Sync translations from launchpad

This commit is contained in:
David Sansome 2010-05-20 19:08:14 +00:00
parent b116d4a306
commit 5de851d054
19 changed files with 4156 additions and 610 deletions

View File

@ -1,6 +1,7 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6) cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
set(CLEMENTINE-LANGUAGES set(CLEMENTINE-LANGUAGES
ar
cs cs
da da
de de
@ -13,6 +14,7 @@ set(CLEMENTINE-LANGUAGES
it it
kk kk
nb nb
oc
pl pl
pt pt
pt_BR pt_BR
@ -21,6 +23,7 @@ set(CLEMENTINE-LANGUAGES
sk sk
sv sv
tr tr
zh_TW
) )

1176
src/translations/ar.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1202,18 +1202,18 @@ msgstr "Hlasitost %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Verze"
#~ msgid "Add media..." #~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Přidat média..." #~ msgstr "Přidat média..."
#~ msgid "Radio" #~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádio" #~ msgstr "Rádio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Verze"
#~ msgid "&Hide tray icon" #~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "S&krýt ikonu v systémovém panelu" #~ msgstr "S&krýt ikonu v systémovém panelu"

View File

@ -1205,14 +1205,14 @@ msgstr "Lydstyrke %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Add media..." #~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Tilføj medie..." #~ msgstr "Tilføj medie..."
#~ msgid "Radio" #~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio" #~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n" "Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-18 16:18+0000\n"
"Last-Translator: murrayy <julian.held@gmail.com>\n" "Last-Translator: murrayy <julian.held@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-24 04:07+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
msgid "Play/Pause" msgid "Play/Pause"
msgstr "" msgstr "Abspielen/Pause"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Anhalten" msgstr "Anhalten"
msgid "Stop playing after current track" msgid "Stop playing after current track"
msgstr "" msgstr "Wiedergabe nach Stück anhalten"
msgid "Next track" msgid "Next track"
msgstr "Nächstes Stück" msgstr "Nächstes Stück"
@ -127,28 +127,28 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriges Stück" msgstr "Vorheriges Stück"
msgid "Increase volume" msgid "Increase volume"
msgstr "" msgstr "Lautstärke erhöhen"
msgid "Decrease volume" msgid "Decrease volume"
msgstr "" msgstr "Lautstärke verringern"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr "Stumm"
msgid "Seek forward" msgid "Seek forward"
msgstr "" msgstr "Vorspulen"
msgid "Seek backward" msgid "Seek backward"
msgstr "" msgstr "Zurückspulen"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Anzeigen"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "" msgstr "Gruppieren nach"
msgid "Configure library..." msgid "Configure library..."
msgstr "Musiksammlung einrichten..." msgstr "Musiksammlung einrichten..."
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Laden"
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Kategorien in der Musiksammlung automatisch öffnen" msgstr "Kategorien in der Musiksammlung automatisch öffnen"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "" msgstr "Stück doppelklicken um Wiedergabeliste zu ersetzen"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Musiksammlung" msgstr "Musiksammlung"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Last.fm Radio Station %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
msgstr "" msgstr "Geliebte Last.fm Stücke - %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
msgstr "" msgstr "Empfohlenes Laft.fm Radio - %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1" msgid "Last.fm Library - %1"
@ -546,20 +546,20 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
msgstr "" msgstr "Konnte Last.fm Station nicht laden: %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "" msgstr "Unbekannter Last.fm Fehler: %1"
msgid "Open magnatune.com in browser" msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr "" msgstr "magnatune.com im Browser öffnen"
msgid "Refresh catalogue" msgid "Refresh catalogue"
msgstr "" msgstr "Katalog neu laden"
msgid "Search Magnatune" msgid "Search Magnatune"
msgstr "" msgstr "Magnatune durchsuchen"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Radioservice konnte nicht geladen werden" msgstr "Radioservice konnte nicht geladen werden"
@ -608,7 +608,7 @@ msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag" msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "" msgstr "Spiele Künstler oder Stichwort"
msgid "" msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio." "Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
@ -620,36 +620,38 @@ msgid "Tag"
msgstr "Stichwort" msgstr "Stichwort"
msgid "Start transcoding" msgid "Start transcoding"
msgstr "" msgstr "Konvertieren"
#, c-format #, c-format
msgid "%n remaining" msgid "%n remaining"
msgstr "" msgstr "%n verbleibend"
#, c-format #, c-format
msgid "%n finished" msgid "%n finished"
msgstr "" msgstr "%n konvertiert"
#, c-format #, c-format
msgid "%n failed" msgid "%n failed"
msgstr "" msgstr "%n fehlgeschlagen"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "" msgstr "Dateien hinzufügen um sie zu konvertieren"
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed" "required GStreamer plugins installed"
msgstr "" msgstr ""
"Konnte GStreamerelement \"%1\" nicht erstellen. Stellen Sie sicher, dass "
"alle nötigen Gstreamer Plugins installiert sind."
#, qt-format #, qt-format
msgid "Successfully written %1" msgid "Successfully written %1"
msgstr "" msgstr "%1 erfolgreich geschrieben"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "" msgstr "Transkodiere %1 Dateien mit %2 Prozessen"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Error processing %1: %2" msgid "Error processing %1: %2"
@ -657,43 +659,43 @@ msgstr ""
#, qt-format #, qt-format
msgid "Starting %1" msgid "Starting %1"
msgstr "" msgstr "Starte %1"
msgid "Transcode Music" msgid "Transcode Music"
msgstr "" msgstr "Musik konvertieren"
msgid "Files to transcode" msgid "Files to transcode"
msgstr "" msgstr "Zu konvertierende Dateien"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "" msgstr "Ordner"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr "Dateiname"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr "Hinzufügen..."
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "" msgstr "Optionen"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "" msgstr "Audio Format"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr "Ziel"
msgid "Alongside the originals" msgid "Alongside the originals"
msgstr "" msgstr "Bei die Originale"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr "Fortschritt"
msgid "Details..." msgid "Details..."
msgstr "" msgstr "Details..."
msgid "Transcoder Log" msgid "Transcoder Log"
msgstr "" msgstr "Log"
#, qt-format #, qt-format
msgid "About %1" msgid "About %1"
@ -817,24 +819,24 @@ msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..." msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "" msgstr "Eine Tastenkobination für %1 drücken..."
#, qt-format #, qt-format
msgid "Shortcut for %1" msgid "Shortcut for %1"
msgstr "" msgstr "Tastenkürzel für %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started." msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "" msgstr "Der \"%1\" Befehl konnte nicht genutzt werden"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr "" msgstr "Musik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr "" msgstr "Wiedergabelisten (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgid "All Files (*)" msgid "All Files (*)"
msgstr "" msgstr "Alle Dateien (*)"
msgid "Stop after this track" msgid "Stop after this track"
msgstr "Wiedergabe nach diesem Stück beenden" msgstr "Wiedergabe nach diesem Stück beenden"
@ -844,17 +846,17 @@ msgstr "Suche nach Aktualisierungen..."
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "" msgstr "Setze %1 zu \"%2\"..."
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "%1 bearbeiten" msgstr "%1 bearbeiten"
msgid "Add media" msgid "Add media"
msgstr "" msgstr "Datei öffnen"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "" msgstr "Ordner hinzufügen"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "OSD Vorschau" msgstr "OSD Vorschau"
@ -908,31 +910,31 @@ msgid "Enable equalizer"
msgstr "Equalizer benutzen" msgstr "Equalizer benutzen"
msgid "Press a key" msgid "Press a key"
msgstr "" msgstr "Taste drücken"
msgid "Configure Shortcuts" msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "" msgstr "Tastenkürzel einrichten"
msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "" msgstr "Gnome Tastenkürzel verwenden"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr "Öffnen..."
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "" msgstr "Tastenkürzel"
msgid "&None" msgid "&None"
msgstr "" msgstr "&Keine"
msgid "De&fault" msgid "De&fault"
msgstr "" msgstr "S&tandard"
msgid "&Custom" msgid "&Custom"
msgstr "" msgstr "&Benutzerdefiniert"
msgid "Change shortcut..." msgid "Change shortcut..."
msgstr "" msgstr "Tastenkürzel ändern..."
msgid "Clementine" msgid "Clementine"
msgstr "Clementine" msgstr "Clementine"
