Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
d97c19dac8
commit
5e0caa512a
|
@ -15,14 +15,14 @@
|
|||
# Pavel Fric <fripohled.blogspot.com>, 2010
|
||||
# Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>, 2004,2010
|
||||
# fri, 2011-2012
|
||||
# fri, 2013-2017
|
||||
# fri, 2013-2018
|
||||
# fri, 2011-2012
|
||||
# mandarinki <this.mail.sucks@mail.bg>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 05:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fri\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
|
|||
"played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
|
||||
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>Dejte před slovo název pole, aby se hledání omezilo na to pole , např. <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Gott</span>, sbírka je prohledána na jména umělců, jež obsahují slovo Gott, <span style=\" font-weight:600;\">playcount:</span><span style=\" font-style:italic;\">>=2</span>, sbírka je prohledána na písně přehrané alespoň dvakrát, <span style=\" font-weight:600;\">lastplayed:</span><<span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span>, sbírka je prohledána na písně hrané alespoň 180 minut.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Dostupná pole: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Činnost"
|
|||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "Activate/Deactivate Wii Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapnout/Vypnout Wii Remote"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128
|
||||
msgid "Activities stream"
|
||||
|
@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:145
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:110
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
|
@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "&Výchozí"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:165
|
||||
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snížit hlasitost o 4 procenta"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
||||
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
||||
|
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Smazat chytrý seznam skladeb"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:186
|
||||
msgid "Delete the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat nyní přehrávanou píseň"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
|
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Informace o vybavení jsou dostupné pouze tehdy, když je zařízení p
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:325
|
||||
msgid "Hide playlist filter toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrýt nástrojový pruh pro filtrování seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
|
||||
msgid "High"
|
||||
|
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Vysoké (1024 x 1024)"
|
|||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:128
|
||||
msgid "Hip Hop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hip Hop"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138
|
||||
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
||||
|
@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Neúplné nastavení. Zajistěte, prosím, že jsou všechna pole vypln
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:164
|
||||
msgid "Increase the volume by 4 percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýšit hlasitost o 4 procenta"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||
msgid "Increase the volume by <value> percent"
|
||||
|
@ -3747,11 +3747,11 @@ msgstr "Hrát, pokud se již něco nepřehrává"
|
|||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774
|
||||
msgid "Play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehrát další"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1772
|
||||
msgid "Play selected tracks next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehrát vybrané skladby jako další"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
||||
|
@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Psychedelický"
|
|||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246
|
||||
msgid "Push Wii Remote button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stisknout tlačítko Wii Remote"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121
|
||||
msgid "Push Wiiremote button"
|
||||
|
@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Spustit"
|
|||
|
||||
#: core/song.cpp:456
|
||||
msgid "SNES SPC700"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SNES SPC700"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
|
@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "Zastavit přehrávání po současné skladbě"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334
|
||||
msgid "Stop playback if song fails to play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastavit přehrávání, pokud se píseň nedaří přehrávat"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:55
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
|
@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "Proměnlivý datový tok MP3"
|
|||
|
||||
#: core/song.cpp:458
|
||||
msgid "VGM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VGM"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
|
@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "Různí umělci"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:136
|
||||
msgid "Verify Server certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ověřit certifikát serveru"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:33
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
|
||||
#: core/song.cpp:450
|
||||
msgid "WavPack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WavPack"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
|
||||
msgid "Website"
|
||||
|
@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "neobsahuje"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:263
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prázdný"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:253
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
|
@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "nejprve nejnovější"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:265
|
||||
msgid "not empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "není prázdný"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:261
|
||||
msgid "not equals"
|
||||
|
|
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
|||
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
||||
# Achilleas Pipinellis, 2012
|
||||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2016-2017
|
||||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2018
|
||||
# firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -23,8 +24,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -357,7 +358,7 @@ msgid ""
|
|||
"played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
|
||||
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>Με ένα πρόθεμα ονόματος πεδίου σε έναν όρο περιορίζετε την αναζήτηση στο συγκεκριμένο πεδίο, π.χ. <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Bode</span> αναζήτηση στην βιβλιοθήκη όλων των καλλιτεχνών που περιέχουν τη λέξη Bode, <span style=\" font-weight:600;\">playcount:</span><span style=\" font-style:italic;\">>=2</span> αναζήτηση στην βιβλιοθήκη των τραγουδιών που έχουν εκτελεστεί τουλάχιστον δυο φορές, <span style=\" font-weight:600;\">lastplayed:</span><<span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span> αναζήτηση στην βιβλιοθήκη των τραγουδιών που έχουν εκτελεστεί τα τελευταία 180 λεπτά.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Διαθέσιμα πεδία: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Ενέργεια"
|
