This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2018-09-25 00:24:43 +00:00
parent d97c19dac8
commit 5e0caa512a
5 changed files with 83 additions and 80 deletions

View File

@ -15,14 +15,14 @@
# Pavel Fric <fripohled.blogspot.com>, 2010
# Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>, 2004,2010
# fri, 2011-2012
# fri, 2013-2017
# fri, 2013-2018
# fri, 2011-2012
# mandarinki <this.mail.sucks@mail.bg>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 05:43+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
"played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-"
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/><body><p>Dejte před slovo název pole, aby se hledání omezilo na to pole , např. <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Gott</span>, sbírka je prohledána na jména umělců, jež obsahují slovo Gott, <span style=\" font-weight:600;\">playcount:</span><span style=\" font-style:italic;\">&gt;=2</span>, sbírka je prohledána na písně přehrané alespoň dvakrát, <span style=\" font-weight:600;\">lastplayed:</span>&lt;<span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span>, sbírka je prohledána na písně hrané alespoň 180 minut.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Dostupná pole: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
msgid ""
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Činnost"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
msgid "Activate/Deactivate Wii Remote"
msgstr ""
msgstr "Zapnout/Vypnout Wii Remote"
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128
msgid "Activities stream"
@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+"
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:145
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+"
#: ui/equalizer.cpp:110
msgid "Custom"
@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "&Výchozí"
#: core/commandlineoptions.cpp:165
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
msgstr ""
msgstr "Snížit hlasitost o 4 procenta"
#: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Smazat chytrý seznam skladeb"
#: core/commandlineoptions.cpp:186
msgid "Delete the currently playing song"
msgstr ""
msgstr "Smazat nyní přehrávanou píseň"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245
msgid "Delete the original files"
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Informace o vybavení jsou dostupné pouze tehdy, když je zařízení p
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:325
msgid "Hide playlist filter toolbar"
msgstr ""
msgstr "Skrýt nástrojový pruh pro filtrování seznamu skladeb"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Vysoké (1024 x 1024)"
#: ui/equalizer.cpp:128
msgid "Hip Hop"
msgstr ""
msgstr "Hip Hop"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Neúplné nastavení. Zajistěte, prosím, že jsou všechna pole vypln
#: core/commandlineoptions.cpp:164
msgid "Increase the volume by 4 percent"
msgstr ""
msgstr "Zvýšit hlasitost o 4 procenta"
#: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "Increase the volume by <value> percent"
@ -3747,11 +3747,11 @@ msgstr "Hrát, pokud se již něco nepřehrává"
#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774
msgid "Play next"
msgstr ""
msgstr "Přehrát další"
#: ui/mainwindow.cpp:1772
msgid "Play selected tracks next"
msgstr ""
msgstr "Přehrát vybrané skladby jako další"
#: core/commandlineoptions.cpp:178
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Psychedelický"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246
msgid "Push Wii Remote button"
msgstr ""
msgstr "Stisknout tlačítko Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121
msgid "Push Wiiremote button"
@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Spustit"
#: core/song.cpp:456
msgid "SNES SPC700"
msgstr ""
msgstr "SNES SPC700"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
msgid "SOCKS proxy"
@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "Zastavit přehrávání po současné skladbě"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334
msgid "Stop playback if song fails to play"
msgstr ""
msgstr "Zastavit přehrávání, pokud se píseň nedaří přehrávat"
#: core/globalshortcuts.cpp:55
msgid "Stop playing after current track"
@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "Proměnlivý datový tok MP3"
#: core/song.cpp:458
msgid "VGM"
msgstr ""
msgstr "VGM"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "Různí umělci"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:136
msgid "Verify Server certificate"
msgstr ""
msgstr "Ověřit certifikát serveru"
#: ui/about.cpp:33
#, qt-format
@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "WAV"
#: core/song.cpp:450
msgid "WavPack"
msgstr ""
msgstr "WavPack"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
msgid "Website"
@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "neobsahuje"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:263
msgid "empty"
msgstr ""
msgstr "prázdný"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:253
msgid "ends with"
@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "nejprve nejnovější"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:265
msgid "not empty"
msgstr ""
msgstr "není prázdný"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:261
msgid "not equals"

View File

@ -10,6 +10,7 @@
# Achilleas Pipinellis, 2013
# Achilleas Pipinellis, 2012
# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2016-2017
# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2018
# firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2013-2015
# firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2011-2012
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012
@ -23,8 +24,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -357,7 +358,7 @@ msgid ""
"played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-"
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/><body><p>Με ένα πρόθεμα ονόματος πεδίου σε έναν όρο περιορίζετε την αναζήτηση στο συγκεκριμένο πεδίο, π.χ. <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Bode</span> αναζήτηση στην βιβλιοθήκη όλων των καλλιτεχνών που περιέχουν τη λέξη Bode, <span style=\" font-weight:600;\">playcount:</span><span style=\" font-style:italic;\">&gt;=2</span> αναζήτηση στην βιβλιοθήκη των τραγουδιών που έχουν εκτελεστεί τουλάχιστον δυο φορές, <span style=\" font-weight:600;\">lastplayed:</span>&lt;<span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span> αναζήτηση στην βιβλιοθήκη των τραγουδιών που έχουν εκτελεστεί τα τελευταία 180 λεπτά.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Διαθέσιμα πεδία: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
msgid ""
@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Ενέργεια"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
msgid "Activate/Deactivate Wii Remote"
msgstr ""
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του Wii Remote"
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128
msgid "Activities stream"
@ -1557,11 +1558,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+"
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:145
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+"
#: ui/equalizer.cpp:110
msgid "Custom"
@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "Προ&επιλογή"
#: core/commandlineoptions.cpp:165
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
msgstr ""
msgstr "Μείωση του ήχου κατά 4 τοις εκατό"
#: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
@ -1676,7 +1677,7 @@ msgstr "Διαγραφή έξυπνης λίστας αναπαραγωγής"
#: core/commandlineoptions.cpp:186
msgid "Delete the currently playing song"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή του εκτελούμενου τραγουδιού"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245
msgid "Delete the original files"
@ -2606,7 +2607,7 @@ msgstr "Οι πληροφορίες υλικού είναι διαθέσιμες
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:325
msgid "Hide playlist filter toolbar"
msgstr ""
msgstr "Απόκρυψη της εργαλειοθήκης φίλτρου της λίστας αναπαραγωγής"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
@ -2624,7 +2625,7 @@ msgstr "Υψηλή (1024x1024)"
#: ui/equalizer.cpp:128
msgid "Hip Hop"
msgstr ""
msgstr "Χιπ χοπ"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
@ -2724,11 +2725,11 @@ msgstr "Ατελής ρύθμιση, παρακαλώ βεβαιωθείτε π
#: core/commandlineoptions.cpp:164
msgid "Increase the volume by 4 percent"
msgstr ""
msgstr "Αύξηση του ήχου κατά 4 τοις εκατό"
#: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Αύξηση του ήχου κατά <value> της εκατό"
msgstr "Αύξηση του ήχου κατά <value> τοις εκατό"
#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110
msgid "Increase volume"
@ -3749,11 +3750,11 @@ msgstr "Αναπαραγωγή εάν δεν παίζει κάτι άλλο"
#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774
msgid "Play next"
msgstr ""
msgstr "Εκτέλεση επομένου"
#: ui/mainwindow.cpp:1772
msgid "Play selected tracks next"
msgstr ""
msgstr "Εκτέλεση των επόμενων επιλεγμένων κομματιών"
#: core/commandlineoptions.cpp:178
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
@ -3927,7 +3928,7 @@ msgstr "Ψυχεδελικό"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246
msgid "Push Wii Remote button"
msgstr ""
msgstr "Πιέστε ένα πλήκτρο Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121
msgid "Push Wiiremote button"
@ -4220,7 +4221,7 @@ msgstr "Εκτέλεση"
#: core/song.cpp:456
msgid "SNES SPC700"
msgstr ""
msgstr "SNES SPC700"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
msgid "SOCKS proxy"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..."
#: core/commandlineoptions.cpp:163
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Ρύθμιση της έντασης ήχου στο <value> της εκατό"
msgstr "Ρύθμιση της έντασης ήχου στο <value> τοις εκατό"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Set value for all selected tracks..."
@ -4884,7 +4885,7 @@ msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής μετά το τρέχο
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334
msgid "Stop playback if song fails to play"
msgstr ""
msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής σε περίπτωση αποτυχίας εκτέλεσης του τραγουδιού"
#: core/globalshortcuts.cpp:55
msgid "Stop playing after current track"
@ -5479,7 +5480,7 @@ msgstr "VBR MP3"
#: core/song.cpp:458
msgid "VGM"
msgstr ""
msgstr "VGM"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
@ -5492,7 +5493,7 @@ msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:136
msgid "Verify Server certificate"
msgstr ""
msgstr "Έλεγχος πιστοποιητικού εξυπηρετητή"
#: ui/about.cpp:33
#, qt-format
@ -5551,7 +5552,7 @@ msgstr "Wav"
#: core/song.cpp:450
msgid "WavPack"
msgstr ""
msgstr "WavPack"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
msgid "Website"
@ -5870,7 +5871,7 @@ msgstr "δεν περιέχει"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:263
msgid "empty"
msgstr ""
msgstr "κενό"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:253
msgid "ends with"
@ -5927,7 +5928,7 @@ msgstr "το νεότερο πρώτα"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:265
msgid "not empty"
msgstr ""
msgstr "μη κενό"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:261
msgid "not equals"

View File

@ -12,6 +12,7 @@
# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
# Adrián Prado Castro <adrian.prado@gmail.com>, 2013
# Adrián Ramirez Escalante <buried.prophet@gmail.com>, 2012
# Amaury Ortega <amauryocortega@gmail.com>, 2018
# Andrés Manglano <andresmc94@gmail.com>, 2014
# Andres Sanchez <>, 2012
# Andres Sanchez <blackatze93@gmail.com>, 2015
@ -41,8 +42,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Amaury Ortega <amauryocortega@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -375,7 +376,7 @@ msgid ""
"played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-"
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/><body><p>Antecede una palabra con un campo para limitar la búsqueda en este campo, e.j. artista:</span><span style=\" font-style:italic;\">Bode</span> busca en la librería por todos los artistas que contengan la palabra Bode, <span style=\" font-weight:600;\">playcount:</span><span style=\" font-style:italic;\">&gt;=2</span> busca en la librería las canciones que han sido reproducidos al menos dos veces, <span style=\" font-weight:600;\">ultima reproducción:</span>&lt;<span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span> busca en la librería las canciones que fueron reproducidas en los últimos 180 minutos.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Campos disponibles: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
msgid ""

View File

@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
# Coinneach Donáll Mac Ocslaigh <coinneachoxley@gmail.com>, 2018
# Seanán Coistín <>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Coinneach Donáll Mac Ocslaigh <coinneachoxley@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgid ""
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n"
"Favorited playlists will be saved here"
msgstr ""
msgstr "\nIs féidir leat seinmliostaí is fearr leat trí chliceáil ar an deilbhín réalta in aice le hainm seinnliosta\nSábhálfar seinmliostaí is fearr leat anseo"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270
msgid " days"
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr " pt"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375
msgid " s"
msgstr ""
msgstr "s"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "%1 albaim"
#: widgets/equalizerslider.cpp:43
#, qt-format
msgid "%1 dB"
msgstr ""
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:122
#, qt-format
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "%1 ar %2"
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
msgstr "%1 seinmliostaí (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:429
#, qt-format
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "%1 aistrithe"
#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
msgstr "%1: Wiimotedev module"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95
#, qt-format
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "&Breiseáin"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
msgid "&Grouping"
msgstr ""
msgstr "&Grúpáil"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:738
msgid "&Help"
@ -206,11 +207,11 @@ msgstr "&Clé"
#: playlist/playlistheader.cpp:36
msgid "&Lock Rating"
msgstr ""
msgstr "&Rátáil Glasáil"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731
msgid "&Lyrics"
msgstr ""
msgstr "&Liricí"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736
msgid "&Music"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2013-2014
# Amilton Pereira cavalcante <amiltonpc@gmail.com>, 2013
# bedi1982 <bedi.com@gmail.com>, 2012
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014-2017
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014-2018
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# Gustavo Brito Sampaio <gbritosampaio@gmail.com>, 2014
@ -19,8 +19,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 02:09+0000\n"
"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
"played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-"
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/><body><p>Preceda uma palavra com um nome de campo para limitar a busca a esse campo, por exemplo: <span style=\" font-weight:600;\">artista:</span><span style=\" font-style:italic;\">Barão</span> vasculha a biblioteca por todos os artistas que contenham a palavra Barão, <span style=\" font-weight:600;\">número de reproduções:</span><span style=\" font-style:italic;\">&gt;=2</span> vasculha a biblioteca por músicas que tocaram pelo menos duas vezes, <span style=\" font-weight:600;\">última reprodução:</span>&lt;<span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span> vasculha a biblioteca por músicas que tocaram nos últimos 180 minutos.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Campos disponíveis: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