@ -959,10 +961,10 @@ msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Set value for all selected tracks..." msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "" msgstr "Wert für ausgewählte Stücke benutzen..."
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "" msgstr "Tag bearbeiten..."
msgid "F2" msgid "F2"
msgstr "F2" msgstr "F2"
@ -977,7 +979,7 @@ msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Wiedergabeliste mischen" msgstr "Wiedergabeliste mischen"
msgid "Add file..." msgid "Add file..."
msgstr "" msgstr "Datei hinzufügen..."
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Stream hinzufügen..." msgstr "Stream hinzufügen..."
@ -995,16 +997,16 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
msgid "Add folder..." msgid "Add folder..."
msgstr "" msgstr "Ordner hinzufügen..."
msgid "Configure global shortcuts..." msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr "" msgstr "Tastenkürzel einrichten..."
msgid "Jump to the currently playing track" msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "" msgstr "Zum aktuellen Stück springen"
msgid "Ctrl+J" msgid "Ctrl+J"
msgstr "" msgstr "Strg+J"
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1019,7 +1021,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Musiksammlung" msgstr "Musiksammlung"
msgid "Internet" msgid "Internet"
msgstr "" msgstr "Internet"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dateien" msgstr "Dateien"
@ -1177,7 +1179,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Last.fm Radio wird geladen" msgstr "Last.fm Radio wird geladen"
msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "" msgstr "Magnatune Katalog wird geladen"
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
@ -1203,11 +1205,8 @@ msgstr "Lautstärke %1"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..." #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "…" #~ msgstr "%1s Musiksammlung"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Add media..." #~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Medien hinzufügen..." #~ msgstr "Medien hinzufügen..."
@ -1215,5 +1214,8 @@ msgstr "0:00:00"
#~ msgid "Radio" #~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio" #~ msgstr "Radio"
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "..."
#~ msgstr "%1s Musiksammlung" #~ msgstr "…"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-19 22:48+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: firewalker <Unknown>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 03:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: el_GR\n" "X-Language: el_GR\n"
"X-Source-Language: en\n" "X-Source-Language: en\n"
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Pause"
msgstr "Παύση" msgstr "Παύση"
msgid "Play/Pause" msgid "Play/Pause"
msgstr "" msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτημα" msgstr "Σταμάτημα"
msgid "Stop playing after current track" msgid "Stop playing after current track"
msgstr "" msgstr "Παύση αναπαραγωγής μετά το τρέχον κομμάτι"
msgid "Next track" msgid "Next track"
msgstr "Επόμενο κομμάτι" msgstr "Επόμενο κομμάτι"
@ -129,28 +129,28 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
msgid "Increase volume" msgid "Increase volume"
msgstr "" msgstr "Αύξηση έντασης"
msgid "Decrease volume" msgid "Decrease volume"
msgstr "" msgstr "Μείωση έντασης"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr "Σίγαση"
msgid "Seek forward" msgid "Seek forward"
msgstr "" msgstr "Αναζήτηση εμπρός"
msgid "Seek backward" msgid "Seek backward"
msgstr "" msgstr "Αναζήτηση πίσω"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "" msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
msgid "Configure library..." msgid "Configure library..."
msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης" msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης"
@ -162,22 +162,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο" msgstr "Άγνωστο"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Φόρτωση"
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα" msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
msgid "Show in various artists" msgid "Show in various artists"
msgstr "Δείξε διάφορους καλλιτέχνες" msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες"
msgid "Don't show in various artists" msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Μη δείχνεις διάφορους καλλιτέχνες" msgstr "Αφαίρεση από τους διάφορους καλλιτέχνες"
msgid "Your library is empty!" msgid "Your library is empty!"
msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι άδεια!" msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι άδεια!"
msgid "Click here to add some music" msgid "Click here to add some music"
msgstr "Κλικ εδώ για την προσθήκη μουσικής" msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική"
msgid "Library advanced grouping" msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης"
@ -238,7 +238,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Άνοιξε αυτόμα τις μόνες κατηγορίες του δέντρου της βιβλιοθήκης" msgstr "Άνοιξε αυτόμα τις μόνες κατηγορίες του δέντρου της βιβλιοθήκης"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "" msgstr "Διπλό κλικ σε ένα τραγούδι θα καθαρίσει πρώτα την λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη"
@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Added this week"
msgstr "Προστέθηκε αυτή την εβδομάδα" msgstr "Προστέθηκε αυτή την εβδομάδα"
msgid "Added within three months" msgid "Added within three months"
msgstr "Προστέθηκε μέσα τρεις μήνες" msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
msgid "Added this year" msgid "Added this year"
msgstr "Προστέθηκε φέτος" msgstr "Προστέθηκε φέτος"
@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Τίτλος" msgstr "Τίτλος"
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Μήκος" msgstr "Διάρκεια"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι" msgstr "Κομμάτι"
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Hide..."
msgstr "Απόκρυψη..." msgstr "Απόκρυψη..."
msgid "Show section" msgid "Show section"
msgstr "Εμφάνισε το τμήμα" msgstr "Εμφάνιση τμήματος"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
@ -436,10 +436,10 @@ msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση" msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Play artist radio..." msgid "Play artist radio..."
msgstr "Αναπαραγωγή ραδιόφωνο καλλιτέχνη..." msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου καλλιτέχνη..."
msgid "Play tag radio..." msgid "Play tag radio..."
msgstr "Αναπαραγωγή ραδιόφωνο ετικετών..." msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου ετικετών..."
msgid "Configure Last.fm..." msgid "Configure Last.fm..."
msgstr "Παραμετροποίηση Last.fm..." msgstr "Παραμετροποίηση Last.fm..."
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Αγαπημένα κομμάτια του Last.fm - %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Γειτονικά ραδιόφωνο του Last.fm - %1" msgstr "Γειτονικό ραδιόφωνο του Last.fm - %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Invalid parameters"
msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι" msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι"
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένος πόρος" msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη πηγή"
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Η λειτουργία απέτυχε" msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Service offline"
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
msgid "This stream is for paid subscribers only" msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι για συνδρομητές μόνο" msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι μόνο για συνδρομητές"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά" msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά"
@ -549,20 +549,20 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
msgstr "" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του last.fm σταθμού: %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "" msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα στο last.fm: %1"
msgid "Open magnatune.com in browser" msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr "" msgstr "Άνοιγμα του magnatune.com στον περιηγητή"
msgid "Refresh catalogue" msgid "Refresh catalogue"
msgstr "" msgstr "Ανανέωση καταλόγου"
msgid "Search Magnatune" msgid "Search Magnatune"
msgstr "" msgstr "Εύρεση στο Magnatune"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Η υπηρεσίες ραδιοφώνου απέτυχαν να φορτωθούν :-(" msgstr "Η υπηρεσίες ραδιοφώνου απέτυχαν να φορτωθούν :-("
@ -623,80 +623,82 @@ msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα" msgstr "Ετικέτα"
msgid "Start transcoding" msgid "Start transcoding"
msgstr "" msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης"
#, c-format #, c-format
msgid "%n remaining" msgid "%n remaining"
msgstr "" msgstr "%n απομένει"
#, c-format #, c-format
msgid "%n finished" msgid "%n finished"
msgstr "" msgstr "%n ολοκληρώθηκε"
#, c-format #, c-format
msgid "%n failed" msgid "%n failed"
msgstr "" msgstr "%n απέτυχε"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "" msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed" "required GStreamer plugins installed"