|||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "Activate/Deactivate Wii Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του Wii Remote"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128
|
||||
msgid "Activities stream"
|
||||
|
@ -1557,11 +1558,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:145
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:110
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
|
@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "Προ&επιλογή"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:165
|
||||
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μείωση του ήχου κατά 4 τοις εκατό"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
||||
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
||||
|
@ -1676,7 +1677,7 @@ msgstr "Διαγραφή έξυπνης λίστας αναπαραγωγής"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:186
|
||||
msgid "Delete the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαγραφή του εκτελούμενου τραγουδιού"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
|
@ -2606,7 +2607,7 @@ msgstr "Οι πληροφορίες υλικού είναι διαθέσιμες
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:325
|
||||
msgid "Hide playlist filter toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απόκρυψη της εργαλειοθήκης φίλτρου της λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
|
||||
msgid "High"
|
||||
|
@ -2624,7 +2625,7 @@ msgstr "Υψηλή (1024x1024)"
|
|||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:128
|
||||
msgid "Hip Hop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χιπ χοπ"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138
|
||||
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
||||
|
@ -2724,11 +2725,11 @@ msgstr "Ατελής ρύθμιση, παρακαλώ βεβαιωθείτε π
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:164
|
||||
msgid "Increase the volume by 4 percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αύξηση του ήχου κατά 4 τοις εκατό"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||
msgid "Increase the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr "Αύξηση του ήχου κατά <value> της εκατό"
|
||||
msgstr "Αύξηση του ήχου κατά <value> τοις εκατό"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
|
@ -3749,11 +3750,11 @@ msgstr "Αναπαραγωγή εάν δεν παίζει κάτι άλλο"
|
|||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774
|
||||
msgid "Play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτέλεση επομένου"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1772
|
||||
msgid "Play selected tracks next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτέλεση των επόμενων επιλεγμένων κομματιών"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
||||
|
@ -3927,7 +3928,7 @@ msgstr "Ψυχεδελικό"
|
|||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246
|
||||
msgid "Push Wii Remote button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πιέστε ένα πλήκτρο Wii Remote"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121
|
||||
msgid "Push Wiiremote button"
|
||||
|
@ -4220,7 +4221,7 @@ msgstr "Εκτέλεση"
|
|||
|
||||
#: core/song.cpp:456
|
||||
msgid "SNES SPC700"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SNES SPC700"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
|
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..."
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:163
|
||||
msgid "Set the volume to <value> percent"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση της έντασης ήχου στο <value> της εκατό"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση της έντασης ήχου στο <value> τοις εκατό"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Set value for all selected tracks..."
|
||||
|
@ -4884,7 +4885,7 @@ msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής μετά το τρέχο
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334
|
||||
msgid "Stop playback if song fails to play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής σε περίπτωση αποτυχίας εκτέλεσης του τραγουδιού"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:55
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
|
@ -5479,7 +5480,7 @@ msgstr "VBR MP3"
|
|||
|
||||
#: core/song.cpp:458
|
||||
msgid "VGM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VGM"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
|
@ -5492,7 +5493,7 @@ msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:136
|
||||
msgid "Verify Server certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έλεγχος πιστοποιητικού εξυπηρετητή"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:33
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -5551,7 +5552,7 @@ msgstr "Wav"
|
|||
|
||||
#: core/song.cpp:450
|
||||
msgid "WavPack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WavPack"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
|
||||
msgid "Website"
|
||||
|
@ -5870,7 +5871,7 @@ msgstr "δεν περιέχει"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:263
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "κενό"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:253
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
|
@ -5927,7 +5928,7 @@ msgstr "το νεότερο πρώτα"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:265
|
||||
msgid "not empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "μη κενό"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:261
|
||||
msgid "not equals"
|
||||
|
|
|
@ -12,6 +12,7 @@
|
|||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
|
||||
# Adrián Prado Castro <adrian.prado@gmail.com>, 2013
|
||||
# Adrián Ramirez Escalante <buried.prophet@gmail.com>, 2012
|
||||
# Amaury Ortega <amauryocortega@gmail.com>, 2018
|
||||
# Andrés Manglano <andresmc94@gmail.com>, 2014
|
||||
# Andres Sanchez <>, 2012
|
||||
# Andres Sanchez <blackatze93@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -41,8 +42,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 23:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Amaury Ortega <amauryocortega@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -375,7 +376,7 @@ msgid ""
|
|||
"played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
|
||||
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>Antecede una palabra con un campo para limitar la búsqueda en este campo, e.j. artista:</span><span style=\" font-style:italic;\">Bode</span> busca en la librería por todos los artistas que contengan la palabra Bode, <span style=\" font-weight:600;\">playcount:</span><span style=\" font-style:italic;\">>=2</span> busca en la librería las canciones que han sido reproducidos al menos dos veces, <span style=\" font-weight:600;\">ultima reproducción:</span><<span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span> busca en la librería las canciones que fueron reproducidas en los últimos 180 minutos.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Campos disponibles: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -3,12 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Coinneach Donáll Mac Ocslaigh <coinneachoxley@gmail.com>, 2018
|
||||
# Seanán Coistín <>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 12:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Coinneach Donáll Mac Ocslaigh <coinneachoxley@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -22,7 +23,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Favorited playlists will be saved here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\nIs féidir leat seinmliostaí is fearr leat trí chliceáil ar an deilbhín réalta in aice le hainm seinnliosta\nSábhálfar seinmliostaí is fearr leat anseo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270
|
||||
msgid " days"
|
||||
|
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr " pt"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "s"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115
