlightedText));
opt.palette.setColor(QPalette::Highlight, Qt::transparent);
opt.palette.setColor(QPalette::AlternateBase, Qt::transparent);
opt.font.setItalic(true);
opt.decorationSize = QSize(20, 20);
// Draw the actual row data on top. We cache this, because it's fairly

View File

@ -119,15 +119,21 @@ void SongLoaderInserter::InsertSongs() {
}
void SongLoaderInserter::AsyncLoad() {
// First, quick load raw songs.
int async_progress = 0;
int async_load_id = task_manager_->StartTask(tr("Loading tracks"));
task_manager_->SetTaskProgress(async_load_id, async_progress,
pending_.count());
for (SongLoader* loader : pending_) {
for (int i = 0; i < pending_.count(); ++i) {
SongLoader* loader = pending_[i];
loader->LoadFilenamesBlocking();
task_manager_->SetTaskProgress(async_load_id, ++async_progress);
if (i == 0) {
// Load everything from the first song. It'll start playing as soon as
// we emit PreloadFinished, so it needs to have the duration set to show
// properly in the UI.
loader->LoadMetadataBlocking();
}
songs_ << loader->songs();
}
task_manager_->SetTaskFinished(async_load_id);
@ -138,8 +144,12 @@ void SongLoaderInserter::AsyncLoad() {
async_load_id = task_manager_->StartTask(tr("Loading tracks info"));
task_manager_->SetTaskProgress(async_load_id, async_progress, songs_.count());
SongList songs;
for (SongLoader* loader : pending_) {
loader->LoadMetadataBlocking();
for (int i = 0; i < pending_.count(); ++i) {
SongLoader* loader = pending_[i];
if (i != 0) {
// We already did this earlier for the first song.
loader->LoadMetadataBlocking();
}
songs << loader->songs();
task_manager_->SetTaskProgress(async_load_id, songs.count());
}

View File

@ -17,7 +17,7 @@
<item row="0" column="0">
<widget class="QLabel" name="label">
<property name="text">
<string>Quality</string>
<string comment="Sound quality">Quality</string>
</property>
</widget>
</item>

View File

@ -45,7 +45,7 @@
<item>
<widget class="QLabel" name="label">
<property name="text">
<string>Quality</string>
<string comment="Sound quality">Quality</string>
</property>
</widget>
</item>

View File

@ -17,7 +17,7 @@
<item row="0" column="0">
<widget class="QLabel" name="label">
<property name="text">
<string>Quality</string>
<string comment="Sound quality">Quality</string>
</property>
</widget>
</item>

View File

@ -17,7 +17,7 @@
<item row="0" column="0">
<widget class="QLabel" name="label">
<property name="text">
<string>Quality</string>
<string comment="Sound quality">Quality</string>
</property>
</widget>
</item>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/af/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Alle albums"
msgid "All artists"
msgstr "Alle kunstenaars"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle lêers (*)"
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "'n Onbekende fout het voorgekom"
msgid "And:"
msgstr "En:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Kwaai"
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Gaan soek..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Kies 'n naam vir jou slimspeellys"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Kies outomaties"
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Kliek hier om te wissel tussen oorblywende en totale tyd"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Verlaag die volume"
msgid "Default background image"
msgstr "Standaars agtergrond prentjie"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Beeldduur"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Beelde per buffer"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Bevrore"
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP instaanbediener"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Gelukkig"
@ -2560,10 +2560,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "Ure"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnopadda"
@ -2598,11 +2594,11 @@ msgstr "As jy die URL van 'n potgooi ken, tik dit hier onder in en druk dan op G
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignoreer \"The\" in kunstenaars se name"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2887,15 +2883,15 @@ msgstr "Laai"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Verkry omslag van URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Verkry omslag van URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Laai omslag vanaf skyf"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Verkry omslag van skyf..."
@ -2928,11 +2924,11 @@ msgstr "Liedjies word gelaai"
msgid "Loading stream"
msgstr "Stroom word gelaai"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Snitte word gelaai"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Snitinligting word gelaai"
@ -2952,7 +2948,7 @@ msgstr "Laai lêers/URLs en vervang huidige afspeellys"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3317,7 +3313,7 @@ msgstr "Geen"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie."
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@ -3797,9 +3793,14 @@ msgstr "Skommel die liedjies"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4115,11 +4116,11 @@ msgstr "Monstertempo"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Stoor .mood-lêers in jou musiekversameling"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Stoor albumomslag"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Stoor omslag op skyf"
@ -4208,11 +4209,11 @@ msgstr "Soek deur Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Soek deur Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Soek vir album omslae..."
@ -4410,7 +4411,7 @@ msgstr "Wys omslae in die versameling"
msgid "Show dividers"
msgstr "Wys verdelers"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Wys volgrootte..."
@ -4599,7 +4600,7 @@ msgstr "Sorteer liedjies volgens"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr "Spotify afspeellys word gesinkroniseer"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Gegradeerde Spotify snitte word gesinkroniseer"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Standaard kleure"
@ -5072,7 +5073,7 @@ msgstr "Kan nie %1 aflaai nie (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@ -5085,7 +5086,7 @@ msgstr "Onbekende inhoudtipe"
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Verwyder omslag"
@ -5504,10 +5505,11 @@ msgstr "Jy het nie Spotify Premium lidmaatskap nie."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Jy het nie 'n aktiewe lidmaatskap nie"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# ahameed <arad1221@gmail.com>, 2012
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# mankind <ghassan658@hotmail.com>, 2014
# khire aldin kajjan <cransh.t2@hotmail.com>, 2012
# Storm Al Ghussein <king-166@hotmail.com>, 2013
# simohamed <mohamed.sakhri@gmail.com>, 2013-2014
@ -13,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ar/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -44,13 +45,13 @@ msgstr "الأيام"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80
msgid " kbps"
msgstr "kbps"
msgstr "كب\\ث"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:321
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:335
msgid " ms"
msgstr " ms"
msgstr "مث"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157
msgid " pt"
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr " pt"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116
msgid " seconds"
msgstr "ثواني"
msgstr "ثانية"
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:144
msgid " songs"
@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "المقاطع"
#: internet/vkservice.cpp:145
#, qt-format
msgid "%1 (%2 songs)"
msgstr ""
msgstr "1% (2% أغنية)"
#: widgets/osd.cpp:190
#, qt-format
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "%1 العثور على مقاطع"
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "عثر على 1% أغنية (يعرض منها 2%)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:387
#, qt-format
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "%1 منقولة"
#: widgets/osd.cpp:255 widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:268
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimotedev module"
msgstr "1%: أداة Wiimotedev"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95
#, qt-format
@ -301,7 +302,7 @@ msgid ""
"artists that contain the word Bode.</p><p><span style=\" font-"
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/><body><p>اسبق كلمة البحث باسم حقل حتى تحدد نطاق البحث لذلك الحقل، مثل <span style=\" font-weight:600;\">فنان:</span><span style=\" font-style:italic;\">بوديه</span> والتي تقوم بالبحث عن كل الفنانين في المكتبة التي تحتوي أسماءهم على كلمة بوديه.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">الحقول المتوفرة: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199
msgid ""
@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "سيتم إدراج المقطع في قائمة التشغيل إذا
#: smartplaylists/searchterm.cpp:365
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
msgstr "أ-ي"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179
msgid "AAC"
@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "تفعيل\\إلغاء تفعيل أداة التحكم عن بعد لـ
#: internet/soundcloudservice.cpp:124
msgid "Activities stream"
msgstr ""
msgstr "سجل النشاطات"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59
msgid "Add Podcast"
@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "أضف وسم عنوان المقطع"
#: internet/vkservice.cpp:314
msgid "Add song to cache"
msgstr ""
msgstr "أضف أغنية إلى التخزين المؤقت"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404
msgid "Add song track tag"
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "أضف وسم سنة المقطع"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216
msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked"
msgstr ""
msgstr "أضف الأغاني إلى \"الموسيقى\" حين أنقر زر \"حب\""
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669
msgid "Add stream..."
@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "أضف إلى قوائم التشغيل في Grooveshark"
#: internet/vkservice.cpp:306
msgid "Add to My Music"
msgstr ""
msgstr "أضف إلى الموسيقى"
#: ui/mainwindow.cpp:1618
msgid "Add to another playlist"
@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى"
#: internet/vkservice.cpp:292
msgid "Add to bookmarks"
msgstr ""
msgstr "أضف إلى الإشارات المرجعية"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "Add to playlist"
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "أضف إلى لائحة الانتظار"
#: internet/vkservice.cpp:322
msgid "Add user/group to bookmarks"
msgstr ""
msgstr "أضف مستخدما\\مجموعة إلى الإشارات المرجعية"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
msgid "Add wiimotedev action"
@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "جميع الملفات (*)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr ""
msgstr "العظمة لهيبنوتود!"
#: ui/albumcovermanager.cpp:134
msgid "All albums"
@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "كل الألبومات"
msgid "All artists"
msgstr "كل الفنانين"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "كل الملفات (*)"
@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "حدث خطأ عير محدد."
msgid "And:"
msgstr "إضافة لـ:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "غاضب"
@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "صيغة الصوت"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332
msgid "Audio output"
msgstr ""
msgstr "مخرج الصوت"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:80
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:112 internet/lastfmservice.cpp:222
@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "الصبيب"
#: ui/organisedialog.cpp:75
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "معدل البت"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
msgid "Block analyzer"
@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "تصفح..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "مدة التخزين المؤقت"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "تخزين مؤقت"
@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "أزرار"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:139
msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added"
msgstr ""
msgstr "يقوم Grooveshark بترتيب الأغاني حسب تاريخ الإضافة"
#: core/song.cpp:401
msgid "CDDA"
@ -1009,16 +1010,16 @@ msgstr "دعم CUE"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220
msgid "Cache path:"
msgstr ""
msgstr "مسار التخزين المؤقت:"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218
msgid "Caching"
msgstr ""
msgstr "تخزين مؤقت"
#: internet/vkmusiccache.cpp:121
#, qt-format
msgid "Caching %1"
msgstr ""
msgstr "تخزين مؤقت %1"
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:50
msgid "Cancel"
@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr "إلغاء"
msgid ""
"Captcha is needed.\n"
"Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem."
msgstr ""
msgstr "الكابتشا مطلوبة.\nحاول الدخول إلى VK.com باستخدام متصفحك، ثم حل هذه المشكلة."
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Change cover art"
@ -1070,13 +1071,13 @@ msgstr "التمس التحديثات"
#: internet/vksettingspage.cpp:97
msgid "Choose Vk.com cache directory"
msgstr ""
msgstr "اختر مستار تخزين VK.com المؤقت"
#: smartplaylists/wizard.cpp:84
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "اختر اسما لقائمة التشغيل"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "اختيار تلقائي"
@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr "يستطيع كلمنتاين تشغيل المقاطع التي رفع
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive"
msgstr ""
msgstr "يستطيع كليمينتين تشغيل الأغاني المرفوعة على OneDrive"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr "اضغط هنا لتفضيل هذه القائمة. هكذا سيتم ح
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "اضغط للتبديل بين الوقت المتبقي والوقت الكلي."
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr "تعليق"
#: internet/vkservice.cpp:151
msgid "Community Radio"
msgstr ""
msgstr "الإذاعة المجتمعية"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Complete tags automatically"
@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr "إعدادات Subsonic..."
#: internet/vkservice.cpp:335
msgid "Configure Vk.com..."
msgstr ""
msgstr "ضبط VK.com..."
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:472
msgid "Configure global search..."
@ -1344,7 +1345,7 @@ msgstr "تم تجاوز مدة الانتظار، تأكد من رابط الخ
#: internet/vkservice.cpp:961
msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner"
msgstr ""
msgstr "مشكلة في الاتصال أو أن الصوت معطل من المالك"
#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678
msgid "Console"
@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "حول جميع المقاطع التي لا يستطيع الجهاز
#: internet/vkservice.cpp:318
msgid "Copy share url to clipboard"
msgstr ""
msgstr "انسخ الرابط إلى الحافظة"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1210
msgid "Copy to clipboard"
@ -1399,7 +1400,7 @@ msgstr "تعذر إنشاء عنصر Gstreamer \"%1\" - تأكد أن جميع
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
msgstr "لا تنشئ قائمة تشغيل"
#: transcoder/transcoder.cpp:429
#, qt-format
@ -1600,10 +1601,10 @@ msgstr "اخفض الصوت"
msgid "Default background image"
msgstr "صورة الخلفية الافتراضية"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
msgstr "الجهاز الافتراضي 1%"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults"
@ -1737,12 +1738,12 @@ msgstr "ألغ إنشاء شريط المزاج"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "معطل"
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46
msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "معطل"
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -1937,7 +1938,7 @@ msgstr "فعل دعم أداة التحكم عن بعد لـ Wii"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219
msgid "Enable automatic caching"
msgstr ""
msgstr "مكن التخزين المؤقت الذاتي"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Enable equalizer"
@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "اسم الملف (من دون المسار)"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221
msgid "File name pattern:"
msgstr ""
msgstr "نمط اسم الملف:"
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgid "File size"
@ -2301,7 +2302,7 @@ msgstr "ابحث في المكتبة عن المقاطع التي توافق ا
#: internet/vkservice.cpp:302
msgid "Find this artist"
msgstr ""
msgstr "اعثر على هذا الفنان"
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58
msgid "Fingerprinting song"
@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "معدل اللقطات"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "عدد اللقطات في كل وحدة تخزين"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "متجمد"
@ -2530,7 +2531,7 @@ msgstr "تم تلقي رمز الحالة HTTP 3xx دون أي رابط، تحق
msgid "HTTP proxy"
msgstr "بروكسي HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "سعيد"
@ -2564,10 +2565,6 @@ msgstr "تعذر العثور على المضيف، تأكد من رابط ال
msgid "Hours"
msgstr "الساعات"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "العلجوم المنوِّم"
@ -2602,11 +2599,11 @@ msgstr "إن كنت تتوفر على رابط البودكاست، أدخله
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "تجاهل \"The\" في أسماء الفنانين"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr "أبقي على الملفات الأصلية"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677
msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget"
msgid "Kittens"
msgstr ""
msgstr "هرر"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195
msgid "Language"
@ -2811,7 +2808,7 @@ msgstr "المشغلة مؤخرا"
#: playlist/playlist.cpp:1330 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
msgstr "آخر تشغيل"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
@ -2891,15 +2888,15 @@ msgstr "تحميل"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "تحميل الغلاف من رابط انترنت"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "تحميل الغلاف من رابط انترنت..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "حمل الغلاف من القرص"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "تحميل الغلاف من القرص..."
@ -2932,11 +2929,11 @@ msgstr "تحميل المقاطع"
msgid "Loading stream"
msgstr "تحميل تيار الانترنت"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "جاري تحميل المقاطع"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "جاري تحميل معلومات المقاطع"
@ -2956,7 +2953,7 @@ msgstr "تحميل ملفات/روابط، استبدال قائمة التشغ
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -2973,7 +2970,7 @@ msgstr "فشل الولوج"
#: internet/vksettingspage.cpp:121
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "تسجيل الخروج"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
@ -3054,7 +3051,7 @@ msgstr "فلتكن هكذا!"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
msgid "Make it so!"
msgstr ""
msgstr "اجعلها كذلك!"
#: internet/spotifyservice.cpp:552
msgid "Make playlist available offline"
@ -3095,7 +3092,7 @@ msgstr "طابق كلمة بحث أو عدة كلمات (أو)"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215
msgid "Max global search results"
msgstr ""
msgstr "كل نتائج البحث الشامل"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
msgid "Maximum bitrate"
@ -3121,7 +3118,7 @@ msgstr "أدنى صبيب"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:336
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr ""
msgstr "أقل تخزين للموازن"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -3158,7 +3155,7 @@ msgstr "أشرطة المزاج"
#: internet/vkservice.cpp:489
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "المزيد"
#: library/library.cpp:84
msgid "Most played"
@ -3217,7 +3214,7 @@ msgstr "الاسم"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184
msgctxt "Category label"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "الاسم"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:243
msgid "Naming options"
@ -3321,7 +3318,7 @@ msgstr "لا شيء"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز."
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
@ -3368,7 +3365,7 @@ msgstr "غير موصول - انقر مرتين للوصل"
#: internet/vksearchdialog.cpp:94
msgid "Nothing found"
msgstr ""
msgstr "لم يعثر على شيء"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Notification type"
@ -3414,7 +3411,7 @@ msgstr "مفعل"
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103
msgid "OneDrive"
msgstr ""
msgstr "OneDrive"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:183
msgid ""
@ -3477,7 +3474,7 @@ msgstr "فتح في قائمة تشغيل جديدة"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219
msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
msgid "Open in new playlist"
msgstr ""
msgstr "فتح في قائمة جديدة"
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:97
msgid "Open in your browser"
@ -3782,7 +3779,7 @@ msgstr "التقدم"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
msgctxt "Category label"
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "التقدم"
#: ui/equalizer.cpp:138
msgid "Psychedelic"
@ -3801,9 +3798,14 @@ msgstr "ضع المقاطع في ترتيب عشوائي"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -3837,7 +3839,7 @@ msgstr "مطر"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674
msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound."
msgid "Rain"
msgstr ""
msgstr "مطر"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112
msgid "Random visualization"
@ -3935,7 +3937,7 @@ msgstr "حذف من مقاطعي"
#: internet/vkservice.cpp:296
msgid "Remove from bookmarks"
msgstr ""
msgstr "إزالة من الإشارات المرجعية"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
@ -4119,11 +4121,11 @@ msgstr "معدل العينة"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "احفظ ملفات .mood في المكتبة"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "احفظ غلاف الألبوم"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "احفظ الغلاف في القرص..."
@ -4134,12 +4136,12 @@ msgstr "احفظ الصورة"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
#: playlist/playlistmanager.cpp:223
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Save playlist..."
@ -4194,7 +4196,7 @@ msgstr "البحث"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
msgctxt "Global search settings dialog title."
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "بحث"
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
msgid "Search Icecast stations"
@ -4212,11 +4214,11 @@ msgstr "بحث Magnatude"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "بحث Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "ابحث تلقائيا"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "ابحث عن أغلفة الألبومات..."
@ -4414,13 +4416,13 @@ msgstr "أظهر الغلاف في المكتبة"
msgid "Show dividers"
msgstr "أظهر الفواصل"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "أظهر الحجم الأصلي..."
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217
msgid "Show groups in global search result"
msgstr ""
msgstr "أظهر المجموعات في نتائج البحث الشامل"
#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:607
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
@ -4453,7 +4455,7 @@ msgstr "أظهر اقتراحات البحث"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" button"
msgstr ""
msgstr "أظهر زر \"حب\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
@ -4533,11 +4535,11 @@ msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل"
#: ui/mainwindow.cpp:1554
msgid "Skip selected tracks"
msgstr ""
msgstr "تجاوز المسارات المختارة"
#: ui/mainwindow.cpp:1552
msgid "Skip track"
msgstr ""
msgstr "تجاوز المسار"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:92
msgid "Small album cover"
@ -4593,7 +4595,7 @@ msgstr "رتب حسب اسم المحطة"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:146
msgid "Sort playlists songs alphabetically"
msgstr ""
msgstr "رتب قوائم التشغيل أبجديا"
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140
msgid "Sort songs by"
@ -4603,9 +4605,9 @@ msgstr "رتب المقاطع حسب"
msgid "Sorting"
msgstr "ترتيب"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1356
msgid "Source"
@ -4779,7 +4781,7 @@ msgstr "مزامنة قائمة تشغيل Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "مزامنة مقاطع Spotify المميزة"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "ألوان النظام"
@ -5021,7 +5023,7 @@ msgstr "المقطوعة"
#: internet/soundcloudservice.cpp:134
msgid "Tracks"
msgstr ""
msgstr "المسارات"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683
msgid "Transcode Music"
@ -5076,7 +5078,7 @@ msgstr "تعذر تحميل %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
@ -5089,17 +5091,17 @@ msgstr "نوع محتوى غير معروف"
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "ألغ الغلاف"
#: ui/mainwindow.cpp:1550
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr ""
msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة"
#: ui/mainwindow.cpp:1548
msgid "Unskip track"
msgstr ""
msgstr "إلغاء تجاوز المسار"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:351
msgid "Unsubscribe"
@ -5111,7 +5113,7 @@ msgstr "الحفلات القادمة"
#: internet/vkservice.cpp:326 internet/vkservice.cpp:330
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "تحديث"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1238
msgid "Update Grooveshark playlist"
@ -5286,7 +5288,7 @@ msgstr "إعدادات التأثيرات المرئية"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210
msgid "Vk.com"
msgstr ""
msgstr "VK.com"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Voice activity detection"
@ -5508,11 +5510,12 @@ msgstr "لا تملك حساب Spotify مدفوع."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "ليس لديك اشتراك مفعل"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr ""
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "ليس عليك أن تسجل دخولك حتى تبحث وتستمع إلى SoundCloud. لكن إذا أردت دخول قوائم تشغيلك وسير نشاطك فإنه عليك أن تسجل الدخول."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""
@ -5533,7 +5536,7 @@ msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"<span style"
"=\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
msgstr "عليك أن تستخدم تفضيلات النظام وتمكن كليمينتين من \"<span style=\"font-style:italic\">التحكم في حاسوبك</span>\" لتستخدم الاختصارات العامة في كليمينتين."
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179
msgid ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/be/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Усе альбомы"
msgid "All artists"
msgstr "Усе выканаўцы"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Усе файлы (*)"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Адбылася невядомая памылка"
msgid "And:"
msgstr "І:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Злы"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Агляд..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Працяжнасьць буфэру"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Буфэрызацыя"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Пазначце імя для смарт-плэйліста"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Выбраць аўтаматычна"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Націсьніце для пераключэньня паміж часам, які застаецца і поўнай працягласьцю"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Паменьшыць гучнасьць"
msgid "Default background image"
msgstr "Карыстальніцкая выява па-змоўчаньні:"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Чашчыня кадраў"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Фрэймаў на буфэр"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Зьмерзлы"
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP проксі"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Шчасьлівы"
@ -2561,10 +2561,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "Гадзін(ы)"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Гіпнажаба"
@ -2599,11 +2595,11 @@ msgstr "Калі вы ведаеце URL подкасту, уведзьце яг
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ігнараваць \"The\" ў імені выканаўцы"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2888,15 +2884,15 @@ msgstr "Загрузіць"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Загрузка вокладкі па спасылцы"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Загрузіць вокладку з URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Загрузіць вокладку з дыску"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Загрузіць вокладку з дыску..."
@ -2929,11 +2925,11 @@ msgstr "Загрузка песень"
msgid "Loading stream"
msgstr "Загрузка струменю"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Загрузка трэкаў"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Загрузка інфармацыі пра трэк"
@ -2953,7 +2949,7 @@ msgstr "Загрузіць файлы/URLs, замяняючы бягучы пл
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3318,7 +3314,7 @@ msgstr "Нічога"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Звычайны"
@ -3798,9 +3794,14 @@ msgstr "Раськідаць песьні ў выпадковым парадку
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Якасьць"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4116,11 +4117,11 @@ msgstr "Чашчыня дыскрэтызацыі"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Захаваць файлы .mood у музычную бібліятэку"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Такая ж вокладка альбому"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Захаваць вокладку на дыск..."
@ -4209,11 +4210,11 @@ msgstr "Шукаць на Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Пошук "
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Шукаць вокладкі альбомаў..."
@ -4411,7 +4412,7 @@ msgstr "Паказваць вокладкі ў бібліятэцы"
msgid "Show dividers"
msgstr "Паказваць падзяляльнікі"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Паказаць поўны памер..."
@ -4600,7 +4601,7 @@ msgstr "Сартаваць песьні па"
msgid "Sorting"
msgstr "Сартаваць"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4776,7 +4777,7 @@ msgstr "Сынхранізацыя плэйлістоў Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Сынхранізацыя рэйтынгавых трэкаў Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Сыстэмныя колеры"
@ -5073,7 +5074,7 @@ msgstr "Немагчыма спампаваць %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
@ -5086,7 +5087,7 @@ msgstr "Невядомы тып кантэнту"
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Выдаліць вокладку"
@ -5505,10 +5506,11 @@ msgstr "Вы ня маеце акаунту Spotify Premium"
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Вы ня маеце актыўнае падпіскі"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bg/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Всички албуми"
msgid "All artists"
msgstr "Всички изпълнители"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Всички файлове (*)"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Възникна неизвестна грешка."
msgid "And:"
msgstr "И:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Ядосан"
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Избор…"
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Буфериране"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Изберете име за вашият умен списък с песни"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Автоматичен избор"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Цъкнете за да превключите между оставащо и пълно време"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Намаляване на звука"
msgid "Default background image"
msgstr "Фоново изображение по подразбиране"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Скорост"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Кадри за буфер"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Заледен"
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP сървър-посредник"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Щастлив"
@ -2564,10 +2564,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "Часа"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Хипножабok"
@ -2602,11 +2598,11 @@ msgstr "Ако знаете URL-а на подкаст, въведете го п
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Игнориране на \"The\" в имена на изпълнители"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2891,15 +2887,15 @@ msgstr "Зареди"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Зареди обложка от URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Зареди обложка от URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Зареждане на обложка от диск"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Зареждане на обложката от диска..."
@ -2932,11 +2928,11 @@ msgstr "Зареждане на песни"
msgid "Loading stream"
msgstr "Зареждане на поток..."
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Зареждане на песни"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Зареждане на информация за песните"
@ -2956,7 +2952,7 @@ msgstr "Зареждане на файлове/URL адреси, заместв
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3321,7 +3317,7 @@ msgstr "Никаква"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
@ -3801,9 +3797,14 @@ msgstr "Подреди песните по случаен начин"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4119,11 +4120,11 @@ msgstr "Дискретизация"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Запази обложката на албума"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Запази обложката на диска..."
@ -4212,11 +4213,11 @@ msgstr "Търси в Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Търси за обложки"
@ -4414,7 +4415,7 @@ msgstr "Показвай обложки в библиотеката"
msgid "Show dividers"
msgstr "Покажи разделители"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Покажи в пълен размер..."
@ -4603,7 +4604,7 @@ msgstr "Сортиране на песните по"
msgid "Sorting"
msgstr "Сортиране"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4779,7 +4780,7 @@ msgstr "Синхронизиране на списъка с песни от Spot
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Синхронизиране на оценените песни от Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Системни цветове"
@ -5076,7 +5077,7 @@ msgstr "Неуспешно сваляне %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
@ -5089,7 +5090,7 @@ msgstr "Неизвестен тип съдържание"
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Махни обложката"
@ -5508,10 +5509,11 @@ msgstr "Нямате Spotify Premium акаунт."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bn/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "সমস্ত অ্যালবাম গুলি"
msgid "All artists"
msgstr "সমস্ত শিল্পীগণ"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "সর্বধরনের ফাইল (*)"
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr "এবং"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2560,10 +2560,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2598,11 +2594,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2887,15 +2883,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2928,11 +2924,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2952,7 +2948,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3317,7 +3313,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3797,7 +3793,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4115,11 +4116,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4208,11 +4209,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4410,7 +4411,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4599,7 +4600,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5072,7 +5073,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5085,7 +5086,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5504,10 +5505,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/br/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "An holl albomoù"
msgid "All artists"
msgstr "An holl arzourien"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Holl restroù (*)"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Ur gudenn dianav a zo bet."
msgid "And:"
msgstr "Ha(g) :"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Fuloret"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Furchal..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Padelezh ar stoker"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "O lakaat er memor skurzer"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Choazit un anv evit ho roll seniñ spredek"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Choaz ent emgefreek"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Klikit aze evit merkañ ar roll seniñ-mañ evit ma vefe enrollet hag e
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klikit evit kemmañ etre an amzer a chom hag an amzer total"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Digreskiñ an ampled"
msgid "Default background image"
msgstr "Skeudenn drekleur dre ziouer"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Skeudennoù dre eilenn"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Skeudennoù dre buffer"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Skornet"
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Kod Statud HTTP 3xx resevet hep URL, gwiriekait kefluniadur ar servijer.
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proksi HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Laouen"
@ -2561,10 +2561,6 @@ msgstr "N'eo ket bet kavet an herberc'hier, gwiriekait URL ar servijer. Da skoue
msgid "Hours"
msgstr "Eurioù"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2599,11 +2595,11 @@ msgstr "Ma anavezit URL ur podkast, lakait anezhañ dindan ha pouezit war Go."
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ober hep ma vefe \"The\" e anvioù an arzourien"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Skeudennoù (*.png, *.jpg, *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Skeudennoù (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2888,15 +2884,15 @@ msgstr "Kargañ"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Kargañ ar golo adalek un url"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Kargañ ar golo adalek un url..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Kargañ ur golo adalek ar bladenn"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Kargañ ar golo adalek ur bladenn..."
@ -2929,11 +2925,11 @@ msgstr "O kargañ tonioù"
msgid "Loading stream"
msgstr "O kargañ al lanv"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "O kargan roudoù"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "O kargañ titouroù ar roud"
@ -2953,7 +2949,7 @@ msgstr "Kargañ restroù pe liammoù internet, hag eilec'hiañ ar roll seniñ"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3318,7 +3314,7 @@ msgstr "Hini ebet"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Reizh"
@ -3798,9 +3794,14 @@ msgstr "Lakaat an tonioù en un urzh dre zegouezh"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Perzhded"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4116,11 +4117,11 @@ msgstr "Standilhonañ"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Enrollit ho restroù .mood en ho sonaoueg"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Enrollañ golo an albom"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Enrollan ar golo war ar bladenn..."
@ -4209,11 +4210,11 @@ msgstr "Klask Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Klask Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Klask goloioù albom..."
@ -4411,7 +4412,7 @@ msgstr "Diskouez ar golo er sonaoueg"
msgid "Show dividers"
msgstr "Diskouez an dispartierien"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Diskouez er ment gwirion..."
@ -4600,7 +4601,7 @@ msgstr "Urzhiañ an tonioù gant"
msgid "Sorting"
msgstr "Urzhiañ"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4776,7 +4777,7 @@ msgstr "Sinkronizadur ar roll seniñ Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Sinkronizadur tonioù gwellañ Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Livioù ar reizhad"
@ -5073,7 +5074,7 @@ msgstr "N'eus ket tu pellgargañ %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
@ -5086,7 +5087,7 @@ msgstr "Doare endalc'h dianavezet"
msgid "Unknown error"
msgstr "Kudenn dianav"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
@ -5505,10 +5506,11 @@ msgstr "N'ho peus ket a kont Spotify Premium."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "N'ho peus ket a koumanant gweredekaet"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Svi albumi."
msgid "All artists"
msgstr "Svi izvođači"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Sve datoteke (*)"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr "I:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Pretraži..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Izaberite ime za svoju pametnu listu pjesama"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Izaberi automatski"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Kliknite da mjenjate između ukupnog i preostalog vremena"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Smanji glasnost"
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2558,10 +2558,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2596,11 +2592,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2885,15 +2881,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2926,11 +2922,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2950,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3315,7 +3311,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3795,7 +3791,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4113,11 +4114,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4206,11 +4207,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5502,10 +5503,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Afegeix a la cua"
#: internet/vkservice.cpp:322
msgid "Add user/group to bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Afegeix lusuari/grup als preferits"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
msgid "Add wiimotedev action"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Tots els àlbums"
msgid "All artists"
msgstr "Tots els artistes"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Tots els fitxers (*)"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Sha produït un error no especificat."
msgid "And:"
msgstr "I:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Enfadat"
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Explora…"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durada de la memòria intermèdia"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Emplenant la memòria intermèdia"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Trieu la carpeta de memòria cau del Vk.com"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Trieu un nom per a la llista de reproducció intel·ligent"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Tria automàticament"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Feu clic aquí per marcar aquesta llista com a favorita i afegir-la al p
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Feu clic aquí per alternar entre el temps de reproducció restant i total"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Feu clic aquí per alternar entre el temps de reproducció restant i tot
msgid ""
"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to "
"Clementine after you have logged in."
msgstr "Premeu «Inicia sessió» i sobrirà un navegador. Una vegada que acabi, torneu a Clementine."
msgstr "Premeu «Entra» i sobrirà un navegador. Quan acabeu, torneu al Clementine."
#: widgets/didyoumean.cpp:37
msgid "Close"
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Redueix el volum"
msgid "Default background image"
msgstr "Imatge de fons per defecte"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Dispositiu per defecte a %1"
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Taxa de mostreig"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Trames per espai de memòria intermèdia"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Congelat"
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Sha rebut el codi destat dHTTP 3xx sense un URL, comproveu la c
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Content"
@ -2563,10 +2563,6 @@ msgstr "No sha trobat lamfitrió, comproveu lURL del servidor. Exemple:
msgid "Hours"
msgstr "Hores"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Però, heu diniciar sessió per accedir a les vostres llestes i retransmissions."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hipnogripau"
@ -2601,11 +2597,11 @@ msgstr "Si coneixeu lURL dun podcast, escriviu-ho a continuació i feu cli
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignora «The» als noms dels artistes"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2890,15 +2886,15 @@ msgstr "Carregar"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Carrega la caràtula des de lURL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Carrega la caràtula des de lURL…"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Carrega la portada des del disc dur"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Carrega la caràtula des del disc…"
@ -2931,11 +2927,11 @@ msgstr "Sestan carregant les cançons"
msgid "Loading stream"
msgstr "Sestà carregant el flux"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Sestan carregant les pistes"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Sestà carregant la informació de les pistes"
@ -2955,7 +2951,7 @@ msgstr "Carregar fitxers/URLs, substituïnt l'actual llista de reproducció"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3094,7 +3090,7 @@ msgstr "Un o més termes de cerca han de coincidir (OR)"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215
msgid "Max global search results"
msgstr ""
msgstr "Resultats globals de cerca màxims"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
msgid "Maximum bitrate"
@ -3320,7 +3316,7 @@ msgstr "Cap"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "Preferències…"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Noms d'arxiu preferits per a les caràtules dels àlbums (separats per comes)"
msgstr "Noms de fitxer preferits per a les caràtules dels àlbums (separats per comes)"
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167
msgid "Preferred audio format"
@ -3800,7 +3796,12 @@ msgstr "Posa les cançons en ordre aleatori"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
@ -3934,7 +3935,7 @@ msgstr "Esborra-ho de La meva música"
#: internet/vkservice.cpp:296
msgid "Remove from bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix dels preferits"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
@ -4118,11 +4119,11 @@ msgstr "Freqüència de mostreig"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Desa fitxers .mood en la vostra col·lecció musical"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Desa la caràtula de làlbum"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Desa la caràtula al disc dur…"
@ -4211,11 +4212,11 @@ msgstr "Cerca al Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Cerca a Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Cerca automàticament"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Cerca la caràtula del àlbum…"
@ -4413,7 +4414,7 @@ msgstr "Mostra les caràtules a la col·lecció"
msgid "Show dividers"
msgstr "Mostra els separadors"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a mida completa..."
@ -4496,7 +4497,7 @@ msgstr "Inicieu la sessió"
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173
msgid "Sign out"
msgstr "Tancar la sessió"
msgstr "Finalitza la sessió"
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175
msgid "Signing in..."
@ -4602,7 +4603,7 @@ msgstr "Ordena les cançons per"
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenació"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4778,7 +4779,7 @@ msgstr "S'està sincronitzant la llista de reproducció de Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "S'estan sincronitzant les pistes destacades de Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Colors del sistema"
@ -4936,7 +4937,7 @@ msgstr "Aquest dispositiu és un iPod, però heu compilat el Clementine sense co
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr "Aquest es el primer cop que connectes aquest dispositiu. Clementine analitzarà el dispositiu per trobar arxius de música - això pot trigar un mica."
msgstr "Aquest es el primer cop que connecteu aquest dispositiu. El Clementine analitzarà el dispositiu per trobar música. Això pot trigar un mica."
#: playlist/playlisttabbar.cpp:186
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
@ -5075,7 +5076,7 @@ msgstr "No es pot baixar %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@ -5088,7 +5089,7 @@ msgstr "Tipus de contingut desconegut"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Esborra'n la portada"
@ -5507,21 +5508,22 @@ msgstr "No disposeu d'un compte Spotify Premium"
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "No teniu una subscripció activa"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "No cal iniciar sessió per cercar i escoltar música al SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "No cal iniciar sessió per cercar i escoltar música al SoundCloud. Però, heu diniciar sessió per accedir a les vostres llestes de reproducció i actualitzacions."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
"Settings dialog."
msgstr "Sha tancat la vostra sessió de lSpotify, torneu a introduir la contrasenya al diàleg de configuració."
msgstr "Ha finalitzat la vostra sessió de lSpotify. Torneu a introduir la contrasenya al diàleg de configuració."
#: internet/spotifysettingspage.cpp:157
msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password."
msgstr "Sha tancat la vostra sessió de lSpotify, torneu a introduir la contrasenya."
msgstr "Ha finalitzat la vostra sessió de lSpotify. Torneu a introduir la contrasenya."
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:85
msgid "You love this track"

View File

@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 09:45+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Všechna alba"
msgid "All artists"
msgstr "Všichni umělci"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Všechny soubory (*)"
@ -767,9 +767,9 @@ msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
msgid "And:"
msgstr "A:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Rozlobená"
msgstr "Rozlobený"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Procházet…"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Délka vyrovnávací paměti"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Vyberte adresář pro vyrovnávací paměť Vk.com"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Vyberte název pro svůj chytrý seznam skladeb"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Vybrat automaticky"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Klepněte zde pro označení tohoto seznamu skladeb jako oblíbeného, t
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klepněte pro přepnutí mezi zbývajícím časem a celkovým časem"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost"
msgid "Default background image"
msgstr "Výchozí obrázek na pozadí"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Výchozí zařízení na %1"
@ -2386,9 +2386,9 @@ msgstr "Počet snímků"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Snímků na vyrovnávací paměť"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Zmrzlá"
msgstr "Zmrzlý"
#: ui/equalizer.cpp:121
msgid "Full Bass"
@ -2537,9 +2537,9 @@ msgstr "Stavový kód HTTP 3xx přijat bez URL, ověřte nastavení serveru."
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Šťastná"
msgstr "Šťastný"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Hardware information"
@ -2571,10 +2571,6 @@ msgstr "Hostitel nenalezen, prověřte adresu serveru (URL). Příklad: http://l
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Nicméně se potřebujete přihlásit, abyste mohl přistoupit ke svému seznamu skladeb a svému proudu."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnožába"
@ -2609,11 +2605,11 @@ msgstr "Pokud znáte adresu (URL) zvukového záznamu, zadejte ji níže a stisk
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Nevšímat si 'The' ve jménech umělců"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2898,15 +2894,15 @@ msgstr "Načíst"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Nahrát obal z disku"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Nahrát obal na disku..."
@ -2939,11 +2935,11 @@ msgstr "Nahrávají se písně"
msgid "Loading stream"
msgstr "Nahrává se proud"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Nahrávají se skladby"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
@ -2963,7 +2959,7 @@ msgstr "Nahraje soubory/adresy (URL), nahradí současný seznam skladeb"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3328,7 +3324,7 @@ msgstr "Žádná"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@ -3808,7 +3804,12 @@ msgstr "Seřadit skladby náhodně"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@ -4126,11 +4127,11 @@ msgstr "Vzorkovací frekvence"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Uložit soubory .mood v hudební sbírce"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Uložit obal alba"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Uložit obal na disk..."
@ -4219,11 +4220,11 @@ msgstr "Hledat na Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Vyhledat Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Hledat automaticky"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Hledat obaly alb..."
@ -4421,7 +4422,7 @@ msgstr "Ukazovat obal ve sbírce"
msgid "Show dividers"
msgstr "Ukazovat oddělovače"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
@ -4610,7 +4611,7 @@ msgstr "Řadit písně podle"
msgid "Sorting"
msgstr "Řazení"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4786,7 +4787,7 @@ msgstr "Synchronizuje se seznam skladeb Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Synchronizují se skladby označené hvězdičkou na Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Systémové barvy"
@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr "Nepodařilo se stáhnout %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@ -5096,7 +5097,7 @@ msgstr "Neznámý typ obsahu"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal"
@ -5515,11 +5516,12 @@ msgstr "Nemáte účet Spotify Premium."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Nemáte aktivní předplatné"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Nemusíte být přihlášen, abyste mohl hledat a poslouchat hudbu na SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Nemusíte být přihlášen, abyste mohl hledat a poslouchat hudbu na SoundCloud. Musíte ale být přihlášen, abyste mohl přistupovat ke svým seznamům skladeb a ke svým proudům."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cy/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "All artists"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr ""
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2558,10 +2558,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2596,11 +2592,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2885,15 +2881,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2926,11 +2922,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2950,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3315,7 +3311,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3795,7 +3791,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4113,11 +4114,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4206,11 +4207,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5502,10 +5503,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -15,8 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-22 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/da/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Alle albummer"
msgid "All artists"
msgstr "Alle kunstnere"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "En uspecifik fejl er opstået."
msgid "And:"
msgstr "Og:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Vred"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Gennemse..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Vælg et navn til den smarte spilleliste"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Vælg automatisk"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klik for at skifte mellem tilbageværende tid og total tid"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Dæmp lydstyrke"
msgid "Default background image"
msgstr "Standard baggrundsbillede"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Billedrate"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Billeder per buffer"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Frosset"
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
@ -2566,10 +2566,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotudsen"
@ -2604,11 +2600,11 @@ msgstr "Hvis du kender URL-adressen på en podcast, skal du indtaste det nedenfo
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorer \\\"The\\\" i kunstnernavn"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2893,15 +2889,15 @@ msgstr "Hent"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Hent omslag fra URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Hent omslag fra URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Hent omslag fra disk"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Hent omslag fra disk"
@ -2934,11 +2930,11 @@ msgstr "Åbner sange"
msgid "Loading stream"
msgstr "Indlæser stream"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Åbner spor"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Henter information om spor"
@ -2958,7 +2954,7 @@ msgstr "Indlæser filer/URL'er og erstatter nuværende spilleliste"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3323,7 +3319,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Almindelig"
@ -3803,9 +3799,14 @@ msgstr "Sæt sange i tilfældig rækkefølge"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4121,11 +4122,11 @@ msgstr "Samplingsfrekvens"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Gem .mood filer i dit musikbibliotek."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Gem omslag"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Gem omslag til disk..."
@ -4214,11 +4215,11 @@ msgstr "Søg i Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Søg Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Søg efter omslag"
@ -4416,7 +4417,7 @@ msgstr "Vis omslag i biblioteket"
msgid "Show dividers"
msgstr "Vis adskillere"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Vis i fuld størrelse..."
@ -4605,7 +4606,7 @@ msgstr "Sorter sange efter"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4781,7 +4782,7 @@ msgstr "Synkroniser Spotify afspilningsliste"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede spor i Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarver"
@ -5078,7 +5079,7 @@ msgstr "Kunne ikke downloade %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@ -5091,7 +5092,7 @@ msgstr "Ukendt indholdstype"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Fravælg omslag"
@ -5510,10 +5511,11 @@ msgstr "Du har ikke en Spotify Premium konto"
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Du har ikke et aktivt abonnement"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -37,8 +37,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 17:35+0000\n"
"Last-Translator: to_ba\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Alle Alben"
msgid "All artists"
msgstr "Alle Interpreten"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Ein unspezifizierter Fehler ist aufgetreten."
msgid "And:"
msgstr "Und:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Wütend"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Durchsuchen …"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Pufferdauer"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Puffern"
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Zwischenspeicherordner für Vk.com wählen"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre intelligente Wiedergabeliste"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Automatisch auswählen"
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Hier klicken, um diese Wiedergabeliste zu speichern und sie dadurch in d
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Lautstärke verringern"
msgid "Default background image"
msgstr "Standard Hintergrundbild"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Standardgerät an %1"
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Bildwiederholrate"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Frames pro Puffer"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Eingefroren"
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "HTTP 3xx Statuscode ohne Adresse erhalten, überprüfen Sie bitte die Se
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP Proxy"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Fröhlich"
@ -2588,10 +2588,6 @@ msgstr "Host nicht gefunden, überprüfen Sie bitte die Server-Adresse. Beispiel
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Allerdings müssen Sie sich anmelden, um auf Ihre Wiedergabelisten und Ihren Datenstrom zugreifen."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnosekröte"
@ -2626,11 +2622,11 @@ msgstr "Wenn Sie die Adresse eines Podcasts kennen, geben Sie sie unten ein und
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "»The« in den Künstlernamen ignorieren"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2915,15 +2911,15 @@ msgstr "Laden"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Titelbild von Adresse laden"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Titelbild von Adresse laden …"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Titelbild aus Datei laden"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …"
@ -2956,11 +2952,11 @@ msgstr "Lade Titel"
msgid "Loading stream"
msgstr "Lade Stream"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Lade Stücke"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Lade Stückinfo"
@ -2980,7 +2976,7 @@ msgstr "Dateien/Adressen laden und die Wiedergabeliste ersetzen"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3345,7 +3341,7 @@ msgstr "Nichts"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Standard"
@ -3717,7 +3713,7 @@ msgstr "Anzeigedauer"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:181
msgid "Port"
msgstr "Anschluss"
msgstr "Port"
#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330
msgid "Pre-amp"
@ -3825,9 +3821,14 @@ msgstr "Zufällige Titelreihenfolge"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4143,11 +4144,11 @@ msgstr "Abtastrate"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ".mood-Datei in Ihrer Bibliothek speichern"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Titelbild speichern"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …"
@ -4236,11 +4237,11 @@ msgstr "Magnatune durchsuchen"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Suche Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisch suchen"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Nach Titelbild suchen …"
@ -4438,7 +4439,7 @@ msgstr "Titelbilder in der Bibliothek anzeigen"
msgid "Show dividers"
msgstr "Trenner anzeigen"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
@ -4627,7 +4628,7 @@ msgstr "Titel sortieren nach"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortierung"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4803,7 +4804,7 @@ msgstr "Synchronisiere Spotify-Wiedergabeliste"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Synchronisiere markierte Stücke von Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarben"
@ -5100,7 +5101,7 @@ msgstr "Konnte %1 nicht herunterladen (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@ -5113,7 +5114,7 @@ msgstr "Unbekannter Inhalt"
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Titelbild entfernen"
@ -5532,11 +5533,12 @@ msgstr "Sie haben kein Spotify-Premium-Konto."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Sie haben kein aktives Abonnement."
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um zu suchen und um Musik auf Soundcloud zu hören."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Musik auf SoundCloud zu suchen und zu hören. Ebenfalls müssen Sie sich anmelden, um auf Ihre Wiedergabelisten und Ihren Datenstrom zugreifen zu können."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Όλα τα άλμπουμ"
msgid "All artists"
msgstr "Όλοι οι καλλιτέχνες"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Όλα τα αρχεία (*)"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Προκλήθηκε ένα μη διευκρινισμένο σφάλμ
msgid "And:"
msgstr "Και:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Angry"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Αναζήτηση..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Διάρκεια του buffer"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Αποθήκευση"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για την έξυπνη λίστα αναπαραγωγής"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Αυτόματη επιλογή"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να γινει αγαπημένο α
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "\"Κλικ\" για εναλλαγή μεταξύ συνολικού και εναπομείναντα χρόνου"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Μείωση έντασης"
msgid "Default background image"
msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα φόντου"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Ρυθμός καρέ"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Πλαίσια ανά απομονωτή (buffer)"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Frozen"
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Ο HTTP κωδικός κατάστασης 3xx ληφθεί χωρίς
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Happy"
@ -2566,10 +2566,6 @@ msgstr "O Host δεν βρέθηκε, ελέγξτε το URL του διακο
msgid "Hours"
msgstr "Ώρες"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2604,11 +2600,11 @@ msgstr "Αν γνωρίζετε το URL ενός podcast, εισάγετε το
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Αγνόηση του \"The\" στο όνομα των καλλιτεχνών"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2893,15 +2889,15 @@ msgstr "Φόρτωση"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Φόρτωμα εξώφυλλου από διεύθυνση (URL)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Φόρτωμα εξώφυλλου από διεύθυνση (URL)..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο..."
@ -2934,11 +2930,11 @@ msgstr "Φόρτωση τραγουδιού"
msgid "Loading stream"
msgstr "Φόρτωμα ροής (stream)"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Φόρτωση κομματιών"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Φόρτωση πληροφοριών κομματιού"
@ -2958,7 +2954,7 @@ msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας τη
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3323,7 +3319,7 @@ msgstr "Κανένα"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -3803,9 +3799,14 @@ msgstr "Τοποθέτηση τραγουδιών σΌροιε τυχαία σε
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4121,11 +4122,11 @@ msgstr "Δειγματοληψία"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Αποθήκευση .mood αρχείων στην βιβλιοθήκη σας"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Αποθήκευση του εξώφυλλου του άλμπουμ"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Αποθ. εξώφυλλου στον δίσκο..."
@ -4214,11 +4215,11 @@ msgstr "Εύρεση στο Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Αναζήτηση στο Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Αναζήτηση για εξώφυλλο άλμπουμ..."
@ -4416,7 +4417,7 @@ msgstr "Εμφάνιση του εξώφυλλου στην βιβλιοθήκη
msgid "Show dividers"
msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..."
@ -4605,7 +4606,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση τραγουδιών κατά"
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινόμηση"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4781,7 +4782,7 @@ msgstr "Συγχρονισμός λίστας του Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Συγχρονισμός κομματιών επισημασμένων με αστέρι του Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Χρώματα συστήματος"
@ -5078,7 +5079,7 @@ msgstr "Αδυναμία \"κατεβάσματος\" του %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@ -5091,7 +5092,7 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος περιεχομένου"
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
@ -5510,10 +5511,11 @@ msgstr "Δεν έχετε Premium λογαριασμό στο Spotify."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Δεν έχετε κάποια ενεργή συνδρομή"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_CA/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "All albums"
msgid "All artists"
msgstr "All artists"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "All files (*)"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Choose automatically"
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Decrease volume"
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2559,10 +2559,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2597,11 +2593,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2886,15 +2882,15 @@ msgstr "Load"
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2927,11 +2923,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr "Loading stream"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2951,7 +2947,7 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3316,7 +3312,7 @@ msgstr "None"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3796,7 +3792,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4114,11 +4115,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4207,11 +4208,11 @@ msgstr "Search Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4409,7 +4410,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Show fullsize..."
@ -4598,7 +4599,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4774,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5071,7 +5072,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@ -5084,7 +5085,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Unset cover"
@ -5503,10 +5504,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_GB/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "All albums"
msgid "All artists"
msgstr "All artists"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "All files (*)"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr "And:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Browse…"
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Choose a name for your smart playlist"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Choose automatically"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2558,10 +2558,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2596,11 +2592,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2885,15 +2881,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2926,11 +2922,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr "Loading stream"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2950,7 +2946,7 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3315,7 +3311,7 @@ msgstr "None"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3795,7 +3791,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4113,11 +4114,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4206,11 +4207,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Show fullsize..."
@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Unset cover"
@ -5502,10 +5503,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eo/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "&Nenio"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
msgid "&Playlist"
msgstr ""
msgstr "&Ludlisto"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
msgid "&Quit"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Ĉiuj albumoj"
msgid "All artists"
msgstr "Ĉiuj verkintoj"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr "Kaj:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:114
msgid "Club"
msgstr ""
msgstr "Klubo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272
msgid "Colors"
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgstr "Kopirajto"
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:75
msgid ""
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:70
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Forigi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1333
msgid "Delete Grooveshark playlist"
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 ../bin/src/ui_ripcd.h:300
msgid "Dialog"
msgstr ""
msgstr "Dialogujo"
#: widgets/didyoumean.cpp:55
msgid "Did you mean"
@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Daŭro"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
msgid "Dynamic mode is on"
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320
msgid "File Format"
msgstr ""
msgstr "Dosierformo"
#: ui/organisedialog.cpp:77
msgid "File extension"
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2559,10 +2559,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "Horoj"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hipnobufo"
@ -2597,11 +2593,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2684,7 +2680,7 @@ msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Interreto"
#: ui/settingsdialog.cpp:155
msgid "Internet providers"
@ -2886,15 +2882,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2927,11 +2923,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2951,7 +2947,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -2960,7 +2956,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Ensaluti"
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:120
msgid "Login failed"
@ -2968,7 +2964,7 @@ msgstr ""
#: internet/vksettingspage.cpp:121
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "Elsaluti"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
@ -3192,7 +3188,7 @@ msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Silentigi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628 internet/vkservice.cpp:504
msgid "My Music"
@ -3316,7 +3312,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3371,7 +3367,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Sciigoj"
#: ui/macsystemtrayicon.mm:64
msgid "Now Playing"
@ -3429,7 +3425,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290
msgid "Opacity"
msgstr ""
msgstr "Opakeco"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:172
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:297
@ -3571,7 +3567,7 @@ msgstr "Pasvorto"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:1007 ui/mainwindow.cpp:1448
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr "Paŭzigi"
#: core/commandlineoptions.cpp:146
msgid "Pause playback"
@ -3588,7 +3584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215
msgid "Pixel"
msgstr ""
msgstr "Bildero"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:664
msgid "Plain sidebar"
@ -3599,7 +3595,7 @@ msgstr ""
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:638
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "Ludi"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Play count"
@ -3620,11 +3616,11 @@ msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Ludi/paŭzigi"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Ludado"
#: core/commandlineoptions.cpp:143
msgid "Player options"
@ -3634,7 +3630,7 @@ msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155
#: playlist/playlistmanager.cpp:466 playlist/playlisttabbar.cpp:349
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgstr "Ludlisto"
#: widgets/osd.cpp:176
msgid "Playlist finished"
@ -3651,7 +3647,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:649 internet/soundcloudservice.cpp:130
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Playlists"
msgstr ""
msgstr "Ludlistoj"
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
@ -3663,7 +3659,7 @@ msgstr ""
#: podcasts/podcastservice.cpp:120 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr ""
msgstr "Podkastoj"
#: ui/equalizer.cpp:135
msgid "Pop"
@ -3688,7 +3684,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:181
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Pordo"
#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330
msgid "Pre-amp"
@ -3728,7 +3724,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164
msgid "Preset:"
msgstr ""
msgstr "Antaŭagordo:"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124
msgid "Press a button combination to use for"
@ -3796,9 +3792,14 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalito"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4025,7 +4026,7 @@ msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Reŝargo"
#: ui/edittagdialog.cpp:784 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Reset play counts"
@ -4114,11 +4115,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4207,11 +4208,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4409,7 +4410,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4488,7 +4489,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Sign in"
msgstr ""
msgstr "Ensaluti"
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173
msgid "Sign out"
@ -4598,7 +4599,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4724,7 +4725,7 @@ msgstr ""
#: internet/subsonicservice.cpp:98 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124
msgid "Subsonic"
msgstr ""
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
@ -4774,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5012,7 +5013,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
msgstr ""
msgstr "Kanto"
#: internet/soundcloudservice.cpp:134
msgid "Tracks"
@ -5071,7 +5072,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5084,7 +5085,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5229,7 +5230,7 @@ msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:147
msgid "User interface"
msgstr ""
msgstr "Fasado"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:142
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163
@ -5281,7 +5282,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:210
msgid "Vk.com"
msgstr ""
msgstr "Vk.com"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Voice activity detection"
@ -5315,7 +5316,7 @@ msgstr "Wav"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
msgid "Website"
msgstr ""
msgstr "Retejo"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:390
msgid "Weeks"
@ -5503,10 +5504,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175
@ -5650,7 +5652,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
msgid "gpodder.net"
msgstr ""
msgstr "gpodder.net"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:32
msgid "gpodder.net directory"

View File

@ -28,7 +28,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Todos los álbumes"
msgid "All artists"
msgstr "Todos los artistas"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Ocurrió un error no especificado."
msgid "And:"
msgstr "Y:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Furioso"
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Expandir automáticamente las categorías únicas en el árbol de la col
#: widgets/freespacebar.cpp:44
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgstr "Disponible:"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "Average bitrate"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Examinar…"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Duración del búfer"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Guardando en búfer"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Elija la carpeta de caché de Vk.com"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Elija un nombre para la lista de reproducción inteligente"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Elegir automáticamente"
@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "Limpieza"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgstr "Vaciar"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652
msgid "Clear playlist"
msgstr "Limpiar lista de reproducción"
msgstr "Vaciar la lista de reproducción"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 ../bin/src/ui_mainwindow.h:635
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Pulse aquí para marcar esta lista como favorita y añadirla al panel «
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Pulse para cambiar entre tiempo restante y tiempo total"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Disminuir volumen"
msgid "Default background image"
msgstr "Imagen de fondo predeterminada"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Dispositivo predeterminado en %1"
@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Tasa de muestreo"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Cuadros por búfer"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Congelado"
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Se recibió el código de estado de HTTP 3xx sin un URL. Compruebe la co
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Alegre"
@ -2579,10 +2579,6 @@ msgstr "No se encontró el equipo, compruebe el URL del servidor. Ejemplo: http:
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Sin embargo, debe iniciar sesión para acceder a sus listas y retransmisiones."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hipnosapo"
@ -2617,11 +2613,11 @@ msgstr "Si conoce el URL de un podcast, escríbalo a continuación y pulse en Ir
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorar «The» en los nombres de artistas"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2906,15 +2902,15 @@ msgstr "Cargar"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Cargar carátula desde un URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Cargar carátula desde un URL…"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Cargar carátula desde el disco"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Cargar carátula desde disco…"
@ -2947,11 +2943,11 @@ msgstr "Cargando las canciones"
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargando el flujo"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Cargando las pistas"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Cargando información de pistas"
@ -2971,7 +2967,7 @@ msgstr "Carga archivos/URL, reemplazando la lista de reproducción actual"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3336,7 +3332,7 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para copiarlas a un dispositivo"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -3816,7 +3812,12 @@ msgstr "Poner canciones en un orden aleatorio"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
@ -4134,11 +4135,11 @@ msgstr "Tasa de muestreo"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Guardar archivos .mood en la colección musical"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Guardar la carátula del álbum"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Guardar la carátula en el disco…"
@ -4227,11 +4228,11 @@ msgstr "Buscar en Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Buscar en Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Buscar automáticamente"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Buscar la carátula del álbum…"
@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Mostrar las carátulas en la colección"
msgid "Show dividers"
msgstr "Mostrar divisores"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
@ -4540,7 +4541,7 @@ msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1328 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Skip count"
msgstr "Contador de omisiones"
msgstr "N.º de omisiones"
#: core/commandlineoptions.cpp:148
msgid "Skip forwards in playlist"
@ -4618,7 +4619,7 @@ msgstr "Ordenar canciones por"
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4794,7 +4795,7 @@ msgstr "Sincronizando lista de reproducción de Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Sincronizando canciones destacadas de Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Colores del sistema"
@ -4923,7 +4924,7 @@ msgstr "Esto creará una base de datos que podría llegar hasta los 150 MB.\n¿Q
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:188
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Este álbum no se encuentra disponible en el formato solicitado"
msgstr "Este álbum no está disponible en el formato solicitado"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid ""
@ -5091,7 +5092,7 @@ msgstr "No se puede descargar %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@ -5104,7 +5105,7 @@ msgstr "Tipo de contenido desconocido"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Eliminar la carátula"
@ -5160,7 +5161,7 @@ msgstr "Actualizando %1"
#: devices/deviceview.cpp:105
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr "Actualizando %1%…"
msgstr "Actualizando… (%1%)"
#: library/librarywatcher.cpp:92
msgid "Updating library"
@ -5240,7 +5241,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
#: widgets/freespacebar.cpp:46
msgid "Used"
msgstr "Usado"
msgstr "En uso:"
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
#, qt-format
@ -5523,11 +5524,12 @@ msgstr "No tiene una cuenta Premium de Spotify."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "No tiene una suscripción activa"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "No necesita iniciar sesión para buscar y escuchar música en SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "No es necesario iniciar sesión para buscar y escuchar música de SoundCloud. Sin embargo, debe iniciar sesión para acceder a sus listas de reproducción y actualizaciones."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""
@ -5666,7 +5668,7 @@ msgstr "termina con"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:236
msgid "equals"
msgstr "sea igual a"
msgstr "es igual a"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
msgid "gpodder.net"
@ -5714,7 +5716,7 @@ msgstr "más nuevo primero"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:238
msgid "not equals"
msgstr "no sea igual a"
msgstr "no es igual a"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
msgid "not in the last"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Kõik albumid"
msgid "All artists"
msgstr "Kõikesitajad"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Kõik failid (*)"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Sirvi..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Vali automaatselt"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Heli vaiksemaks"
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Kaadrisagedus"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Kaadreid puhvri kohta"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-puhverserver"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2561,10 +2561,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2599,11 +2595,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "\"The\" ignoreerimine Esitajate nimedes"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2888,15 +2884,15 @@ msgstr "Laadi"
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Lae ümbris URL-ilt---"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Lae ümbris plaadilt..."
@ -2929,11 +2925,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr "Voo laadimine"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2953,7 +2949,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3318,7 +3314,7 @@ msgstr "Puudub"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3798,9 +3794,14 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4116,11 +4117,11 @@ msgstr "Diskreetimissagedus"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4209,11 +4210,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4411,7 +4412,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4600,7 +4601,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr "Sorteerimine"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4776,7 +4777,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5073,7 +5074,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
@ -5086,7 +5087,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5505,10 +5506,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Album guztiak"
msgid "All artists"
msgstr "Artista guztiak"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
msgid "And:"
msgstr "Eta:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Haserre"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Arakatu..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferra betetzen"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimendunaren izena hautatu"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Automatikoki hautatu"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Egin klik geratzen den denbora eta denbora osoaren artean txandakatzeko"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Bolumena jaitsi"
msgid "Default background image"
msgstr "Atzeko planoko irudi lehenetsia"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Laginketa-abiadura"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Koadroak buffer-eko"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Izoztuta"
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy-a"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Pozik"
@ -2562,10 +2562,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "Orduak"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hipnoapoa"
@ -2600,11 +2596,11 @@ msgstr "Podcast-aren URLa jakinez gero, sartu eta sakatu joan"
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Artisten izenetako \"The\"-ak ezikusi"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2889,15 +2885,15 @@ msgstr "Kargatu"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Kargatu azala URLtik"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Kargatu azala URLtik..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Kargatu azala diskotik"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Kargatu azala diskotik..."
@ -2930,11 +2926,11 @@ msgstr "Abestiak kargatzen"
msgid "Loading stream"
msgstr "Jarioa kargatzen"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Pistak kargatzen"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Pisten informazioa kargatzen"
@ -2954,7 +2950,7 @@ msgstr "Fitxategiak/URLak kargatzen ditu, momentuko erreprodukzio-zerrenda ordez
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3319,7 +3315,7 @@ msgstr "Bat ere ez"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
@ -3799,9 +3795,14 @@ msgstr "Abestiak ausazko ordenan jarri"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4117,11 +4118,11 @@ msgstr "Lagintze-tasa"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ".mood fitxategiak musika-bilduman gorde"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Gorde albumeko azala"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Gorde azala diskoan..."
@ -4210,11 +4211,11 @@ msgstr "Bilatu Magnatune-n"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Subsonic-en bilatu"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Bilatu albumetako azalak"
@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "Erakutsi azalak bilduman"
msgid "Show dividers"
msgstr "Erakutsi zatitzaileak"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Erakutsi tamaina osoan..."
@ -4601,7 +4602,7 @@ msgstr "Ordenatu abestiak honen arabera"
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenatzen"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4777,7 +4778,7 @@ msgstr "Spotify-ko erreprodukzio-zerrenda sinkronizatzen"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Spotify-ko pista izardunak sinkronizatzen"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Sistemako koloreak"
@ -5074,7 +5075,7 @@ msgstr "Ezin izan da %1 deskargatu (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr "Eduki-mota ezezaguna"
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Ezarri gabeko azala"
@ -5506,10 +5507,11 @@ msgstr "Ez daukazu Spotify Premium konturik."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Ez duzu harpidetza aktiborik"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "همه‌ی آلبوم‌ها"
msgid "All artists"
msgstr "همه‌ی هنرمندان"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "همه‌ی پرونده‌ها (*)"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "خطای ناشناخته‌ای پدید آمد."
msgid "And:"
msgstr "و:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "خشمگین"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "مرور..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "میان‌گیری"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "گزینش نام برای لیست‌پخش هوشمند"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "گزینش خودکار"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "برای سویچ بین زمان رفته و زمان باقیمانده، اینجا را کلیک کنید"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "کاهش صدا"
msgid "Default background image"
msgstr "فرتور پس‌زمینه‌ی پیشفرض"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "آهنگ فریم"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "فریم در هر بافر"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "منجمد"
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "پراکسی HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "خوشحال"
@ -2562,10 +2562,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "ساعت"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2600,11 +2596,11 @@ msgstr "اگر نشانی اینترنتی یک پادکست را می‌دان
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "صرف نظر از «The» در نام هنرمندان"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2889,15 +2885,15 @@ msgstr "بارگیری"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "بارگیری جلدها از اینترنت"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "بارگیری جلدها از اینترنت..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "بارگیری جلد از دیسک"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "بارگیری جلدها از دیسک"
@ -2930,11 +2926,11 @@ msgstr "بارگیری آهنگ‌ها"
msgid "Loading stream"
msgstr "بارگیری جریان"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "بارگیری ترک"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "بارگیری اطلاعات ترک‌ها"
@ -2954,7 +2950,7 @@ msgstr "بارگیری پرونده‌ها/نشانی‌ها، جانشانی د
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3319,7 +3315,7 @@ msgstr "هیچ‌کدام"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "نرمال"
@ -3799,9 +3795,14 @@ msgstr "آهنگ‌ها را به طور تصادفی بچین"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4117,11 +4118,11 @@ msgstr "ضرباهنگ‌الگو"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی .mod در کتابخانه‌ی آهنگ‌های شما"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "ذخیره‌ی جلد آلبوم"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "در حال ذخیره‌ی جلد در دیسک"
@ -4210,11 +4211,11 @@ msgstr "جستجوی مگناتیون"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "جستجوی ساب‌سونیک"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "جستجوی جلد آلبوم..."
@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "نمایش جلد هنری در کتابخانه"
msgid "Show dividers"
msgstr "نمایش جداسازها"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "نمایش اندازه‌ی کامل..."
@ -4601,7 +4602,7 @@ msgstr "مرتب‌سازی آهنگ‌ها برپایه‌ی"
msgid "Sorting"
msgstr "مرتب‌سازی"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4777,7 +4778,7 @@ msgstr "همگام‌سازی لیست‌پخش اسپاتیفای"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "همگام‌سازی ترک‌های ستاره‌دار اسپاتیفای"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "رنگ سیستم"
@ -5074,7 +5075,7 @@ msgstr "ناکام در باگیری %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr "سبک محتوای ناشناخته"
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "قرار ندادن جلد"
@ -5506,10 +5507,11 @@ msgstr "شما اکانت برجسته‌ی اسپاتیفای ندارید."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "شما هیچ هموندی پویایی ندارید"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Kaikki levyt"
msgid "All artists"
msgstr "Kaikki esittäjät"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Tapahtui määrittämätön virhe."
msgid "And:"
msgstr "Ja:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Vihainen"
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Selaa..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Puskurin kesto"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Puskuroidaan"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Valitse Vk.comin välimuistikansio"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Anna nimi älykkäälle soittolistalle"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Valitse automaattisesti"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi soittolistan suosikkeihisi, jolloin se ta
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Napsauta vaihtaaksesi näkymää: aikaa jäljellä / kokonaisaika"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
msgid "Default background image"
msgstr "Oletustaustakuva"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Kuvanopeus"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Kehyksiä per puskuri"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Jäätynyt"
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Vastaanotettiin HTTP 3xx -tilakoodi ilman URL-osoitetta. Tarkista palvel
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-välityspalvelin"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Iloinen"
@ -2563,10 +2563,6 @@ msgstr "Palvelinta ei löytynyt, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http://l
msgid "Hours"
msgstr "Tuntia"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Sinun tulee kuitenkin kirjautua käyttääksesi soittolistoja sekä striimiä."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2601,11 +2597,11 @@ msgstr "Jos tiedät podcastin verkko-osoitteen, kirjoita se alle ja napsauta Men
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Älä huomioi sanaa \"The\" esiintyjien nimissä"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2890,15 +2886,15 @@ msgstr "Lataa"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Lataa kansikuva levyltä"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Lataa kansikuva levyltä..."
@ -2931,11 +2927,11 @@ msgstr "Ladataan kappaleita"
msgid "Loading stream"
msgstr "Ladataan suoratoistoa"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Ladataan kappaleita"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Lataa kappaleen tietoja"
@ -2955,7 +2951,7 @@ msgstr "Lataa tiedostoja tai verkko-osoitteita, korvaa samalla nykyinen soittoli
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3320,7 +3316,7 @@ msgstr "Ei mitään"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
@ -3800,7 +3796,12 @@ msgstr "Aseta kappaleet satunnaiseen järjestykseen"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
@ -4118,11 +4119,11 @@ msgstr "Näytteenottotaajuus"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Tallenna .mood-tiedostot musiikkikirjastoon"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Tallenna levyn kansikuva"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..."
@ -4211,11 +4212,11 @@ msgstr "Etsi Magnatunesta"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Etsi Subsonicista"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Etsi automaattisesti"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Etsi kansikuvia..."
@ -4413,7 +4414,7 @@ msgstr "Näytä kansikuva kirjastossa"
msgid "Show dividers"
msgstr "Näytä erottimet"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Näytä oikeassa koossa..."
@ -4602,7 +4603,7 @@ msgstr "Järjestä kappaleet"
msgid "Sorting"
msgstr "Järjestys"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4778,7 +4779,7 @@ msgstr "Synkronoi Spotify soittolistan"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Synkronoi Spotify arvostellut kappaleet"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Järjestelmävärit"
@ -5075,7 +5076,7 @@ msgstr "Kohteen %1 lataus epäonnistui (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@ -5088,7 +5089,7 @@ msgstr "Tuntematon sisältötyyppi"
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Poista kansikuva"
@ -5507,11 +5508,12 @@ msgstr "Sinulla ei ole Spotify Premium tiliä."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Käytössäsi ei ole aktiivista tilausta"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Sinun ei tarvitse sisäänkirjautua etsiäksesi ja kuunnellaksesi musiikkia SoundCloudista."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Sinun ei tarvitse kirjautua sisään etsiäksesi ja kuunnellaksesi musiikkia SoundCloudista. Omien soittolistojen ja suoratoiston käyttäminen vaatii kuitenkin kirjautumisen."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -39,8 +39,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-22 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Tubuntu <tubuntu@testimonium.be>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 07:05+0000\n"
"Last-Translator: TTOO <vic952@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Tous les albums"
msgid "All artists"
msgstr "Tous les artistes"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Une erreur inconnue est survenue."
msgid "And:"
msgstr "Et :"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "En colère"
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Parcourir..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durée du tampon"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Choisissez le répertoire de cache Vk.com"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Choisissez un nom pour votre liste de lecture intelligente"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Choisir automatiquement"
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Cliquez ici pour ajouter cette liste de lecture aux favoris et elle sera
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Diminuer le volume"
msgid "Default background image"
msgstr "Image d'arrière-plan par défaut"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Périphérique par défaut à %1"
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Images par seconde"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Images par tampon"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Gelé"
@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Code de statuts HTTP 3xx reçu sans URL, vérifiez la configuration serv
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Serveur mandataire HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Heureux"
@ -2590,10 +2590,6 @@ msgstr "Serveur introuvable. Vérifiez son URL. Exemple : http://localhost:4040/
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Il vous faut toutefois vous connecter pour accéder à vos listes de lecture et votre flux."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Crapaud hypnotique"
@ -2628,11 +2624,11 @@ msgstr "Si vous connaissez l'adresse d'un podcast, saisissez-la ci-dessous et ap
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorer «The» dans les noms d'artiste"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2917,15 +2913,15 @@ msgstr "Charger"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Charger la pochette depuis le disque"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Charger la pochette depuis le disque..."
@ -2958,11 +2954,11 @@ msgstr "Chargement des morceaux"
msgid "Loading stream"
msgstr "Chargement du flux"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Chargement des pistes"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Chargement des info des pistes"
@ -2982,7 +2978,7 @@ msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3347,7 +3343,7 @@ msgstr "Aucun"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -3827,9 +3823,14 @@ msgstr "Mettre les morceaux dans un ordre aléatoire"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4145,11 +4146,11 @@ msgstr "Échantillonnage"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Enregistrez les fichiers .mood dans la bibliothèque"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Sauvegarder les couvertures d'albums"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..."
@ -4238,11 +4239,11 @@ msgstr "Recherche Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Recherche Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Rechercher automatiquement"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Chercher des pochettes pour cet album..."
@ -4440,7 +4441,7 @@ msgstr "Afficher les pochettes des albums dans la bibliothèque"
msgid "Show dividers"
msgstr "Afficher les séparateurs"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Afficher en taille réelle..."
@ -4619,7 +4620,7 @@ msgstr "Trier par nom de station"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:146
msgid "Sort playlists songs alphabetically"
msgstr "Trier les morceaux des listes de lecture alphabeticalement"
msgstr "Trier les morceaux des listes de lecture par ordre alphabétique"
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140
msgid "Sort songs by"
@ -4629,7 +4630,7 @@ msgstr "Trier les morceaux par"
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4805,7 +4806,7 @@ msgstr "Synchronisation de la liste de lecture Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Synchronisation des morceaux Spotify préférés"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Couleurs du système"
@ -5102,7 +5103,7 @@ msgstr "Impossible de télécharger %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@ -5115,7 +5116,7 @@ msgstr "Type de contenu inconnu"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur de type inconnu"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Enlever cette pochette"
@ -5534,11 +5535,12 @@ msgstr "Vous n'avez pas de compte Spotify Premium."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Vous n'avez pas d'abonnement actif"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Il n'est pas nécessaire de vous connecter pour effectuer une recherche ou écouter de la musique sur SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Vous ne devez pas être connecté à votre compte pour effectuer une recherche ou écouter de la musique sur SoundCloud. Par contre, vous devez être connecté à votre compte pour accéder à vos liste de lectures et votre flux."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""
@ -5599,7 +5601,7 @@ msgstr "Vos scrobbles : %1"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:159
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
msgstr "Votre système n'est pas compatinle avec OpenGL, les visualitions ne sont pas disponibles."
msgstr "Votre système n'est pas compatible avec OpenGL, les visualitions ne sont pas disponibles."
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:114
#: internet/spotifysettingspage.cpp:152

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ga/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Gach albam"
msgid "All artists"
msgstr "Gach ealaíontóir"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Gach comhad (*)"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr "Agus:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Siortaigh..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Roghnaigh go huathoibríoch"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Laghdaigh an airde"
msgid "Default background image"
msgstr "Íomhá réamhshocraithe an chúlra"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Seachfhreastalaí HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2558,10 +2558,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "Uair"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2596,11 +2592,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2885,15 +2881,15 @@ msgstr "Luchtaigh"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Luchtaigh clúdach ó URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Luchtaigh clúdach ó URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2926,11 +2922,11 @@ msgstr "Ag luchtú amhráin"
msgid "Loading stream"
msgstr "Ag luchtú sruth"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Ag luchtú rianta"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2950,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3315,7 +3311,7 @@ msgstr "Dada"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3795,9 +3791,14 @@ msgstr "Cuir na hamhráin in eagar fánach"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Caighdeán"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4113,11 +4114,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4206,11 +4207,11 @@ msgstr "Cuardaigh Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr "Taispeáin roinnteoirí"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Taispeáin lánmhéid..."
@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr "Togh na hamhráin de réir"
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr "Níorbh fhéidir %1 a íosluchtú (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Botún anaithnid"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Díshocraigh an clúdach"
@ -5502,10 +5503,11 @@ msgstr "Níl cuntas Spotify Premium agat."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/gl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Todos os álbums"
msgid "All artists"
msgstr "Todos os intérpretes"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Todos os ficheiros (*)"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Produciuse un erro non especificado."
msgid "And:"
msgstr "E:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Anoxado"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Examinar..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Duración de almacenado en búfer"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Almacenando no búfer…"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Escolla un nome para a súa lista intelixente"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Elixir automaticamente"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Pulse aquí para marcar esta lista de reprodución como favorita e engad
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Prema aquí para cambiar entre o tempo restante e o tempo total."
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Diminuír o volume"
msgid "Default background image"
msgstr "Imaxe de fondo predeterminada"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Taxa de fotogramas"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Fotogramas por búfer"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Conxelado"
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Recibiuse o código de estado de HTTP 3xx sen un URL. Comprobe a configu
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Contento"
@ -2562,10 +2562,6 @@ msgstr "Anfitrión non atopado, comprobe o URL do servidor. Por exemplo: http://
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hipnosapo"
@ -2600,11 +2596,11 @@ msgstr "Se coñece o enderezo URL dun podcast, introdúzao a continuación e pre
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorar o artigo inglés, «The», no nome dos intérpretes."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
@ -2889,15 +2885,15 @@ msgstr "Cargar"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Cargar a portada dun URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Cargar a portada dun URL…"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Cargar a portada do computador"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Cargar a portada do computador…"
@ -2930,11 +2926,11 @@ msgstr "Cargando as cancións…"
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargando o fluxo…"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Cargando as pistas…"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Cargando a información das pistas…"
@ -2954,7 +2950,7 @@ msgstr "Carga ficheiros ou enderezos URL, substituíndo a lista actual."
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3319,7 +3315,7 @@ msgstr "Nengún"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo "
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -3799,9 +3795,14 @@ msgstr "Pon as cancións aleatoriamente"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4117,11 +4118,11 @@ msgstr "Frecuencia de mostraxe"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Gardar os ficheiros .mood na súa biblioteca de música."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Gardar a portada do álbum"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Almacenar a portada…"
@ -4210,11 +4211,11 @@ msgstr "Buscar en Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Buscar en Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Buscar portadas de álbums…"
@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "Amosar as portadas da biblioteca"
msgid "Show dividers"
msgstr "Amosar as divisións"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar tamaño completo "
@ -4601,7 +4602,7 @@ msgstr "Ordenar as cancións por:"
msgid "Sorting"
msgstr "Orde"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4777,7 +4778,7 @@ msgstr "Sincronizando coa lista de reprodución de Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Sincronizando cos cortes mais exitosos en Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Cores do sistema"
@ -5074,7 +5075,7 @@ msgstr "Non é posíbel descargar %1 (%2)."
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr "Tipo de contido descoñecido"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Anular a escolla da portada"
@ -5506,10 +5507,11 @@ msgstr "Carece vostede dunha conta preferente de Spotify."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Carece vostede dunha subscrición activa."
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -6,12 +6,13 @@
# eliash <elia.shreidler@gmail.com>, 2013
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# matanya <matanya.moses@gmail.com>, 2012
# Oran Shuster <thristle666@gmail.com>, 2014
# ud1955 <ud1955@gmail.com>, 2013
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "כל האלבומים"
msgid "All artists"
msgstr "כל האמנים"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "כל הקבצים (*)"
@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "אירעה שגיאה לא מוגדרת"
msgid "And:"
msgstr "וגם:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "כָּעוּס"
@ -981,7 +982,7 @@ msgstr "עיון..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "משך הבאפר (buffer)"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "באגירה"
@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "נא לבחור בשם עבור רשימת ההשמעה החכמה"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "בחירה אוטומטית"
@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "יש ללחוץ כאן על מנת לעבור בין הצגת הזמן הנותר לזמן הכולל"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1598,7 +1599,7 @@ msgstr "הנמכת עצמת השמע"
msgid "Default background image"
msgstr "תמונת בררת המחדל לרקע"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2109,7 +2110,7 @@ msgstr "מלבד בין שירים באותו אלבום או אותו CUE sheet
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Existing covers"
msgstr ""
msgstr "עטיפות קיימות"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111
msgid "Expand"
@ -2122,19 +2123,19 @@ msgstr "התפוגה היא ב־%1"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226
msgid "Export Covers"
msgstr ""
msgstr "ייצא עטיפות"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203
msgid "Export covers"
msgstr ""
msgstr "ייצא עטיפות"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export downloaded covers"
msgstr ""
msgstr "ייצא עטיפות שהורדו"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Export embedded covers"
msgstr ""
msgstr "ייצא עטיפות שהוטמעו"
#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809
msgid "Export finished"
@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr ""
#: ui/albumcovermanager.cpp:794
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
msgstr "ייצא %1 עטיפות מתוך %2(%3 דולגו)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664
msgid "F1"
@ -2377,7 +2378,7 @@ msgstr "קצב מסגרות"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "מסגרות לאגירה"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "קפוא"
@ -2528,7 +2529,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "מתווך HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "שמח"
@ -2562,10 +2563,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "שעות"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2600,11 +2597,11 @@ msgstr "אם כתובת ההפודקאסט ידועה לך, נא להכניס א
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "התעלמות מה־\"The\" בשם האמן"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "קובצי תמונה (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "קובצי תמונה (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2889,15 +2886,15 @@ msgstr "טעינה"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "טעינת עטיפה מכתובת"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "טעינת עטיפה מכתובת..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "טעינת עטיפה מדיסק"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "טעינת עטיפה מהדיסק..."
@ -2930,11 +2927,11 @@ msgstr "השירים נטענים"
msgid "Loading stream"
msgstr "מדיה זורמת בטעינה"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "הרצועות נטענות"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "נטען מידע אודות השירים"
@ -2954,7 +2951,7 @@ msgstr "טעינת קבצים/כתובות, תוך החלפת רשימת ההש
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3295,7 +3292,7 @@ msgstr "ללא תמונת רקע"
#: ui/albumcovermanager.cpp:786
msgid "No covers to export."
msgstr ""
msgstr "אין עטיפות לייצא."
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks"
@ -3319,7 +3316,7 @@ msgstr "אין"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "נורמאלי"
@ -3528,7 +3525,7 @@ msgstr "אפשרויות נוספות"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Output"
msgstr ""
msgstr "פלט"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:333
msgid "Output device"
@ -3591,7 +3588,7 @@ msgstr "מבצע"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215
msgid "Pixel"
msgstr ""
msgstr "פיקסל"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:664
msgid "Plain sidebar"
@ -3799,9 +3796,14 @@ msgstr "הוספת שירים ברצף אקראי"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "איכות"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -3949,7 +3951,7 @@ msgstr "הסר רשימת השמעה"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:317
msgid "Remove playlists"
msgstr ""
msgstr "הסר רשימות השמעה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1584
msgid "Removing songs from My Music"
@ -4117,11 +4119,11 @@ msgstr "קצב דגימה"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "שמירת קבצי .מַצַב רוּחַ בספרית המוסיקה שלך"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "שמירת עטיפת האלבום"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "שמירת עטיפת האלבום לכונן..."
@ -4210,11 +4212,11 @@ msgstr "חיפוש ב־Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "חיפוש Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "חיפוש אחר עטיפות אלבום..."
@ -4412,7 +4414,7 @@ msgstr "הצגת עטיפת אלבום בספרייה"
msgid "Show dividers"
msgstr "הצגת חוצצים"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "הצגה על מסך מלא..."
@ -4507,11 +4509,11 @@ msgstr "אמנים דומים"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "גודל"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Size:"
msgstr ""
msgstr "גודל:"
#: ui/equalizer.cpp:146
msgid "Ska"
@ -4601,7 +4603,7 @@ msgstr "מיון שירים על פי"
msgid "Sorting"
msgstr "מיון"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4777,7 +4779,7 @@ msgstr "רשימת ההשמעה מ־Spotify מסונכרנת"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "השירים המסומנים בכוכב ב־Spotify מסונכרנים"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "צבעי המערכת"
@ -5001,7 +5003,7 @@ msgstr "מסלול עליון"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221
msgid "Total albums:"
msgstr ""
msgstr "סך הכל אלבומים:"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68
msgid "Total bytes transferred"
@ -5074,7 +5076,7 @@ msgstr "לא ניתן להוריד %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
@ -5087,7 +5089,7 @@ msgstr "סוג התוכן לא ידוע"
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "הסרת עטיפה"
@ -5398,7 +5400,7 @@ msgstr "שמע של Windows Media"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "Without cover:"
msgstr ""
msgstr "ללא עטיפה:"
#: library/libraryview.cpp:554
msgid ""
@ -5506,10 +5508,11 @@ msgstr "אין לך חשבון פרימיום ב־Spotify."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "אינך בעל מנוי פעיל"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he_IL/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
msgid "All artists"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr ""
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2557,10 +2557,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2595,11 +2591,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2884,15 +2880,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2925,11 +2921,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2949,7 +2945,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3314,7 +3310,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3794,7 +3790,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4112,11 +4113,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4205,11 +4206,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4407,7 +4408,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4596,7 +4597,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4772,7 +4773,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5069,7 +5070,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5082,7 +5083,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5501,10 +5502,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid "All artists"
msgstr "Saare kalakaar"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr ""
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2560,10 +2560,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2598,11 +2594,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2887,15 +2883,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2928,11 +2924,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2952,7 +2948,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3317,7 +3313,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3797,7 +3793,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4115,11 +4116,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4208,11 +4209,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4410,7 +4411,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4599,7 +4600,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5072,7 +5073,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5085,7 +5086,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5504,10 +5505,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 19:58+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Svi albumi"
msgid "All artists"
msgstr "Svi izvođači"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Sve datoteke (*)"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Dogodila se neodređena greška."
msgid "And:"
msgstr "I:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Bijesan"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Pogledaj..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Trajanje međuspremnika"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Međupohrana"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Odaberite Vk.com direktorij priručne memorije"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Izaberite naziv za svoj pametni popis izvođenja"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Automatski odabir"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje ovog popis izvođenja u omiljeno, popis izvo
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Kliknite za odabir između preostalog vremena reprodukcije i ukupnog vremena reprodukcije"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Smanji glasnoću zvuka"
msgid "Default background image"
msgstr "Uobičajena slika pozadine"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Zadani uređaj na %1"
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Broj sličica"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Okvira po međuspremniku"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Smrznt"
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "HTTP 3xx status kôd je primljen bez URL-a, potvrdite podešavanje poslu
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Sretan"
@ -2562,10 +2562,6 @@ msgstr "Udaljeno računalo nije pronađeno, provjerite URL poslužitelja. Npr. h
msgid "Hours"
msgstr "Sati"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Međutim, ipak se morate prijaviti za pristup vašim popisima izvođenja i streamovima."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2600,11 +2596,11 @@ msgstr "Ako vam je poznat URL podcasta, upišite ga ispod i pritisnite Idi."
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignoriraj \"The\" u nazivu izvođača"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2889,15 +2885,15 @@ msgstr "Učitaj"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Učitajte omot sa URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Učitajte omot sa URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Učitaj omot sa diska"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Učitajte omot sa diska..."
@ -2930,11 +2926,11 @@ msgstr "Učitavanje pjesama"
msgid "Loading stream"
msgstr "Učitaj stream"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Učitavanje pjesama"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Učitavanje informacija o pjesmi"
@ -2954,7 +2950,7 @@ msgstr "Učitaj Datoteke/URL, zamijeni trenutni popis izvođenja"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3319,7 +3315,7 @@ msgstr "Ništa"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
@ -3799,9 +3795,14 @@ msgstr "Stavi pjesmu u naizmjenični redosljed"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4117,11 +4118,11 @@ msgstr "Frekvencija"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Spremi .mood datoteke u vašu fonoteku"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Spremite omot albuma"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Spremite omot na disk..."
@ -4210,11 +4211,11 @@ msgstr "Pretražite Magnatune stanice"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Subsonic pretraživanje"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Pretraži automatski"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Pretražite omote albuma..."
@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "Prikaži omot albuma u fonoteci"
msgid "Show dividers"
msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Prikaži u punoj veličini..."
@ -4601,7 +4602,7 @@ msgstr "Razvrstaj pjesmu po"
msgid "Sorting"
msgstr "Razvrstavanje"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4777,7 +4778,7 @@ msgstr "Sinkroniziranje Spotify popisa izvođenja"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Sinkronizacija Spotify pjesama označenim zvjezdicama"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Boje sustava"
@ -5074,7 +5075,7 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr "Nepoznata vrsta sadržaja"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Uklonite omot"
@ -5506,11 +5507,12 @@ msgstr "Nemate Spotify Premium račun."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Nemate aktivnu pretplatu"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Za pretraživanje i slušanje glazbe ne morate biti prijavljeni na SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Za pretraživanje i slušanje glazbe ne morate biti prijavljeni na SoundCloud. Međutim, ipak se morate prijaviti za pristup vašim popisima izvođenja i streamovima."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Minden album"
msgid "All artists"
msgstr "Minden előadó"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Minden fájl (*)"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr "És:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Mérges"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Tallózás…"
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Pufferelés"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Válassz egy nevet az intelligens lejátszási listádnak"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Automatikus választás"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Kattintásra vált a hátralévő és a teljes idő kijelzése között"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése"
msgid "Default background image"
msgstr "Alapértelmezett háttérkép"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Frissítési gyakoriság"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Képkockák pufferenként"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Fagyos"
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Boldog"
@ -2566,10 +2566,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "Óra"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2604,11 +2600,11 @@ msgstr "Ha tudja a podcast URL-jét, akkor írja be és nyomja meg az Ugrás gom
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "A \"The\" mellőzése előadó nevekben"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2893,15 +2889,15 @@ msgstr "Betöltés"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Borító letöltése URL-ről"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Borító letöltése URL-ről..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Borító betöltése lemezről"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Borító betöltése lemezről..."
@ -2934,11 +2930,11 @@ msgstr "Számok betöltése"
msgid "Loading stream"
msgstr "Adatfolyam betöltése"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Számok betöltése"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Szám információk betöltése"
@ -2958,7 +2954,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszási lista cseréje"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3323,7 +3319,7 @@ msgstr "Egyik sem"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
@ -3803,9 +3799,14 @@ msgstr "Számok felvétele véletlenszerű rendezésben"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4121,11 +4122,11 @@ msgstr "Mintavétel"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "A .mood fájlok mentés a zenekönyvtárba"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Albumborító mentése"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Borító mentése lemezre..."
@ -4214,11 +4215,11 @@ msgstr "Keresés a Magnatune-on"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Keresés Subsonic-ban"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatikus keresés"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Albumborítók keresése..."
@ -4416,7 +4417,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a zenetárban"
msgid "Show dividers"
msgstr "Elválasztók mutatása"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..."
@ -4605,7 +4606,7 @@ msgstr "Számok rendezése"
msgid "Sorting"
msgstr "Rendezés"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4781,7 +4782,7 @@ msgstr "Spotify lejátszási lista szinkronizálása"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Spotify csillagozott számok szinronizálása"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Rendszer színek"
@ -5078,7 +5079,7 @@ msgstr "%1 (%2) nem letölthető"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@ -5091,7 +5092,7 @@ msgstr "Ismeretlen tartalom"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése"
@ -5510,10 +5511,11 @@ msgstr "Nincs Spotify prémium fiókod."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Nincs aktív feliratkozása"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hy/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "All artists"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr ""
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2558,10 +2558,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2596,11 +2592,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2885,15 +2881,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2926,11 +2922,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2950,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3315,7 +3311,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3795,7 +3791,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4113,11 +4114,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4206,11 +4207,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5502,10 +5503,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ia/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid "All artists"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr ""
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2560,10 +2560,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2598,11 +2594,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2887,15 +2883,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2928,11 +2924,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2952,7 +2948,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3317,7 +3313,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3797,7 +3793,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4115,11 +4116,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4208,11 +4209,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4410,7 +4411,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4599,7 +4600,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5072,7 +5073,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Incognite"
@ -5085,7 +5086,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Error Incognite"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5504,10 +5505,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -16,8 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 02:19+0000\n"
"Last-Translator: tjung <tjung.steven@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Semua album"
msgid "All artists"
msgstr "Semua artis"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Semua berkas (*)"
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Telah terjadi error tak spesifik"
msgid "And:"
msgstr "Dan:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Marah"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Menelusuri..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durasi Buffer"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Menyangga..."
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Pilih nama untuk playlist pintar"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Pilih otomatis"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Kurangi volume"
msgid "Default background image"
msgstr "Gambar latar belakang standar"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Laju bingkai"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Laju bingkai per penyangga"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Beku"
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "HTTP 3xx status kode diterima tanpa URL, verifikasi konfigurasi server."
msgid "HTTP proxy"
msgstr "proxy HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Bahagia"
@ -2567,10 +2567,6 @@ msgstr "Tidk bisa menemukan host, periksa kembali URL server. Contoh: http://loc
msgid "Hours"
msgstr "Jam"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2605,11 +2601,11 @@ msgstr "jika Anda tahu URL podcast, masukkan dan tekan Jalankan."
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Abaikan \"The\" dalam nama artis"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2894,15 +2890,15 @@ msgstr "Memuat"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Memuat sampul dari URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Memuat sampul dari URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Muat sampul dari cakram"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Memuat sampul dari media penyimpan..."
@ -2935,11 +2931,11 @@ msgstr "Pemuatan lagu-lagu"
msgid "Loading stream"
msgstr "Pemuatan aliran"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Pemuatan trek"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Pemuatan info trek"
@ -2959,7 +2955,7 @@ msgstr "Memuat berkas-berkas/URLs, menggantikan daftar lagu yang sekarang"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3324,7 +3320,7 @@ msgstr "Tidak ada"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Tak satu pun dari lagu-lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -3804,9 +3800,14 @@ msgstr "Tempatkan lagu dalam posisi acak"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kualitas"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4122,11 +4123,11 @@ msgstr "Laju sampel"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Simpan berkas .mood ke dalam pustaka musik Anda"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Simpan sampul album"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Simpan sampul ke media penyimpan..."
@ -4215,11 +4216,11 @@ msgstr "Cari Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Pencarian Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Otomatis mencari"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Cari sampul album untuk..."
@ -4417,7 +4418,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul di pustaka"
msgid "Show dividers"
msgstr "Tampilkan pembagi"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Tampilkan ukuran penuh"
@ -4606,7 +4607,7 @@ msgstr "Urut lagu berdasarkan"
msgid "Sorting"
msgstr "Mengurutkan"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4782,7 +4783,7 @@ msgstr "Sinkronisasi daftar lagu Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Sinkronisasi trek Spotify berbintang"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Warna sistem"
@ -5079,7 +5080,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengunduh %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
@ -5092,7 +5093,7 @@ msgstr "Tipe-isi tidak diketahui"
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Batalkan setingan sampul"
@ -5511,10 +5512,11 @@ msgstr "Anda tidak memiliki akun Spotify Premium"
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Anda tidak memiliki langganan yang aktif"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/is/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Allar plötur"
msgid "All artists"
msgstr "Allir listamenn"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Allar skrár (*)"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr "Og:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2559,10 +2559,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2597,11 +2593,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2886,15 +2882,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2927,11 +2923,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2951,7 +2947,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3316,7 +3312,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3796,7 +3792,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4114,11 +4115,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4207,11 +4208,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4409,7 +4410,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4598,7 +4599,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4774,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5071,7 +5072,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5084,7 +5085,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5503,10 +5504,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 18:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/it/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Tutti gli album"
msgid "All artists"
msgstr "Tutti gli artisti"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore non specificato."
msgid "And:"
msgstr "E:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Arrabbiato"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Sfoglia..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durata del buffer"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Riempimento buffer in corso"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Scegli la cartella della cache di Vk.com"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Scegli un nome per la scaletta veloce"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Scegli automaticamente"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Fai clic qui per aggiungere questa scaletta alle preferite in modo da sa
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Riduci il volume"
msgid "Default background image"
msgstr "Immagine di sfondo predefinita"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Dispositivo predefinito su %1"
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Velocità fotogrammi"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Struttura per buffer"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Gelido"
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Ricevuto codice di stato HTTP 3xx senza URL, verifica la configurazione
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Felice"
@ -2562,10 +2562,6 @@ msgstr "Host non trovato, controlla l'URL del server. Esempio: http://localhost:
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "In ogni caso, devi effettuare l'accesso per utilizzare le scalette e i flussi."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Ipnorospo"
@ -2600,11 +2596,11 @@ msgstr "Se conosci l'URL di un podcast, digitalo qui sotto e premi Vai."
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignora \"The\" nei nomi degli artisti"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2889,15 +2885,15 @@ msgstr "Carica"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Carica copertina da URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Carica copertina da URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Carica copertina dal disco"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Carica copertina da disco..."
@ -2930,11 +2926,11 @@ msgstr "Caricamento brani in corso"
msgid "Loading stream"
msgstr "Caricamento flusso"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Caricamento delle tracce"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
@ -2954,7 +2950,7 @@ msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3319,7 +3315,7 @@ msgstr "Nessuna"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@ -3799,7 +3795,12 @@ msgstr "Metti i brani in ordine casuale"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
@ -4117,11 +4118,11 @@ msgstr "Campionamento"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Salva i file .mood nella raccolta"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Salva la copertina dell'album"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Salva la copertina su disco..."
@ -4210,11 +4211,11 @@ msgstr "Cerca in Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Cerca su Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Cerca automaticamente"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Cerca copertine degli album..."
@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "Mostra le copertine nella raccolta"
msgid "Show dividers"
msgstr "Mostra separatori"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
@ -4601,7 +4602,7 @@ msgstr "Ordina i brani per"
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4777,7 +4778,7 @@ msgstr "Sincronizzazione scaletta di Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Sincronizzazione tracce preferite di Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Colori di sistema"
@ -5074,7 +5075,7 @@ msgstr "Impossibile scaricare %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr "Tipo di contenuto sconosciuto"
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina"
@ -5506,11 +5507,12 @@ msgstr "Non hai un account Premium Spotify."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Non hai una sottoscrizione attiva"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Non è necessario effettuare l'accesso per cercare e ascoltare musica su SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Non è necessario effettuare l'accesso per cercare e ascoltare musica su SoundCloud. Tuttavia, bisogna autenticarsi per accedere alle scalette e al flusso."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-25 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Fumiyasu Satoh\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ja/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "すべてのアルバム"
msgid "All artists"
msgstr "すべてのアーティスト"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "すべてのファイル (*)"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "原因不明のエラーが発生しました。"
msgid "And:"
msgstr "そして:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "怒り"
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "参照..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "バッファーの長さ"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "バッファ中"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Vk.com のキャッシュディレクトリーを選択する"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "スマートプレイリストの名前を選択してください"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "自動的に選択する"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "プレイリストをお気に入りにするにはクリックしてく
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "ここをクリックすると、残り時間と合計時間の表示を切り替えます"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "音量を下げる"
msgid "Default background image"
msgstr "既定の背景画像"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "フレームレート"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "バッファーあたりのフレーム数"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "冷淡"
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "HTTP ステータスコード 3XX を URL なしで受信しました。
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP プロキシ"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "幸せ"
@ -2564,10 +2564,6 @@ msgstr "ホストが見つかりません。サーバーの URL を確認して
msgid "Hours"
msgstr "時間"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "プレイリストとストリームにアクセスするにはログインする必要があります。"
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2602,11 +2598,11 @@ msgstr "ポッドキャストの URL がある場合は、下に入力して進
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "アーティスト名の「The」を無視する"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2891,15 +2887,15 @@ msgstr "読み込み"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "URL からカバーの読み込み"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "URL からカバーの読み込み..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "ディスクからカバーの読み込み"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "ディスクからカバーの読み込み..."
@ -2932,11 +2928,11 @@ msgstr "曲の読み込み中"
msgid "Loading stream"
msgstr "ストリームの読み込み中"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "トラックの読み込み中"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "トラック情報の読み込み中"
@ -2956,7 +2952,7 @@ msgstr "ファイル・URL を読み込んで、現在のプレイリストを
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3321,7 +3317,7 @@ msgstr "なし"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "ふつう"
@ -3801,9 +3797,14 @@ msgstr "曲をランダムに並び替える"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "品質"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4119,11 +4120,11 @@ msgstr "サンプルレート"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "ミュージックライブラリーに .mood ファイルを保存する"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "カバーアートの保存"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "カバーをディスクに保存..."
@ -4212,11 +4213,11 @@ msgstr "Magnatune の検索"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Subsonic を検索する"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "自動的に検索する"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "アルバムカバーの検索..."
@ -4414,7 +4415,7 @@ msgstr "ライブラリにカバーアートを表示する"
msgid "Show dividers"
msgstr "区切りを表示する"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "原寸表示..."
@ -4603,7 +4604,7 @@ msgstr "曲の並べ替え"
msgid "Sorting"
msgstr "並べ替え中"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4779,7 +4780,7 @@ msgstr "Spotify のプレイリストを同期中"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Spotify の星付きトラックを同期中"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "システムの色"
@ -5076,7 +5077,7 @@ msgstr "%1 をダウンロードできません (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@ -5089,7 +5090,7 @@ msgstr "不明なコンテンツタイプ"
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "カバーを未設定にする"
@ -5508,11 +5509,12 @@ msgstr "Spotify のプレミアムアカウントがありません。"
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "ログインせずにSoundClundで曲を検索・再生できます"
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ka/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "ყველა ალბომი"
msgid "All artists"
msgstr "ყველა შემსრულებელი"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "ყველა ფაილი (*)"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr "და:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "ნუსხა..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "ავტომატურად არჩევა"
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "ხმის შემცირება"
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2559,10 +2559,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2597,11 +2593,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2886,15 +2882,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2927,11 +2923,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2951,7 +2947,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3316,7 +3312,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3796,7 +3792,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4114,11 +4115,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4207,11 +4208,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4409,7 +4410,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4598,7 +4599,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4774,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5071,7 +5072,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5084,7 +5085,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5503,10 +5504,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/kk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "All artists"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Барлық файлдар (*)"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr "Және:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Ашулы"
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Шолу..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Бақытты"
@ -2558,10 +2558,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "Сағат"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2596,11 +2592,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2885,15 +2881,15 @@ msgstr "Жүктеу"
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2926,11 +2922,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2950,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3315,7 +3311,7 @@ msgstr "Жоқ"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Қалыпты"
@ -3795,9 +3791,14 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Сапасы"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4113,11 +4114,11 @@ msgstr "Дискреттеу жиілігі"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4206,11 +4207,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr "Сұрыптау"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr "%1 (%2) жүктеп алу мүмкін емес"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Белгісіз қате"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5502,10 +5503,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -16,8 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 12:12+0000\n"
"Last-Translator: whdgmawkd <whdgmawkd@naver.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ko/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "모든 앨범"
msgid "All artists"
msgstr "모든 음악가"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "지정되지 않은 에러가 발생"
msgid "And:"
msgstr "그리고:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "화난"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "찾아보기..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "버퍼 시간"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "버퍼링"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Vk.com 캐시 디렉터리 선택"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "스마트 재생목록에 이름 추가"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "자동 선택"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "남은 시간과 전체 시간을 바꾸려면 클릭하세요"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "음량 줄이기"
msgid "Default background image"
msgstr "기본 배경 그림"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "프레임레이트"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "프레임/"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "얼음"
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "URL이 없이 HTTP 3XX 상태코드가 수신 되었습니다. 서버
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP "
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "행복"
@ -2567,10 +2567,6 @@ msgstr "호스트가 발견되지 않았습니다. 서버의 주소를 확인하
msgid "Hours"
msgstr "시간"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "최면 두꺼비 대왕"
@ -2605,11 +2601,11 @@ msgstr "팟케스트에 URL을 알고 있다면, 아래에 입력하고 버튼
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "음악가 이름에서 \"The\" 제거"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2894,15 +2890,15 @@ msgstr "열기"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "URL로 부터 커버 열기"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "URL로 부터 커버 열기..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "디스크로부터 커버 열기"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "디스크로부터 커버열기..."
@ -2935,11 +2931,11 @@ msgstr "음악 여는 중"
msgid "Loading stream"
msgstr "스트림 여는 중"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "트랙 여는 중"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "트랙 정보 불러오는중"
@ -2959,7 +2955,7 @@ msgstr "현재 재생목록을 교체할 파일/URL 불러오기"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3324,7 +3320,7 @@ msgstr "없음"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "선택된 음악들이 장치에 복사되기 적합하지 않음"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "일반"
@ -3804,9 +3800,14 @@ msgstr "무작위 순서에 곡을 "
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "음질"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4122,11 +4123,11 @@ msgstr "샘플 레이트"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "음악 라이브러리에 .mood 파일 저장"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "앨범 표지 저장"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "커버를 디스크에 저장..."
@ -4215,11 +4216,11 @@ msgstr "Magnature 검색"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Subsonic 검색"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "자동적으로 찾기"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "앨범 표지 검색..."
@ -4417,7 +4418,7 @@ msgstr "라이브러리에서 커버아트 보기"
msgid "Show dividers"
msgstr "분할 표시"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "전체화면 보기..."
@ -4606,7 +4607,7 @@ msgstr "음악 정렬"
msgid "Sorting"
msgstr "정렬"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4782,7 +4783,7 @@ msgstr "Spotify 재생목록 동기화중"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Sportify 별점 트랙 동기화 중"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "시스템 색상"
@ -5079,7 +5080,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없는"
@ -5092,7 +5093,7 @@ msgstr "알 수 없는 content-type"
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "커버 해제"
@ -5511,10 +5512,11 @@ msgstr "당신은 Spotify 프리미엄 계정이 아닙니다."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Visi albumai"
msgid "All artists"
msgstr "Visi atlikėjai"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Visi failai (*)"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Įvyko nežinoma klaida."
msgid "And:"
msgstr "Ir:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Piktas"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Naršyti..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Buferio trukmė"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Kaupiamas buferis"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Parinkite pavadinimą išmaniajam grojaraščiui"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Automatiškai parinkti"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Spauskite, kad pažymėti šį grojaraštį, tam kad jis būtų išsaugo
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Spustelėkite, kad perjungti tarp likusio laiko ir viso laiko"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Sumažinti garsą"
msgid "Default background image"
msgstr "Numatytasis fono paveikslėlis"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Kadrų dažnis"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Kadrai per buferį"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Užšaldyta"
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "HTTP 3xx būsenos kodas gautas be URL, patikrinkite serverio konfigūrac
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP įgaliotasis serveris"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Laimingas"
@ -2562,10 +2562,6 @@ msgstr "Mazgas nerastas, patikrinkite serverio URL. Pavyzdys: http://localhost:4
msgid "Hours"
msgstr "Valandos"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad'as"
@ -2600,11 +2596,11 @@ msgstr "Jei žinote garso prenumeratos URL, įveskite jį ir spauskite „Eiti
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Nepaisyti \"The\" atlikėjų varduose"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2889,15 +2885,15 @@ msgstr "Įkelti"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Įkelti viršelį iš URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Įkelti viršelį iš URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Įkelti viršelį iš disko"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Įkelti viršelį iš disko..."
@ -2930,11 +2926,11 @@ msgstr "Keliamos dainos"
msgid "Loading stream"
msgstr "Įkeliamas srautas"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Įkeliami takeliai"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Užkraunama kūrinio informacija"
@ -2954,7 +2950,7 @@ msgstr "Įkelia failus/URL, pakeičiant esamą sąrašą"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3319,7 +3315,7 @@ msgstr "Nėra"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
@ -3799,9 +3795,14 @@ msgstr "Dėti dainas atsitiktine tvarka"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kokybė"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4117,11 +4118,11 @@ msgstr "Išrankosdažnis"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Saugoti .mood failus Jūsų fonotekoje"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Išsaugoti albumo viršelį"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Išsaugoti albumo viršelį į diską..."
@ -4210,11 +4211,11 @@ msgstr "Ieškoti Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Ieškoti subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Ieškoti albumo viršelių..."
@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "Rodyti albumo viršelius fonotekoje"
msgid "Show dividers"
msgstr "Rodyti skirtukus"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Rodyti viso dydžio..."
@ -4601,7 +4602,7 @@ msgstr "Rikiuoti dainas pagal"
msgid "Sorting"
msgstr "Rikiavimas"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4777,7 +4778,7 @@ msgstr "Atnaujinama Spotify grojaraštis"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Atnaujinama Spotify pažymėti kūriniai"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Sistemos spalvos"
@ -5074,7 +5075,7 @@ msgstr "Nepavyko atsiųsti %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr "Nežinomas turinio tipas"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Pašalinti viršelį"
@ -5506,10 +5507,11 @@ msgstr "Jūs neturite Spotify Premium paskyros."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Jūs neturite aktyvios prenumeratos"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Visi albumi"
msgid "All artists"
msgstr "Visi izpildītāji"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Visi faili (*)"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr "Un:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Dusmīgs"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Pārlūkot..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Izvēlieties nosaukumu gudrajai dziesmu listei"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Izvēlēties automātiski"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Spiediet, lai pārslēgtos no atlikušā uz pilno garumu"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Samazināt skaļumu"
msgid "Default background image"
msgstr "Noklusējuma fona attēls"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Kadrātrums"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Kadri buferī"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP starpniekserveris"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Priecīgs"
@ -2562,10 +2562,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad krupis"
@ -2600,11 +2596,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorēt \"The\" izpildītāju nosaukumos"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2889,15 +2885,15 @@ msgstr "Ielādēt"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Ielādēt vāka attēlu no adreses"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Ielādēt vāka attēlu no adreses..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Ielādēt vāku no diska."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Ielādēt vāka attēlu no diska..."
@ -2930,11 +2926,11 @@ msgstr "Ielādē dziesmas"
msgid "Loading stream"
msgstr "Ielādē straumi"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Ielādē dziesmas"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Ielādē dziesmas info"
@ -2954,7 +2950,7 @@ msgstr "Ielādē failus/adreses, aizstājot pašreizējo dziesmu listi"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3319,7 +3315,7 @@ msgstr "Nekas"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3799,9 +3795,14 @@ msgstr "Sakārtot dziesmas nejaušā secībā"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitāte"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4117,11 +4118,11 @@ msgstr "Nolašu ātrums"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Saglabāt vāka attēlu"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Saglabāt vāka attēlu uz disku..."
@ -4210,11 +4211,11 @@ msgstr "Meklēt Magnatude"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Meklēt Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Meklēt albumu vāciņus..."
@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "Rādīt vāka attēlus bibliotēkā"
msgid "Show dividers"
msgstr "Rādīt atdalītājus"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Radīt pa visu ekrānu..."
@ -4601,7 +4602,7 @@ msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Sorting"
msgstr "Kārtošana"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4777,7 +4778,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Systēmas krāsas"
@ -5074,7 +5075,7 @@ msgstr "Nevar lejupielādēt %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Noņemt vāka attēlu"
@ -5506,10 +5507,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Jums nav aktīva abonementa."
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mk_MK/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Сите албуми"
msgid "All artists"
msgstr "Сите музичари"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Сите датотеки (*)"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2559,10 +2559,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2597,11 +2593,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2886,15 +2882,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2927,11 +2923,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2951,7 +2947,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3316,7 +3312,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3796,7 +3792,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4114,11 +4115,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4207,11 +4208,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4409,7 +4410,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4598,7 +4599,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4774,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5071,7 +5072,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5084,7 +5085,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5503,10 +5504,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "All artists"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr ""
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2558,10 +2558,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2596,11 +2592,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2885,15 +2881,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2926,11 +2922,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2950,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3315,7 +3311,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3795,7 +3791,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4113,11 +4114,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4206,11 +4207,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5502,10 +5503,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ms/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Semua album"
msgid "All artists"
msgstr "Semua artis"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Semua fail (*)"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr "Dan:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Layar..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Pilih satu nama untuk senarai main pintar anda"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Pilih secara automatik"
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Kurangkan kadar bunyi"
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Kadar bingkai"
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proksi HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2559,10 +2559,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "Jam"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2597,11 +2593,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Pedulikan \"The\" dalam nama-nama artis"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2886,15 +2882,15 @@ msgstr "Muat"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Muatkan kulit album dari URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Muatkan kulit album dari URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Muatkan kulit album dari cakera..."
@ -2927,11 +2923,11 @@ msgstr "Memuat lagu-lagu"
msgid "Loading stream"
msgstr "Memuat strim"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Memuat trek-trek"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Memuat info trek-trek"
@ -2951,7 +2947,7 @@ msgstr "Memuat fail-fail/URL, menggantikan senarai main semasa"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3316,7 +3312,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Tiada satupun lagu-lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3796,9 +3792,14 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kualiti"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4114,11 +4115,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Simpankan kulit album"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Simpankan kulit album ke cakera..."
@ -4207,11 +4208,11 @@ msgstr "Cari Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Cari kulit album..."
@ -4409,7 +4410,7 @@ msgstr "Tunjukkan seni kulit muka dalam pustaka"
msgid "Show dividers"
msgstr "Tunjukkan pembahagi"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Tunjukkan saiz penuh..."
@ -4598,7 +4599,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4774,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5071,7 +5072,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
@ -5084,7 +5085,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5503,10 +5504,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/my/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "အယ်လဘမ်များအားလံုး"
msgid "All artists"
msgstr "အနုပညာရှင်များအားလံုး"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "ဖိုင်များအားလံုး(*)"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "အမှားသေချာမသိဖြစ်ပေါ်။"
msgid "And:"
msgstr "နှင့်:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "ဒေါသထွက်"
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "လျှောက်ကြည့်..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "ကြားခံကြာချိန်"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "ကြားခံ"
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "သင့်ရဲ့ချက်ချာသီချင်းစာရင်းအတွက်နာမည်တစ်ခုရွေး"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "အလိုအလျောက်ရွေးချယ်ခြင်း"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "မှတ်သားသိမ်းဆည်းရန်ယခုသီ
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "လက်ကျန်အချိန်နှင့်စုစုပေါင်းအချိန်အကြားဖွင့်ပိတ်လုပ်ရန်ကလစ်နှိပ်"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "အသံပမာဏလျှော့ချ"
msgid "Default background image"
msgstr "မူလပံုစံနောက်ခံပုံ"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "ဘောင်နှုန်း"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "ကြားခံတစ်ခုမှဘောင်များ"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "လှုပ်မရ"
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "ယူအာအယ်မရှိပဲအိတ်ပ်တီတီပ
msgid "HTTP proxy"
msgstr "အိပ်စ်တီတီပီပရောက်ဇီ"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "ပျော်ရွှင်"
@ -2558,10 +2558,6 @@ msgstr "လက်ခံရှာမတွေ့၊ဆာဗာယူအာအယ
msgid "Hours"
msgstr "နာရီများ"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "ဟိုက်ဖ်နိုဖား"
@ -2596,11 +2592,11 @@ msgstr "ပို့စ်ကဒ်ယူအာအယ်ကိုသိပါက
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "အနုပညာရှင်နာမည်များတွင်\"ဒီ\"ကိုအလေးမပေး"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2885,15 +2881,15 @@ msgstr "ထည့်သွင်း"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "ယူအာအလ်မှအဖုံးထည့်သွင်း"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "ယူအာအလ်မှအဖုံးထည့်သွင်း..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း..."
@ -2926,11 +2922,11 @@ msgstr "သီချင်းများထည့်သွင်းနေ"
msgid "Loading stream"
msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်သွင်းနေ"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "တေးသံလမ်းကြောများထည့်သွင်းနေ"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်များထည့်သွင်းနေ"
@ -2950,7 +2946,7 @@ msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များထည့
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3315,7 +3311,7 @@ msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "သာမန်"
@ -3795,9 +3791,14 @@ msgstr "သီချင်းများကိုကျပန်းစီစဉ
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "အရည်အသွေး"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4113,11 +4114,11 @@ msgstr "နမူနာနှုန်း"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "ဂီတတိုက်တွင်.moodဖိုင်များမှတ်သား"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးမှတ်သား"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "ဓာတ်ပြားသို့အဖံုးမှတ်သား..."
@ -4206,11 +4207,11 @@ msgstr "မက်နကျွန်းရှာဖွေ"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ရှာဖွေ"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "အလိုအလျောက်ရှာဖွေ"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးများအားရှာဖွေ..."
@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်ထဲအနုပညာအဖုံ
msgid "Show dividers"
msgstr "ခွဲခြားမှုများပြသ"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..."
@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr "သီချင်းများအားဖြင့်မျိုး
msgid "Sorting"
msgstr "မျိုးတူစုခြင်း"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်သီချင်းစာရင်
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကြည့်ခဲ့ပြီးတေးသံလမ်းကြောများညီတူညှိ"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "စနစ်အရောင်များ"
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr "မကူးဆွဲနိုင် %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "အမည်မသိ"
@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr "မသိအကြောင်းအရာအမျိုးအစား
msgid "Unknown error"
msgstr "အမည်မသိအမှားပြ"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်"
@ -5502,10 +5503,11 @@ msgstr "သင့်ဆီမှာစပေါ့တီဖိုင်းအရ
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "သင့်ဆီတွင်မှာယူနေခြင်းမရှိပါ"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nb/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Alle album"
msgid "All artists"
msgstr "Alle artister"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Det oppstod en udefinert feil"
msgid "And:"
msgstr "Og"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Sint"
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Bla gjennom..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Bufferlengde"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Mellomlagring"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Sett et navn på den smarte spillelisten"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Velg automatisk"
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Klikk her for å merke spillelisten som favoritt, så den lagres og blir
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende tid og total tid"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Demp volumet"
msgid "Default background image"
msgstr "Standard bakgrunnsbilde"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Bilder/sekund"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Bilder per buffer"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Dypfry"
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Fikk til svar HTTP-kode 3xx , men uten URL. Sjekk serverkonfigurasjonen.
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Mellomtjener for HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
@ -2560,10 +2560,6 @@ msgstr "Fant ikke tjeneren; sjekk tjener-URL. For eksempel: http://localhost:404
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2598,11 +2594,11 @@ msgstr "Hvis du vet URLen til en podcast, skriv den inn under og trykk Gå."
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorér \"The\" i artistnavn"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2887,15 +2883,15 @@ msgstr "Hent"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Hent albumgrafikk fra URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Hent albumgrafikk fra URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Hent albumbilde fra disk"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Hent albumgrafikk fra disk..."
@ -2928,11 +2924,11 @@ msgstr "Åpner sanger"
msgid "Loading stream"
msgstr "Lader lydstrøm"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Åpner spor"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Henter informasjon om spor"
@ -2952,7 +2948,7 @@ msgstr "Åpne filer/URLer; erstatt gjeldende spilleliste"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3317,7 +3313,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -3797,9 +3793,14 @@ msgstr "Sett sangene i tilfeldig rekkefølge"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4115,11 +4116,11 @@ msgstr "Samplingsrate"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Lagre .mood-filer i musikkbiblioteket ditt"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Lagre albumbilde"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Lagre bilde til disk..."
@ -4208,11 +4209,11 @@ msgstr "Søk i Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Søk i Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisk søk"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Søk etter albumbilder..."
@ -4410,7 +4411,7 @@ msgstr "Vis albumbilder i biblioteket"
msgid "Show dividers"
msgstr "Vis delere"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Vis i fullskjerm..."
@ -4599,7 +4600,7 @@ msgstr "Sorter sanger etter"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr "Synkroniserer Spotify-spillelista"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Synkroniserer spor med sterner mot Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarger"
@ -5072,7 +5073,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste ned %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@ -5085,7 +5086,7 @@ msgstr "Ukjent innholdstype"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslaget"
@ -5504,10 +5505,11 @@ msgstr "Du har ikke noen Spotify Premium-konto."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Du har ikke noe aktivt abonnement"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-19 14:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Alle albums"
msgid "All artists"
msgstr "Alle artiesten"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle bestanden (*)"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Er deed zich een onbekende fout voor"
msgid "And:"
msgstr "En:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Boos"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Bladeren…"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Buffer duur"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferen"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Kies Vk.com cachemap"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Kies een naam voor uw slimme-afspeellijst"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Automatisch kiezen"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Klik hier om een afspeellijst aan uw favorieten toe te voegen, hierdoor
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klik om te schakelen tussen resterende duur en totale duur"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Volume verlagen"
msgid "Default background image"
msgstr "Standaard achtergrondafbeelding"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Standaard apparaat op %1"
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Framerate"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Frames per buffer"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Bevroren"
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "HTTP 3xx statuscode ontvangen zonder URL, controleer server configuratie
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-proxy"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Blij"
@ -2566,10 +2566,6 @@ msgstr "Host niet gevonden, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http:
msgid "Hours"
msgstr "Uur"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Maar je moet inloggen voor toegang tot je afspeellijsten en stream."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2604,11 +2600,11 @@ msgstr "Als u de URL van een podcast weet, typ deze hieronder en klik op Ga"
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "\"The\" in artiestennamen negeren"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2893,15 +2889,15 @@ msgstr "Laden"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Albumhoes van URL laden"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Albumhoes van URL laden…"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Albumhoes van schijf laden"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Albumhoes van schijf laden…"
@ -2934,11 +2930,11 @@ msgstr "Nummers laden"
msgid "Loading stream"
msgstr "Radiostream laden"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Nummers laden"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Nummerinformatie laden"
@ -2958,7 +2954,7 @@ msgstr "Bestanden/URLs laden, en vervangt de huidige afspeellijst"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3323,7 +3319,7 @@ msgstr "Geen"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@ -3803,7 +3799,12 @@ msgstr "Plaats nummers in willekeurige volgorde"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
@ -4121,11 +4122,11 @@ msgstr "Samplerate"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Bewaar .mood bestanden in u muziekbibliotheek"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Albumhoes opslaan"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…"
@ -4214,11 +4215,11 @@ msgstr "Zoeken op Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Subsonic doorzoeken"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisch zoeken"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Naar albumhoezen zoeken…"
@ -4416,7 +4417,7 @@ msgstr "Albumhoezen in bibliotheek tonen"
msgid "Show dividers"
msgstr "Verdelers tonen"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Volledig weergeven..."
@ -4605,7 +4606,7 @@ msgstr "Nummers sorteren op"
msgid "Sorting"
msgstr "Sorteren"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4781,7 +4782,7 @@ msgstr "Spotify afspeellijst synchroniseren"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Favoriete Spotify-nummers synchroniseren"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Systeemkleuren"
@ -5078,7 +5079,7 @@ msgstr "Kan %1 niet downloaden (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@ -5091,7 +5092,7 @@ msgstr "Onbekend inhoudstype"
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Albumhoes wissen"
@ -5510,11 +5511,12 @@ msgstr "U heeft geen Spotify Premium account."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "U heeft geen actief abonnement"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Je hoeft niet ingelogd te zijn om naar muziek op SoundCloud te zoeken en te luisteren."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Je hoeft niet ingelogd te zijn om naar muziek op SoundCloud te zoeken en te luisteren. Maar, je moet inloggen voor toegang tot je afspeellijsten en stream."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/oc/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Totes los albums"
msgid "All artists"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Totes los fichièrs (*)"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Causir automaticament"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Reduire lo volum"
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2558,10 +2558,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2596,11 +2592,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2885,15 +2881,15 @@ msgstr "Cargar"
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2926,11 +2922,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargament del flux"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2950,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3315,7 +3311,7 @@ msgstr "Pas cap"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3795,7 +3791,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4113,11 +4114,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4206,11 +4207,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5502,10 +5503,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "All artists"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr ""
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2558,10 +2558,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2596,11 +2592,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2885,15 +2881,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2926,11 +2922,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2950,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3315,7 +3311,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3795,7 +3791,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4113,11 +4114,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4206,11 +4207,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5502,10 +5503,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -16,8 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 03:59+0000\n"
"Last-Translator: duxet <duxetlg@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Wszystkie albumy"
msgid "All artists"
msgstr "Wszyscy wykonawcy"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd"
msgid "And:"
msgstr "I:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Zdenerwowany"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Przeglądaj..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Długość bufora"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Buforowanie"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Wprowadź nazwę dla inteligentnej listy odtwarzania"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Wybierz automatycznie"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Kliknij tutaj i dodaj tę playlistę do ulubionych żeby ją zapisać i
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność"
msgid "Default background image"
msgstr "Domyślny obrazek tła"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Domyślne urządzenie na %1"
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Klatki na sekundę"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Klatek na bufor"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrożony"
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Otrzymano kod statusu HTTP 3xx bez adresu URL, sprawdź konfigurację se
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Pośrednik HTTP (proxy)"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Szczęśliwy"
@ -2567,10 +2567,6 @@ msgstr "Host nie został znaleziony, sprawdź URL serwera. Przykład: http://loc
msgid "Hours"
msgstr "Godzin"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnoropucha"
@ -2605,11 +2601,11 @@ msgstr "Jeżeli znasz URL podcastu, wpisz go poniżej i naciśnij \"Idź\"."
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignoruj \"The\" w nazwach artystów"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2894,15 +2890,15 @@ msgstr "Wczytaj"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Wczytaj okładkę z dysku"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Wczytaj okładkę z dysku..."
@ -2935,11 +2931,11 @@ msgstr "Wczytywanie utworów"
msgid "Loading stream"
msgstr "Wczytywanie strumienia"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Wczytywanie ścieżek"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Wczytywanie informacji o utworze"
@ -2959,7 +2955,7 @@ msgstr "Wczytuje pliki/adresy URL, zastępując obecną listę odtwarzania"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3324,7 +3320,7 @@ msgstr "Brak"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Neutralny"
@ -3804,9 +3800,14 @@ msgstr "Posortuj ścieżki w przypadkowej kolejności"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4122,11 +4123,11 @@ msgstr "Próbkowanie"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Zapisz pliki .mood w swojej bibliotece"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Zapisz okładkę albumu"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Zapisz okładkę na dysk..."
@ -4215,11 +4216,11 @@ msgstr "Przeszukaj Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Przeszukaj Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Wyszukaj automatycznie"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Szukaj okładek..."
@ -4417,7 +4418,7 @@ msgstr "Pokazuj okładki w bibliotece"
msgid "Show dividers"
msgstr "Pokaż separatory"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..."
@ -4606,7 +4607,7 @@ msgstr "Sortuj według"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortowanie"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4782,7 +4783,7 @@ msgstr "Synchronizowanie playlisty Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Synchronizowanie utworów oznaczonych gwiazdką na Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Kolory systemowe"
@ -5079,7 +5080,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "nieznany"
@ -5092,7 +5093,7 @@ msgstr "Nieznany content-type"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Usuń okładkę"
@ -5511,11 +5512,12 @@ msgstr "Nie masz konta Spotify Premium."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Nie posiadasz aktywnej subskrypcji"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Nie musisz być zalogowany aby wyszukiwać i słuchać muzyki z SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Todos os álbuns"
msgid "All artists"
msgstr "Todos os artistas"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Todos os ficheiros (*)"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
msgid "And:"
msgstr "E:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Chateado"
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Procurar..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Duração da memória"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "A processar..."
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Escolher diretório de cache Vk.com"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Escolha o nome da lista de reprodução inteligente"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Escolher automaticamente"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Clique aqui para adicionar esta lista de reprodução como favorita para
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Diminuir volume"
msgid "Default background image"
msgstr "Imagem de fundo padrão"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Dispositivo pré-definido em %1"
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Taxa de imagens"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Imagens por memória"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Estático"
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Recebido o código de estado HTTP 3xx sem URL. Verifique a configuraçã
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Contente"
@ -2563,10 +2563,6 @@ msgstr "Servidor não encontrado. Verifique o URL. Por exemplo: http://localhost
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Contudo, tem que iniciar sessão para aceder às listas de reprodução e emissões."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2601,11 +2597,11 @@ msgstr "Se souber o URL do podcast, introduza-o em baixo e prima Procurar"
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorar \"The\" no nome do artista"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2890,15 +2886,15 @@ msgstr "Carregar"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Carregar capa de álbum do URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Carregar capa de álbum do URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Carregar capa de álbum no disco"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Carregar capa de álbum no disco..."
@ -2931,11 +2927,11 @@ msgstr "A carregar faixas"
msgid "Loading stream"
msgstr "A carregar emissão"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "A carregar faixas"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "A carregar informação das faixas"
@ -2955,7 +2951,7 @@ msgstr "Carregar ficheiros/URLs, substituindo a lista de reprodução atual"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3320,7 +3316,7 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -3800,7 +3796,12 @@ msgstr "Colocar faixas aleatoriamente"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@ -4118,11 +4119,11 @@ msgstr "Frequência"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Gravar ficheiros .mood na coleção de faixas"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Gravar capa de álbum"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Gravar capa de álbum no disco..."
@ -4211,11 +4212,11 @@ msgstr "Procurar no Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Procurar no Subsconic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Procurar automaticamente"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Procurar capas de álbuns..."
@ -4413,7 +4414,7 @@ msgstr "Mostrar capa de álbum na coleção"
msgid "Show dividers"
msgstr "Mostrar separadores"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar em ecrã completo..."
@ -4602,7 +4603,7 @@ msgstr "Organizar faixas por"
msgid "Sorting"
msgstr "Organização"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4778,7 +4779,7 @@ msgstr "A sincronizar lista de reprodução Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "A sincronizar faixas Spotify com estrela"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Cores do sistema"
@ -5075,7 +5076,7 @@ msgstr "Incapaz de transferir %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@ -5088,7 +5089,7 @@ msgstr "Conteúdo desconhecido"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Sem capa"
@ -5507,11 +5508,12 @@ msgstr "Você não tem uma conta Spotify Premium"
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Não tem uma subscrição ativa"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Não precisa de iniciar sessão para procurar e ouvir as faixas do Sound Cloud"
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Não precisa de iniciar sessão para procurar e ouvir as faixas do Sound Cloud. Contudo, para aceder às suas listas de reprodução ou emissões tem que iniciar sessão."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 12:31+0000\n"
"Last-Translator: carlo_valente <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Todos os álbuns"
msgid "All artists"
msgstr "Todos os artistas"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Todos os arquivos (*)"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Um erro não especificado ocorreu."
msgid "And:"
msgstr "e:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Bravo"
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Procurar..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Duração do buffer"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Armazenando em buffer"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Escolha o diretório do cache do Vk.com"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Escolha um nome para sua lista inteligente"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Escolher automaticamente"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Clique aqui para favoritar esta lista de reprodução, para ser salva e
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Diminuir volume"
msgid "Default background image"
msgstr "Imagem de fundo padrão"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Dispositivo padrão em %1"
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Quadros por segundo"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Quadros por buffer"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Congelado"
@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Código de status HTTP 3xx recebido sem URL, verificar a configuração
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
@ -2570,10 +2570,6 @@ msgstr "Host não encontrado, verifique a URL do servidor. Exemplo: http://local
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Porém, você precisa se logar para acessar suas listas de reprodução e seu fluxo."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2608,11 +2604,11 @@ msgstr "Se você sabe a URL do podcast, digite abaixo e clique em Ir"
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorar o \"The\" em nomes de artistas"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2897,15 +2893,15 @@ msgstr "Carregar"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Carregar capa da URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Carregar capa da URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Carregar capa do disco"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Carregar capa do disco..."
@ -2938,11 +2934,11 @@ msgstr "Carregando músicas"
msgid "Loading stream"
msgstr "Carregando transmissão"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Carregando faixas"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Carregando informações da faixa"
@ -2962,7 +2958,7 @@ msgstr "Carregar arquivos/sites, substiuindo a lista de reprodução atual"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3327,7 +3323,7 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -3807,7 +3803,12 @@ msgstr "Colocar músicas em ordem aleatória"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@ -4125,11 +4126,11 @@ msgstr "Taxa de amostragem"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Salvar arquivos .mood na sua biblioteca musical."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Salvar capa do álbum"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Gravar capa para o disco..."
@ -4218,11 +4219,11 @@ msgstr "Pesquisar Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Pesquisa Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Buscar automaticamente"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Procurar por capas dos álbuns..."
@ -4420,7 +4421,7 @@ msgstr "Mostrar capa na biblioteca"
msgid "Show dividers"
msgstr "Mostrar divisores"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Exibir em tamanho real..."
@ -4609,7 +4610,7 @@ msgstr "Organizar músicas por"
msgid "Sorting"
msgstr "Organizando"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4785,7 +4786,7 @@ msgstr "Sincronizando listas de reprodução do Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Sincronizando faixas favoritas do Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Cores do Sistema"
@ -5082,7 +5083,7 @@ msgstr "Não foi possível baixar %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@ -5095,7 +5096,7 @@ msgstr "Tipo de conteúdo desconhecido"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Capa não fixada"
@ -5514,11 +5515,12 @@ msgstr "Você não tem uma conta Spotify Premium."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Você não possui um cadastro ativo."
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Você não precisa estar logado para procurar e ouvir músicas no SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Você não precisa estar logado para procurar e ouvir músicas no SoundCloud. Porém, você precisa se logar para acessar suas listas de reprodução e seu fluxo."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ro/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Toate albumele"
msgid "All artists"
msgstr "Toți artiștii"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Toate fișierele (*)"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr "Și:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Navighează..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Alegeți un nume pentru lista de redare inteligentă"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Alege automat"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Click aici pentru a comuta între timpul rămas şi durata totală"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Redu volumul"
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Rată de cadre"
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2561,10 +2561,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2599,11 +2595,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignoră \"The\" in numele artistilor"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2888,15 +2884,15 @@ msgstr "Încărcare"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Încarcă copertă de la URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Încarcă copertă de la URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Încarcă copertă de pe disc"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Încarcă coperta pentru disc..."
@ -2929,11 +2925,11 @@ msgstr "Încărcare melodii"
msgid "Loading stream"
msgstr "Se încarcă fluxul"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Încărcare melodii"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Încărcare info melodii"
@ -2953,7 +2949,7 @@ msgstr "Încarcă fișiere/URL-uri, înlocuind lista de redare curentă"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3318,7 +3314,7 @@ msgstr "Niciunul"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3798,9 +3794,14 @@ msgstr "Aranjează melodiile într-o ordine aleatoare"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Calitate"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4116,11 +4117,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4209,11 +4210,11 @@ msgstr "Caută în Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Caută coperți pentru album..."
@ -4411,7 +4412,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr "Arată separatori"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4600,7 +4601,7 @@ msgstr "Sortează melodii după"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortare"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4776,7 +4777,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5073,7 +5074,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@ -5086,7 +5087,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5505,10 +5506,11 @@ msgstr "Nu aveți un cont Spotify Premium."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -31,7 +31,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:40+0000\n"
"Last-Translator: adem4ik\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ru/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Добавить папку…"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188
msgid "Add new folder..."
msgstr "Добавить новую папку"
msgstr "Добавить папку"
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
msgid "Add podcast"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Все альбомы"
msgid "All artists"
msgstr "Все исполнители"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Все плейлисты (%1)"
#: ui/about.cpp:79
msgid "All the translators"
msgstr "Все переводчики"
msgstr "Всех переводчиков"
#: library/library.cpp:98
msgid "All tracks"
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
msgid "And:"
msgstr "А также:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Сердитый"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Обзор..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Размер буфера"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Выбрать путь кэша для Vk.com"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Выберите название умного плейлиста"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Выбирать автоматически"
@ -1163,15 +1163,15 @@ msgstr "Визуализация Clementine"
msgid ""
"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
msgstr "При копировании на устройство, Clementine может автоматически конвертировать музыку в формат, который оно поддерживает."
msgstr "При копировании на носитель Clementine может автоматически конвертировать музыку в формат, который оно поддерживает."
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box"
msgstr "Clementine может проигрывать музыку, загруженную вами на Box"
msgstr "Clementine может проигрывать музыку, загруженную вами в Box"
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox"
msgstr "Clementine может воспроизводить музыку, которую вы загрузили в Dropbox"
msgstr "Clementine может проигрывать музыку, загруженную вами в Dropbox"
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive"
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Нажмите здесь, чтобы добавить этот плей
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Нажмите для переключения между остающимся временем и полной длительностью"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Нажмите для переключения между остающи
msgid ""
"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to "
"Clementine after you have logged in."
msgstr "Нажатие на кнопку входа откроет браузер. Вернитесь в Clementine после совершения входа."
msgstr "После нажатия откроется окно браузера. Вернитесь в Clementine, когда совершите вход."
#: widgets/didyoumean.cpp:37
msgid "Close"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Подключить пульт Wii используя активаци
#: devices/devicemanager.cpp:321 devices/devicemanager.cpp:326
msgid "Connect device"
msgstr "Подсоединение устройства"
msgstr "Подключить носитель"
#: internet/spotifyservice.cpp:266
msgid "Connecting to Spotify"
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство."
msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую носителем."
#: internet/vkservice.cpp:318
msgid "Copy share url to clipboard"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Скопировать в буфер"
#: library/libraryview.cpp:400 podcasts/podcastservice.cpp:349
#: ui/mainwindow.cpp:602 widgets/fileviewlist.cpp:43
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копировать на устройство..."
msgstr "Копировать на носитель"
#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:592
#: widgets/fileviewlist.cpp:38
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость"
msgid "Default background image"
msgstr "Стандартное фоновое изображение"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Устройство по умолчанию на %1"
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
#: devices/deviceview.cpp:228
msgid "Delete from device..."
msgstr "Удалить с устройства"
msgstr "Удалить с носителя"
#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:604
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Свойства носителя"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254
msgid "Device name"
msgstr "Имя устройства"
msgstr "Имя носителя"
#: devices/deviceview.cpp:210
msgid "Device properties..."
@ -2281,11 +2281,11 @@ msgstr "Форматы файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
msgstr "Полное имя файла"
#: playlist/playlist.cpp:1343
msgid "File name (without path)"
msgstr "Имя файла (без указания пути)"
msgstr "Имя файла"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221
msgid "File name pattern:"
@ -2352,13 +2352,13 @@ msgstr "Принудительное кодирование в моно"
#: devices/deviceview.cpp:207 devices/deviceview.cpp:330
#: devices/deviceview.cpp:335
msgid "Forget device"
msgstr "\"Забыть\" устройство"
msgstr "\"Забыть\" носитель"
#: devices/deviceview.cpp:331
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr "Команда \"Забыть устройство\", удалит устройство из этого списка и Clementine пересканирует все песни на нём при следующем подключении."
msgstr "Команда \"Забыть носитель\", удалит носитель из этого списка и Clementine пересканирует все песни на нём при следующем подключении."
#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98
#: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Частота кадров"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Фреймов на буфер"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Сдержанный"
@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Код состояния HTTP 3xx получен без URL, прове
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-прокси"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Счастливый"
@ -2582,10 +2582,6 @@ msgstr "Сервер не найден, проверьте адрес серве
msgid "Hours"
msgstr "Часа(ов)"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Но всё же вам нужно войти, чтобы получить доступ к своим плейлистам и подпискам."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Гипножаба"
@ -2620,11 +2616,11 @@ msgstr "Если вы знаете адрес подкаста, введите
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Игнорировать \"The\" в именах исполнителей"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2909,15 +2905,15 @@ msgstr "Загрузить"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Загрузить обложку по ссылке"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Загрузить обложку по ссылке..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Загрузить обложку с диска"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Загрузить обложку с диска..."
@ -2950,11 +2946,11 @@ msgstr "Загрузка песен"
msgid "Loading stream"
msgstr "Загрузка потока"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Загрузка композиций"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Загрузка сведений о композициях"
@ -2974,7 +2970,7 @@ msgstr "Загрузка файлов или ссылок с заменой те
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3324,7 +3320,7 @@ msgstr "Без длинных блоков"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:365
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "Совпадений не найдено. Очистите строку поиска, чтобы снова увидеть плейлист."
msgstr "Совпадений не найдено. Очистите строку поиска, чтобы увидеть плейлист снова."
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
msgid "No short blocks"
@ -3339,7 +3335,7 @@ msgstr "Ничего"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
@ -3499,7 +3495,7 @@ msgstr "Открыть в новом плейлисте"
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:97
msgid "Open in your browser"
msgstr "Открыть в вашем браузере"
msgstr "Открыть в браузере"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181
@ -3678,7 +3674,7 @@ msgstr "Списки"
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Закройте браузер и вернитесь в Clementine."
msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Clementine."
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214
msgid "Plugin status:"
@ -3819,7 +3815,12 @@ msgstr "Разбросать композиции в случайном поря
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
@ -4137,11 +4138,11 @@ msgstr "Частота дискретизации"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Сохранять файлы настроения .mood рядом с аудио файлами"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Сохранить обложку альбома"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Сохранить обложку на диск..."
@ -4230,11 +4231,11 @@ msgstr "Поиск на Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Поиск Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Искать автоматически"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Поиск обложек альбомов..."
@ -4432,7 +4433,7 @@ msgstr "Показывать обложки в фонотеке"
msgid "Show dividers"
msgstr "Показывать разделители"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Показать в полный размер..."
@ -4583,11 +4584,11 @@ msgstr "Soft Rock"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154
msgid "Song Information"
msgstr "Информация о песне"
msgstr "О песне"
#: ui/mainwindow.cpp:243
msgid "Song info"
msgstr "Песня"
msgstr "О песне"
#: analyzers/sonogram.cpp:19
msgid "Sonogram"
@ -4621,7 +4622,7 @@ msgstr "Сортировать песни по"
msgid "Sorting"
msgstr "Сортировка"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4678,7 +4679,7 @@ msgstr "Конвертировать"
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
msgstr "Введите что-нибудь в поле для поиска"
msgstr "Введите что-нибудь в поле для начала поиска"
#: transcoder/transcoder.cpp:401
#, qt-format
@ -4797,7 +4798,7 @@ msgstr "Синхронизация плейлистов Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Синхронизация оцененных треков Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Системные цвета"
@ -4968,7 +4969,7 @@ msgstr "Поток только для платных подписчиков"
#: devices/devicemanager.cpp:591
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Тип устройства не поддерживается: %1"
msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1299 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
@ -5043,7 +5044,7 @@ msgstr "Композиции"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683
msgid "Transcode Music"
msgstr "Конвертация музыки"
msgstr "Конвертер музыки"
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63
msgid "Transcoder Log"
@ -5051,7 +5052,7 @@ msgstr "Журнал конвертера"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173
msgid "Transcoding"
msgstr "Конвертация"
msgstr "Конвертер"
#: transcoder/transcoder.cpp:305
#, qt-format
@ -5094,7 +5095,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
@ -5107,7 +5108,7 @@ msgstr "Неизвестный тип контента"
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку"
@ -5526,11 +5527,12 @@ msgstr "У вас нет учетной записи Spotify Premium"
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "У вас нет активной подписки"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Для поиска и прослушивания музыки на SoundCloud входить не обязательно."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Для поиска и прослушивания музыки на SoundCloud входить не обязательно. Но если вы хотите получить доступ к своим плейлистам и подпискам, вам нужно войти."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""
@ -5626,7 +5628,7 @@ msgstr "и"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
msgid "automatic"
msgstr "автоматически"
msgstr "авто"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:206
msgid "before"
@ -5685,7 +5687,7 @@ msgstr "больше чем"
#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99
msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!"
msgstr "Устройства iPod и USB пока не поддерживаются в Windows. Извините!"
msgstr "iPod и USB носители пока не поддерживаются в Windows. Извините!"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:212
msgid "in the last"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/si_LK/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
msgid "All artists"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr ""
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2557,10 +2557,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2595,11 +2591,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2884,15 +2880,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2925,11 +2921,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2949,7 +2945,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3314,7 +3310,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3794,7 +3790,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4112,11 +4113,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4205,11 +4206,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4407,7 +4408,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4596,7 +4597,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4772,7 +4773,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5069,7 +5070,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5082,7 +5083,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5501,10 +5502,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Všetky albumy"
msgid "All artists"
msgstr "Všetci interpréti"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Všetky súbory (*)"
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Vyskytla nešpecifikovaná chyba."
msgid "And:"
msgstr "A:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Zlostný"
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Prehľadávať..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Dĺžka vyrovnávacej pamäte"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Ukladá sa do vyrovnávacej pamäte"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Vyberte priečinok vyrovnávacej pamäte na Vk.com"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Vyberte názov pre váš inteligentný playlist"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Vybrať automaticky"
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Kliknite sem pre označenie tohto playlitu ako obľúbeného, uloží sa
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Kliknite na prepínanie medzi zostávajúcim a celkovým časom"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Znížiť hlasitosť"
msgid "Default background image"
msgstr "Štandardný obrázok na pozadí"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Východzie zariadenie na %1"
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Počet snímkov"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Snímkov na buffer"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Zmrznutý"
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Stavový kód HTTP 3xx prijatý bez URL, overte nastavenie servra"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Šťastný"
@ -2560,10 +2560,6 @@ msgstr "Hostiteľ nenájdený, skontrolujte URL adresu serveru. Príklad: http:/
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Avšak sa musíte prihlásiť, aby sa zprístupnili vaše playlisty a váš stream."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2598,11 +2594,11 @@ msgstr "Ak poznáte URL podcastu, zadajte ju nižšie a kliknite na Prejsť."
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorovať „The“ v menách interprétov"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2887,15 +2883,15 @@ msgstr "Načítať"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Načítať obal z URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Načítať obal z URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Načítať obal z disku"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Načítať obal z disku..."
@ -2928,11 +2924,11 @@ msgstr "Načítavanie piesní"
msgid "Loading stream"
msgstr "Načítava sa stream"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Načítavajú sa skladby"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Načítavajú sa informácie o skladbe"
@ -2952,7 +2948,7 @@ msgstr "Načítať súbory/URL adresy, nahradiť nimi aktuálny playlist"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3317,7 +3313,7 @@ msgstr "Nijako"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
@ -3797,7 +3793,12 @@ msgstr "Vložiť piesne v náhodnom poradí"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@ -4115,11 +4116,11 @@ msgstr "Rýchlosť vzorkovania"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Ukladať súbory .mood vo vašej hudobnej zbierke"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Uložiť obal albumu"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Uložiť obal na disk..."
@ -4208,11 +4209,11 @@ msgstr "Hľadať na Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Vyhľadať na Subsonicu"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Hľadať automaticky"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Hľadať obaly albumov..."
@ -4410,7 +4411,7 @@ msgstr "Zobraziť obaly albumov v zbierke"
msgid "Show dividers"
msgstr "Zobraziť oddeľovače"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Zobraziť celú veľkosť..."
@ -4599,7 +4600,7 @@ msgstr "Zoradiť piesne podľa"
msgid "Sorting"
msgstr "Triedenie"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr "Synchronizuje sa Spotify playlist"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Synchronizujú sa skladby ohviezdičkované na Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Systémové farby"
@ -5072,7 +5073,7 @@ msgstr "Nedá sa stiahnuť %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "neznámy"
@ -5085,7 +5086,7 @@ msgstr "Neznámy typ obsahu"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Nenastavený obal"
@ -5504,11 +5505,12 @@ msgstr "Nemáte Spotify prémium účet."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Nemáte aktívne predplatné"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Nemusíte byť prihlásený, aby ste mohli hľadať a počúvať hudbu na SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Nemusíte byť prihlásený, aby ste mohli hľadať a počúvať hudbu na SoundCloud. Musíte sa ale prihlásiť, ak chcete pristupovať k vašim playlistom a streamom."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 08:08+0000\n"
"Last-Translator: R33D3M33R <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -301,7 +301,7 @@ msgid ""
"artists that contain the word Bode.</p><p><span style=\" font-"
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/><body><p>Da omejite iskanje na eno izmed polj, dodajte ime polja pred iskalni pojem, npr. <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Bode</span> preišče knjižnico za vse izvajalce, ki vsebujejo besedo Bode.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Razpoložljiva polja: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199
msgid ""
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Vsi albumi"
msgid "All artists"
msgstr "Vsi izvajalci"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Vse datoteke (*)"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Prišlo je do nedoločene napake."
msgid "And:"
msgstr "In:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Jezen"
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Prebrskaj ..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Trajanje medpomnilnika"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Medpomnjenje"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Izberi mapo s predpomnilnikom za Vk.com"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Izberite ime za vaš pametni seznam predvajanja"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Izberi samodejno"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Kliknite sem, da dodate ta seznam predvajanja med priljubljene. Na ta na
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Kliknite za preklop med preostalim in celotnim časom"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti GStreamer-jevega elementa \"%1\" - prepričajt
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr ""
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti seznama predvajanja"
#: transcoder/transcoder.cpp:429
#, qt-format
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost"
msgid "Default background image"
msgstr "Privzeta slika ozadja"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Privzeta naprava na %1"
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Hitrost sličic"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Sličic na medpomnilnik"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Zmrznjen"
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Prejeta je bila koda stanja HTTP 3xx brez naslova URL, preverite nastavi
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Posredniški strežnik HTTP"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Srečen"
@ -2564,10 +2564,6 @@ msgstr "Gostitelj ni bil najden, preverite naslov URL strežnika. Primer: http:/
msgid "Hours"
msgstr "Ure"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Vseeno pa se boste morali prijaviti za dostop do vaših seznamov predvajanja in vašega pretoka."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2602,11 +2598,11 @@ msgstr "Če poznate naslov URL podcasta, ga vnesite spodaj in pritisnite Pojdi"
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Prezri \"The\" v imenih izvajalcev"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2891,15 +2887,15 @@ msgstr "Naloži"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Naloži ovitek iz naslova URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Naloži ovitek iz naslova URL ..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Naloži ovitek iz diska"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Naloži ovitek iz diska ..."
@ -2932,11 +2928,11 @@ msgstr "Nalaganje skladb"
msgid "Loading stream"
msgstr "Nalaganje pretoka"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Nalaganje skladb"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Nalaganje podrobnosti o skladbah"
@ -2956,7 +2952,7 @@ msgstr "Naloži datoteke/naslove URL in zamenjaj trenutni seznam predvajanja"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3321,7 +3317,7 @@ msgstr "Brez"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Običajno"
@ -3801,7 +3797,12 @@ msgstr "Razvrsti skladbe naključno"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
@ -4119,11 +4120,11 @@ msgstr "Hitrost vzorčenja"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Shrani datoteke .mood v vašo glasbeno knjižnico"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Shrani ovitek albuma"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Shrani ovitek na disk ..."
@ -4212,11 +4213,11 @@ msgstr "Poišči na Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Poišči na Subsonicu"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Samodejno najdi"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Poišči ovitke albumov ..."
@ -4414,7 +4415,7 @@ msgstr "Pokaži ovitek albuma v knjižnici"
msgid "Show dividers"
msgstr "Pokaži razdelilnike"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Pokaži v polni velikosti ..."
@ -4603,9 +4604,9 @@ msgstr "Razvrsti skladbe po"
msgid "Sorting"
msgstr "Razvrščanje"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1356
msgid "Source"
@ -4779,7 +4780,7 @@ msgstr "Usklajevanje seznama predvajanja Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Usklajevanje označenih skladb v Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Sistemske barve"
@ -5076,7 +5077,7 @@ msgstr "Ni bilo mogoče prejeti %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@ -5089,7 +5090,7 @@ msgstr "Neznan content-type"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Odstrani ovitek"
@ -5508,11 +5509,12 @@ msgstr "Nimate računa Spotify Premium."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Nimate dejavne naročnine"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Za iskanje in predvajanje glasbe se vam ni potrebno prijaviti v SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Za iskanje in predvajanje glasbe se vam ni potrebno prijaviti v SoundCloud, vseeno pa se boste morali prijaviti za dostop do vaših seznamov predvajanja in vašega pretoka."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 09:29+0000\n"
"Last-Translator: daimonion <pejakm@autistici.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Сви албуми"
msgid "All artists"
msgstr "Сви извођачи"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Сви фајлови"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Дошло је до неодређене грешке."
msgid "And:"
msgstr "И:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "љутит"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Прегледај..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Величина бафера"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Баферујем"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Избор фасцикле кеша за Vk.com"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Изаберите име за вашу паметну листу"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Изабери аутоматски"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Кликните овде да ставите ову листу нуме
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Кликните да промените приказ преосталог/укупног времена"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Смањи јачину звука"
msgid "Default background image"
msgstr "Подразумевана"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Подразумевани уређај на %1"
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Број кадрова"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Сличица по баферу"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "залеђен"
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Примљен ХТТП 3xx кôд без УРЛ-а, проверите
msgid "HTTP proxy"
msgstr "ХТТП прокси"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "срећан"
@ -2561,10 +2561,6 @@ msgstr "Домаћин није нађен, проверите УРЛ серве
msgid "Hours"
msgstr "сати"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Међутим, морате да се пријавите да бисте приступили вашим листама нумера и вашем току."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Хипножабац"
@ -2599,11 +2595,11 @@ msgstr "Ако знате УРЛ подкаста, унесите га испо
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Игонориши „The“ у имену извођача"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Слике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Слике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2888,15 +2884,15 @@ msgstr "Учитај"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Учитавање омота са УРЛ-а"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Учитај омот са УРЛ-а..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Учитавање омота са диска"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Учитај омот са диска..."
@ -2929,11 +2925,11 @@ msgstr "Учитавам песме"
msgid "Loading stream"
msgstr "Учитавам ток"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Учитавам нумере"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Учитавам податке о нумерама"
@ -2953,7 +2949,7 @@ msgstr "Учитава датотеке/УРЛ-ове, замењујући те
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3318,7 +3314,7 @@ msgstr "ништа"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ниједна од изабраних песама није погодна за копирање на уређај"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "нормалан"
@ -3798,7 +3794,12 @@ msgstr "Постави насумично"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Квалитет"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Квалитет"
@ -4116,11 +4117,11 @@ msgstr "узорковање"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Сачувај .mood фајлове у музичкој библиотеци"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Уписивање омота албума"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Сачувај омот на диск..."
@ -4209,11 +4210,11 @@ msgstr "Тражи на Магнатјуну"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Тражи на Субсонику"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Тражи аутоматски"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Тражи омоте албума..."
@ -4411,7 +4412,7 @@ msgstr "Прикажи омот у библиотеци"
msgid "Show dividers"
msgstr "Прикажи раздвајаче"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Пуна величина..."
@ -4600,7 +4601,7 @@ msgstr "Критеријум ређања"
msgid "Sorting"
msgstr "Ређање"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "Саундклауд"
@ -4776,7 +4777,7 @@ msgstr "Синхронизовање Спотифај листе нумера"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Синхронизовање Спотифај оцењених нумера"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "системске боје"
@ -5073,7 +5074,7 @@ msgstr "Не могу да преузмем %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@ -5086,7 +5087,7 @@ msgstr "Непознат тип садржаја"
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Уклони омот"
@ -5505,11 +5506,12 @@ msgstr "Немате Спотифај Премијум налог."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Немате активну претплату"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Не морате бити пријављени да бисте претраживали и слушали музику са Саундклауда."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Не морате бити пријављени да бисте претраживали и слушали музику са Саундклауда. Међутим, морате да се пријавите да бисте приступили вашим листама нумера и вашем току."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 09:29+0000\n"
"Last-Translator: daimonion <pejakm@autistici.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr@latin/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Svi albumi"
msgid "All artists"
msgstr "Svi izvođači"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Svi fajlovi"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Došlo je do neodređene greške."
msgid "And:"
msgstr "I:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "ljutit"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Pregledaj..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Veličina bafera"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Baferujem"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Izbor fascikle keša za Vk.com"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Izaberite ime za vašu pametnu listu"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Izaberi automatski"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Kliknite ovde da stavite ovu listu numera u omiljene kako bi bila sačuv
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Kliknite da promenite prikaz preostalog/ukupnog vremena"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Smanji jačinu zvuka"
msgid "Default background image"
msgstr "Podrazumevana"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Podrazumevani uređaj na %1"
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Broj kadrova"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Sličica po baferu"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "zaleđen"
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Primljen HTTP 3xx kôd bez URL-a, proverite postavke servera."
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proksi"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "srećan"
@ -2561,10 +2561,6 @@ msgstr "Domaćin nije nađen, proverite URL servera. Primer: http://localhost:40
msgid "Hours"
msgstr "sati"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Međutim, morate da se prijavite da biste pristupili vašim listama numera i vašem toku."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hipnožabac"
@ -2599,11 +2595,11 @@ msgstr "Ako znate URL podkasta, unesite ga ispod i kliknite na „Idi“."
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Igonoriši „The“ u imenu izvođača"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2888,15 +2884,15 @@ msgstr "Učitaj"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Učitavanje omota sa URL-a"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Učitaj omot sa URL-a..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Učitavanje omota sa diska"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Učitaj omot sa diska..."
@ -2929,11 +2925,11 @@ msgstr "Učitavam pesme"
msgid "Loading stream"
msgstr "Učitavam tok"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Učitavam numere"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Učitavam podatke o numerama"
@ -2953,7 +2949,7 @@ msgstr "Učitava datoteke/URL-ove, zamenjujući tekuću listu"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3318,7 +3314,7 @@ msgstr "ništa"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nijedna od izabranih pesama nije pogodna za kopiranje na uređaj"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "normalan"
@ -3798,7 +3794,12 @@ msgstr "Postavi nasumično"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@ -4116,11 +4117,11 @@ msgstr "uzorkovanje"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Sačuvaj .mood fajlove u muzičkoj biblioteci"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Upisivanje omota albuma"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Sačuvaj omot na disk..."
@ -4209,11 +4210,11 @@ msgstr "Traži na Magnatjunu"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Traži na Subsoniku"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Traži automatski"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Traži omote albuma..."
@ -4411,7 +4412,7 @@ msgstr "Prikaži omot u biblioteci"
msgid "Show dividers"
msgstr "Prikaži razdvajače"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Puna veličina..."
@ -4600,7 +4601,7 @@ msgstr "Kriterijum ređanja"
msgid "Sorting"
msgstr "Ređanje"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4776,7 +4777,7 @@ msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj liste numera"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj ocenjenih numera"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "sistemske boje"
@ -5073,7 +5074,7 @@ msgstr "Ne mogu da preuzmem %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@ -5086,7 +5087,7 @@ msgstr "Nepoznat tip sadržaja"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Ukloni omot"
@ -5505,11 +5506,12 @@ msgstr "Nemate Spotifaj Premijum nalog."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Nemate aktivnu pretplatu"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Ne morate biti prijavljeni da biste pretraživali i slušali muziku sa Saundklauda."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Ne morate biti prijavljeni da biste pretraživali i slušali muziku sa Saundklauda. Međutim, morate da se prijavite da biste pristupili vašim listama numera i vašem toku."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -19,8 +19,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 15:08+0000\n"
"Last-Translator: AsavarTzeth <asavartzeth@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Alla album"
msgid "All artists"
msgstr "Alla artister"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Ett okänt fel inträffade."
msgid "And:"
msgstr "Och:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Arg"
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Bläddra..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Längd på buffer"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Buffrar"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Välj Vk.com cache-katalog"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Välj ett namn för din smara spellista"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Välj automatiskt"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Klicka här för att favorisera denna spellista så att den sparas och f
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Sänk volymen"
msgid "Default background image"
msgstr "Standardbakgrund"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Standardenhet på %1"
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Bildfrekvens"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Ramar per buffert"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Frusen"
@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "HTTP 3xx statuskod mottagen utan URL, verifiera serverkonfiguration."
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-proxy"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
@ -2570,10 +2570,6 @@ msgstr "Hittade ingen värd, Kontrollera serverns URL. Exempel: http://localhost
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Dock måste du logga in för att komma åt dina spellistor och din ström."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2608,11 +2604,11 @@ msgstr "Om du känner till en adress till en podsändnin, ange den här under oc
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorera \"The\" i artistnamn"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2897,15 +2893,15 @@ msgstr "Läs in"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Ladda omslag från URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Ladda omslag från URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Ladda omslag från hårddisk"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Läs in omslagsbild från disk..."
@ -2938,11 +2934,11 @@ msgstr "Laddar låtar"
msgid "Loading stream"
msgstr "Läser in ström"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Läser in spår"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Laddar låtinformation"
@ -2962,7 +2958,7 @@ msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3327,7 +3323,7 @@ msgstr "Inga"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -3807,9 +3803,14 @@ msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -4125,11 +4126,11 @@ msgstr "Samplingsfrekvens"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Spara .stämningsfiler i ditt musikbibliotek"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Spara skivomslag"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Spara omslag till disk..."
@ -4218,11 +4219,11 @@ msgstr "Sök i Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Sök Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Sök automatiskt"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Sök efter albumomslag..."
@ -4420,7 +4421,7 @@ msgstr "Visa omslagsbilder i biblioteket"
msgid "Show dividers"
msgstr "Visa avdelare"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Visa full storlek..."
@ -4609,7 +4610,7 @@ msgstr "Ordna låtar efter"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4785,7 +4786,7 @@ msgstr "Synkroniserar Spotify-spellista"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Synkroniserar stjärnmärkta spår i Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Systemfärger"
@ -5082,7 +5083,7 @@ msgstr "Det går inte att hämta %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
@ -5095,7 +5096,7 @@ msgstr "Okänd innehållstyp"
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Ta bort omslag"
@ -5514,11 +5515,12 @@ msgstr "Du har inget Spotify Premium konto"
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Du har inte någon aktiv prenumeration"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Du behöver inte vara inloggad för att söka och lyssna på musik på SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/te/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "All artists"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr ""
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2558,10 +2558,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2596,11 +2592,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2885,15 +2881,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2926,11 +2922,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2950,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3315,7 +3311,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3795,7 +3791,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4113,11 +4114,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4206,11 +4207,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5502,10 +5503,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -24,7 +24,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 11:39+0000\n"
"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Tüm albümler"
msgid "All artists"
msgstr "Tüm sanatçılar"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Tüm dosyalar (*)"
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Belirlenemeyen bir hata oluştu."
msgid "And:"
msgstr "Ve:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Öfkeli"
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Gözat..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Önbellek süresi"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Arabelleğe alınıyor"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Vk.com önbellek dizinini seç"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Akıllı çalma listesi için isim seçin"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Otomatik seç"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Bu çalma listesini beğenmek için buraya tıkladığınızda, kenar ç
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Toplam zaman ve kalan zaman arasında seçim yapmak için tıklayın"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Sesi azalt"
msgid "Default background image"
msgstr "Varsayılan arkaplan resmi"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "%1 üzerinde öntanımlı aygıt"
@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Kare oranı"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Tampon başına kare"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Soğuk"
@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "HTTP 3xx durum kodu adressiz alındı, sunucu yapılandırmasını doğr
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP vekil sunucu"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Mutlu"
@ -2575,10 +2575,6 @@ msgstr "Sunucu bulunamadı, sunucu adresini denetleyin. Örnek: http://localhost
msgid "Hours"
msgstr "Saat"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Ancak, çalma listenize ve akışlarınıza erişebilmek için oturum açmanız gerekli."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -2613,11 +2609,11 @@ msgstr "Eğer bir podcast'ın URL adresini biliyorsanız, aşağıya yazın ve G
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Sanatçı isimlerinde \"The\" kelimesini önemseme"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2902,15 +2898,15 @@ msgstr "Yükle"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Bağlantıdan kapak al"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Kapağı bu URL'den yükle..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Diskten kapak yükle"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Albüm kapağını diskten yükle..."
@ -2943,11 +2939,11 @@ msgstr "Şarkılar yükleniyor"
msgid "Loading stream"
msgstr "Yayın akışı yükleniyor"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Parçalar yükleniyor"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Parça bilgileri yükleniyor"
@ -2967,7 +2963,7 @@ msgstr "Dosyaları/URLleri yükler, mevcut çalma listesinin yerine koyar"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3332,7 +3328,7 @@ msgstr "Hiçbiri"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -3812,7 +3808,12 @@ msgstr "Şarkıları rastgele sırala"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kalite"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kalite"
@ -4130,11 +4131,11 @@ msgstr "Örneklemeoranı"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ".mood dosyalarını müzik kütüphaneme kaydet"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Kapağı kaydet"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Kapağı diske kaydet..."
@ -4223,11 +4224,11 @@ msgstr "Magnatune'da Ara"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Subsonic'de Ara"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Otomatik ara"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Albüm kapaklarını ara..."
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr "Kapak resmini kütüphanede göster"
msgid "Show dividers"
msgstr "Ayırıcıları göster"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Tam boyutta göster"
@ -4614,7 +4615,7 @@ msgstr "Şarkıları şuna göre diz"
msgid "Sorting"
msgstr "Dizim"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4790,7 +4791,7 @@ msgstr "Spotify çalma listesi eşleniyor"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Sistem renkleri"
@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr "%1 indirilemedi (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
@ -5100,7 +5101,7 @@ msgstr "Bilinmeyen içerik türü"
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
@ -5519,11 +5520,12 @@ msgstr "Spotify Premium hesabınız yok."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Aktif bir aboneliğiniz yok"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "SoundCloud üzerinde arama yapmak ve müzik dinlemek için oturum açmanız gerekmiyor."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "SoundCloud üzerinde arama yapmak ve müzik dinlemek için oturum açmanız gerekmiyor. Ancak oynatma listenize veya akışlarınıza ulaşabilmeniz için oturum açmanız gerekli."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

View File

@ -29,7 +29,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr_TR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
msgid "All artists"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr ""
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr ""
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr ""
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid "Default background image"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr ""
@ -2580,10 +2580,6 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -2618,11 +2614,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -2907,15 +2903,15 @@ msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
@ -2948,11 +2944,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
@ -2972,7 +2968,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3337,7 +3333,7 @@ msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -3817,7 +3813,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
@ -4135,11 +4136,11 @@ msgstr ""
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
@ -4228,11 +4229,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
@ -4430,7 +4431,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
@ -4619,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
@ -4795,7 +4796,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr ""
@ -5092,7 +5093,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -5105,7 +5106,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr ""
@ -5524,10 +5525,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:175

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Всі альбоми"
msgid "All artists"
msgstr "Всі виконавці"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
msgid "All files (*)"
msgstr "Всі файли (*)"
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Сталася неочікувана помилка."
msgid "And:"
msgstr "Та:"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Angry"
msgstr "Злість"
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Огляд…"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Місткість буфера"
#: engines/gstengine.cpp:821
#: engines/gstengine.cpp:862
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизація"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Виберіть каталог кешування даних Vk.com"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Оберіть ім’я для вашого розумного списку відтворення"
#: engines/gstengine.cpp:842
#: engines/gstengine.cpp:883
msgid "Choose automatically"
msgstr "Вибрати автоматично"
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Натисніть тут, щоб зробити цей список в
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Клацніть аби перемкнутися між часом, що залишився, та загальним"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:112
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Зменшити гучність"
msgid "Default background image"
msgstr "Типове зображення тла"
#: engines/gstengine.cpp:867
#: engines/gstengine.cpp:908
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr "Типовий пристрій у %1"
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Частота кадрів"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Кадрів на буфер"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr "Холодність"
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Отримано код стану HTTP 3xx без адреси. Пер
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP проксі"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
msgid "Happy"
msgstr "Щастя"
@ -2560,10 +2560,6 @@ msgstr "Вузол не знайдено. Переконайтеся, що ад
msgid "Hours"
msgstr "Годин"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:110
msgid "However, you need to login to access your playlists and your stream."
msgstr "Втім, вам слід увійти до системи, щоб отримати доступ до ваших списків композицій та потоку даних."
#: core/backgroundstreams.cpp:27
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Гіпножаба"
@ -2598,11 +2594,11 @@ msgstr "Якщо ви знаєте URL подкасту, введіть його
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ігнорувати «The» в іменах виконавців"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -2887,15 +2883,15 @@ msgstr "Завантажити"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Завантажити обкладинку з нетрів"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Завантажити обкладинку з нетрів…"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:103
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Завантажити обкладинку з диска"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Завантажити обкладинку з диска"
@ -2928,11 +2924,11 @@ msgstr "Завантаження пісень"
msgid "Loading stream"
msgstr "Завантаження потоку"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:125 ui/edittagdialog.cpp:242
#: playlist/songloaderinserter.cpp:124 ui/edittagdialog.cpp:242
msgid "Loading tracks"
msgstr "Завантаження доріжок"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:138
#: playlist/songloaderinserter.cpp:144
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Завантажую дані доріжок"
@ -2952,7 +2948,7 @@ msgstr "Завантажити файли/адреси, замінюючи по
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:111
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105
@ -3317,7 +3313,7 @@ msgstr "Немає"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
@ -3797,7 +3793,12 @@ msgstr "Виводити композиції у випадковому поря
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
msgctxt "Visualisation quality"
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
@ -4115,11 +4116,11 @@ msgstr "Частота вибірки"
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Зберегти файли .mood до вашої музичної бібліотеки"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127
msgid "Save album cover"
msgstr "Зберегти обкладинку"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Зберегти обкладинку на диск…"
@ -4208,11 +4209,11 @@ msgstr "Пошук на Magnatune"
msgid "Search Subsonic"
msgstr "Шукати на Subsonic"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73
msgid "Search automatically"
msgstr "Шукати автоматично"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:65
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Пошук обкладинок альбомів…"
@ -4410,7 +4411,7 @@ msgstr "Показувати обкладинки у фонотеці"
msgid "Show dividers"
msgstr "Показати розділювачі"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 widgets/prettyimage.cpp:182
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Показати на повний розмір…"
@ -4599,7 +4600,7 @@ msgstr "Сортувати композиції за"
msgid "Sorting"
msgstr "Сортування"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:108
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr "Синхронізація списку відтворення Spotify"
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr "Синхронізація оцінених доріжок Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
msgid "System colors"
msgstr "Кольори системи"
@ -5072,7 +5073,7 @@ msgstr "Не вдалось завантажити %1 (%2)"
#: core/song.cpp:408 library/librarymodel.cpp:336 library/librarymodel.cpp:340
#: library/librarymodel.cpp:344 library/librarymodel.cpp:1018
#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:473
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:123
#: playlist/playlistmanager.cpp:474 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124
#: ui/edittagdialog.cpp:439 ui/edittagdialog.cpp:483
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
@ -5085,7 +5086,7 @@ msgstr "Невідомий content-type"
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Unset cover"
msgstr "Вилучити обкладинку"
@ -5504,11 +5505,12 @@ msgstr "У вас немає облікового запису Spotify Premium."
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "У вас немає оформленої передплати"
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:109
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
"SoundCloud."
msgstr "Вам не потрібно входити до системи, щоб шукати і слухати музику із SoundCloud."
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
msgstr "Вам не потрібно входити до системи, щоб шукати і слухати музику із SoundCloud. Втім, вам доведеться увійти до системи, якщо ви хочете отримати доступу до ваших списків відтворення та потоків даних."
#: internet/spotifyservice.cpp:175
msgid ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More