msgstr "" msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το στοιχείο \"%1\" του GStreamer - βεβαιωθείτε "
"ότι έχετε όλα τα απαραίτητα πρόσθετα του GStreamer εγκατεστημένα"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Successfully written %1" msgid "Successfully written %1"
msgstr "" msgstr "Επιτυχία εγγραφής του %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "" msgstr "Επανακωδικοποίηση %1 αρχείων χρησιμοποιώντας %2 νήματα"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Error processing %1: %2" msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "" msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας %1: %2"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Starting %1" msgid "Starting %1"
msgstr "" msgstr "Εκκίνηση %1"
msgid "Transcode Music" msgid "Transcode Music"
msgstr "" msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής"
msgid "Files to transcode" msgid "Files to transcode"
msgstr "" msgstr "Αρχεία για επανακωδικοποίηση"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "" msgstr "Κατάλογος"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr "Προσθήκη..."
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "" msgstr "Επιλογές εξόδου"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "" msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr "Προορισμός"
msgid "Alongside the originals" msgid "Alongside the originals"
msgstr "" msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr "Πρόοδος"
msgid "Details..." msgid "Details..."
msgstr "" msgstr "Λεπτομέρειες..."
msgid "Transcoder Log" msgid "Transcoder Log"
msgstr "" msgstr "Αρχείο καταγραφής επανακωδικοποίησης"
#, qt-format #, qt-format
msgid "About %1" msgid "About %1"
@ -752,13 +754,13 @@ msgid "Pre-amp"
msgstr "Προ-ενισχυμένο" msgstr "Προ-ενισχυμένο"
msgid "Classical" msgid "Classical"
msgstr "Κλασική" msgstr "Κλασσική"
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
msgid "Dance" msgid "Dance"
msgstr "Χορευτικά" msgstr "Dance"
msgid "Full Bass" msgid "Full Bass"
msgstr "Πλήρως μπάσα" msgstr "Πλήρως μπάσα"
@ -782,13 +784,13 @@ msgid "Party"
msgstr "Πάρτι" msgstr "Πάρτι"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Ποπ" msgstr "Pop"
msgid "Reggae" msgid "Reggae"
msgstr "Reggae" msgstr "Reggae"
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "Ροκ" msgstr "Rock"
msgid "Soft" msgid "Soft"
msgstr "Απαλή" msgstr "Απαλή"
@ -797,7 +799,7 @@ msgid "Ska"
msgstr "Ska" msgstr "Ska"
msgid "Soft Rock" msgid "Soft Rock"
msgstr "Απαλή ροκ" msgstr "Απαλή Rock"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "Techno" msgstr "Techno"
@ -806,38 +808,38 @@ msgid "Zero"
msgstr "Zero" msgstr "Zero"
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένων" msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
msgid "Delete preset" msgid "Delete preset"
msgstr "Διαγραφή προκαθορισμένων" msgstr "Διαγραφή ρύθμισης"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε το \"%1\" προκαθορισμένο;" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..." msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "" msgstr "Πίεσε έναν συνδυασμό πλήκτρων για χρήση στο %1..."
#, qt-format #, qt-format
msgid "Shortcut for %1" msgid "Shortcut for %1"
msgstr "" msgstr "Συντόμευση για %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started." msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "" msgstr "Η εντολή \"%1\" δεν μπόρεσε να ξεκινήσει"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr "" msgstr "Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr "" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgid "All Files (*)" msgid "All Files (*)"
msgstr "" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)"
msgid "Stop after this track" msgid "Stop after this track"
msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι"
@ -854,25 +856,25 @@ msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..."
msgid "Add media" msgid "Add media"
msgstr "" msgstr "Προσθήκη μέσου"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "" msgstr "Προσθήκη φακέλου"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Προ-επισκόπηση OSD" msgstr "Προ-επισκόπηση OSD"
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Σύρετε για τοποθέτηση" msgstr "Σύρετε για μετακίνηση"
msgid "Add Stream" msgid "Add Stream"
msgstr "Προσθήκη ροής" msgstr "Προσθήκη ροής"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης της ροής ραδιοφώνου:" msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης μιας ροής ραδιοφώνου:"
msgid "Save this stream in the Radio tab" msgid "Save this stream in the Radio tab"
msgstr "Αποθήκευση της ροής αυτής στην πινακίδα του ραδιοφώνου" msgstr "Αποθήκευση της ροής αυτής στην καρτέλα του ραδιοφώνου"
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων" msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων"
@ -905,37 +907,37 @@ msgid "Equalizer"
msgstr "Ισοσταθμιστής" msgstr "Ισοσταθμιστής"
msgid "Preset:" msgid "Preset:"
msgstr "Προκαθορισμένα:" msgstr "Ρυθμίσεις:"
msgid "Enable equalizer" msgid "Enable equalizer"
msgstr "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή" msgstr "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή"
msgid "Press a key" msgid "Press a key"
msgstr "" msgstr "Πιέστε ένα πλήκτρο"
msgid "Configure Shortcuts" msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "" msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων"
msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "" msgstr "Χρήση πλήκτρων συντόμευσης του Gnome"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr "Άνοιγμα..."
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "" msgstr "Συντόμευση"
msgid "&None" msgid "&None"
msgstr "" msgstr "&Καμιά"
msgid "De&fault" msgid "De&fault"
msgstr "" msgstr "Προ&επιλογή"
msgid "&Custom" msgid "&Custom"
msgstr "" msgstr "&Προσωπική"
msgid "Change shortcut..." msgid "Change shortcut..."
msgstr "" msgstr "Αλλαγή συντόμευσης..."
msgid "Clementine" msgid "Clementine"
msgstr "Clementine" msgstr "Clementine"
@ -965,7 +967,7 @@ msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια..." msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια..."
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Τροποποίησησ ετικέτας..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας..."
msgid "F2" msgid "F2"
msgstr "F2" msgstr "F2"
@ -977,10 +979,10 @@ msgid "About Clementine..."
msgstr "Περί του Clementine..." msgstr "Περί του Clementine..."
msgid "Shuffle playlist" msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Ανάμιξη λίστας" msgstr "Ανακάτεμα λίστας"
msgid "Add file..." msgid "Add file..."
msgstr "" msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Προσθήκη ροής..." msgstr "Προσθήκη ροής..."
@ -998,16 +1000,16 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
msgid "Add folder..." msgid "Add folder..."
msgstr "" msgstr "Προσθήκη φακέλου"
msgid "Configure global shortcuts..." msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr "" msgstr "Ρύθμιση καθολικών συντομεύσεων..."
msgid "Jump to the currently playing track" msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "" msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει"
msgid "Ctrl+J" msgid "Ctrl+J"
msgstr "" msgstr "Ctrl+J"
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1022,7 +1024,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη" msgstr "Βιβλιοθήκη"
msgid "Internet" msgid "Internet"
msgstr "" msgstr "Διαδίκτυο"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Αρχεία" msgstr "Αρχεία"
@ -1088,7 +1090,7 @@ msgid "Show tray icon"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος"
msgid "When Clementine starts" msgid "When Clementine starts"
msgstr "Όταν ξεκινήσει ο Clementine" msgstr "Όταν ξεκινά το Clementine"
msgid "Always show the main window" msgid "Always show the main window"
msgstr "Να εμφανίζεις πάντα το κύριο παράθυρο" msgstr "Να εμφανίζεις πάντα το κύριο παράθυρο"
@ -1178,7 +1180,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Φόρτωμα Last.fm" msgstr "Φόρτωμα Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "" msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου του Magnatune"
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
@ -1204,11 +1206,11 @@ msgstr "Ένταση %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..." #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "..." #~ msgstr "%1's Συνοικιακά"
#~ msgid "Version" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Έκδοση" #~ msgstr "%1's Βιβλιοθήκη"
#~ msgid "Add media..." #~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Προσθήκη πολυμέσων..." #~ msgstr "Προσθήκη πολυμέσων..."
@ -1216,14 +1218,14 @@ msgstr "0:00:00"
#~ msgid "Radio" #~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Ραδιόφωνο" #~ msgstr "Ραδιόφωνο"
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "..."
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά" #~ msgstr "..."
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1's Βιβλιοθήκη"
#~ msgid "Fadeout" #~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Ομαλό σβήσιμο" #~ msgstr "Ομαλό σβήσιμο"
#~ msgid "No fadeout" #~ msgid "No fadeout"
#~ msgstr "Χωρίς ομαλό σβήσιμο" #~ msgstr "Χωρίς ομαλό σβήσιμο"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Έκδοση"

View File

@ -1200,14 +1200,14 @@ msgstr "Volume %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Add media..." #~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Add media..." #~ msgstr "Add media..."
#~ msgid "Radio" #~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio" #~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 04:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:23+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: Kadai <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-24 04:08+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: es_ES\n" "X-Language: es_ES\n"
@ -146,10 +146,10 @@ msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir directorio..." msgstr "Añadir directorio..."
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Mostrar"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "" msgstr "Agrupar por"
msgid "Configure library..." msgid "Configure library..."
msgstr "Configurar colección..." msgstr "Configurar colección..."
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Cargar"
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción" msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
@ -241,6 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "" msgstr ""
"Hacer doble clic sobre una canción limpia la lista de reproducción primero"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Colección de Música" msgstr "Colección de Música"
@ -558,13 +559,13 @@ msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Open magnatune.com in browser" msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr "" msgstr "Abrir magnatune.com en el navegador"
msgid "Refresh catalogue" msgid "Refresh catalogue"
msgstr "" msgstr "Actualizar catálogo"
msgid "Search Magnatune" msgid "Search Magnatune"
msgstr "" msgstr "Buscar en Magnatune"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Servicio de radio no pudo ser cargado :-(" msgstr "Servicio de radio no pudo ser cargado :-("
@ -625,80 +626,82 @@ msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
msgid "Start transcoding" msgid "Start transcoding"
msgstr "" msgstr "Comenzar conversión"
#, c-format #, c-format
msgid "%n remaining" msgid "%n remaining"
msgstr "" msgstr "%n pendiente(s)"
#, c-format #, c-format
msgid "%n finished" msgid "%n finished"
msgstr "" msgstr "%n completado(s)"
#, c-format #, c-format
msgid "%n failed" msgid "%n failed"
msgstr "" msgstr "%n fallaron"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "" msgstr "Añadir archivos para convertir"
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed" "required GStreamer plugins installed"
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo crear el elemento \"%1\" de GStreamer. Asegurate de tener todos "
"los aditamentos requeridos de GStramer instalados."
#, qt-format #, qt-format
msgid "Successfully written %1" msgid "Successfully written %1"
msgstr "" msgstr "%1 se ha escrito con éxito"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "" msgstr "Codificando %1 archivo(s) usando %2 proceso(s)"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Error processing %1: %2" msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "" msgstr "Error procesando %1: %2"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Starting %1" msgid "Starting %1"
msgstr "" msgstr "Iniciando %1"
msgid "Transcode Music" msgid "Transcode Music"
msgstr "" msgstr "Convertir Música"
msgid "Files to transcode" msgid "Files to transcode"
msgstr "" msgstr "Archivos para convertir"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "" msgstr "Directorio"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr "Nombre del archivo"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr "Añadir..."
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "" msgstr "Opciones de salida"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "" msgstr "Formato de audio"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr "Destino"
msgid "Alongside the originals" msgid "Alongside the originals"
msgstr "" msgstr "Junto a los originales"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr "Progreso"
msgid "Details..." msgid "Details..."
msgstr "" msgstr "Detalles..."
msgid "Transcoder Log" msgid "Transcoder Log"
msgstr "" msgstr "Registo de Codificación"
#, qt-format #, qt-format
msgid "About %1" msgid "About %1"
@ -834,13 +837,13 @@ msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr "" msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr "" msgstr "Listas de reproducción (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgid "All Files (*)" msgid "All Files (*)"
msgstr "" msgstr "Todos los Archivos"
msgid "Stop after this track" msgid "Stop after this track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista"
@ -857,10 +860,10 @@ msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..."
msgid "Add media" msgid "Add media"
msgstr "" msgstr "Añadir música"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "" msgstr "Añadir carpeta"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Previsualización del OSD" msgstr "Previsualización del OSD"
@ -983,7 +986,7 @@ msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Mezclar lista de reproducción" msgstr "Mezclar lista de reproducción"
msgid "Add file..." msgid "Add file..."
msgstr "" msgstr "Añadir archivo..."
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Añadir flujo..." msgstr "Añadir flujo..."
@ -1001,7 +1004,7 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
msgid "Add folder..." msgid "Add folder..."
msgstr "" msgstr "Añadir carpeta..."
msgid "Configure global shortcuts..." msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1025,7 +1028,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Colección" msgstr "Colección"
msgid "Internet" msgid "Internet"
msgstr "" msgstr "Internet"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Archivos" msgstr "Archivos"
@ -1183,7 +1186,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Cargando radio de Last.fm" msgstr "Cargando radio de Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "" msgstr "Descargando el catálogo de Magnatune"
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
@ -1209,21 +1212,6 @@ msgstr "Volumen %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versión"
#~ msgid "Shortcut for Selected Action"
#~ msgstr "Acceso rápido para la acción seleccionada"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Añadir medio..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "&Hide tray icon" #~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "&Ocultar icono de la bandeja" #~ msgstr "&Ocultar icono de la bandeja"
@ -1233,12 +1221,24 @@ msgstr "0:00:00"
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Colección de %1" #~ msgstr "Colección de %1"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Añadir medio..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Fadeout" #~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Fundido" #~ msgstr "Fundido"
#~ msgid "No fadeout" #~ msgid "No fadeout"
#~ msgstr "Sin fundido" #~ msgstr "Sin fundido"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versión"
#~ msgid "Last,fm" #~ msgid "Last,fm"
#~ msgstr "Last.fm" #~ msgstr "Last.fm"
@ -1272,6 +1272,9 @@ msgstr "0:00:00"
#~ msgid "&Defaults" #~ msgid "&Defaults"
#~ msgstr "&Por defecto" #~ msgstr "&Por defecto"
#~ msgid "Shortcut for Selected Action"
#~ msgstr "Acceso rápido para la acción seleccionada"
#~ msgid "Non&e" #~ msgid "Non&e"
#~ msgstr "&Ninguno" #~ msgstr "&Ninguno"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-17 14:54+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: François Tissandier <francois.tissandier@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: fr_FR\n" "X-Language: fr_FR\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
msgid "Play/Pause" msgid "Play/Pause"
msgstr "" msgstr "Lecture/Pause"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
@ -128,28 +128,28 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Piste précédente" msgstr "Piste précédente"
msgid "Increase volume" msgid "Increase volume"
msgstr "" msgstr "Augmenter le volume"
msgid "Decrease volume" msgid "Decrease volume"
msgstr "" msgstr "Diminuer le volume"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr "Sourdine"
msgid "Seek forward" msgid "Seek forward"
msgstr "" msgstr "Avancer"
msgid "Seek backward" msgid "Seek backward"
msgstr "" msgstr "Reculer"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un répertoire..." msgstr "Ajouter un répertoire..."
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Afficher"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "" msgstr "Grouper par"
msgid "Configure library..." msgid "Configure library..."
msgstr "Configurer votre bibliothèque..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Charger"
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture" msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
@ -396,7 +396,7 @@ msgid "remove %n songs"
msgstr "" msgstr ""
msgid "move songs" msgid "move songs"
msgstr "" msgstr "déplacer les chansons"
msgid "Playlist search" msgid "Playlist search"
msgstr "" msgstr ""
@ -456,7 +456,7 @@ msgid "My Loved Tracks"
msgstr "Mes pistes favorites" msgstr "Mes pistes favorites"
msgid "My Neighborhood" msgid "My Neighborhood"
msgstr "" msgstr "Mon voisinage"
msgid "Artist radio" msgid "Artist radio"
msgstr "Radio par artiste" msgstr "Radio par artiste"
@ -468,15 +468,15 @@ msgid "Friends"
msgstr "Amis" msgstr "Amis"
msgid "Neighbors" msgid "Neighbors"
msgstr "" msgstr "Voisins"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1" msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "" msgstr "Station radio Last.fm - %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
msgstr "" msgstr "Chansons favorites Last.fm - %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
msgstr "" msgstr "Radio recommandée Last.fr - %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1" msgid "Last.fm Library - %1"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1" msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
msgstr "" msgstr "Artistes Last.fm similaires à %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1" msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
@ -841,13 +841,13 @@ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All Files (*)" msgid "All Files (*)"
msgstr "" msgstr "Tous les fichiers (*)"
msgid "Stop after this track" msgid "Stop after this track"
msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste"
msgid "Check for updates..." msgid "Check for updates..."