|
||||
|
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "%1 albaim"
|
|||
#: widgets/equalizerslider.cpp:43
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:122
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "%1 ar %2"
|
|||
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 seinmliostaí (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:429
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "%1 aistrithe"
|
|||
#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1: Wiimotedev module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1: Wiimotedev module"
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "&Breiseáin"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "&Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Grúpáil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:738
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
|
@ -206,11 +207,11 @@ msgstr "&Clé"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:36
|
||||
msgid "&Lock Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Rátáil Glasáil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731
|
||||
msgid "&Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Liricí"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736
|
||||
msgid "&Music"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Amilton Pereira cavalcante <amiltonpc@gmail.com>, 2013
|
||||
# bedi1982 <bedi.com@gmail.com>, 2012
|
||||
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014-2017
|
||||
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014-2018
|
||||
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Gustavo Brito Sampaio <gbritosampaio@gmail.com>, 2014
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 02:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
|
|||
"played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
|
||||
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>Preceda uma palavra com um nome de campo para limitar a busca a esse campo, por exemplo: <span style=\" font-weight:600;\">artista:</span><span style=\" font-style:italic;\">Barão</span> vasculha a biblioteca por todos os artistas que contenham a palavra Barão, <span style=\" font-weight:600;\">número de reproduções:</span><span style=\" font-style:italic;\">>=2</span> vasculha a biblioteca por músicas que tocaram pelo menos duas vezes, <span style=\" font-weight:600;\">última reprodução:</span><<span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span> vasculha a biblioteca por músicas que tocaram nos últimos 180 minutos.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Campos disponíveis: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Ação"
|
|||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "Activate/Deactivate Wii Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar/Desativar o Wii Remote"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128
|
||||
msgid "Activities stream"
|
||||
|
@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:145
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:110
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
|
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "&Padrão"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:165
|
||||
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diminui o volume em 4 porcento"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
||||
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
||||
|
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Apagar lista inteligente"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:186
|
||||
msgid "Delete the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deletar a faixa em execução"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
|
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Informação do hardware só está disponível quando o dispositivo est
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:325
|
||||
msgid "Hide playlist filter toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar a barra de filtro da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
|
||||
msgid "High"
|
||||
|
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Alta (1024x1024)"
|
|||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:128
|
||||
msgid "Hip Hop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hip Hop"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138
|
||||
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
||||
|
@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Configuração incompleta, assegure que todos os campos estão preenchid
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:164
|
||||
msgid "Increase the volume by 4 percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aumenta o volume em 4 porcento"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||
msgid "Increase the volume by <value> percent"
|
||||
|
@ -3745,11 +3745,11 @@ msgstr "Tocar se não houver nada tocando"
|
|||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774
|
||||
msgid "Play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproduzir próxima"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1772
|
||||
msgid "Play selected tracks next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproduzir as faixas selecionadas depois"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
||||
|
@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Psicodélico "
|
|||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246
|
||||
msgid "Push Wii Remote button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aperte o botão do Wii Remote"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121
|
||||
msgid "Push Wiiremote button"
|
||||
|
@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Executar"
|
|||
|
||||
#: core/song.cpp:456
|
||||
msgid "SNES SPC700"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SNES SPC700"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
|
@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "Parar reprodução depois da música atual"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334
|
||||
msgid "Stop playback if song fails to play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parar a reprodução se a execução da faixa falhar"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:55
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
|
@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr "MP3 com VBR"
|
|||
|
||||
#: core/song.cpp:458
|
||||
msgid "VGM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VGM"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
|
@ -5488,7 +5488,7 @@ msgstr "Vários artistas"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:136
|
||||
msgid "Verify Server certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificar o certificado do servidor"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:33
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "Wav"
|
|||
|
||||
#: core/song.cpp:450
|
||||
msgid "WavPack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WavPack"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
|
||||
msgid "Website"
|
||||
|
@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "não contém"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:263
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vazia"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:253
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
|
@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "mais novas primeiro"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:265
|
||||
msgid "not empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não vazia"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:261
|
||||
msgid "not equals"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue