fixing names of all the 'add to playlist' items in context menus (Fixes issue #1421)
This commit is contained in:
parent
de2193f5af
commit
4cd01a43b7
@ -210,10 +210,10 @@ void DeviceView::contextMenuEvent(QContextMenuEvent* e) {
|
|||||||
IconLoader::Load("configure"), tr("Device properties..."), this, SLOT(Properties()));
|
IconLoader::Load("configure"), tr("Device properties..."), this, SLOT(Properties()));
|
||||||
|
|
||||||
// Library menu
|
// Library menu
|
||||||
load_action_ = library_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"),
|
|
||||||
tr("Load"), this, SLOT(Load()));
|
|
||||||
add_to_playlist_action_ = library_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"),
|
add_to_playlist_action_ = library_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"),
|
||||||
tr("Add to playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
tr("Append to current playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
||||||
|
load_action_ = library_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"),
|
||||||
|
tr("Replace current playlist"), this, SLOT(Load()));
|
||||||
library_menu_->addSeparator();
|
library_menu_->addSeparator();
|
||||||
organise_action_ = library_menu_->addAction(IconLoader::Load("edit-copy"),
|
organise_action_ = library_menu_->addAction(IconLoader::Load("edit-copy"),
|
||||||
tr("Copy to library..."), this, SLOT(Organise()));
|
tr("Copy to library..."), this, SLOT(Organise()));
|
||||||
|
@ -232,12 +232,14 @@ void LibraryView::mouseReleaseEvent(QMouseEvent* e) {
|
|||||||
void LibraryView::contextMenuEvent(QContextMenuEvent *e) {
|
void LibraryView::contextMenuEvent(QContextMenuEvent *e) {
|
||||||
if(!context_menu_) {
|
if(!context_menu_) {
|
||||||
context_menu_ = new QMenu(this);
|
context_menu_ = new QMenu(this);
|
||||||
load_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"),
|
|
||||||
tr("Load"), this, SLOT(Load()));
|
|
||||||
add_to_playlist_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"),
|
add_to_playlist_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"),
|
||||||
tr("Add to playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
tr("Append to current playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
||||||
add_to_playlist_enqueue_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"),
|
load_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"),
|
||||||
tr("Enqueue to playlist"), this, SLOT(AddToPlaylistEnqueue()));
|
tr("Replace current playlist"), this, SLOT(Load()));
|
||||||
|
|
||||||
|
context_menu_->addSeparator();
|
||||||
|
add_to_playlist_enqueue_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("go-next"),
|
||||||
|
tr("Add to the queue"), this, SLOT(AddToPlaylistEnqueue()));
|
||||||
|
|
||||||
context_menu_->addSeparator();
|
context_menu_->addSeparator();
|
||||||
new_smart_playlist_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("document-new"),
|
new_smart_playlist_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("document-new"),
|
||||||
|
@ -283,9 +283,9 @@ void IcecastService::EnsureMenuCreated() {
|
|||||||
context_menu_ = new QMenu;
|
context_menu_ = new QMenu;
|
||||||
|
|
||||||
add_to_playlist_ = context_menu_->addAction(
|
add_to_playlist_ = context_menu_->addAction(
|
||||||
IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Add to playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Append to current playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
||||||
load_to_playlist_ = context_menu_->addAction(
|
load_to_playlist_ = context_menu_->addAction(
|
||||||
IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Load"), this, SLOT(LoadToPlaylist()));
|
IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Replace current playlist"), this, SLOT(LoadToPlaylist()));
|
||||||
context_menu_->addSeparator();
|
context_menu_->addSeparator();
|
||||||
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("download"), tr("Open dir.xiph.org in browser"), this, SLOT(Homepage()));
|
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("download"), tr("Open dir.xiph.org in browser"), this, SLOT(Homepage()));
|
||||||
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("view-refresh"), tr("Refresh station list"), this, SLOT(LoadDirectory()));
|
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("view-refresh"), tr("Refresh station list"), this, SLOT(LoadDirectory()));
|
||||||
|
@ -379,9 +379,9 @@ void JamendoService::EnsureMenuCreated() {
|
|||||||
|
|
||||||
context_menu_ = new QMenu;
|
context_menu_ = new QMenu;
|
||||||
add_to_playlist_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"),
|
add_to_playlist_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"),
|
||||||
tr("Add to playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
tr("Append to current playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
||||||
load_to_playlist_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"),
|
load_to_playlist_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"),
|
||||||
tr("Load"), this, SLOT(LoadToPlaylist()));
|
tr("Replace current playlist"), this, SLOT(LoadToPlaylist()));
|
||||||
album_info_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("view-media-lyrics"),
|
album_info_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("view-media-lyrics"),
|
||||||
tr("Album info on jamendo.com..."), this, SLOT(AlbumInfo()));
|
tr("Album info on jamendo.com..."), this, SLOT(AlbumInfo()));
|
||||||
download_album_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("download"),
|
download_album_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("download"),
|
||||||
|
@ -75,9 +75,9 @@ LastFMService::LastFMService(RadioModel* parent)
|
|||||||
ReloadSettings();
|
ReloadSettings();
|
||||||
|
|
||||||
play_action_ = context_menu_->addAction(
|
play_action_ = context_menu_->addAction(
|
||||||
IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Add to playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Append to current playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
||||||
load_action_ = context_menu_->addAction(
|
load_action_ = context_menu_->addAction(
|
||||||
IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Load"), this, SLOT(LoadToPlaylist()));
|
IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Replace current playlist"), this, SLOT(LoadToPlaylist()));
|
||||||
remove_action_ = context_menu_->addAction(
|
remove_action_ = context_menu_->addAction(
|
||||||
IconLoader::Load("list-remove"), tr("Remove"), this, SLOT(Remove()));
|
IconLoader::Load("list-remove"), tr("Remove"), this, SLOT(Remove()));
|
||||||
context_menu_->addSeparator();
|
context_menu_->addSeparator();
|
||||||
|
@ -249,9 +249,9 @@ void MagnatuneService::EnsureMenuCreated() {
|
|||||||
context_menu_ = new QMenu;
|
context_menu_ = new QMenu;
|
||||||
|
|
||||||
add_to_playlist_ = context_menu_->addAction(
|
add_to_playlist_ = context_menu_->addAction(
|
||||||
IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Add to playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Append to current playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
||||||
load_to_playlist_ = context_menu_->addAction(
|
load_to_playlist_ = context_menu_->addAction(
|
||||||
IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Load"), this, SLOT(LoadToPlaylist()));
|
IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Replace current playlist"), this, SLOT(LoadToPlaylist()));
|
||||||
download_ = context_menu_->addAction(
|
download_ = context_menu_->addAction(
|
||||||
IconLoader::Load("download"), tr("Download this album"), this, SLOT(Download()));
|
IconLoader::Load("download"), tr("Download this album"), this, SLOT(Download()));
|
||||||
context_menu_->addSeparator();
|
context_menu_->addSeparator();
|
||||||
|
@ -90,8 +90,8 @@ void SavedRadio::ShowContextMenu(const QModelIndex& index,
|
|||||||
const QPoint& global_pos) {
|
const QPoint& global_pos) {
|
||||||
if (!context_menu_) {
|
if (!context_menu_) {
|
||||||
context_menu_ = new QMenu;
|
context_menu_ = new QMenu;
|
||||||
add_action_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Add to playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
add_action_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Append to current playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
||||||
load_action_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Load"), this, SLOT(LoadToPlaylist()));
|
load_action_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Replace current playlist"), this, SLOT(LoadToPlaylist()));
|
||||||
remove_action_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("list-remove"), tr("Remove"), this, SLOT(Remove()));
|
remove_action_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("list-remove"), tr("Remove"), this, SLOT(Remove()));
|
||||||
edit_action_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("edit-rename"), tr("Edit..."), this, SLOT(Edit()));
|
edit_action_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("edit-rename"), tr("Edit..."), this, SLOT(Edit()));
|
||||||
context_menu_->addSeparator();
|
context_menu_->addSeparator();
|
||||||
|
@ -69,8 +69,8 @@ void SomaFMService::LazyPopulate(QStandardItem* item) {
|
|||||||
void SomaFMService::ShowContextMenu(const QModelIndex& index, const QPoint& global_pos) {
|
void SomaFMService::ShowContextMenu(const QModelIndex& index, const QPoint& global_pos) {
|
||||||
if (!context_menu_) {
|
if (!context_menu_) {
|
||||||
context_menu_ = new QMenu;
|
context_menu_ = new QMenu;
|
||||||
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Add to playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Append to current playlist"), this, SLOT(AddToPlaylist()));
|
||||||
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Load"), this, SLOT(LoadToPlaylist()));
|
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Replace current playlist"), this, SLOT(LoadToPlaylist()));
|
||||||
context_menu_->addSeparator();
|
context_menu_->addSeparator();
|
||||||
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("download"), tr("Open somafm.com in browser"), this, SLOT(Homepage()));
|
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("download"), tr("Open somafm.com in browser"), this, SLOT(Homepage()));
|
||||||
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("view-refresh"), tr("Refresh channels"), this, SLOT(RefreshChannels()));
|
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("view-refresh"), tr("Refresh channels"), this, SLOT(RefreshChannels()));
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,9 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1916,6 +1916,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "كرر المقطوعة"
|
msgstr "كرر المقطوعة"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -346,6 +346,9 @@ msgstr "Знешні выгляд"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Дадаць файлы/URLs ў спіс прайгравання"
|
msgstr "Дадаць файлы/URLs ў спіс прайгравання"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -899,9 +902,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1930,6 +1930,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -350,6 +350,9 @@ msgstr "Облик"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Прибавяне на файлове/URL адреси към плейлистата"
|
msgstr "Прибавяне на файлове/URL адреси към плейлистата"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -905,9 +908,6 @@ msgstr "Разреши еквалазйзера"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Разреши бързите клавиши,само когато Клемнтин е активен прозорец"
|
msgstr "Разреши бързите клавиши,само когато Клемнтин е активен прозорец"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Включи в плейлиста"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Въведи име на новият плейлист"
|
msgstr "Въведи име на новият плейлист"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1952,6 +1952,9 @@ msgstr "Повтаряне на плейлиста"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Повтаряне на песента"
|
msgstr "Повтаряне на песента"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2775,6 +2778,9 @@ msgstr "Стоп"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "песен %1"
|
msgstr "песен %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Включи в плейлиста"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -344,6 +344,9 @@ msgstr "Neuz"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ restroù/URLs d'al listenn lenn"
|
msgstr "Ouzhpennañ restroù/URLs d'al listenn lenn"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -886,9 +889,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1918,6 +1918,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -355,6 +355,9 @@ msgstr "Aparença"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Afegir fitxers/URLs a la llista de reproducció"
|
msgstr "Afegir fitxers/URLs a la llista de reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -912,9 +915,6 @@ msgstr "Habilitar l'equalitzador"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Habilitar les dreceres només quan Clementine tengui el focus"
|
msgstr "Habilitar les dreceres només quan Clementine tengui el focus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Introduïu un nom per la nova llista de reproducció"
|
msgstr "Introduïu un nom per la nova llista de reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1953,6 +1953,9 @@ msgstr "Repeteix la llista de reproducció"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Repeteix la pista"
|
msgstr "Repeteix la pista"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -354,6 +354,9 @@ msgstr "Vzhled"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Připojit soubory/adresy do seznamu skladeb"
|
msgstr "Připojit soubory/adresy do seznamu skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -908,9 +911,6 @@ msgstr "Povolit ekvalizér"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřena"
|
msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřena"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Zařadit do seznamu skladeb"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Zadejte název pro nový seznam skladeb"
|
msgstr "Zadejte název pro nový seznam skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1955,6 +1955,9 @@ msgstr "Opakovat seznam skladeb"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Opakovat skladbu"
|
msgstr "Opakovat skladbu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2775,6 +2778,9 @@ msgstr "Zastavit"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "Skladba %1"
|
msgstr "Skladba %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zařadit do seznamu skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,9 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1916,6 +1916,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -344,6 +344,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Tilføj filer/URL'er til spillelisten"
|
msgstr "Tilføj filer/URL'er til spillelisten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -886,9 +889,6 @@ msgstr "Aktivér equalizer"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1919,6 +1919,9 @@ msgstr "Gentag spilleliste"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Gentag spor"
|
msgstr "Gentag spor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -355,6 +355,9 @@ msgstr "Erscheinungsbild"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Dateien/URLs an die Wiedergabeliste anhängen"
|
msgstr "Dateien/URLs an die Wiedergabeliste anhängen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -911,9 +914,6 @@ msgstr "Equalizer aktivieren"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Tastenkürzel nur aktivieren, wenn Clementine fokussiert ist"
|
msgstr "Tastenkürzel nur aktivieren, wenn Clementine fokussiert ist"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "In die Warteschlange einreihen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Name der neuen Wiedergabeliste"
|
msgstr "Name der neuen Wiedergabeliste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1957,6 +1957,9 @@ msgstr "Wiedergabeliste wiederholen"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Stück wiederholen"
|
msgstr "Stück wiederholen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2782,6 +2785,9 @@ msgstr "Anhalten"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "Stück %1"
|
msgstr "Stück %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "In die Warteschlange einreihen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Εμφάνιση"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Προσάρτηση αρχείων/URLs στην λίστα αναπαραγωγής"
|
msgstr "Προσάρτηση αρχείων/URLs στην λίστα αναπαραγωγής"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +920,6 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ενεργοποίηση των συντομεύσεων μόνο όταν ο Clementine είναι στο προσκήνιο"
|
"Ενεργοποίηση των συντομεύσεων μόνο όταν ο Clementine είναι στο προσκήνιο"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Προσθήκη στο τέλος της λίστας"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για την νέα λίστα αναπαραγωγής"
|
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για την νέα λίστα αναπαραγωγής"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1966,6 +1966,9 @@ msgstr "Επανάληψη λίστας"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Επανάληψη κομματιού"
|
msgstr "Επανάληψη κομματιού"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2793,6 +2796,9 @@ msgstr "διακοπή"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "κομμάτι %1"
|
msgstr "κομμάτι %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Προσθήκη στο τέλος της λίστας"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,9 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1916,6 +1916,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Append files/URLs to the playlist"
|
msgstr "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -887,9 +890,6 @@ msgstr "Enable equalizer"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Enter a name for the new playlist"
|
msgstr "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1920,6 +1920,9 @@ msgstr "Repeat playlist"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Repeat track"
|
msgstr "Repeat track"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Append files/URLs to the playlist"
|
msgstr "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,9 +888,6 @@ msgstr "Enable equalizer"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1917,6 +1917,9 @@ msgstr "Repeat playlist"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Repeat track"
|
msgstr "Repeat track"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr "Aspekto"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,9 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1916,6 +1916,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -358,6 +358,9 @@ msgstr "Apariencia"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Agregar archivos/URLs a la lista de reproducción"
|
msgstr "Agregar archivos/URLs a la lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -915,9 +918,6 @@ msgstr "Habilitar el ecualizador"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Habilitar atajos sólo cuando Clementine tenga el foco"
|
msgstr "Habilitar atajos sólo cuando Clementine tenga el foco"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Poner en cola a lista de reproducción"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Ingrese un nombre para la nueva lista de reproducción"
|
msgstr "Ingrese un nombre para la nueva lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1965,6 +1965,9 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Repetir pista"
|
msgstr "Repetir pista"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2787,6 +2790,9 @@ msgstr "detener"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "Pista %1"
|
msgstr "Pista %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Poner en cola a lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr "Väljanägemine"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,9 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Sisesta uuele esitusnimekirjale nimi"
|
msgstr "Sisesta uuele esitusnimekirjale nimi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1917,6 +1917,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,9 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1916,6 +1916,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,9 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Kirjoita uuden soittolistan nimi"
|
msgstr "Kirjoita uuden soittolistan nimi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1917,6 +1917,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -360,6 +360,9 @@ msgstr "Apparence"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture"
|
msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -918,9 +921,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autoriser les raccourcis uniquement lorsque la fenêtre de Clementine est "
|
"Autoriser les raccourcis uniquement lorsque la fenêtre de Clementine est "
|
||||||
"active"
|
"active"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle liste de lecture"
|
msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle liste de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1971,6 +1971,9 @@ msgstr "Répéter la liste de lecture"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Répéter la piste"
|
msgstr "Répéter la piste"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2799,6 +2802,9 @@ msgstr "stop"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "piste %1"
|
msgstr "piste %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -347,6 +347,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Agregar arquivos/URLs á lista de reproducción"
|
msgstr "Agregar arquivos/URLs á lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -893,9 +896,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1925,6 +1925,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -349,6 +349,9 @@ msgstr "מראה"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "הוסף קבצים/כתובות בסוף רשימת־ההשמעה"
|
msgstr "הוסף קבצים/כתובות בסוף רשימת־ההשמעה"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -900,9 +903,6 @@ msgstr "אפשור אקולייזר"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "אפשר קיצורי מקלדת רק כאשר Clementine נמצא בפוקוס"
|
msgstr "אפשר קיצורי מקלדת רק כאשר Clementine נמצא בפוקוס"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "הוספה לרשימת־ההשמעה"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "הזן שם עבור רשימת ההשמעה החדשה"
|
msgstr "הזן שם עבור רשימת ההשמעה החדשה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1936,6 +1936,9 @@ msgstr "חזרה על רשימת־ההשמעה"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "חזרה על הרצועה"
|
msgstr "חזרה על הרצועה"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2745,6 +2748,9 @@ msgstr "הפסקה"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "רצועה %1"
|
msgstr "רצועה %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "הוספה לרשימת־ההשמעה"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,9 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1916,6 +1916,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -353,6 +353,9 @@ msgstr "Izgled"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Dodaj datoteku/URL u popis izvođenja"
|
msgstr "Dodaj datoteku/URL u popis izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -907,9 +910,6 @@ msgstr "Omogući ekvilajzer"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Omogući prečac samo ako je Clementine fokusiran"
|
msgstr "Omogući prečac samo ako je Clementine fokusiran"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Unesi naziv za novi popis izvođenja"
|
msgstr "Unesi naziv za novi popis izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1948,6 +1948,9 @@ msgstr "Ponovi popis izvođenja"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Ponovi pjesmu"
|
msgstr "Ponovi pjesmu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -351,6 +351,9 @@ msgstr "Megjelenés"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáadása a lejátszási listához"
|
msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáadása a lejátszási listához"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -908,9 +911,6 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gyorsbillentyűk engedélyezése csak akkor, ha a Clementine fókuszba kerül"
|
"Gyorsbillentyűk engedélyezése csak akkor, ha a Clementine fókuszba kerül"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Sorba állítás a lejátszási listán"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Adjon nevet az új lejátszási listának"
|
msgstr "Adjon nevet az új lejátszási listának"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1953,6 +1953,9 @@ msgstr "Lejátszási lista ismétlése"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Szám ismétlése"
|
msgstr "Szám ismétlése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2773,6 +2776,9 @@ msgstr "leállítás"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "%1. szám"
|
msgstr "%1. szám"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sorba állítás a lejátszási listán"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -358,6 +358,9 @@ msgstr "Aspetto"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
|
msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -911,9 +914,6 @@ msgstr "Abilita equalizzatore"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando Clementine è in primo piano"
|
msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando Clementine è in primo piano"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Accoda alla scaletta"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Inserisci un nome per la nuova scaletta"
|
msgstr "Inserisci un nome per la nuova scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1960,6 +1960,9 @@ msgstr "Ripeti scaletta"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Ripeti traccia"
|
msgstr "Ripeti traccia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2787,6 +2790,9 @@ msgstr "ferma"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "traccia %1"
|
msgstr "traccia %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Accoda alla scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -349,6 +349,9 @@ msgstr "外観"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "ファイル/URLをプレイリストに追加する"
|
msgstr "ファイル/URLをプレイリストに追加する"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -902,9 +905,6 @@ msgstr "イコライザーを有効にする"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Clementine にフォーカスがあるときのみショートカットを有効にする"
|
msgstr "Clementine にフォーカスがあるときのみショートカットを有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "プレイリストにキューを追加"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "新しいプレイリストの名前を入力します"
|
msgstr "新しいプレイリストの名前を入力します"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1945,6 +1945,9 @@ msgstr "プレイリストの繰り返し"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "トラックの繰り返し"
|
msgstr "トラックの繰り返し"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2759,6 +2762,9 @@ msgstr "停止"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "トラック %1"
|
msgstr "トラック %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "プレイリストにキューを追加"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,9 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1916,6 +1916,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -353,6 +353,9 @@ msgstr "Išvaizda"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Pridėti failus/URL į grojaraštį"
|
msgstr "Pridėti failus/URL į grojaraštį"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -906,9 +909,6 @@ msgstr "Įjungti glodintuvą"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Įgalinti kombinacijas tik tada kai Clementine yra aktyvus"
|
msgstr "Įgalinti kombinacijas tik tada kai Clementine yra aktyvus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Įdėti į grojaraščio eilę"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Įveskite naujo grojaraščio pavadinimą"
|
msgstr "Įveskite naujo grojaraščio pavadinimą"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1949,6 +1949,9 @@ msgstr "Kartoti grojaraštį"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Kartoti takelį"
|
msgstr "Kartoti takelį"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2762,6 +2765,9 @@ msgstr "stabdyti"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "takelis %1"
|
msgstr "takelis %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Įdėti į grojaraščio eilę"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,9 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1916,6 +1916,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -346,6 +346,9 @@ msgstr "Utseende"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelisten"
|
msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelisten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -896,9 +899,6 @@ msgstr "Slå på equalizer"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1928,6 +1928,9 @@ msgstr "Gjenta spilleliste"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Repetér spor"
|
msgstr "Repetér spor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -355,6 +355,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen"
|
msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -908,9 +911,6 @@ msgstr "Equalizer inschakelen"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Sneltoetsen alleen inschakelen wanneer Clementine de focus heeft"
|
msgstr "Sneltoetsen alleen inschakelen wanneer Clementine de focus heeft"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe afspeellijst"
|
msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe afspeellijst"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1952,6 +1952,9 @@ msgstr "Afspeellijst herhalen"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Track herhalen"
|
msgstr "Track herhalen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,9 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1916,6 +1916,9 @@ msgstr "Repetir la lista de lectura"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -352,6 +352,9 @@ msgstr "Wygląd"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania"
|
msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -907,9 +910,6 @@ msgstr "Włącz korektor dźwięku"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Włącz skróty tylko, gdy Clementine jest aktywny"
|
msgstr "Włącz skróty tylko, gdy Clementine jest aktywny"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Wprowadź nazwę nowej listy odtwarzania"
|
msgstr "Wprowadź nazwę nowej listy odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1953,6 +1953,9 @@ msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Powtarzaj utwór"
|
msgstr "Powtarzaj utwór"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2772,6 +2775,9 @@ msgstr "zatrzymaj"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "utwór %1"
|
msgstr "utwór %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -354,6 +354,9 @@ msgstr "Aparência"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Anexar os ficheiros/URLs à lista de reprodução"
|
msgstr "Anexar os ficheiros/URLs à lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -910,9 +913,6 @@ msgstr "Ativar equalizador"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver realçado"
|
msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver realçado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Colocar na fila da lista de reprodução"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Indique o nome para a lista de reprodução"
|
msgstr "Indique o nome para a lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1956,6 +1956,9 @@ msgstr "Repetir lista de reprodução"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Repetir música"
|
msgstr "Repetir música"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2781,6 +2784,9 @@ msgstr "parar"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "música %1"
|
msgstr "música %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Colocar na fila da lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -351,6 +351,9 @@ msgstr "Aparência"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução"
|
msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -904,9 +907,6 @@ msgstr "Habilitar equalizador"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Habilitar atalhos só quando o Clementine tiver foco"
|
msgstr "Habilitar atalhos só quando o Clementine tiver foco"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Digite um nome para a nova lista de reprodução"
|
msgstr "Digite um nome para a nova lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1954,6 +1954,9 @@ msgstr "Repetir lista de reprodução"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Repetir faixa"
|
msgstr "Repetir faixa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2770,6 +2773,9 @@ msgstr "parar"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "faixa %1"
|
msgstr "faixa %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,9 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1916,6 +1916,9 @@ msgstr "Repetă lista"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Repetă piesa"
|
msgstr "Repetă piesa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -350,6 +350,9 @@ msgstr "Внешний вид"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Добавить файлы/URLs в список воспроизведения"
|
msgstr "Добавить файлы/URLs в список воспроизведения"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -904,9 +907,6 @@ msgstr "Включить эквалайзер"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Разрешить горячие клавиши только когда окно программы активно"
|
msgstr "Разрешить горячие клавиши только когда окно программы активно"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Поставить в список воспроизведения"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Введите имя для списка воспроизведения"
|
msgstr "Введите имя для списка воспроизведения"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1947,6 +1947,9 @@ msgstr "Повторять список воспроизведения"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Повторять композицию"
|
msgstr "Повторять композицию"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2767,6 +2770,9 @@ msgstr "Остановить"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "композиция %1"
|
msgstr "композиция %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Поставить в список воспроизведения"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -351,6 +351,9 @@ msgstr "Vzhľad"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Pridať súbory/URLy do playlistu"
|
msgstr "Pridať súbory/URLy do playlistu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -903,9 +906,6 @@ msgstr "Povoliť ekvalizér"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Povoliť skratky len keď je Clementine zameraný"
|
msgstr "Povoliť skratky len keď je Clementine zameraný"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Zaradiť do playlistu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Zadajte názov pre nový playlist"
|
msgstr "Zadajte názov pre nový playlist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1945,6 +1945,9 @@ msgstr "Opakovať playlist"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Opakovať skladbu"
|
msgstr "Opakovať skladbu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2764,6 +2767,9 @@ msgstr "zastaviť"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "skladba %1"
|
msgstr "skladba %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zaradiť do playlistu"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -350,6 +350,9 @@ msgstr "Videz"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Pripni datoteke/povezave seznamu predvajanja"
|
msgstr "Pripni datoteke/povezave seznamu predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -905,9 +908,6 @@ msgstr "Omogoči izenačevalnik"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Omogoči bližnjice le, ko je Clementine v žarišču"
|
msgstr "Omogoči bližnjice le, ko je Clementine v žarišču"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Dodaj v vrsto v seznam predvajanja"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Vnesite ime za nov seznam predvajanja"
|
msgstr "Vnesite ime za nov seznam predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1947,6 +1947,9 @@ msgstr "Ponovi seznam predvajanja"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Ponovi skladbo"
|
msgstr "Ponovi skladbo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2766,6 +2769,9 @@ msgstr "zaustavi"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "skladba %1"
|
msgstr "skladba %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dodaj v vrsto v seznam predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Додај нумере/УРЛ токове у листу нумера"
|
msgstr "Додај нумере/УРЛ токове у листу нумера"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -887,9 +890,6 @@ msgstr "Укључи еквилајзер"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Упишите име нове листе нумера"
|
msgstr "Упишите име нове листе нумера"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1920,6 +1920,9 @@ msgstr "Понови листу нумера"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Понови нумеру"
|
msgstr "Понови нумеру"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -353,6 +353,9 @@ msgstr "Utseende"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan"
|
msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -909,9 +912,6 @@ msgstr "Aktivera equalizer"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Aktivera endast snabbknappar när Clementine är fokuserat"
|
msgstr "Aktivera endast snabbknappar när Clementine är fokuserat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Ange ett namn för den nya spellistan"
|
msgstr "Ange ett namn för den nya spellistan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1949,6 +1949,9 @@ msgstr "Upprepa spellista"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Upprepa spår"
|
msgstr "Upprepa spår"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -350,6 +350,9 @@ msgstr "Görünüm"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle"
|
msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -902,9 +905,6 @@ msgstr "Ekolayzırı etkinleştir"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir"
|
msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Parça listesine ekle"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Yeni çalma listesi için isim girin"
|
msgstr "Yeni çalma listesi için isim girin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1946,6 +1946,9 @@ msgstr "Çalma listesini tekrarla"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Parçayı tekrarla"
|
msgstr "Parçayı tekrarla"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2757,6 +2760,9 @@ msgstr "durdur"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "parça %1"
|
msgstr "parça %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Parça listesine ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -333,6 +333,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -875,9 +878,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1906,6 +1906,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -352,6 +352,9 @@ msgstr "Вигляд"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворення"
|
msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -905,9 +908,6 @@ msgstr "Увімкнути еквалайзер"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr "Вмикати комбінації клавіш лише коли Clementine у фокусі"
|
msgstr "Вмикати комбінації клавіш лише коли Clementine у фокусі"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Додати до черги списку відтворення"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "Введіть назву нового списку відтворення"
|
msgstr "Введіть назву нового списку відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1946,6 +1946,9 @@ msgstr "Повторювати список відтворення"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "Повторювати композицію"
|
msgstr "Повторювати композицію"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2759,6 +2762,9 @@ msgstr "зупинити"
|
|||||||
msgid "track %1"
|
msgid "track %1"
|
||||||
msgstr "доріжка %1"
|
msgstr "доріжка %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enqueue to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Додати до черги списку відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
|
||||||
#~ "tiff)"
|
#~ "tiff)"
|
||||||
|
@ -345,6 +345,9 @@ msgstr "外观"
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "添加文件/URL 到播放列表"
|
msgstr "添加文件/URL 到播放列表"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -887,9 +890,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "输入新播放列表的名称"
|
msgstr "输入新播放列表的名称"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1918,6 +1918,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -347,6 +347,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||||
msgstr "附加檔案或URL到播放清單"
|
msgstr "附加檔案或URL到播放清單"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append to current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Append to the playlist"
|
msgid "Append to the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -889,9 +892,6 @@ msgstr "啟用等化器"
|
|||||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enqueue to playlist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||||
msgstr "輸入新播放清單的名稱"
|
msgstr "輸入新播放清單的名稱"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1920,6 +1920,9 @@ msgstr "循環播放所有歌曲"
|
|||||||
msgid "Repeat track"
|
msgid "Repeat track"
|
||||||
msgstr "循環播放單曲"
|
msgstr "循環播放單曲"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Replace current playlist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the playlist"
|
msgid "Replace the playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -158,8 +158,8 @@ SettingsDialog::SettingsDialog(BackgroundStreams* streams, QWidget* parent)
|
|||||||
connect(ui_->b_show_tray_icon_, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(ShowTrayIconToggled(bool)));
|
connect(ui_->b_show_tray_icon_, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(ShowTrayIconToggled(bool)));
|
||||||
|
|
||||||
ui_->doubleclick_addmode->setItemData(0, MainWindow::AddBehaviour_Append);
|
ui_->doubleclick_addmode->setItemData(0, MainWindow::AddBehaviour_Append);
|
||||||
ui_->doubleclick_addmode->setItemData(1, MainWindow::AddBehaviour_Enqueue);
|
ui_->doubleclick_addmode->setItemData(1, MainWindow::AddBehaviour_Load);
|
||||||
ui_->doubleclick_addmode->setItemData(2, MainWindow::AddBehaviour_Load);
|
ui_->doubleclick_addmode->setItemData(2, MainWindow::AddBehaviour_Enqueue);
|
||||||
|
|
||||||
ui_->doubleclick_playmode->setItemData(0, MainWindow::PlayBehaviour_Never);
|
ui_->doubleclick_playmode->setItemData(0, MainWindow::PlayBehaviour_Never);
|
||||||
ui_->doubleclick_playmode->setItemData(1, MainWindow::PlayBehaviour_IfStopped);
|
ui_->doubleclick_playmode->setItemData(1, MainWindow::PlayBehaviour_IfStopped);
|
||||||
|
@ -460,12 +460,12 @@
|
|||||||
</item>
|
</item>
|
||||||
<item>
|
<item>
|
||||||
<property name="text">
|
<property name="text">
|
||||||
<string>Add to the queue</string>
|
<string>Replace the playlist</string>
|
||||||
</property>
|
</property>
|
||||||
</item>
|
</item>
|
||||||
<item>
|
<item>
|
||||||
<property name="text">
|
<property name="text">
|
||||||
<string>Replace the playlist</string>
|
<string>Add to the queue</string>
|
||||||
</property>
|
</property>
|
||||||
</item>
|
</item>
|
||||||
</widget>
|
</widget>
|
||||||
|
@ -28,10 +28,10 @@ FileViewList::FileViewList(QWidget* parent)
|
|||||||
: QListView(parent),
|
: QListView(parent),
|
||||||
menu_(new QMenu(this))
|
menu_(new QMenu(this))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Load"),
|
menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Append to current playlist"),
|
||||||
this, SLOT(LoadSlot()));
|
|
||||||
menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Add to playlist"),
|
|
||||||
this, SLOT(AddToPlaylistSlot()));
|
this, SLOT(AddToPlaylistSlot()));
|
||||||
|
menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Replace current playlist"),
|
||||||
|
this, SLOT(LoadSlot()));
|
||||||
menu_->addSeparator();
|
menu_->addSeparator();
|
||||||
menu_->addAction(IconLoader::Load("edit-copy"), tr("Copy to library..."),
|
menu_->addAction(IconLoader::Load("edit-copy"), tr("Copy to library..."),
|
||||||
this, SLOT(CopyToLibrarySlot()));
|
this, SLOT(CopyToLibrarySlot()));
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user