msgstr "" msgstr "Vérifier les mises à jour"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "En pause" msgstr "En pause"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "" msgstr "Interrompu"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Liste de lecture terminée" msgstr "Liste de lecture terminée"
@ -1210,18 +1210,6 @@ msgstr "Volume %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Ajouter un media..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "&Hide tray icon" #~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "&Masquer l'icône" #~ msgstr "&Masquer l'icône"
@ -1231,11 +1219,23 @@ msgstr "0:00:00"
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Bibliothèque de %1" #~ msgstr "Bibliothèque de %1"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Ajouter un media..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Fadeout" #~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Fondu final" #~ msgstr "Fondu final"
#~ msgid "No fadeout" #~ msgid "No fadeout"
#~ msgstr "Pas de fondu final" #~ msgstr "Pas de fondu final"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Don't show notifications" #~ msgid "Don't show notifications"
#~ msgstr "Ne pas afficher les notifications" #~ msgstr "Ne pas afficher les notifications"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 23:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:41+0000\n"
"Last-Translator: BigLouis87 <Unknown>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:58+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
msgid "Play/Pause" msgid "Play/Pause"
msgstr "" msgstr "Riproduci/Pausa"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Ferma" msgstr "Ferma"
msgid "Stop playing after current track" msgid "Stop playing after current track"
msgstr "" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente"
msgid "Next track" msgid "Next track"
msgstr "Traccia successiva" msgstr "Traccia successiva"
@ -128,28 +128,28 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Traccia precedente" msgstr "Traccia precedente"
msgid "Increase volume" msgid "Increase volume"
msgstr "" msgstr "Aumenta il volume"
msgid "Decrease volume" msgid "Decrease volume"
msgstr "" msgstr "Riduci il volume"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr "Silenzia"
msgid "Seek forward" msgid "Seek forward"
msgstr "" msgstr "Scorri in avanti"
msgid "Seek backward" msgid "Seek backward"
msgstr "" msgstr "Scorri indietro"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..." msgstr "Aggiungi cartella..."
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Mostra"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "" msgstr "Raggruppa per"
msgid "Configure library..." msgid "Configure library..."
msgstr "Configura raccolta..." msgstr "Configura raccolta..."
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Carica"
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta" msgstr "Aggiungi alla scaletta"
@ -238,7 +238,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "" msgstr "Il doppio clic su un brano svuota la scaletta"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Raccolta musicale" msgstr "Raccolta musicale"
@ -549,20 +549,20 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
msgstr "" msgstr "Impossibile caricare la stazione radio last.fm: %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "" msgstr "Si è verificato un errore di last.fm: %1"
msgid "Open magnatune.com in browser" msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr "" msgstr "Apri magnatune.com nel browser"
msgid "Refresh catalogue" msgid "Refresh catalogue"
msgstr "" msgstr "Aggiorna catalogo"
msgid "Search Magnatune" msgid "Search Magnatune"
msgstr "" msgstr "Cerca in Magnatune"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Il servizio radio non può essere caricato :-(" msgstr "Il servizio radio non può essere caricato :-("
@ -602,10 +602,10 @@ msgid ""
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine." "span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr "" msgstr ""
"Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;\">abbonato a " "Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;\">abbonato a "
"pagamento</span> per ascoltare un radio Last.fm da Clementine." "pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da Clementine."
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..." msgstr "Autenticazione in corso..."
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm" msgstr "Last.fm"
@ -623,50 +623,52 @@ msgid "Tag"
msgstr "Tag" msgstr "Tag"
msgid "Start transcoding" msgid "Start transcoding"
msgstr "Avvia conversione" msgstr "Avvia transcodifica"
#, c-format #, c-format
msgid "%n remaining" msgid "%n remaining"
msgstr "" msgstr "%n rimanenti"
#, c-format #, c-format
msgid "%n finished" msgid "%n finished"
msgstr "" msgstr "%n completati"
#, c-format #, c-format
msgid "%n failed" msgid "%n failed"
msgstr "" msgstr "%n non riusciti"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da convertire" msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed" "required GStreamer plugins installed"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti i "
"plugin necessari siano installati"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Successfully written %1" msgid "Successfully written %1"
msgstr "" msgstr "%1 scritto correttamente"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "" msgstr "Transcodifica di %1 file utilizzando %2 thread"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Error processing %1: %2" msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "" msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Starting %1" msgid "Starting %1"
msgstr "" msgstr "Avvio di %1"
msgid "Transcode Music" msgid "Transcode Music"
msgstr "Converti Musica" msgstr "Transcodifica musica"
msgid "Files to transcode" msgid "Files to transcode"
msgstr "File da convertire" msgstr "File da transcodificare"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Cartella" msgstr "Cartella"
@ -678,7 +680,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..." msgstr "Aggiungi..."
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opzioni di output" msgstr "Opzioni di uscita"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Formato audio" msgstr "Formato audio"
@ -687,16 +689,16 @@ msgid "Destination"
msgstr "Destinazione" msgstr "Destinazione"
msgid "Alongside the originals" msgid "Alongside the originals"
msgstr "Accanto agli originali" msgstr "Insieme agli originali"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento" msgstr "Avanzamento"
msgid "Details..." msgid "Details..."
msgstr "" msgstr "Dettagli..."
msgid "Transcoder Log" msgid "Transcoder Log"
msgstr "" msgstr "Log di transcodifica"
#, qt-format #, qt-format
msgid "About %1" msgid "About %1"
@ -821,21 +823,21 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..." msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "" msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..."
#, qt-format #, qt-format
msgid "Shortcut for %1" msgid "Shortcut for %1"
msgstr "" msgstr "Scorciatoia per %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started." msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "" msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato."
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr "Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgstr "Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr "" msgstr "Scalette (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgid "All Files (*)" msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)" msgstr "Tutti i file (*)"
@ -858,7 +860,7 @@ msgid "Add media"
msgstr "Aggiungi media" msgstr "Aggiungi media"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "" msgstr "Aggiungi cartella"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Anteprima OSD" msgstr "Anteprima OSD"
@ -912,31 +914,31 @@ msgid "Enable equalizer"
msgstr "Abilita equalizzatore" msgstr "Abilita equalizzatore"
msgid "Press a key" msgid "Press a key"
msgstr "" msgstr "Premi un tasto"
msgid "Configure Shortcuts" msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "" msgstr "Configura scorciatoie"
msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "" msgstr "Utilizza le scorciatoie di Gnome"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr "Apri..."
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "" msgstr "Scorciatoia"
msgid "&None" msgid "&None"
msgstr "" msgstr "&Nessuna"
msgid "De&fault" msgid "De&fault"
msgstr "" msgstr "Prede&finita"
msgid "&Custom" msgid "&Custom"
msgstr "" msgstr "&Personalizzata"
msgid "Change shortcut..." msgid "Change shortcut..."
msgstr "" msgstr "Cambia la scorciatoia"
msgid "Clementine" msgid "Clementine"
msgstr "Clementine" msgstr "Clementine"
@ -981,7 +983,7 @@ msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Mescola la scaletta" msgstr "Mescola la scaletta"
msgid "Add file..." msgid "Add file..."
msgstr "" msgstr "Aggiungi file..."
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Aggiungi flusso..." msgstr "Aggiungi flusso..."
@ -999,16 +1001,16 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Rimuovi dalla scaletta" msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
msgid "Add folder..." msgid "Add folder..."
msgstr "" msgstr "Aggiungi cartella..."
msgid "Configure global shortcuts..." msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr "" msgstr "Configura le scorciatoie globali..."
msgid "Jump to the currently playing track" msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "" msgstr "Salta alla traccia in riproduzione"
msgid "Ctrl+J" msgid "Ctrl+J"
msgstr "" msgstr "Ctrl+J"
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1023,7 +1025,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Raccolta" msgstr "Raccolta"
msgid "Internet" msgid "Internet"
msgstr "" msgstr "Internet"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "File" msgstr "File"
@ -1181,7 +1183,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Caricamento radio Last.fm" msgstr "Caricamento radio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "" msgstr "Scaricamento catalogo Magnatune"
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
@ -1207,14 +1209,14 @@ msgstr "Volume %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versione"
#~ msgid "Add media..." #~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Aggiungi media..." #~ msgstr "Aggiungi media..."
#~ msgid "Radio" #~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio" #~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versione"

View File

@ -1202,18 +1202,18 @@ msgstr "Volum %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versjon"
#~ msgid "Add media..." #~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Legg til media..." #~ msgstr "Legg til media..."
#~ msgid "Radio" #~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio" #~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versjon"
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1s nabolag" #~ msgstr "%1s nabolag"

1176
src/translations/oc.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1200,18 +1200,18 @@ msgstr "Głośność %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Wersja"
#~ msgid "Add media..." #~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Dodaj media..." #~ msgstr "Dodaj media..."
#~ msgid "Radio" #~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio" #~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Wersja"
#~ msgid "&Hide tray icon" #~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "&Ukryj ikonę w trayu" #~ msgstr "&Ukryj ikonę w trayu"

View File

@ -1203,18 +1203,18 @@ msgstr "Volume %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versão"
#~ msgid "Add media..." #~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Adicionar ficheiro multimédia..." #~ msgstr "Adicionar ficheiro multimédia..."
#~ msgid "Radio" #~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádio" #~ msgstr "Rádio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versão"
#~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Vizinhos da %1's" #~ msgstr "Vizinhos da %1's"

View File

@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr "Volum %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..." #~ msgid "..."
#~ msgstr "..." #~ msgstr "..."
#~ msgid "Version" #~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versiune" #~ msgstr "Versiune"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 14:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-17 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Maleev <Unknown>\n" "Last-Translator: Pavel Maleev <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:58+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Pause"
msgstr "Приостановить" msgstr "Приостановить"
msgid "Play/Pause" msgid "Play/Pause"
msgstr "" msgstr "Воспроизведение/Пауза"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Остановить" msgstr "Остановить"
msgid "Stop playing after current track" msgid "Stop playing after current track"
msgstr "" msgstr "Остановить воспроизведение после текущей композиции"
msgid "Next track" msgid "Next track"
msgstr "Следующая композиция" msgstr "Следующая композиция"
@ -126,40 +126,40 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Предыдущая композиция" msgstr "Предыдущая композиция"
msgid "Increase volume" msgid "Increase volume"
msgstr "" msgstr "Увеличить громкость"
msgid "Decrease volume" msgid "Decrease volume"
msgstr "" msgstr "Уменьшить громкость"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr "Выключить звук"
msgid "Seek forward" msgid "Seek forward"
msgstr "" msgstr "Перемотка вперед"
msgid "Seek backward" msgid "Seek backward"
msgstr "" msgstr "Перемотка назад"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог..." msgstr "Добавить каталог..."
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Показать"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "" msgstr "Сгруппировать по"
msgid "Configure library..." msgid "Configure library..."
msgstr "Настройки коллекции..." msgstr "Настройки коллекции..."
msgid "Various Artists" msgid "Various Artists"
msgstr "Разные исполнители" msgstr "Различные исполнители"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный" msgstr "Неизвестный"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Загрузить"
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Добавить в плейлист" msgstr "Добавить в плейлист"
@ -192,7 +192,7 @@ msgid "None"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Альбом" msgstr "%n альбом"
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель" msgstr "Исполнитель"
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Автоматически открывать одиночные категории в дереве коллекции" msgstr "Автоматически открывать одиночные категории в дереве коллекции"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "" msgstr "Двойной щелчок мышью на композиции стирает плейлист"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Музыкальная коллекция" msgstr "Музыкальная коллекция"
@ -546,20 +546,20 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
msgstr "" msgstr "Невозможно загрузить радиостанцию last.fm: %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "" msgstr "Неизвестная ошибка last.fm: %1"
msgid "Open magnatune.com in browser" msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr "" msgstr "Открыть в браузере magnatune.com"
msgid "Refresh catalogue" msgid "Refresh catalogue"
msgstr "" msgstr "Обновить каталог"
msgid "Search Magnatune" msgid "Search Magnatune"
msgstr "" msgstr "Искать на Magnatune"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Сервис радио не запустился =(" msgstr "Сервис радио не запустился =("
@ -622,15 +622,15 @@ msgstr "Начать перекодирование"
#, c-format #, c-format
msgid "%n remaining" msgid "%n remaining"
msgstr "" msgstr "%n осталось"
#, c-format #, c-format
msgid "%n finished" msgid "%n finished"
msgstr "" msgstr "%n завершено"
#, c-format #, c-format
msgid "%n failed" msgid "%n failed"
msgstr "" msgstr "%n с ошибкой"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для перекодирования" msgstr "Добавить файлы для перекодирования"
@ -640,22 +640,24 @@ msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed" "required GStreamer plugins installed"
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно создать элемент \"%1\" GStreamer - убедитесь, что у вас "
"установлены все необходимые дополнения GStreamer"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Successfully written %1" msgid "Successfully written %1"
msgstr "" msgstr "Успешно записано %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "" msgstr "Перекодировано %1 файлов используя %2 тем"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Error processing %1: %2" msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "" msgstr "Ошибка при обработке %1: %2"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Starting %1" msgid "Starting %1"
msgstr "" msgstr "Запуск %1"
msgid "Transcode Music" msgid "Transcode Music"
msgstr "Перекодировать композиции" msgstr "Перекодировать композиции"
@ -688,10 +690,10 @@ msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения" msgstr "Ход выполнения"
msgid "Details..." msgid "Details..."
msgstr "" msgstr "Подробнее..."
msgid "Transcoder Log" msgid "Transcoder Log"
msgstr "" msgstr "Лог перекодировки"
#, qt-format #, qt-format
msgid "About %1" msgid "About %1"
@ -816,15 +818,15 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить настро
#, qt-format #, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..." msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "" msgstr "Нажмите комбинацию клавиш для %1..."
#, qt-format #, qt-format
msgid "Shortcut for %1" msgid "Shortcut for %1"
msgstr "" msgstr "Ярлык для %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started." msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "" msgstr "Команда \"%1\" не может быть выполнена"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr "Композиции (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgstr "Композиции (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
@ -853,7 +855,7 @@ msgid "Add media"
msgstr "Добавить файлы" msgstr "Добавить файлы"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "" msgstr "Добавить каталог"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Предпросмотр OSD" msgstr "Предпросмотр OSD"
@ -907,31 +909,31 @@ msgid "Enable equalizer"
msgstr "Включить эквалайзер" msgstr "Включить эквалайзер"
msgid "Press a key" msgid "Press a key"
msgstr "" msgstr "Нажмите клавишу"
msgid "Configure Shortcuts" msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "" msgstr "Настройка горячих клавиш"
msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "" msgstr "Использовать горячие клавиши Gnome"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr "Открыть..."
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "" msgstr "Горячая клавиша"
msgid "&None" msgid "&None"
msgstr "" msgstr "&Нет"
msgid "De&fault" msgid "De&fault"
msgstr "" msgstr "По &умолчанию"
msgid "&Custom" msgid "&Custom"
msgstr "" msgstr "&Другой"
msgid "Change shortcut..." msgid "Change shortcut..."
msgstr "" msgstr "Изменить горячую клавишу..."
msgid "Clementine" msgid "Clementine"
msgstr "Clementine" msgstr "Clementine"
@ -976,7 +978,7 @@ msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Перемешать плейлист" msgstr "Перемешать плейлист"
msgid "Add file..." msgid "Add file..."
msgstr "" msgstr "Добавить файл..."
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Добавить поток..." msgstr "Добавить поток..."
@ -994,16 +996,16 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Удалить из плейлиста" msgstr "Удалить из плейлиста"
msgid "Add folder..." msgid "Add folder..."
msgstr "" msgstr "Добавить каталог..."
msgid "Configure global shortcuts..." msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr "" msgstr "Настройка глобальных горячий клавиш..."
msgid "Jump to the currently playing track" msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "" msgstr "Перейти к текущей композиции"
msgid "Ctrl+J" msgid "Ctrl+J"
msgstr "" msgstr "Ctrl+J"
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1018,7 +1020,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Коллекция" msgstr "Коллекция"
msgid "Internet" msgid "Internet"
msgstr "" msgstr "Интернет"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлы" msgstr "Файлы"
@ -1175,7 +1177,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Загрузка радио Last.fm" msgstr "Загрузка радио Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "" msgstr "Скачать каталог Magnatune"
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
@ -1201,24 +1203,24 @@ msgstr "Громкость %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Версия"
#~ msgid "Add media..." #~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Добавить..." #~ msgstr "Добавить..."
#~ msgid "Radio" #~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Радио" #~ msgstr "Радио"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Fadeout" #~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Затихание" #~ msgstr "Затихание"
#~ msgid "No fadeout" #~ msgid "No fadeout"
#~ msgstr "Отключить" #~ msgstr "Отключить"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Версия"
#~ msgid "Don't show notifications" #~ msgid "Don't show notifications"
#~ msgstr "Не показывать" #~ msgstr "Не показывать"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 11:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-17 06:44+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n" "Last-Translator: DAG Software <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:58+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: sk_SK\n" "X-Language: sk_SK\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom analyzér" msgstr "Boom analyzér"
msgid "Sonogram" msgid "Sonogram"
msgstr "" msgstr "Sonogram"
msgid "Turbine" msgid "Turbine"
msgstr "Turbína" msgstr "Turbína"
@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť" msgstr "Zastaviť"
msgid "Stop playing after current track" msgid "Stop playing after current track"