msgid ""
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Ação"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
msgid "Activate/Deactivate Wii Remote"
msgstr ""
msgstr "Ativar/Desativar o Wii Remote"
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128
msgid "Activities stream"
@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+"
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:145
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+"
#: ui/equalizer.cpp:110
msgid "Custom"
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "&Padrão"
#: core/commandlineoptions.cpp:165
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
msgstr ""
msgstr "Diminui o volume em 4 porcento"
#: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Apagar lista inteligente"
#: core/commandlineoptions.cpp:186
msgid "Delete the currently playing song"
msgstr ""
msgstr "Deletar a faixa em execução"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245
msgid "Delete the original files"
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Informação do hardware só está disponível quando o dispositivo est
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:325
msgid "Hide playlist filter toolbar"
msgstr ""
msgstr "Ocultar a barra de filtro da lista de reprodução"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Alta (1024x1024)"
#: ui/equalizer.cpp:128
msgid "Hip Hop"
msgstr ""
msgstr "Hip Hop"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Configuração incompleta, assegure que todos os campos estão preenchid
#: core/commandlineoptions.cpp:164
msgid "Increase the volume by 4 percent"
msgstr ""
msgstr "Aumenta o volume em 4 porcento"
#: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "Increase the volume by <value> percent"
@ -3745,11 +3745,11 @@ msgstr "Tocar se não houver nada tocando"
#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774
msgid "Play next"
msgstr ""
msgstr "Reproduzir próxima"
#: ui/mainwindow.cpp:1772
msgid "Play selected tracks next"
msgstr ""
msgstr "Reproduzir as faixas selecionadas depois"
#: core/commandlineoptions.cpp:178
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Psicodélico "
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246
msgid "Push Wii Remote button"
msgstr ""
msgstr "Aperte o botão do Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121
msgid "Push Wiiremote button"
@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Executar"
#: core/song.cpp:456
msgid "SNES SPC700"
msgstr ""
msgstr "SNES SPC700"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
msgid "SOCKS proxy"
@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "Parar reprodução depois da música atual"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334
msgid "Stop playback if song fails to play"
msgstr ""
msgstr "Parar a reprodução se a execução da faixa falhar"
#: core/globalshortcuts.cpp:55
msgid "Stop playing after current track"
@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr "MP3 com VBR"
#: core/song.cpp:458
msgid "VGM"
msgstr ""
msgstr "VGM"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
@ -5488,7 +5488,7 @@ msgstr "Vários artistas"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:136
msgid "Verify Server certificate"
msgstr ""
msgstr "Verificar o certificado do servidor"
#: ui/about.cpp:33
#, qt-format
@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "Wav"
#: core/song.cpp:450
msgid "WavPack"
msgstr ""
msgstr "WavPack"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
msgid "Website"
@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "não contém"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:263
msgid "empty"
msgstr ""
msgstr "vazia"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:253
msgid "ends with"
@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "mais novas primeiro"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:265
msgid "not empty"
msgstr ""
msgstr "não vazia"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:261
msgid "not equals"