Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2022-02-04 02:32:02 +00:00
parent 98b68afc28
commit 5487d0632c
1 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# dragnadh, 2015-2016,2019
# Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2019
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# Hendrik Maryns <hendrik@hendrikmaryns.name>, 2020
# Hendrik Maryns <hendrik@hendrikmaryns.name>, 2020,2022
# Sparkrin <rindertvonk@gmx.net>, 2013
# Sparkrin <rindertvonk@gmx.net>, 2011-2012
# c14f77e3fd4e273b6b231086eb2985ab, 2012
@ -18,8 +18,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Hendrik Maryns <hendrik@hendrikmaryns.name>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "\n\nU kunt afspeellijsten aan uw favorieten toevoegen door op het steric
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:130
msgid " ANMR method (experimental)"
msgstr ""
msgstr "ANMR-methode (experimenteel)"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270
msgid " days"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%1 dagen geleden"
msgid ""
"%1 failed to decode as gzip stream:\n"
"%2"
msgstr ""
msgstr "Mislukt om %1 te decoderen als gzip-stream:\n%2"
#: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:85
#, qt-format
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "%1 afspeellijsten (%2)"
msgid ""
"%1 request failed:\n"
"%2"
msgstr ""
msgstr "Verzoek %1 mislukt:\n%2"
#: devices/deviceview.cpp:122
#, qt-format
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%L1 andere luisteraars"
#: playlist/playlistmanager.cpp:440
#, qt-format
msgid "%L1 selected of"
msgstr ""
msgstr "%L1 geselecteerd van"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94
#, qt-format
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "In totaal %L1 keer afgespeeld"
#: playlist/playlistmanager.cpp:446
#, qt-format
msgid "%L1 tracks"
msgstr ""
msgstr "%L1 nummers"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "%filename%"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "&Hulp"
#: playlist/playlistheader.cpp:79
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "%1 &Verbergen"
msgstr "%1 &verbergen"
#: playlist/playlistheader.cpp:32
msgid "&Hide..."
@ -363,7 +363,7 @@ msgid ""
"directly into the file each time they changed.</p><p>Please note it might "
"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other "
"music players might not be able to read them.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Wanneer niet aangevinkt, zal Clementine uw waarderingen en andere statistieken opslaan in de clementine database en uw bestanden niet bewerken.</p><p>Wanneer aangevinkt, zal Clementine waarderingen en andere statistieken opslaan in de database en ook in uw bestanden.</p><p>Het opslaan in bestanden zal niet voor alle bestandsformaten correct werken om dat hiervoor geen standaard methode bestaat en niet alle programma's het lezen van deze statistieken ondersteunen.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Wanneer niet aangevinkt, zal Clementine uw waarderingen en andere statistieken opslaan in de clementine-database en uw bestanden niet bewerken.</p><p>Wanneer aangevinkt, zal Clementine waarderingen en andere statistieken opslaan in de database en ook in uw bestanden.</p><p>Het opslaan in bestanden zal niet voor alle bestandsformaten correct werken omdat hiervoor geen standaardmethode bestaat en niet alle programma's het lezen van deze statistieken ondersteunen.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104
#, qt-format