msgstr "" msgstr "Zastaviť prehrávanie po aktuálnej skladbe"
msgid "Next track" msgid "Next track"
msgstr "Nesledujca skladba" msgstr "Nesledujca skladba"
@ -128,28 +128,28 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Predchádzajúca skladba" msgstr "Predchádzajúca skladba"
msgid "Increase volume" msgid "Increase volume"
msgstr "" msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
msgid "Decrease volume" msgid "Decrease volume"
msgstr "" msgstr "Znížiť hlasitosť"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr "Stlmiť"
msgid "Seek forward" msgid "Seek forward"
msgstr "" msgstr "Posunúť vpred"
msgid "Seek backward" msgid "Seek backward"
msgstr "" msgstr "Posunúť vzad"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Pridať priečinok..." msgstr "Pridať priečinok..."
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Zobraziť"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "" msgstr "Zoskupiť podľa"
msgid "Configure library..." msgid "Configure library..."
msgstr "Nastaviť zbierku..." msgstr "Nastaviť zbierku..."
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "neznámy" msgstr "neznámy"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Načítať"
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Pridať do playlistu" msgstr "Pridať do playlistu"
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automaticky otvoriť jednotlivé kategórie v strome zbierky" msgstr "Automaticky otvoriť jednotlivé kategórie v strome zbierky"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "" msgstr "Dvojklik na pieseň najprv vymaže playlist"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Hudobná zbierka" msgstr "Hudobná zbierka"
@ -302,10 +302,10 @@ msgid "Album artist"
msgstr "Interprét albumu" msgstr "Interprét albumu"
msgid "BPM" msgid "BPM"
msgstr "" msgstr "BPM"
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "" msgstr "Bit rate"
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Rýchlosť vzorkovania" msgstr "Rýchlosť vzorkovania"
@ -329,40 +329,40 @@ msgid "Date created"
msgstr "Dátum vytvorenia" msgstr "Dátum vytvorenia"
msgid "ASF" msgid "ASF"
msgstr "" msgstr "ASF"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "" msgstr "FLAC"
msgid "MP4" msgid "MP4"
msgstr "" msgstr "MP4"
msgid "MPC" msgid "MPC"
msgstr "" msgstr "MPC"
msgid "MP3" msgid "MP3"
msgstr "" msgstr "MP3"
msgid "Ogg FLAC" msgid "Ogg FLAC"
msgstr "" msgstr "Ogg FLAC"
msgid "Ogg Speex" msgid "Ogg Speex"
msgstr "" msgstr "Ogg Speex"
msgid "Ogg Vorbis" msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "" msgstr "Ogg Vorbis"
msgid "AIFF" msgid "AIFF"
msgstr "" msgstr "AIFF"
msgid "WAV" msgid "WAV"
msgstr "" msgstr "WAV"
msgid "TrueAudio" msgid "TrueAudio"
msgstr "" msgstr "TrueAudio"
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "" msgstr "Stream"
msgid "Hide..." msgid "Hide..."
msgstr "Skryť..." msgstr "Skryť..."
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Invalid parameters"
msgstr "Nefunkčné parametre" msgstr "Nefunkčné parametre"
msgid "Invalid resource specified" msgid "Invalid resource specified"
msgstr "" msgstr "Určený neplatný zdroj"
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "Operácia zlyhala" msgstr "Operácia zlyhala"
@ -540,27 +540,27 @@ msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nedostatok susedov" msgstr "Nedostatok susedov"
msgid "Malformed response" msgid "Malformed response"
msgstr "" msgstr "Poškodená odpoveď"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba" msgstr "Neznáma chyba"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
msgstr "" msgstr "Nedá sa načítať last.fm rádio stanica: %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "" msgstr "Vyskytla sa neznáma last.fm chyba: %1"
msgid "Open magnatune.com in browser" msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr "" msgstr "Otvoriť magnatune.com v prehliadači"
msgid "Refresh catalogue" msgid "Refresh catalogue"
msgstr "" msgstr "Obnoviť katalóg"
msgid "Search Magnatune" msgid "Search Magnatune"
msgstr "" msgstr "Hľadať v Magnatune"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Služba rádia sa nedá načítať :-(" msgstr "Služba rádia sa nedá načítať :-("
@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm heslo" msgstr "Last.fm heslo"
msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "" msgstr "Skrobblovať skladby, ktoré počúvam"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Zobrazovať \"obľúbené\" a \"neznášané\" tlačítka" msgstr "Zobrazovať \"obľúbené\" a \"neznášané\" tlačítka"
@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentifikácia..." msgstr "Autentifikácia..."
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
msgstr "" msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag" msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Hrať interpréta alebo tag" msgstr "Hrať interpréta alebo tag"
@ -618,83 +618,85 @@ msgstr ""
"rádio." "rádio."
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "" msgstr "Tag"
msgid "Start transcoding" msgid "Start transcoding"
msgstr "" msgstr "Začať transkódovanie"
#, c-format #, c-format
msgid "%n remaining" msgid "%n remaining"
msgstr "" msgstr "%n zostávajúcich"
#, c-format #, c-format
msgid "%n finished" msgid "%n finished"
msgstr "" msgstr "%n dokončených"
#, c-format #, c-format
msgid "%n failed" msgid "%n failed"
msgstr "" msgstr "%n zlyhalo"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "" msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed" "required GStreamer plugins installed"
msgstr "" msgstr ""
"Nedá sa vytvoriť GStreamer element \"%1\" - uistite sa, že máte "
"nainštalované všetky potrebné pluginy GStreamera."
#, qt-format #, qt-format
msgid "Successfully written %1" msgid "Successfully written %1"
msgstr "" msgstr "Úspešne zapísané %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "" msgstr "Transkódovanie %1 súborov použitím %2 vlákien."
#, qt-format #, qt-format
msgid "Error processing %1: %2" msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "" msgstr "Chyba spracovania %1: %2"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Starting %1" msgid "Starting %1"
msgstr "" msgstr "Začína sa %1"
msgid "Transcode Music" msgid "Transcode Music"
msgstr "" msgstr "Transkódovať hudbu"
msgid "Files to transcode" msgid "Files to transcode"
msgstr "" msgstr "Súbory na transkódovanie"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "" msgstr "Priečinok"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr "Názov súboru"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr "Pridať..."
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "" msgstr "Možnosti výstupu"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "" msgstr "Audio formát"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr "Cieľ"
msgid "Alongside the originals" msgid "Alongside the originals"
msgstr "" msgstr "Po boku originálov"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr "Priebeh"
msgid "Details..." msgid "Details..."
msgstr "" msgstr "Podrobnosti..."
msgid "Transcoder Log" msgid "Transcoder Log"
msgstr "" msgstr "Log transkódera"
#, qt-format #, qt-format
msgid "About %1" msgid "About %1"
@ -747,58 +749,58 @@ msgid "Editing %n tracks"
msgstr "Upravovanie %n skladieb" msgstr "Upravovanie %n skladieb"
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "" msgstr "Predzosilnenie"
msgid "Classical" msgid "Classical"
msgstr "" msgstr "Classical"
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "" msgstr "Club"
msgid "Dance" msgid "Dance"
msgstr "" msgstr "Dance"
msgid "Full Bass" msgid "Full Bass"
msgstr "" msgstr "Plné basy"
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "" msgstr "Plné výšky"
msgid "Full Bass + Treble" msgid "Full Bass + Treble"
msgstr "" msgstr "Plné basy a výšky"
msgid "Laptop/Headphones" msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Notebook/sluchátka" msgstr "Notebook/sluchátka"
msgid "Large Hall" msgid "Large Hall"
msgstr "" msgstr "Large Hall"
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "" msgstr "Live"
msgid "Party" msgid "Party"
msgstr "" msgstr "Party"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "" msgstr "Pop"
msgid "Reggae" msgid "Reggae"
msgstr "" msgstr "Reggae"
msgid "Rock" msgid "Rock"
msgstr "" msgstr "Rock"
msgid "Soft" msgid "Soft"
msgstr "" msgstr "Soft"
msgid "Ska" msgid "Ska"
msgstr "" msgstr "Ska"
msgid "Soft Rock" msgid "Soft Rock"
msgstr "" msgstr "Soft Rock"
msgid "Techno" msgid "Techno"
msgstr "" msgstr "Techno"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Vynulovať" msgstr "Vynulovať"
@ -818,24 +820,24 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..." msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "" msgstr "Stlač kombináciu tlačítok na použitie pre %1..."
#, qt-format #, qt-format
msgid "Shortcut for %1" msgid "Shortcut for %1"
msgstr "" msgstr "Skratka pre %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started." msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "" msgstr "Príkaz \"%1\" nemohol začať."
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr "" msgstr "Hudba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr "" msgstr "Playlisty (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgid "All Files (*)" msgid "All Files (*)"
msgstr "" msgstr "Všetky súbory (*)"
msgid "Stop after this track" msgid "Stop after this track"
msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" msgstr "Zastaviť po tejto skladbe"
@ -852,10 +854,10 @@ msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..."
msgid "Add media" msgid "Add media"
msgstr "" msgstr "Pridať médium"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "" msgstr "Pridať priečinok"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "OSD náhľad" msgstr "OSD náhľad"
@ -909,16 +911,16 @@ msgid "Enable equalizer"
msgstr "Povoliť ekvalizér" msgstr "Povoliť ekvalizér"
msgid "Press a key" msgid "Press a key"
msgstr "" msgstr "Stlač tlačítko"
msgid "Configure Shortcuts" msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Nastaviť skratky" msgstr "Nastaviť skratky"
msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "" msgstr "Použiť klávesové skratky GNOME"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr "Otvoriť..."
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "Skratka" msgstr "Skratka"
@ -933,16 +935,16 @@ msgid "&Custom"
msgstr "&Užívateľská" msgstr "&Užívateľská"
msgid "Change shortcut..." msgid "Change shortcut..."
msgstr "" msgstr "Zmeniť skratku..."
msgid "Clementine" msgid "Clementine"
msgstr "" msgstr "Clementine"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Zavrieť" msgstr "&Zavrieť"
msgid "Ctrl+Q" msgid "Ctrl+Q"
msgstr "" msgstr "Ctrl+Q"
msgid "Love" msgid "Love"
msgstr "Obľúbené" msgstr "Obľúbené"
@ -966,7 +968,7 @@ msgid "Edit tag..."
msgstr "Upraviť tag..." msgstr "Upraviť tag..."
msgid "F2" msgid "F2"
msgstr "" msgstr "F2"
msgid "Configure Clementine..." msgid "Configure Clementine..."
msgstr "Nastaviť Clementine..." msgstr "Nastaviť Clementine..."
@ -978,7 +980,7 @@ msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Zamiešať playlist" msgstr "Zamiešať playlist"
msgid "Add file..." msgid "Add file..."
msgstr "" msgstr "Pridať súbor"
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Pridať stream..." msgstr "Pridať stream..."
@ -996,16 +998,16 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstrániť z playlistu" msgstr "Odstrániť z playlistu"
msgid "Add folder..." msgid "Add folder..."
msgstr "" msgstr "Pridať priečinok..."
msgid "Configure global shortcuts..." msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr "" msgstr "Nastaviť globálne skratky..."
msgid "Jump to the currently playing track" msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "" msgstr "Preskočiť na práve prehrávanú skladbu"
msgid "Ctrl+J" msgid "Ctrl+J"
msgstr "" msgstr "Ctrl+J"
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1020,7 +1022,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Zbierka" msgstr "Zbierka"
msgid "Internet" msgid "Internet"
msgstr "" msgstr "Internet"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Súbory" msgstr "Súbory"
@ -1068,7 +1070,7 @@ msgid " ms"
msgstr " milisekúnd" msgstr " milisekúnd"
msgid "GStreamer audio engine" msgid "GStreamer audio engine"
msgstr "" msgstr "GStreamer audio engine"
msgid "Output plugin" msgid "Output plugin"
msgstr "plugin výstupu" msgstr "plugin výstupu"
@ -1176,7 +1178,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Načítava sa Last.fm rádio" msgstr "Načítava sa Last.fm rádio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "" msgstr "Stiahnuť Magnatune katalóg"
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
@ -1200,22 +1202,7 @@ msgid "Volume %1%"
msgstr "Hlasitosť %1%" msgstr "Hlasitosť %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Verzia"
#~ msgid "Shortcut for Selected Action"
#~ msgstr "Skratka pre vybranú akciu"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Pridať médiá..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádio"
#~ msgid "&Hide tray icon" #~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "&Skryť tray ikonu" #~ msgstr "&Skryť tray ikonu"
@ -1226,12 +1213,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "%1's Library" #~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1 zbierka" #~ msgstr "%1 zbierka"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Pridať médiá..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Fadeout" #~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Zoslabovanie" #~ msgstr "Zoslabovanie"
#~ msgid "No fadeout" #~ msgid "No fadeout"
#~ msgstr "Bez zoslabovania" #~ msgstr "Bez zoslabovania"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Verzia"
#~ msgid "Configure &Global Shortcuts..." #~ msgid "Configure &Global Shortcuts..."
#~ msgstr "Nastaviť &Globálne skratky..." #~ msgstr "Nastaviť &Globálne skratky..."
@ -1262,6 +1261,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Defaults" #~ msgid "&Defaults"
#~ msgstr "&Pôvodné" #~ msgstr "&Pôvodné"
#~ msgid "Shortcut for Selected Action"
#~ msgstr "Skratka pre vybranú akciu"
#~ msgid "Non&e" #~ msgid "Non&e"
#~ msgstr "Nij&aká" #~ msgstr "Nij&aká"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n" "Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-17 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Rickard Närström <rickard.narstrom@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rickard Närström <rickard.narstrom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
msgid "Play/Pause" msgid "Play/Pause"
msgstr "" msgstr "Spela/Pausa"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stoppa" msgstr "Stoppa"
msgid "Stop playing after current track" msgid "Stop playing after current track"
msgstr "" msgstr "Sluta spela efter nuvarande spår"
msgid "Next track" msgid "Next track"
msgstr "Nästa spår" msgstr "Nästa spår"
@ -127,28 +127,28 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Föregående spår" msgstr "Föregående spår"
msgid "Increase volume" msgid "Increase volume"
msgstr "" msgstr "Höj volymen"
msgid "Decrease volume" msgid "Decrease volume"
msgstr "" msgstr "Sänk volymen"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr "Tyst"
msgid "Seek forward" msgid "Seek forward"
msgstr "" msgstr "Sök framåt"
msgid "Seek backward" msgid "Seek backward"
msgstr "" msgstr "Sök bakåt"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Lägg till katalog..." msgstr "Lägg till katalog..."
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Visa"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "" msgstr "Gruppera efter"
msgid "Configure library..." msgid "Configure library..."
msgstr "Ställ in bibliotek..." msgstr "Ställ in bibliotek..."
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Okänt" msgstr "Okänt"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Läs in"
msgid "Add to playlist" msgid "Add to playlist"
msgstr "Lägg till i spellista" msgstr "Lägg till i spellista"
@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Öppna enkla kategorier i biblioteksträdet automatiskt" msgstr "Öppna enkla kategorier i biblioteksträdet automatiskt"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "" msgstr "Dubbelklick på en sång rensar spellistan först"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Musikbibliotek" msgstr "Musikbibliotek"
@ -548,20 +548,20 @@ msgstr "Okänt fel"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
msgstr "" msgstr "Kunde inte läsa in last.fm-radiostationen: %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "" msgstr "Ett okänt last.fm fel inträffade: %1"
msgid "Open magnatune.com in browser" msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr "" msgstr "Öppna magnatune.com i en webbläsare"
msgid "Refresh catalogue" msgid "Refresh catalogue"
msgstr "" msgstr "Updatera katalog"
msgid "Search Magnatune" msgid "Search Magnatune"
msgstr "" msgstr "Sök Magnatune"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Radiotjänsten kunde inte laddas :-(" msgstr "Radiotjänsten kunde inte laddas :-("
@ -622,80 +622,82 @@ msgid "Tag"
msgstr "Tagg" msgstr "Tagg"
msgid "Start transcoding" msgid "Start transcoding"
msgstr "" msgstr "Starta omkondning"
#, c-format #, c-format
msgid "%n remaining" msgid "%n remaining"
msgstr "" msgstr "%n återstår"
#, c-format #, c-format
msgid "%n finished" msgid "%n finished"
msgstr "" msgstr "%n färdig"
#, c-format #, c-format
msgid "%n failed" msgid "%n failed"
msgstr "" msgstr "%n misslyckades"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "" msgstr "Lägg till filer för omkodning"
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed" "required GStreamer plugins installed"
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte skapa GStreamer elementet \"%1\" - kontrollera att du har alla "
"GStreamer insticksprogram som krävs installerade"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Successfully written %1" msgid "Successfully written %1"
msgstr "" msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "" msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Error processing %1: %2" msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "" msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Starting %1" msgid "Starting %1"
msgstr "" msgstr "Startar %1"
msgid "Transcode Music" msgid "Transcode Music"
msgstr "" msgstr "Omkoda musik"
msgid "Files to transcode" msgid "Files to transcode"
msgstr "" msgstr "Filer som skall omkodas"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "" msgstr "Katalog"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr "Filnamn"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr "Lägg till..."
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "" msgstr "Utdataalternativ"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "" msgstr "Ljudformat"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr "Mål"
msgid "Alongside the originals" msgid "Alongside the originals"
msgstr "" msgstr "Tillsammans med originalen"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr "Förlopp"
msgid "Details..." msgid "Details..."
msgstr "" msgstr "Detaljer..."
msgid "Transcoder Log" msgid "Transcoder Log"
msgstr "" msgstr "Omkodningslogg"
#, qt-format #, qt-format
msgid "About %1" msgid "About %1"
@ -819,24 +821,24 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..." msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "" msgstr "Tryck en tangentkombination till att använda för %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Shortcut for %1" msgid "Shortcut for %1"
msgstr "" msgstr "Genväg för %1"
#, qt-format #, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started." msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "" msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte starta"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr "" msgstr "Musik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr "" msgstr "Spellistor (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgid "All Files (*)" msgid "All Files (*)"
msgstr "" msgstr "Alla filer (*)"
msgid "Stop after this track" msgid "Stop after this track"
msgstr "Stoppa efter nuvarande spår" msgstr "Stoppa efter nuvarande spår"
@ -853,10 +855,10 @@ msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Redigera tagg \"%1\"..." msgstr "Redigera tagg \"%1\"..."
msgid "Add media" msgid "Add media"
msgstr "" msgstr "Lägg till media"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "" msgstr "Lägg till mapp"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "OSD förhandsgranskning" msgstr "OSD förhandsgranskning"
@ -910,31 +912,31 @@ msgid "Enable equalizer"
msgstr "Aktivera equalizer" msgstr "Aktivera equalizer"
msgid "Press a key" msgid "Press a key"
msgstr "" msgstr "Tryck en tangent"
msgid "Configure Shortcuts" msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "" msgstr "Anpassa genvägar"
msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "" msgstr "Använd Gnomes genvägar"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr "Öppna..."
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "" msgstr "Genväg"
msgid "&None" msgid "&None"
msgstr "" msgstr "I&nga"
msgid "De&fault" msgid "De&fault"
msgstr "" msgstr "S&tandard"
msgid "&Custom" msgid "&Custom"
msgstr "" msgstr "A&npassad"
msgid "Change shortcut..." msgid "Change shortcut..."
msgstr "" msgstr "Ändra genväg..."
msgid "Clementine" msgid "Clementine"
msgstr "Clementine" msgstr "Clementine"
@ -979,7 +981,7 @@ msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Slumpsportera spellista" msgstr "Slumpsportera spellista"
msgid "Add file..." msgid "Add file..."
msgstr "" msgstr "Lägg till fil..."
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
msgstr "Lägg till ström..." msgstr "Lägg till ström..."
@ -997,13 +999,13 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Ta bort från spellista" msgstr "Ta bort från spellista"
msgid "Add folder..." msgid "Add folder..."
msgstr "" msgstr "Lägg till mapp..."
msgid "Configure global shortcuts..." msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr "" msgstr "Ställ in globala genvägar..."
msgid "Jump to the currently playing track" msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "" msgstr "Hoppa till det spår som spelas för tillfället"
msgid "Ctrl+J" msgid "Ctrl+J"
msgstr "" msgstr ""
@ -1021,7 +1023,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Bibliotek" msgstr "Bibliotek"
msgid "Internet" msgid "Internet"
msgstr "" msgstr "Internet"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
@ -1177,7 +1179,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Laddar Last.fm radio" msgstr "Laddar Last.fm radio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "" msgstr "Hämtar katalog från Magnatune"
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
@ -1203,14 +1205,14 @@ msgstr "Volym %1%"
msgid "0:00:00" msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00" msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Add media..." #~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Lägg till media..." #~ msgstr "Lägg till media..."
#~ msgid "Radio" #~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio" #~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"

1176
src/translations/zh_TW.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff