mirror of
https://github.com/clementine-player/Clementine
synced 2025-01-31 11:35:24 +01:00
Add global shortcuts for repeat and shuffle modes. Fixes issue #955
This commit is contained in:
parent
f4f482a440
commit
4b6e2a8a62
@ -56,6 +56,8 @@ GlobalShortcuts::GlobalShortcuts(QObject *parent)
|
|||||||
AddShortcut("seek_backward", tr("Seek backward"), SIGNAL(SeekBackward()));
|
AddShortcut("seek_backward", tr("Seek backward"), SIGNAL(SeekBackward()));
|
||||||
AddShortcut("show_hide", tr("Show/Hide"), SIGNAL(ShowHide()));
|
AddShortcut("show_hide", tr("Show/Hide"), SIGNAL(ShowHide()));
|
||||||
AddShortcut("show_osd", tr("Show OSD"), SIGNAL(ShowOSD()));
|
AddShortcut("show_osd", tr("Show OSD"), SIGNAL(ShowOSD()));
|
||||||
|
AddShortcut("shuffle_mode", tr("Change shuffle mode"), SIGNAL(CycleShuffleMode()));
|
||||||
|
AddShortcut("repeat_mode", tr("Change repeat mode"), SIGNAL(CycleRepeatMode()));
|
||||||
|
|
||||||
AddRatingShortcut("rate_zero_star", tr("Rate the current song 0 stars"), rating_signals_mapper_, 0);
|
AddRatingShortcut("rate_zero_star", tr("Rate the current song 0 stars"), rating_signals_mapper_, 0);
|
||||||
AddRatingShortcut("rate_one_star", tr("Rate the current song 1 star"), rating_signals_mapper_, 1);
|
AddRatingShortcut("rate_one_star", tr("Rate the current song 1 star"), rating_signals_mapper_, 1);
|
||||||
|
@ -69,6 +69,8 @@ signals:
|
|||||||
void ShowHide();
|
void ShowHide();
|
||||||
void ShowOSD();
|
void ShowOSD();
|
||||||
void RateCurrentSong(int);
|
void RateCurrentSong(int);
|
||||||
|
void CycleShuffleMode();
|
||||||
|
void CycleRepeatMode();
|
||||||
|
|
||||||
private:
|
private:
|
||||||
void AddShortcut(const QString& id, const QString& name, const char* signal,
|
void AddShortcut(const QString& id, const QString& name, const char* signal,
|
||||||
|
@ -178,3 +178,30 @@ PlaylistSequence::ShuffleMode PlaylistSequence::shuffle_mode() const {
|
|||||||
PlaylistSequence::RepeatMode PlaylistSequence::repeat_mode() const {
|
PlaylistSequence::RepeatMode PlaylistSequence::repeat_mode() const {
|
||||||
return dynamic_ ? Repeat_Off : repeat_mode_;
|
return dynamic_ ? Repeat_Off : repeat_mode_;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
//called from global shortcut
|
||||||
|
void PlaylistSequence::CycleShuffleMode() {
|
||||||
|
ShuffleMode mode = Shuffle_Off;
|
||||||
|
//we cycle through the shuffle modes
|
||||||
|
switch (shuffle_mode()) {
|
||||||
|
case Shuffle_Off: mode = Shuffle_All; break;
|
||||||
|
case Shuffle_All: mode = Shuffle_Album; break;
|
||||||
|
case Shuffle_Album: break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
SetShuffleMode(mode);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
//called from global shortcut
|
||||||
|
void PlaylistSequence::CycleRepeatMode() {
|
||||||
|
RepeatMode mode = Repeat_Off;
|
||||||
|
//we cycle through the repeat modes
|
||||||
|
switch (repeat_mode()) {
|
||||||
|
case Repeat_Off: mode = Repeat_Track; break;
|
||||||
|
case Repeat_Track: mode = Repeat_Album; break;
|
||||||
|
case Repeat_Album: mode = Repeat_Playlist; break;
|
||||||
|
case Repeat_Playlist: break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
SetRepeatMode(mode);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
@ -58,6 +58,8 @@ class PlaylistSequence : public QWidget {
|
|||||||
public slots:
|
public slots:
|
||||||
void SetRepeatMode(PlaylistSequence::RepeatMode mode);
|
void SetRepeatMode(PlaylistSequence::RepeatMode mode);
|
||||||
void SetShuffleMode(PlaylistSequence::ShuffleMode mode);
|
void SetShuffleMode(PlaylistSequence::ShuffleMode mode);
|
||||||
|
void CycleShuffleMode();
|
||||||
|
void CycleRepeatMode();
|
||||||
void SetUsingDynamicPlaylist(bool dynamic);
|
void SetUsingDynamicPlaylist(bool dynamic);
|
||||||
|
|
||||||
signals:
|
signals:
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2163,6 +2169,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -468,9 +468,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Змяніць памер шрыфта..."
|
msgstr "Змяніць памер шрыфта..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Змяніць гарачую клавішу..."
|
msgstr "Змяніць гарачую клавішу..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Змяніць мову"
|
msgstr "Змяніць мову"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2177,6 +2183,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -472,9 +472,15 @@ msgstr "Смени обложката"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Смени размера на щрифта"
|
msgstr "Смени размера на щрифта"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Промяна на бърз клавиш..."
|
msgstr "Промяна на бърз клавиш..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Промяна на езика"
|
msgstr "Промяна на езика"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2205,6 +2211,9 @@ msgstr "Показва светеща анимация на текущата п
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Показване подразбираща се за системата нотификация"
|
msgstr "Показване подразбираща се за системата нотификация"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Показване на нотификация,кога променя звука"
|
msgstr "Показване на нотификация,кога променя звука"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -472,9 +472,15 @@ msgstr "Kemmañ golo an albom"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Kemmañ ment ar font..."
|
msgstr "Kemmañ ment ar font..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Kemmañ ar berradenn"
|
msgstr "Kemmañ ar berradenn"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Kemmañ ar yezh"
|
msgstr "Kemmañ ar yezh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2187,6 +2193,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -478,9 +478,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Canviar combinació de tecles"
|
msgstr "Canviar combinació de tecles"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Canviar l'idioma"
|
msgstr "Canviar l'idioma"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2200,6 +2206,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Mostra una notificació nativa d'escriptori"
|
msgstr "Mostra una notificació nativa d'escriptori"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Mostra una notificació quan canvia el volum"
|
msgstr "Mostra una notificació quan canvia el volum"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -476,9 +476,15 @@ msgstr "Změnit obal"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Změnit velikost písma..."
|
msgstr "Změnit velikost písma..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Změnit klávesovou zkratku..."
|
msgstr "Změnit klávesovou zkratku..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Změnit jazyk"
|
msgstr "Změnit jazyk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2202,6 +2208,9 @@ msgstr "Ukázat žhnoucí zvýraznění právě přehrávané skladby"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Používat systémová oznámení"
|
msgstr "Používat systémová oznámení"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Ukázat oznámení při změně hlasitosti"
|
msgstr "Ukázat oznámení při změně hlasitosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2163,6 +2169,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -466,9 +466,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Ændrer smutvej..."
|
msgstr "Ændrer smutvej..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2168,6 +2174,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Vis en native skrivebordsbekendtgørelse"
|
msgstr "Vis en native skrivebordsbekendtgørelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Vis en bekendtgørelse når jeg skifter lydstyrke"
|
msgstr "Vis en bekendtgørelse når jeg skifter lydstyrke"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -477,9 +477,15 @@ msgstr "Cover ändern"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Schriftgröße ändern..."
|
msgstr "Schriftgröße ändern..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Tastenkürzel ändern..."
|
msgstr "Tastenkürzel ändern..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Sprache ändern"
|
msgstr "Sprache ändern"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2204,6 +2210,9 @@ msgstr "Leuchtende Animation für aktuelles Stück anzeigen"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Benachrichtigungen des Systems benutzen"
|
msgstr "Benachrichtigungen des Systems benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Zeige eine Benachrichtigung bei Lautstärkenänderung"
|
msgstr "Zeige eine Benachrichtigung bei Lautstärkenänderung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -481,9 +481,15 @@ msgstr "Αλλαγή εξώφυλλου καλλιτέχνη"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς..."
|
msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Αλλαγή συντόμευσης..."
|
msgstr "Αλλαγή συντόμευσης..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
|
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2221,6 +2227,9 @@ msgstr "Εμφάνιση ενός φωτεινού σχεδίου στο τρέ
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Εμφάνισε εγγενείς ειδοποιήσεις"
|
msgstr "Εμφάνισε εγγενείς ειδοποιήσεις"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή του ήχου"
|
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή του ήχου"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2163,6 +2169,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Change shortcut..."
|
msgstr "Change shortcut..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2167,6 +2173,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Show a native desktop notification"
|
msgstr "Show a native desktop notification"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Show a notification when I change the volume"
|
msgstr "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2164,6 +2170,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Show a native desktop notification"
|
msgstr "Show a native desktop notification"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Show a notification when I change the volume"
|
msgstr "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2163,6 +2169,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -482,9 +482,15 @@ msgstr "Cambiar portada"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Cambiar tamaño de la letra"
|
msgstr "Cambiar tamaño de la letra"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Cambiar combinación de teclas"
|
msgstr "Cambiar combinación de teclas"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Cambiar el idioma"
|
msgstr "Cambiar el idioma"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2219,6 +2225,9 @@ msgstr "Mostrar una animación de brillo en la pista actual"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Mostrar la notificacion propia del escritorio"
|
msgstr "Mostrar la notificacion propia del escritorio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Mostrar una notificación cuando cambio el volúmen"
|
msgstr "Mostrar una notificación cuando cambio el volúmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Muuda kirja suurust..."
|
msgstr "Muuda kirja suurust..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Muuda keelt"
|
msgstr "Muuda keelt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2164,6 +2170,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2163,6 +2169,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr "Muuta kansikuvaa"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Muuta kirjasinkokoa..."
|
msgstr "Muuta kirjasinkokoa..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Muuta pikanäppäin..."
|
msgstr "Muuta pikanäppäin..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Vaihda kieltä"
|
msgstr "Vaihda kieltä"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2174,6 +2180,9 @@ msgstr "Korosta soiva kappale hohtavalla animaatiolla"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Näytä järjestelmälle ominainen ilmoitus"
|
msgstr "Näytä järjestelmälle ominainen ilmoitus"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Näytä ilmoitus, kun muutan äänenvoimakkuutta"
|
msgstr "Näytä ilmoitus, kun muutan äänenvoimakkuutta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -484,9 +484,15 @@ msgstr "Changer la couverture de l'album"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Changer la taille de la police..."
|
msgstr "Changer la taille de la police..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Changer le raccourci..."
|
msgstr "Changer le raccourci..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Changer la langue"
|
msgstr "Changer la langue"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2223,6 +2229,9 @@ msgstr "Mettre en surbrillance la piste en lecture"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Utiliser le système de notification du bureau"
|
msgstr "Utiliser le système de notification du bureau"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Afficher une notification lorsque je change le volume"
|
msgstr "Afficher une notification lorsque je change le volume"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -469,9 +469,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Cambiar combinación de teclas"
|
msgstr "Cambiar combinación de teclas"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Cambiar o idioma"
|
msgstr "Cambiar o idioma"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2172,6 +2178,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -471,9 +471,15 @@ msgstr "שינוי עטיפת האלבום"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "שנה גודל גופן..."
|
msgstr "שנה גודל גופן..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "שינוי קיצור הדרך..."
|
msgstr "שינוי קיצור הדרך..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "שנה את השפה"
|
msgstr "שנה את השפה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2183,6 +2189,9 @@ msgstr "אנימציה זוהרת על הרצועה הנוכחית"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "הצגת התראות של שולחן העבודה"
|
msgstr "הצגת התראות של שולחן העבודה"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "הצגת התראה בשינוי עוצמת השמע"
|
msgstr "הצגת התראה בשינוי עוצמת השמע"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2163,6 +2169,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -475,9 +475,15 @@ msgstr "Promijenite omot albuma"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Promijeni veličinu slova..."
|
msgstr "Promijeni veličinu slova..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Promijeni prečac..."
|
msgstr "Promijeni prečac..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Promijeni jezik"
|
msgstr "Promijeni jezik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2202,6 +2208,9 @@ msgstr "Prikaži sjajnu animaciju za trenutnu pjesmu"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Prikaži nativnu desktop obavijest"
|
msgstr "Prikaži nativnu desktop obavijest"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Prikaži obavijest kada promijenite glasnoću zvuka"
|
msgstr "Prikaži obavijest kada promijenite glasnoću zvuka"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -473,9 +473,15 @@ msgstr "Albumborító módosítása"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Betűméret megváltoztatása..."
|
msgstr "Betűméret megváltoztatása..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Billentyűparancs módosítása..."
|
msgstr "Billentyűparancs módosítása..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Nyelv váltása"
|
msgstr "Nyelv váltása"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2206,6 +2212,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Rendszer alapértelmezett értesítés mutatása"
|
msgstr "Rendszer alapértelmezett értesítés mutatása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Hangerő változtatásakor értesítés megjelenítése"
|
msgstr "Hangerő változtatásakor értesítés megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2163,6 +2169,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -480,9 +480,15 @@ msgstr "Cambia copertina"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Cambia dimensione dei caratteri..."
|
msgstr "Cambia dimensione dei caratteri..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Cambia la scorciatoia..."
|
msgstr "Cambia la scorciatoia..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Cambia la lingua"
|
msgstr "Cambia la lingua"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2213,6 +2219,9 @@ msgstr "Mostra un'animazione luminosa sulla traccia corrente"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Mostra una notifica nativa del desktop"
|
msgstr "Mostra una notifica nativa del desktop"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Mostra una notifica quando regolo il volume"
|
msgstr "Mostra una notifica quando regolo il volume"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -471,9 +471,15 @@ msgstr "カバー アートの変更"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "フォント サイズの変更..."
|
msgstr "フォント サイズの変更..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "ショートカットの変更..."
|
msgstr "ショートカットの変更..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "言語の変更"
|
msgstr "言語の変更"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2192,6 +2198,9 @@ msgstr "現在のトラックに揺らめきアニメーションを表示する
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "ネイティブなデスクトップ通知を表示する"
|
msgstr "ネイティブなデスクトップ通知を表示する"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "音量の変更時に通知を表示する"
|
msgstr "音量の変更時に通知を表示する"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2163,6 +2169,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -475,9 +475,15 @@ msgstr "Keisti viršelio paveikslėlį"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Keisti šrifto dydį..."
|
msgstr "Keisti šrifto dydį..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Keisti konbinaciją..."
|
msgstr "Keisti konbinaciją..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Pakeisti programos kalbą"
|
msgstr "Pakeisti programos kalbą"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2202,6 +2208,9 @@ msgstr "Švytėjimo efektas ant dabar grojamo takelio"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Rodyti numatytą darbastalio pranešimą"
|
msgstr "Rodyti numatytą darbastalio pranešimą"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Rodyti pranešimą kai keičiu garsumą"
|
msgstr "Rodyti pranešimą kai keičiu garsumą"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr "Mainīt vāka attēlu"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2163,6 +2169,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -468,9 +468,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Endre font størrelse..."
|
msgstr "Endre font størrelse..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Endre snarvei..."
|
msgstr "Endre snarvei..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Endre språket"
|
msgstr "Endre språket"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2175,6 +2181,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Vis en skrivebordsmelding som passer til ditt operativsystem"
|
msgstr "Vis en skrivebordsmelding som passer til ditt operativsystem"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Vis informasjonsvinsu når jeg endrer lydstyrke"
|
msgstr "Vis informasjonsvinsu når jeg endrer lydstyrke"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -477,9 +477,15 @@ msgstr "verander albumhoes"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Verander lettertype"
|
msgstr "Verander lettertype"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Sneltoets wijzigen"
|
msgstr "Sneltoets wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Wijzig de taal"
|
msgstr "Wijzig de taal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2207,6 +2213,9 @@ msgstr "Toon een oplichtende animatie tijdens de huidige track"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Toon desktopeigen notificatie"
|
msgstr "Toon desktopeigen notificatie"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Notificatie weergeven als ik het volume wijzig"
|
msgstr "Notificatie weergeven als ik het volume wijzig"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2163,6 +2169,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2163,6 +2169,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -474,9 +474,15 @@ msgstr "Zmień okładkę"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Zmień wielkość czcionki..."
|
msgstr "Zmień wielkość czcionki..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Zmień skrót..."
|
msgstr "Zmień skrót..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Zmień język"
|
msgstr "Zmień język"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2205,6 +2211,9 @@ msgstr "Pokaż animację podświetlenia aktualnie odtwarzanej ścieżki"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Pokaż natywne powiadomienia środowiska graficznego"
|
msgstr "Pokaż natywne powiadomienia środowiska graficznego"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam głośność"
|
msgstr "Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam głośność"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -476,9 +476,15 @@ msgstr "Alterar capa do álbum"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Alterar tamanho da letra..."
|
msgstr "Alterar tamanho da letra..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Alterar atalho..."
|
msgstr "Alterar atalho..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Alterar o idioma"
|
msgstr "Alterar o idioma"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2208,6 +2214,9 @@ msgstr "Mostrar uma animação brilhante na música atual"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Mostrar a notificação do ambiente de trabalho"
|
msgstr "Mostrar a notificação do ambiente de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Mostrar uma notificação quando eu altero o volume"
|
msgstr "Mostrar uma notificação quando eu altero o volume"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -474,9 +474,15 @@ msgstr "Alterar capa"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Mudar tamanho da letra"
|
msgstr "Mudar tamanho da letra"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Mudar atalho..."
|
msgstr "Mudar atalho..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Alterar idioma"
|
msgstr "Alterar idioma"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2202,6 +2208,9 @@ msgstr "Mostrar animação na faixa atual"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Mostrar notificação nativa do sistema"
|
msgstr "Mostrar notificação nativa do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Mostrar notificação quando mudar o volume"
|
msgstr "Mostrar notificação quando mudar o volume"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -467,9 +467,15 @@ msgstr "Schimbă imaginea coperții"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Schimbă dimensiunea fontului..."
|
msgstr "Schimbă dimensiunea fontului..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Schimbă scurtătura..."
|
msgstr "Schimbă scurtătura..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Schimbă limba"
|
msgstr "Schimbă limba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2167,6 +2173,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Arată o notificare când schimb volumul"
|
msgstr "Arată o notificare când schimb volumul"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -472,9 +472,15 @@ msgstr "Выберите обложку"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Изменить размер шрифта…"
|
msgstr "Изменить размер шрифта…"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Изменить горячую клавишу..."
|
msgstr "Изменить горячую клавишу..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Сменить язык"
|
msgstr "Сменить язык"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2196,6 +2202,9 @@ msgstr "Подсвечивать проигрывающийся трек"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Показывать системные сообщения"
|
msgstr "Показывать системные сообщения"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Показывать уведомление при смене громкости"
|
msgstr "Показывать уведомление при смене громкости"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -473,9 +473,15 @@ msgstr "Zmeniť obal albumu"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Zmeniť veľkosť písma..."
|
msgstr "Zmeniť veľkosť písma..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Zmeniť skratku..."
|
msgstr "Zmeniť skratku..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Zmeniť jazyk"
|
msgstr "Zmeniť jazyk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2197,6 +2203,9 @@ msgstr "Zobraziť blikajúcu animáciu na súčasnej skladbe"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Zobrazovať natívne desktopové upozornenia"
|
msgstr "Zobrazovať natívne desktopové upozornenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Zobraziť upozornenie keď zmením hlasitosť"
|
msgstr "Zobraziť upozornenie keď zmením hlasitosť"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -472,9 +472,15 @@ msgstr "Spremeni ovitek albuma"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Spremeni velikost pisave ..."
|
msgstr "Spremeni velikost pisave ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Spremeni bližnjico ..."
|
msgstr "Spremeni bližnjico ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Sprememba jezika"
|
msgstr "Sprememba jezika"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2199,6 +2205,9 @@ msgstr "Pokaži žarečo animacijo na trenutni skladbi"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Prikaži sistemsko obvestilo"
|
msgstr "Prikaži sistemsko obvestilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Pokaži obvestilo ob spremembi glasnosti"
|
msgstr "Pokaži obvestilo ob spremembi glasnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,9 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Промени пречицу..."
|
msgstr "Промени пречицу..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2167,6 +2173,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -475,9 +475,15 @@ msgstr "Ändra omslag"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Ändra typsnittsstorlek"
|
msgstr "Ändra typsnittsstorlek"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Ändra snabbtangent..."
|
msgstr "Ändra snabbtangent..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Ändra språket"
|
msgstr "Ändra språket"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2200,6 +2206,9 @@ msgstr "Visa en lysande animation på det nuvarande spåret"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Visa en standardiserad skrivbordsnotifiering"
|
msgstr "Visa en standardiserad skrivbordsnotifiering"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Visa en notifiering när jag ändrar volymen"
|
msgstr "Visa en notifiering när jag ändrar volymen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -472,9 +472,15 @@ msgstr "Kapağı değiştir"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Yazı boyutunu değiştir..."
|
msgstr "Yazı boyutunu değiştir..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Kısayolu değiştir..."
|
msgstr "Kısayolu değiştir..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Dili değiştir"
|
msgstr "Dili değiştir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -535,8 +541,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this "
|
"Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this "
|
||||||
"feature log in with the same Google account that is configured on your phone."
|
"feature log in with the same Google account that is configured on your phone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Clementine Android telefon tarafından uzaktan kontrol edilebilir. Bu özelliği "
|
"Clementine Android telefon tarafından uzaktan kontrol edilebilir. Bu "
|
||||||
"etkinleştirmek için telefonunuzda yapılandırılan Google hesabınızla oturum açın."
|
"özelliği etkinleştirmek için telefonunuzda yapılandırılan Google hesabınızla "
|
||||||
|
"oturum açın."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
||||||
msgstr "Parça değiştiğinde Clementine bir ileti gösterebilir."
|
msgstr "Parça değiştiğinde Clementine bir ileti gösterebilir."
|
||||||
@ -1229,7 +1236,8 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
|||||||
msgstr "Sanatçı isimlerinde \"The\" kelimesini önemseme"
|
msgstr "Sanatçı isimlerinde \"The\" kelimesini önemseme"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||||
msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||||
msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||||
@ -2197,6 +2205,9 @@ msgstr "Mevcut parçada parlayan bir animasyon göster"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Masaüstü bildirimi göster"
|
msgstr "Masaüstü bildirimi göster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Ses düzeyini değiştirdiğimde bir bildirim göster"
|
msgstr "Ses düzeyini değiştirdiğimde bir bildirim göster"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2297,7 +2308,8 @@ msgid "Soft Rock"
|
|||||||
msgstr "Hafif Rock"
|
msgstr "Hafif Rock"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Some files failed to install. The script may not work correctly."
|
msgid "Some files failed to install. The script may not work correctly."
|
||||||
msgstr "Bazı dosyaları yüklemede başarısız olundu. Betik düzgün çalışmayabilir."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bazı dosyaları yüklemede başarısız olundu. Betik düzgün çalışmayabilir."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Song Information"
|
msgid "Song Information"
|
||||||
msgstr "Şarkı Bilgisi"
|
msgstr "Şarkı Bilgisi"
|
||||||
@ -2430,8 +2442,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||||
"rescan because of the new features listed below:<ul>"
|
"rescan because of the new features listed below:<ul>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Güncellediğiniz Clementine sürümü, aşağıda listelenen yeni özellikler nedeniyle "
|
"Güncellediğiniz Clementine sürümü, aşağıda listelenen yeni özellikler "
|
||||||
"kitaplığınızın baştan taranmasını gerektiriyor:<ul>"
|
"nedeniyle kitaplığınızın baştan taranmasını gerektiriyor:<ul>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
|
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
|
||||||
msgstr "Magnatude servisinden veri alınırken hata oluştu"
|
msgstr "Magnatude servisinden veri alınırken hata oluştu"
|
||||||
@ -2655,8 +2667,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Warning: scripts have full access to your computer and your music. Only "
|
"Warning: scripts have full access to your computer and your music. Only "
|
||||||
"install scripts that you trust."
|
"install scripts that you trust."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uyarı: betikler bilgisayarınızın ve müziklerinizin üzerinde tüm yetkiye sahiptir. "
|
"Uyarı: betikler bilgisayarınızın ve müziklerinizin üzerinde tüm yetkiye "
|
||||||
"Sadece güvendiğiniz betikleri yükleyin."
|
"sahiptir. Sadece güvendiğiniz betikleri yükleyin."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wav"
|
msgid "Wav"
|
||||||
msgstr "Wav"
|
msgstr "Wav"
|
||||||
@ -2772,8 +2784,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||||
"package."
|
"package."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gstreamer kurulumunuzda 'ofa' eklentisi bulunmuyor. Bu eklenti otomatik etiket "
|
"Gstreamer kurulumunuzda 'ofa' eklentisi bulunmuyor. Bu eklenti otomatik "
|
||||||
"getirmek için gereklidir. 'gstreamer-plugins-bad' paketini kurmayı deneyin."
|
"etiket getirmek için gereklidir. 'gstreamer-plugins-bad' paketini kurmayı "
|
||||||
|
"deneyin."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Your library is empty!"
|
msgid "Your library is empty!"
|
||||||
msgstr "Kütüphaneniz boş!"
|
msgstr "Kütüphaneniz boş!"
|
||||||
|
@ -455,9 +455,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2153,6 +2159,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -474,9 +474,15 @@ msgstr "Змінити обкладинку"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Змінити розмір шрифту..."
|
msgstr "Змінити розмір шрифту..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Змінити комбінацію клавіш..."
|
msgstr "Змінити комбінацію клавіш..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Змінити мову"
|
msgstr "Змінити мову"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2199,6 +2205,9 @@ msgstr "Показувати для поточної доріжки блимаю
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Показувати системні повідомлення"
|
msgstr "Показувати системні повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Показувати повідомлення, коли я змінюю гучність"
|
msgstr "Показувати повідомлення, коли я змінюю гучність"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -473,9 +473,15 @@ msgstr "Đổi ảnh bìa"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "Đổi kích cỡ phông chữ..."
|
msgstr "Đổi kích cỡ phông chữ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "Đổi phím tắt..."
|
msgstr "Đổi phím tắt..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "Đổi ngôn ngữ"
|
msgstr "Đổi ngôn ngữ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2199,6 +2205,9 @@ msgstr "Hiển thị một hình ảnh rực rỡ cho track hiện thời"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "Hiện một hộp thông báo trên màn hình"
|
msgstr "Hiện một hộp thông báo trên màn hình"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "Hiện thông báo khi thay đổi âm lượng"
|
msgstr "Hiện thông báo khi thay đổi âm lượng"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -467,9 +467,15 @@ msgstr "更改封面"
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr "更改字号..."
|
msgstr "更改字号..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "更改快捷键..."
|
msgstr "更改快捷键..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "更改语言"
|
msgstr "更改语言"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2165,6 +2171,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "使用原生桌面提示"
|
msgstr "使用原生桌面提示"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "改变音量是显示提示"
|
msgstr "改变音量是显示提示"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -469,9 +469,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change shortcut..."
|
msgid "Change shortcut..."
|
||||||
msgstr "更改快速鍵..."
|
msgstr "更改快速鍵..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change the language"
|
msgid "Change the language"
|
||||||
msgstr "變更語言"
|
msgstr "變更語言"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2167,6 +2173,9 @@ msgstr "顯示一發光動畫在目前播放歌曲上"
|
|||||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||||
msgstr "顯示一原生桌面通知"
|
msgstr "顯示一原生桌面通知"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||||
msgstr "當我改變音量時,顯示一個通知"
|
msgstr "當我改變音量時,顯示一個通知"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -653,6 +653,12 @@ MainWindow::MainWindow(
|
|||||||
// Load playlists
|
// Load playlists
|
||||||
playlists_->Init(library_->backend(), playlist_backend_, ui_->playlist_sequence);
|
playlists_->Init(library_->backend(), playlist_backend_, ui_->playlist_sequence);
|
||||||
|
|
||||||
|
// We need to connect these global shortcuts here after the playlist have been initialized
|
||||||
|
connect(global_shortcuts_, SIGNAL(CycleShuffleMode()), player_->playlists()->sequence(), SLOT(CycleShuffleMode()));
|
||||||
|
connect(global_shortcuts_, SIGNAL(CycleRepeatMode()), player_->playlists()->sequence(), SLOT(CycleRepeatMode()));
|
||||||
|
connect(player_->playlists()->sequence(), SIGNAL(RepeatModeChanged(PlaylistSequence::RepeatMode)), osd_, SLOT(RepeatModeChanged(PlaylistSequence::RepeatMode)));
|
||||||
|
connect(player_->playlists()->sequence(), SIGNAL(ShuffleModeChanged(PlaylistSequence::ShuffleMode)), osd_, SLOT(ShuffleModeChanged(PlaylistSequence::ShuffleMode)));
|
||||||
|
|
||||||
// Load settings
|
// Load settings
|
||||||
settings_.beginGroup(kSettingsGroup);
|
settings_.beginGroup(kSettingsGroup);
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -398,6 +398,7 @@ void SettingsDialog::accept() {
|
|||||||
s.setValue("Behaviour", int(osd_behaviour));
|
s.setValue("Behaviour", int(osd_behaviour));
|
||||||
s.setValue("Timeout", ui_->notifications_duration->value() * 1000);
|
s.setValue("Timeout", ui_->notifications_duration->value() * 1000);
|
||||||
s.setValue("ShowOnVolumeChange", ui_->notifications_volume->isChecked());
|
s.setValue("ShowOnVolumeChange", ui_->notifications_volume->isChecked());
|
||||||
|
s.setValue("ShowOnPlayModeChange", ui_->notifications_play_mode->isChecked());
|
||||||
s.setValue("ShowArt", ui_->notifications_art->isChecked());
|
s.setValue("ShowArt", ui_->notifications_art->isChecked());
|
||||||
s.endGroup();
|
s.endGroup();
|
||||||
|
|
||||||
@ -568,6 +569,7 @@ void SettingsDialog::showEvent(QShowEvent*) {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
ui_->notifications_duration->setValue(s.value("Timeout", 5000).toInt() / 1000);
|
ui_->notifications_duration->setValue(s.value("Timeout", 5000).toInt() / 1000);
|
||||||
ui_->notifications_volume->setChecked(s.value("ShowOnVolumeChange", false).toBool());
|
ui_->notifications_volume->setChecked(s.value("ShowOnVolumeChange", false).toBool());
|
||||||
|
ui_->notifications_play_mode->setChecked(s.value("ShowOnPlayModeChange", true).toBool());
|
||||||
ui_->notifications_art->setChecked(s.value("ShowArt", true).toBool());
|
ui_->notifications_art->setChecked(s.value("ShowArt", true).toBool());
|
||||||
s.endGroup();
|
s.endGroup();
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -120,7 +120,7 @@
|
|||||||
<item>
|
<item>
|
||||||
<widget class="QStackedWidget" name="stacked_widget">
|
<widget class="QStackedWidget" name="stacked_widget">
|
||||||
<property name="currentIndex">
|
<property name="currentIndex">
|
||||||
<number>0</number>
|
<number>4</number>
|
||||||
</property>
|
</property>
|
||||||
<widget class="QWidget" name="playback_page">
|
<widget class="QWidget" name="playback_page">
|
||||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_10">
|
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_10">
|
||||||
@ -806,6 +806,13 @@
|
|||||||
</property>
|
</property>
|
||||||
</widget>
|
</widget>
|
||||||
</item>
|
</item>
|
||||||
|
<item>
|
||||||
|
<widget class="QCheckBox" name="notifications_play_mode">
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Show a notification when I change the repeat/shuffle mode</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</item>
|
||||||
<item>
|
<item>
|
||||||
<widget class="QCheckBox" name="notifications_art">
|
<widget class="QCheckBox" name="notifications_art">
|
||||||
<property name="text">
|
<property name="text">
|
||||||
|
@ -37,6 +37,7 @@ OSD::OSD(SystemTrayIcon* tray_icon, QObject* parent)
|
|||||||
behaviour_(Native),
|
behaviour_(Native),
|
||||||
show_on_volume_change_(false),
|
show_on_volume_change_(false),
|
||||||
show_art_(true),
|
show_art_(true),
|
||||||
|
show_on_play_mode_change_(true),
|
||||||
force_show_next_(false),
|
force_show_next_(false),
|
||||||
ignore_next_stopped_(false),
|
ignore_next_stopped_(false),
|
||||||
pretty_popup_(new OSDPretty(OSDPretty::Mode_Popup)),
|
pretty_popup_(new OSDPretty(OSDPretty::Mode_Popup)),
|
||||||
@ -68,6 +69,7 @@ void OSD::ReloadSettings() {
|
|||||||
timeout_msec_ = s.value("Timeout", 5000).toInt();
|
timeout_msec_ = s.value("Timeout", 5000).toInt();
|
||||||
show_on_volume_change_ = s.value("ShowOnVolumeChange", false).toBool();
|
show_on_volume_change_ = s.value("ShowOnVolumeChange", false).toBool();
|
||||||
show_art_ = s.value("ShowArt", true).toBool();
|
show_art_ = s.value("ShowArt", true).toBool();
|
||||||
|
show_on_play_mode_change_ = s.value("ShowOnPlayModeChange", true).toBool();
|
||||||
|
|
||||||
if (!SupportsNativeNotifications() && behaviour_ == Native)
|
if (!SupportsNativeNotifications() && behaviour_ == Native)
|
||||||
behaviour_ = Pretty;
|
behaviour_ = Pretty;
|
||||||
@ -231,3 +233,28 @@ void OSD::WiiremoteCriticalBattery(int id, int live) {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
void OSD::ShuffleModeChanged(PlaylistSequence::ShuffleMode mode) {
|
||||||
|
if (show_on_play_mode_change_) {
|
||||||
|
QString current_mode = QString();
|
||||||
|
switch (mode) {
|
||||||
|
case PlaylistSequence::Shuffle_Off: current_mode = tr("Don't shuffle"); break;
|
||||||
|
case PlaylistSequence::Shuffle_All: current_mode = tr("Shuffle all"); break;
|
||||||
|
case PlaylistSequence::Shuffle_Album: current_mode = tr("Shuffle by album"); break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
ShowMessage(QCoreApplication::applicationName(), current_mode);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void OSD::RepeatModeChanged(PlaylistSequence::RepeatMode mode) {
|
||||||
|
if (show_on_play_mode_change_) {
|
||||||
|
QString current_mode = QString();
|
||||||
|
switch (mode) {
|
||||||
|
case PlaylistSequence::Repeat_Off: current_mode = tr("Don't repeat"); break;
|
||||||
|
case PlaylistSequence::Repeat_Track: current_mode = tr("Repeat track"); break;
|
||||||
|
case PlaylistSequence::Repeat_Album: current_mode = tr("Repeat album"); break;
|
||||||
|
case PlaylistSequence::Repeat_Playlist: current_mode = tr("Repeat playlist"); break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
ShowMessage(QCoreApplication::applicationName(), current_mode);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
@ -27,6 +27,7 @@
|
|||||||
#include "core/albumcoverloader.h"
|
#include "core/albumcoverloader.h"
|
||||||
#include "core/backgroundthread.h"
|
#include "core/backgroundthread.h"
|
||||||
#include "core/song.h"
|
#include "core/song.h"
|
||||||
|
#include "playlist/playlistsequence.h"
|
||||||
|
|
||||||
class OrgFreedesktopNotificationsInterface;
|
class OrgFreedesktopNotificationsInterface;
|
||||||
class OSDPretty;
|
class OSDPretty;
|
||||||
@ -72,6 +73,8 @@ class OSD : public QObject {
|
|||||||
void PlaylistFinished();
|
void PlaylistFinished();
|
||||||
void VolumeChanged(int value);
|
void VolumeChanged(int value);
|
||||||
void MagnatuneDownloadFinished(const QStringList& albums);
|
void MagnatuneDownloadFinished(const QStringList& albums);
|
||||||
|
void RepeatModeChanged(PlaylistSequence::RepeatMode mode);
|
||||||
|
void ShuffleModeChanged(PlaylistSequence::ShuffleMode mode);
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_WIIMOTEDEV
|
#ifdef HAVE_WIIMOTEDEV
|
||||||
void WiiremoteActived(int id);
|
void WiiremoteActived(int id);
|
||||||
@ -114,6 +117,7 @@ class OSD : public QObject {
|
|||||||
Behaviour behaviour_;
|
Behaviour behaviour_;
|
||||||
bool show_on_volume_change_;
|
bool show_on_volume_change_;
|
||||||
bool show_art_;
|
bool show_art_;
|
||||||
|
bool show_on_play_mode_change_;
|
||||||
|
|
||||||
bool force_show_next_;
|
bool force_show_next_;
|
||||||
bool ignore_next_stopped_;
|
bool ignore_next_stopped_;
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user