Automatic merge of translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
89e9b20df1
commit
3f34b332cf
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
|
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Voeg tot 'n speellys by"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Voeg aan die einde van die tou by"
|
msgstr "Voeg aan die einde van die tou by"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Voeg wiimotedev-aksie by"
|
msgstr "Voeg wiimotedev-aksie by"
|
||||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Stel potgooie op..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Volle hoëtoon"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Algemeen"
|
msgstr "Algemeen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Kry 'n URL om hierdie snitlys te deel"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Kanale word verkry"
|
msgstr "Kanale word verkry"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Strome word verkry"
|
msgstr "Strome word verkry"
|
||||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Integriteitstoets"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Insternet verskaffers"
|
msgstr "Insternet verskaffers"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Ondeursigtigheid"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Maak %1 in webblaaier oop"
|
msgstr "Maak %1 in webblaaier oop"
|
||||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)"
|
msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Reën"
|
msgstr "Reën"
|
||||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Verfris katalogus"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Verfris kanale"
|
msgstr "Verfris kanale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Hervat die snit, of speel die vorige snit indien binne 8 sekondes van die opening."
|
msgstr "Hervat die snit, of speel die vorige snit indien binne 8 sekondes van die opening."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Beperk tot ASCII karakters"
|
msgstr "Beperk tot ASCII karakters"
|
||||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Bediener"
|
msgstr "Bediener"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL van Bediener"
|
msgstr "URL van Bediener"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Bedienerbesonderhede"
|
msgstr "Bedienerbesonderhede"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Gebruik volume normalisering"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Reeds gebruik"
|
msgstr "Reeds gebruik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
|
msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -658,6 +658,10 @@ msgstr "إضافة لقائمة التشغيل"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "أضف إلى لائحة الانتظار"
|
msgstr "أضف إلى لائحة الانتظار"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "أضف عملية wiimotedev"
|
msgstr "أضف عملية wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1387,6 +1391,7 @@ msgstr "إعدادات بودكاست..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2538,7 +2543,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "عام"
|
msgstr "عام"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2564,9 +2569,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "جاري جلب القنوات"
|
msgstr "جاري جلب القنوات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "جاري جلب التيارات..."
|
msgstr "جاري جلب التيارات..."
|
||||||
|
@ -2839,7 +2852,7 @@ msgstr "فحص شامل"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "انترنت"
|
msgstr "انترنت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "خدمات الانترنت"
|
msgstr "خدمات الانترنت"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3650,6 +3663,7 @@ msgstr "الشفافية"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "فتح %1 في المتصفح"
|
msgstr "فتح %1 في المتصفح"
|
||||||
|
@ -4114,6 +4128,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "راديو (شدة صوت متساوية لجمع المقاطع)"
|
msgstr "راديو (شدة صوت متساوية لجمع المقاطع)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "مطر"
|
msgstr "مطر"
|
||||||
|
@ -4184,6 +4202,7 @@ msgstr "حدث الفهرس"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "حدث القنوات"
|
msgstr "حدث القنوات"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4329,6 +4348,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "أعد تشغيل المقطع، أو شغل المقطع السابق إن كان لم يتجاوز 8 ثوانٍ من بدء التشغيل."
|
msgstr "أعد تشغيل المقطع، أو شغل المقطع السابق إن كان لم يتجاوز 8 ثوانٍ من بدء التشغيل."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "اكتف بأحرف ASCII"
|
msgstr "اكتف بأحرف ASCII"
|
||||||
|
@ -4645,10 +4668,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "الخادم"
|
msgstr "الخادم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "عنوان الخادم"
|
msgstr "عنوان الخادم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "معلومات الخادم"
|
msgstr "معلومات الخادم"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5632,7 +5657,7 @@ msgstr "استخدم تسوية الصوت"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "مستعمل"
|
msgstr "مستعمل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "واجهة المستخدم"
|
msgstr "واجهة المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
|
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -653,6 +653,10 @@ msgstr "Дадаць у плэйліст"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Дадаць у чаргу"
|
msgstr "Дадаць у чаргу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Дадаць дзеяньне wiimotedev"
|
msgstr "Дадаць дзеяньне wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr "Наладзіць подкасты..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Агульныя"
|
msgstr "Агульныя"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2559,9 +2564,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Атрыманьне каналаў"
|
msgstr "Атрыманьне каналаў"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Атрыманьне струменяў"
|
msgstr "Атрыманьне струменяў"
|
||||||
|
@ -2834,7 +2847,7 @@ msgstr "Праверка цельнасьці"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Інтэрнэт"
|
msgstr "Інтэрнэт"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Інтрэрнэт правайдэры"
|
msgstr "Інтрэрнэт правайдэры"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3645,6 +3658,7 @@ msgstr "Непразрыстасьць"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Адчыніць %1 у браўзэры"
|
msgstr "Адчыніць %1 у браўзэры"
|
||||||
|
@ -4109,6 +4123,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Радыё (аднолькавая гучнасьць для ўсіх трэкаў)"
|
msgstr "Радыё (аднолькавая гучнасьць для ўсіх трэкаў)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Дождж"
|
msgstr "Дождж"
|
||||||
|
@ -4179,6 +4197,7 @@ msgstr "Абнавіць каталёг"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Абнавіць каналы"
|
msgstr "Абнавіць каналы"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4324,6 +4343,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Абмежаваць толькі сымбалямі ASCII"
|
msgstr "Абмежаваць толькі сымбалямі ASCII"
|
||||||
|
@ -4640,10 +4663,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL Сэрвэру"
|
msgstr "URL Сэрвэру"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Дэталі сэрвэру"
|
msgstr "Дэталі сэрвэру"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць выраўнаваньне гучнасьц
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Скарыстана"
|
msgstr "Скарыстана"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Інтэрфэйс"
|
msgstr "Інтэрфэйс"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -657,6 +657,10 @@ msgstr "Добавяне към списъка с песни"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Добави към опашката"
|
msgstr "Добави към опашката"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Добави Wiiremote действие"
|
msgstr "Добави Wiiremote действие"
|
||||||
|
@ -1386,6 +1390,7 @@ msgstr "Конфигуриране на подкасти..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "Пълни високи"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Общи"
|
msgstr "Общи"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2563,9 +2568,17 @@ msgstr "Вземете линк за споделяне на този плейл
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Получаване на канали"
|
msgstr "Получаване на канали"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Извличане на потоците"
|
msgstr "Извличане на потоците"
|
||||||
|
@ -2838,7 +2851,7 @@ msgstr "Проверка на интегритета"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Интернет"
|
msgstr "Интернет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Интернет доставчици"
|
msgstr "Интернет доставчици"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3649,6 +3662,7 @@ msgstr "Непрозрачност"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Отвори %1 в браузъра"
|
msgstr "Отвори %1 в браузъра"
|
||||||
|
@ -4113,6 +4127,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
|
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Дъжд"
|
msgstr "Дъжд"
|
||||||
|
@ -4183,6 +4201,7 @@ msgstr "Презареди каталога"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Презареди каналите"
|
msgstr "Презареди каналите"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4328,6 +4347,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Рестартиране на песента, или свирене на предишната песен, ако са минали по-малко от 8 секунди от началото й."
|
msgstr "Рестартиране на песента, или свирене на предишната песен, ако са минали по-малко от 8 секунди от началото й."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Само ASCII символи"
|
msgstr "Само ASCII символи"
|
||||||
|
@ -4644,10 +4667,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Сървър"
|
msgstr "Сървър"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL адрес на сървъра"
|
msgstr "URL адрес на сървъра"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Подробности за сървъра"
|
msgstr "Подробности за сървъра"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5631,7 +5656,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Използван"
|
msgstr "Използван"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Потребителски интерфейс"
|
msgstr "Потребителски интерфейс"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
|
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "প্লে লিস্ট যোগ করুন"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত করুন"
|
msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত করুন"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "উইমোটেডেভ সংযুক্ত করুন"
|
msgstr "উইমোটেডেভ সংযুক্ত করুন"
|
||||||
|
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "বৃষ্টি"
|
msgstr "বৃষ্টি"
|
||||||
|
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
|
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -656,6 +656,10 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz"
|
msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ oberadennoù wiimotedev"
|
msgstr "Ouzhpennañ oberadennoù wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1385,6 +1389,7 @@ msgstr "Kefluniañ ar podkastoù"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2536,7 +2541,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Hollek"
|
msgstr "Hollek"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2562,9 +2567,17 @@ msgstr "Kaout un URL evit rannañ ar roll-seniñ mañ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "O taspugn ar c'hanolioù"
|
msgstr "O taspugn ar c'hanolioù"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "O tegemer al lanvioù"
|
msgstr "O tegemer al lanvioù"
|
||||||
|
@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr "O gwiriañ an anterinder"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Pourchaserien internet"
|
msgstr "Pourchaserien internet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3648,6 +3661,7 @@ msgstr "Demerez"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Digeriñ %1 er merdeer"
|
msgstr "Digeriñ %1 er merdeer"
|
||||||
|
@ -4112,6 +4126,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
|
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Glav"
|
msgstr "Glav"
|
||||||
|
@ -4182,6 +4200,7 @@ msgstr "Hizivaat ar c'hatalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Hizivaat ar c'hanolioù"
|
msgstr "Hizivaat ar c'hanolioù"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4327,6 +4346,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Adkregiñ ar roud, pe lenn ar roud a-raok m'eo kroget abaoe 8 eilenn pe nebeutoc'h."
|
msgstr "Adkregiñ ar roud, pe lenn ar roud a-raok m'eo kroget abaoe 8 eilenn pe nebeutoc'h."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII"
|
msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII"
|
||||||
|
@ -4643,10 +4666,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Dafariad"
|
msgstr "Dafariad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL an dafariad"
|
msgstr "URL an dafariad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Munudoù an dafariad"
|
msgstr "Munudoù an dafariad"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5630,7 +5655,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Implijet"
|
msgstr "Implijet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Etrefas implijer"
|
msgstr "Etrefas implijer"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
|
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -650,6 +650,10 @@ msgstr "Dodaj u listu pjesama"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Dodaj na listu čekanja"
|
msgstr "Dodaj na listu čekanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Dodaj wiimotedev akciju"
|
msgstr "Dodaj wiimotedev akciju"
|
||||||
|
@ -1379,6 +1383,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2530,7 +2535,7 @@ msgstr "Puni Treble"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2556,9 +2561,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Nalaženje kanala"
|
msgstr "Nalaženje kanala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Nalaženje streamova"
|
msgstr "Nalaženje streamova"
|
||||||
|
@ -2831,7 +2844,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3642,6 +3655,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Otvori %1 u pretraživaču"
|
msgstr "Otvori %1 u pretraživaču"
|
||||||
|
@ -4106,6 +4120,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (jednaka glasnoča za sve snimke)"
|
msgstr "Radio (jednaka glasnoča za sve snimke)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Kiša"
|
msgstr "Kiša"
|
||||||
|
@ -4176,6 +4194,7 @@ msgstr "Osvježi katalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Osvježi kanale"
|
msgstr "Osvježi kanale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4321,6 +4340,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Ograniči na ASCII oznake"
|
msgstr "Ograniči na ASCII oznake"
|
||||||
|
@ -4637,10 +4660,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5624,7 +5649,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014-2015
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014-2015
|
||||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2012-2013,2018
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2012-2013,2018
|
||||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2016,2018-2020
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2016,2018-2021
|
||||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015-2016
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015-2016
|
||||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
||||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -658,6 +658,10 @@ msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Afegeix a la cua"
|
msgstr "Afegeix a la cua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Afegeix una acció del Wiimotedev"
|
msgstr "Afegeix una acció del Wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1387,6 +1391,7 @@ msgstr "Configura els podcasts…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2538,7 +2543,7 @@ msgstr "Aguts complets"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Gè&nere"
|
msgstr "Gè&nere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "General"
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2564,9 +2569,17 @@ msgstr "Obtingues l’URL per compartir aquesta llista"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "S’estan obtenint els canals"
|
msgstr "S’estan obtenint els canals"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "S’estan obtenint els fluxos"
|
msgstr "S’estan obtenint els fluxos"
|
||||||
|
@ -2839,7 +2852,7 @@ msgstr "Comprovació d’integritat"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Proveïdors d’Internet"
|
msgstr "Proveïdors d’Internet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3650,6 +3663,7 @@ msgstr "Opacitat"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Obre %1 en un navegador"
|
msgstr "Obre %1 en un navegador"
|
||||||
|
@ -4114,6 +4128,10 @@ msgstr "Valora ràpidament la peça que s'està reproduint"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
|
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Pluja"
|
msgstr "Pluja"
|
||||||
|
@ -4184,6 +4202,7 @@ msgstr "Actualitzar catàleg"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Actualitzar canals"
|
msgstr "Actualitzar canals"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4329,6 +4348,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Reinicia la peça, o canvia a l’anterior si no han transcorregut 8 segons des de l’inici."
|
msgstr "Reinicia la peça, o canvia a l’anterior si no han transcorregut 8 segons des de l’inici."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
|
msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
|
||||||
|
@ -4645,10 +4668,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Servidor"
|
msgstr "Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL del servidor"
|
msgstr "URL del servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Detalls del servidor"
|
msgstr "Detalls del servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4871,7 +4896,7 @@ msgstr "Comptador d’omissions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
|
||||||
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
|
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Omet fitxers amb aquestes extensions (separades per comes, no es distingeixen les majúscules)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
|
@ -5632,7 +5657,7 @@ msgstr "Empra la normalització de volum"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Usat"
|
msgstr "Usat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Interfície d’usuari"
|
msgstr "Interfície d’usuari"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -663,6 +663,10 @@ msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Přidat do řady"
|
msgstr "Přidat do řady"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Přidat činnost wiimotedev"
|
msgstr "Přidat činnost wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1392,6 +1396,7 @@ msgstr "Nastavit záznamy..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr "Plné výšky"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Žá&nr"
|
msgstr "Žá&nr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Obecné"
|
msgstr "Obecné"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2569,9 +2574,17 @@ msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Získávají se kanály"
|
msgstr "Získávají se kanály"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Získávají se proudy"
|
msgstr "Získávají se proudy"
|
||||||
|
@ -2844,7 +2857,7 @@ msgstr "Ověření celistvosti"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internetoví poskytovatelé"
|
msgstr "Internetoví poskytovatelé"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3655,6 +3668,7 @@ msgstr "Neprůhlednost"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Otevřít %1 v prohlížeči"
|
msgstr "Otevřít %1 v prohlížeči"
|
||||||
|
@ -4119,6 +4133,10 @@ msgstr "Rychle ohodnotit přehrávanou skladbu"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
|
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Déšť"
|
msgstr "Déšť"
|
||||||
|
@ -4189,6 +4207,7 @@ msgstr "Obnovit katalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Obnovit kanály"
|
msgstr "Obnovit kanály"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4334,6 +4353,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Spustit znovu přehrávání skladby, nebo přehrávat předchozí skladbu, jestliže ještě neuběhlo osm sekund od začátku skladby."
|
msgstr "Spustit znovu přehrávání skladby, nebo přehrávat předchozí skladbu, jestliže ještě neuběhlo osm sekund od začátku skladby."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
|
msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
|
||||||
|
@ -4650,10 +4673,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Adresa serveru (URL)"
|
msgstr "Adresa serveru (URL)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti o serveru"
|
msgstr "Podrobnosti o serveru"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5637,7 +5662,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Použito"
|
msgstr "Použito"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Uživatelské rozhraní"
|
msgstr "Uživatelské rozhraní"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
|
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -667,6 +667,10 @@ msgstr "Tilføj til afspilningsliste"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Tilføj til køen"
|
msgstr "Tilføj til køen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Tilføj wiimotedev-handling"
|
msgstr "Tilføj wiimotedev-handling"
|
||||||
|
@ -1396,6 +1400,7 @@ msgstr "Konfigurer podcasts ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2547,7 +2552,7 @@ msgstr "Fuld diskant"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "&Genre"
|
msgstr "&Genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Generelt"
|
msgstr "Generelt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2573,9 +2578,17 @@ msgstr "Få en adresse til at dele denne afspilningsliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Henter kanaler"
|
msgstr "Henter kanaler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Henter strømme"
|
msgstr "Henter strømme"
|
||||||
|
@ -2848,7 +2861,7 @@ msgstr "Integritetskontrol"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internet udbydere"
|
msgstr "Internet udbydere"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3659,6 +3672,7 @@ msgstr "Uigennemsigtighed"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Åbn %1 i browser"
|
msgstr "Åbn %1 i browser"
|
||||||
|
@ -4123,6 +4137,10 @@ msgstr "Bedøm hurtigt sporet som afspilles"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (samme lydstyrke for alle spor)"
|
msgstr "Radio (samme lydstyrke for alle spor)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Regn"
|
msgstr "Regn"
|
||||||
|
@ -4193,6 +4211,7 @@ msgstr "Genopfrisk kataloget"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Genopfrisk kanaler"
|
msgstr "Genopfrisk kanaler"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4338,6 +4357,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Genstart sporet, eller afspil det forrige spor hvis indenfor 8 sekunder."
|
msgstr "Genstart sporet, eller afspil det forrige spor hvis indenfor 8 sekunder."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Begræns til ASCII-tegn"
|
msgstr "Begræns til ASCII-tegn"
|
||||||
|
@ -4654,10 +4677,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Serveradresse"
|
msgstr "Serveradresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Serverdetaljer"
|
msgstr "Serverdetaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5641,7 +5666,7 @@ msgstr "Brug normalisering af lydstyrken"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Brugt"
|
msgstr "Brugt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Brugergrænseflade"
|
msgstr "Brugergrænseflade"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -709,6 +709,10 @@ msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "In die Warteschlange einreihen"
|
msgstr "In die Warteschlange einreihen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Aktion für Wii-Fernbedienung hinzufügen"
|
msgstr "Aktion für Wii-Fernbedienung hinzufügen"
|
||||||
|
@ -1438,6 +1442,7 @@ msgstr "Podcasts einrichten …"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2589,7 +2594,7 @@ msgstr "Maximale Höhen"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Ge&nre"
|
msgstr "Ge&nre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Allgemein"
|
msgstr "Allgemein"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2615,9 +2620,17 @@ msgstr "Eine Adresse erhalten, um diese Wiedergabeliste zu teilen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Kanäle laden"
|
msgstr "Kanäle laden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Datenströme laden"
|
msgstr "Datenströme laden"
|
||||||
|
@ -2890,7 +2903,7 @@ msgstr "Integritätsprüfung"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internetdienstanbieter"
|
msgstr "Internetdienstanbieter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3701,6 +3714,7 @@ msgstr "Deckkraft"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "%1 im Browser öffnen"
|
msgstr "%1 im Browser öffnen"
|
||||||
|
@ -4165,6 +4179,10 @@ msgstr "Aktuell spielenden Titel rasch werten"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)"
|
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Regen"
|
msgstr "Regen"
|
||||||
|
@ -4235,6 +4253,7 @@ msgstr "Katalog neu laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Kanäle aktualisieren"
|
msgstr "Kanäle aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4380,6 +4399,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von 8 Sekunden nach Beginn."
|
msgstr "Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von 8 Sekunden nach Beginn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
|
msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
|
||||||
|
@ -4696,10 +4719,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Server-Adresse"
|
msgstr "Server-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Server-Details"
|
msgstr "Server-Details"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5683,7 +5708,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Belegt"
|
msgstr "Belegt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Benutzeroberfläche"
|
msgstr "Benutzeroberfläche"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -672,6 +672,10 @@ msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής"
|
msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη ενέργειας wiimotedev"
|
msgstr "Προσθήκη ενέργειας wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1401,6 +1405,7 @@ msgstr "Ρύθμιση των διαδικτυακών εκπομπών..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2552,7 +2557,7 @@ msgstr "Πλήρως πρίμα"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Εί&δος"
|
msgstr "Εί&δος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Γενικά"
|
msgstr "Γενικά"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2578,9 +2583,17 @@ msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την λίστ
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Λήψη καναλιών"
|
msgstr "Λήψη καναλιών"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Λήψη ροών"
|
msgstr "Λήψη ροών"
|
||||||
|
@ -2853,7 +2866,7 @@ msgstr "έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Διαδίκτυο"
|
msgstr "Διαδίκτυο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Παροχείς διαδικτύου"
|
msgstr "Παροχείς διαδικτύου"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3664,6 +3677,7 @@ msgstr "Αδιαφάνεια"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα του %1 στον περιηγητή"
|
msgstr "Άνοιγμα του %1 στον περιηγητή"
|
||||||
|
@ -4128,6 +4142,10 @@ msgstr "Γρήγορη αξιολόγηση του κομματιού σε εκ
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
|
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Βροχή"
|
msgstr "Βροχή"
|
||||||
|
@ -4198,6 +4216,7 @@ msgstr "Ανανέωση καταλόγου"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Ανανέωση καναλιών"
|
msgstr "Ανανέωση καναλιών"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4343,6 +4362,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Επανεκκίνηση του κομμάτιου, ή αναπαραγωγή του προηγούμενου κομματιού, εντός 8 δευτερολέπτων από την έναρξη."
|
msgstr "Επανεκκίνηση του κομμάτιου, ή αναπαραγωγή του προηγούμενου κομματιού, εντός 8 δευτερολέπτων από την έναρξη."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
|
msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
|
||||||
|
@ -4659,10 +4682,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Διακομιστής"
|
msgstr "Διακομιστής"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL διακομιστή"
|
msgstr "URL διακομιστή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
|
msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5646,7 +5671,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Σε χρήση"
|
msgstr "Σε χρήση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
|
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
|
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "Add to playlist"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Add to the queue"
|
msgstr "Add to the queue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Add wiimotedev action"
|
msgstr "Add wiimotedev action"
|
||||||
|
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr "Configure podcasts..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "General"
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Getting channels"
|
msgstr "Getting channels"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr "Opacity"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Open %1 in browser"
|
msgstr "Open %1 in browser"
|
||||||
|
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr "Refresh catalogue"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Refresh channels"
|
msgstr "Refresh channels"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -652,6 +652,10 @@ msgstr "Add to playlist"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Add to the queue"
|
msgstr "Add to the queue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Add wiimotedev action"
|
msgstr "Add wiimotedev action"
|
||||||
|
@ -1381,6 +1385,7 @@ msgstr "Configure podcasts..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Ge&nre"
|
msgstr "Ge&nre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "General"
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2558,9 +2563,17 @@ msgstr "Get a URL to share this playlist"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Getting channels"
|
msgstr "Getting channels"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Getting streams"
|
msgstr "Getting streams"
|
||||||
|
@ -2833,7 +2846,7 @@ msgstr "Integrity check"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internet providers"
|
msgstr "Internet providers"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3644,6 +3657,7 @@ msgstr "Opacity"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Open %1 in browser"
|
msgstr "Open %1 in browser"
|
||||||
|
@ -4108,6 +4122,10 @@ msgstr "Quickly rate the playing track"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Rain"
|
msgstr "Rain"
|
||||||
|
@ -4178,6 +4196,7 @@ msgstr "Refresh catalogue"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Refresh channels"
|
msgstr "Refresh channels"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4323,6 +4342,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
msgstr "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Restrict to ASCII characters"
|
msgstr "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
|
@ -4639,10 +4662,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Server URL"
|
msgstr "Server URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Server details"
|
msgstr "Server details"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5626,7 +5651,7 @@ msgstr "Use volume normalisation"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Used"
|
msgstr "Used"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "User interface"
|
msgstr "User interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -653,6 +653,10 @@ msgstr "Aldoni al ludliston"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Aldoni al la atendovico"
|
msgstr "Aldoni al la atendovico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Aldoni wiimotedev-agon"
|
msgstr "Aldoni wiimotedev-agon"
|
||||||
|
@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2559,9 +2564,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2834,7 +2847,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Interreto"
|
msgstr "Interreto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3645,6 +3658,7 @@ msgstr "Opakeco"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4109,6 +4123,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Pluvo"
|
msgstr "Pluvo"
|
||||||
|
@ -4179,6 +4197,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Aktualigi kanalojn"
|
msgstr "Aktualigi kanalojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4324,6 +4343,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4640,10 +4663,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Servilo"
|
msgstr "Servilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Fasado"
|
msgstr "Fasado"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -43,8 +43,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 20:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%n pendientes"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistheader.cpp:44
|
#: playlist/playlistheader.cpp:44
|
||||||
msgid "&Align text"
|
msgid "&Align text"
|
||||||
msgstr "&Alinear el texto"
|
msgstr "&Alinear texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistheader.cpp:47
|
#: playlist/playlistheader.cpp:47
|
||||||
msgid "&Center"
|
msgid "&Center"
|
||||||
|
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:743
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:743
|
||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
msgstr "Añadir una transmisión…"
|
msgstr "Añadir transmisión…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:626
|
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:626
|
||||||
msgid "Add to Spotify playlists"
|
msgid "Add to Spotify playlists"
|
||||||
|
@ -685,6 +685,10 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Añadir a la cola"
|
msgstr "Añadir a la cola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr "Añadir a sus transmisiones radiales"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Añadir acción de wiimotedev"
|
msgstr "Añadir acción de wiimotedev"
|
||||||
|
@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "Artista del álbum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:310
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:310
|
||||||
msgid "Album cover"
|
msgid "Album cover"
|
||||||
msgstr "Carátula de álbum"
|
msgstr "Cubierta de álbum"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421
|
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421
|
||||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||||
|
@ -752,11 +756,11 @@ msgstr "Información del álbum en jamendo.com…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:131
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:131
|
||||||
msgid "Albums with covers"
|
msgid "Albums with covers"
|
||||||
msgstr "Álbumes con carátulas"
|
msgstr "Álbumes con cubiertas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:132
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:132
|
||||||
msgid "Albums without covers"
|
msgid "Albums without covers"
|
||||||
msgstr "Álbumes sin carátulas"
|
msgstr "Álbumes sin cubiertas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
|
@ -975,7 +979,7 @@ msgstr "PPM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:55
|
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:55
|
||||||
msgid "Background Streams"
|
msgid "Background Streams"
|
||||||
msgstr "Flujos de fondo"
|
msgstr "Transmisiones de fondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||||
msgid "Background color"
|
msgid "Background color"
|
||||||
|
@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr "Cancelar la descarga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:701
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:701
|
||||||
msgid "Change cover art"
|
msgid "Change cover art"
|
||||||
msgstr "Cambiar la carátula"
|
msgstr "Cambiar cubierta"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/songinfotextview.cpp:73
|
#: songinfo/songinfotextview.cpp:73
|
||||||
msgid "Change font size..."
|
msgid "Change font size..."
|
||||||
|
@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "Si cierra esta ventana, se cancelará la descarga."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:215
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:215
|
||||||
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
|
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
|
||||||
msgstr "Si cierra esta ventana, se detendrá la búsqueda de carátulas para los álbumes."
|
msgstr "Si cierra esta ventana, se detendrá la búsqueda de cubiertas para los álbumes."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:115
|
#: ui/equalizer.cpp:115
|
||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
|
@ -1414,6 +1418,7 @@ msgstr "Configurar pódcast…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -1553,34 +1558,34 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %1"
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:746
|
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:746
|
||||||
msgid "Cover Manager"
|
msgid "Cover Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de carátulas"
|
msgstr "Gestor de cubiertas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/edittagdialog.cpp:487
|
#: ui/edittagdialog.cpp:487
|
||||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||||
msgstr "Carátula desde imagen incrustada"
|
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/edittagdialog.cpp:489
|
#: ui/edittagdialog.cpp:489
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||||
msgstr "Carátula cargada automáticamente desde %1"
|
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/edittagdialog.cpp:481
|
#: ui/edittagdialog.cpp:481
|
||||||
msgid "Cover art manually unset"
|
msgid "Cover art manually unset"
|
||||||
msgstr "Carátula eliminada manualmente"
|
msgstr "Cubierta eliminada manualmente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/edittagdialog.cpp:493
|
#: ui/edittagdialog.cpp:493
|
||||||
msgid "Cover art not set"
|
msgid "Cover art not set"
|
||||||
msgstr "Carátula no definida"
|
msgstr "Cubierta no definida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/edittagdialog.cpp:485
|
#: ui/edittagdialog.cpp:485
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Cover art set from %1"
|
msgid "Cover art set from %1"
|
||||||
msgstr "Carátula definida desde %1"
|
msgstr "Cubierta definida desde %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:62 ui/albumcoversearcher.cpp:101
|
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:62 ui/albumcoversearcher.cpp:101
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Covers from %1"
|
msgid "Covers from %1"
|
||||||
msgstr "Carátulas de %1"
|
msgstr "Cubiertas de %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/commandlineoptions.cpp:179
|
#: core/commandlineoptions.cpp:179
|
||||||
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
|
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
|
||||||
|
@ -1878,7 +1883,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
|
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
|
||||||
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
|
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
|
||||||
"music in %1 which may take some time."
|
"music in %1 which may take some time."
|
||||||
msgstr "Al efectuar el análisis completo se perderán los metadatos guardados en Clementine, como las carátulas, el número de reproducciones y las valoraciones. Clementine volverá a analizar toda su música en %1, lo que puede llevar algún tiempo."
|
msgstr "Al efectuar el análisis completo se perderán los metadatos guardados en Clementine, como las cubiertas, el número de reproducciones y las valoraciones. Clementine volverá a analizar toda su música en %1, lo que puede llevar algún tiempo."
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
|
#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
|
||||||
msgid "Don't repeat"
|
msgid "Don't repeat"
|
||||||
|
@ -2009,11 +2014,11 @@ msgstr "Dubstep"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:70
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:70
|
||||||
msgid "Dump Graph"
|
msgid "Dump Graph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volcar grafo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:68
|
#: ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:68
|
||||||
msgid "Dump Pipeline Graph"
|
msgid "Dump Pipeline Graph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volcar grafo de canalización"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_console.h:132
|
#: ../bin/src/ui_console.h:132
|
||||||
msgid "Dump To Logs"
|
msgid "Dump To Logs"
|
||||||
|
@ -2113,11 +2118,11 @@ msgstr "Escriba un URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102
|
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102
|
||||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||||
msgstr "Escriba un URL para descargar una carátula de la Internet:"
|
msgstr "Escriba un URL para descargar una cubierta de la Internet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204
|
||||||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||||
msgstr "Escriba un nombre de archivo para las carátulas exportadas (sin extensión):"
|
msgstr "Escriba un nombre de archivo para las cubiertas exportadas (sin extensión):"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:148
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:148
|
||||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||||
|
@ -2143,7 +2148,7 @@ msgstr "Escriba términos de búsqueda aquí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:125
|
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:125
|
||||||
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
|
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
|
||||||
msgstr "Escriba el URL de un flujo de radio por Internet:"
|
msgstr "Escriba el URL de una transmisión radial por Internet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:263
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:263
|
||||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||||
|
@ -2257,7 +2262,7 @@ msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum, o en la misma hoja CUE"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207
|
||||||
msgid "Existing covers"
|
msgid "Existing covers"
|
||||||
msgstr "Carátulas existentes"
|
msgstr "Cubiertas existentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110
|
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110
|
||||||
msgid "Expand"
|
msgid "Expand"
|
||||||
|
@ -2270,19 +2275,19 @@ msgstr "Caduca el %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:231
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:231
|
||||||
msgid "Export Covers"
|
msgid "Export Covers"
|
||||||
msgstr "Exportar carátulas"
|
msgstr "Exportar cubiertas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:202
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:202
|
||||||
msgid "Export covers"
|
msgid "Export covers"
|
||||||
msgstr "Exportar carátulas"
|
msgstr "Exportar cubiertas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205
|
||||||
msgid "Export downloaded covers"
|
msgid "Export downloaded covers"
|
||||||
msgstr "Exportar carátulas descargadas"
|
msgstr "Exportar cubiertas descargadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206
|
||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Exportar carátulas incrustadas"
|
msgstr "Exportar cubiertas incrustadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:805 ui/albumcovermanager.cpp:829
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:805 ui/albumcovermanager.cpp:829
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
|
@ -2291,7 +2296,7 @@ msgstr "Exportación finalizada"
|
||||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:814
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:814
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)"
|
msgstr "Se exportaron %1 cubiertas de %2 (se omitieron %3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:790
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:790
|
||||||
msgid "F9"
|
msgid "F9"
|
||||||
|
@ -2383,7 +2388,7 @@ msgstr "Pistas favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:230
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:230
|
||||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||||
msgstr "Descargar las carátulas faltantes"
|
msgstr "Descargar cubiertas faltantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||||
msgid "Fetch automatically"
|
msgid "Fetch automatically"
|
||||||
|
@ -2399,7 +2404,7 @@ msgstr "Obteniendo fonoteca de Subsonic"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:83
|
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:83
|
||||||
msgid "Fetching cover error"
|
msgid "Fetching cover error"
|
||||||
msgstr "Error al obtener la carátula"
|
msgstr "Error al obtener la cubierta"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:98
|
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:98
|
||||||
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:164
|
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:164
|
||||||
|
@ -2474,7 +2479,7 @@ msgstr "Primer nivel"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:106
|
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:106
|
||||||
msgid "Fit cover to width"
|
msgid "Fit cover to width"
|
||||||
msgstr "Ajustar carátula a anchura"
|
msgstr "Ajustar cubierta a anchura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||||
msgid "Font size"
|
msgid "Font size"
|
||||||
|
@ -2565,7 +2570,7 @@ msgstr "Agudos completos"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Gé&nero"
|
msgstr "Gé&nero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "General"
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2591,9 +2596,17 @@ msgstr "Obtener un URL para compartir esta lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Obteniendo canales"
|
msgstr "Obteniendo canales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr "Obteniendo emisora"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Obteniendo transmisiones"
|
msgstr "Obteniendo transmisiones"
|
||||||
|
@ -2622,7 +2635,7 @@ msgstr "Google Drive"
|
||||||
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
|
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
|
||||||
msgstr "Se obtuvieron %1 carátulas de %2 (%3 fallaron)"
|
msgstr "Se obtuvieron %1 cubiertas de %2 (%3 fallaron)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:411
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:411
|
||||||
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
|
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
|
||||||
|
@ -2807,7 +2820,7 @@ msgstr "Buzón de entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449
|
||||||
msgid "Include album art in the notification"
|
msgid "Include album art in the notification"
|
||||||
msgstr "Incluir carátula en la notificación"
|
msgstr "Incluir cubierta en la notificación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:119
|
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:119
|
||||||
msgid "Include all songs"
|
msgid "Include all songs"
|
||||||
|
@ -2866,7 +2879,7 @@ msgstr "Comprobación de integridad"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Proveedores en Internet"
|
msgstr "Proveedores en Internet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2990,15 +3003,15 @@ msgstr "Salón grande"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98
|
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98
|
||||||
msgid "Large album cover"
|
msgid "Large album cover"
|
||||||
msgstr "Carátula de álbum grande"
|
msgstr "Cubierta de álbum grande"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100
|
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100
|
||||||
msgid "Large album cover (details below)"
|
msgid "Large album cover (details below)"
|
||||||
msgstr "Carátula de álbum grande (detalles abajo)"
|
msgstr "Cubierta de álbum grande (detalles abajo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101
|
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101
|
||||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||||
msgstr "Carátula de álbum grande (sin detalles)"
|
msgstr "Cubierta de álbum grande (sin detalles)"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:430
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:430
|
||||||
msgid "Large sidebar"
|
msgid "Large sidebar"
|
||||||
|
@ -3081,19 +3094,19 @@ msgstr "Cargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:101
|
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:101
|
||||||
msgid "Load cover from URL"
|
msgid "Load cover from URL"
|
||||||
msgstr "Cargar carátula desde un URL"
|
msgstr "Cargar cubierta desde URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:71
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:71
|
||||||
msgid "Load cover from URL..."
|
msgid "Load cover from URL..."
|
||||||
msgstr "Cargar carátula desde un URL…"
|
msgstr "Cargar cubierta desde URL…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||||
msgid "Load cover from disk"
|
msgid "Load cover from disk"
|
||||||
msgstr "Cargar carátula desde el disco"
|
msgstr "Cargar cubierta desde disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
|
||||||
msgid "Load cover from disk..."
|
msgid "Load cover from disk..."
|
||||||
msgstr "Cargar carátula desde disco…"
|
msgstr "Cargar cubierta desde disco…"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:314
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:314
|
||||||
msgid "Load playlist"
|
msgid "Load playlist"
|
||||||
|
@ -3123,7 +3136,7 @@ msgstr "Cargando las canciones"
|
||||||
#: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53
|
#: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmurlhandler.cpp:56
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmurlhandler.cpp:56
|
||||||
msgid "Loading stream"
|
msgid "Loading stream"
|
||||||
msgstr "Cargando el flujo"
|
msgstr "Cargando transmisión"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:137 ui/edittagdialog.cpp:252
|
#: playlist/songloaderinserter.cpp:137 ui/edittagdialog.cpp:252
|
||||||
msgid "Loading tracks"
|
msgid "Loading tracks"
|
||||||
|
@ -3406,7 +3419,7 @@ msgstr "Fonoteca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380
|
||||||
msgid "Music extensions remotely visible"
|
msgid "Music extensions remotely visible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Extensiones de música visibles remotamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:768
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:768
|
||||||
|
@ -3509,7 +3522,7 @@ msgstr "Sin imagen de fondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:806
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:806
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "No hay ninguna carátula que exportar."
|
msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
|
||||||
msgid "No long blocks"
|
msgid "No long blocks"
|
||||||
|
@ -3677,6 +3690,7 @@ msgstr "Opacidad"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Abrir %1 en el navegador"
|
msgstr "Abrir %1 en el navegador"
|
||||||
|
@ -4008,7 +4022,7 @@ msgstr "Preferencias…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:214
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:214
|
||||||
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
|
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
|
||||||
msgstr "Nombres de archivo preferidos para las carátulas (separados por comas)"
|
msgstr "Nombres de archivo preferidos para las cubiertas (separados por comas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||||
msgid "Preferred audio format"
|
msgid "Preferred audio format"
|
||||||
|
@ -4141,6 +4155,10 @@ msgstr "Valorar rápidamente la pista en reproducción"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr "RadioBrowser"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Lluvia"
|
msgstr "Lluvia"
|
||||||
|
@ -4211,12 +4229,13 @@ msgstr "Actualizar el catálogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Actualizar los canales"
|
msgstr "Actualizar los canales"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/icecast/icecastservice.cpp:308
|
#: internet/icecast/icecastservice.cpp:308
|
||||||
msgid "Refresh station list"
|
msgid "Refresh station list"
|
||||||
msgstr "Actualizar lista de estaciones"
|
msgstr "Actualizar lista de emisoras"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||||
msgid "Refresh streams"
|
msgid "Refresh streams"
|
||||||
|
@ -4356,6 +4375,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Reiniciar la pista, o cambiar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos desde el inicio."
|
msgstr "Reiniciar la pista, o cambiar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos desde el inicio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr "Restaurar servidor predeterminado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||||
|
@ -4390,7 +4413,7 @@ msgstr "Rock"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:374
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:374
|
||||||
msgid "Root folder that will be browsable from the network remote"
|
msgid "Root folder that will be browsable from the network remote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Carpeta raíz que podrá explorarse desde la red remota"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_console.h:130
|
#: ../bin/src/ui_console.h:130
|
||||||
msgid "Run"
|
msgid "Run"
|
||||||
|
@ -4434,11 +4457,11 @@ msgstr "Guardar archivos .mood en la fonoteca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:137
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:137
|
||||||
msgid "Save album cover"
|
msgid "Save album cover"
|
||||||
msgstr "Guardar la carátula del álbum"
|
msgstr "Guardar cubierta del álbum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
|
||||||
msgid "Save cover to disk..."
|
msgid "Save cover to disk..."
|
||||||
msgstr "Guardar la carátula en el disco…"
|
msgstr "Guardar cubierta en disco…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101
|
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101
|
||||||
msgid "Save current grouping"
|
msgid "Save current grouping"
|
||||||
|
@ -4476,7 +4499,7 @@ msgstr "Guardar estadísticas en las etiquetas de los archivos si es posible"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:126
|
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:126
|
||||||
msgid "Save this stream in the Internet tab"
|
msgid "Save this stream in the Internet tab"
|
||||||
msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet"
|
msgstr "Guardar esta transmisión en la pestaña Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
|
||||||
msgid "Saved Grouping Manager"
|
msgid "Saved Grouping Manager"
|
||||||
|
@ -4527,7 +4550,7 @@ msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77
|
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77
|
||||||
msgid "Search Icecast stations"
|
msgid "Search Icecast stations"
|
||||||
msgstr "Buscar estaciones Icecast"
|
msgstr "Buscar emisoras Icecast"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437
|
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437
|
||||||
msgid "Search Jamendo"
|
msgid "Search Jamendo"
|
||||||
|
@ -4551,7 +4574,7 @@ msgstr "Buscar álbum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:74
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:74
|
||||||
msgid "Search for album covers..."
|
msgid "Search for album covers..."
|
||||||
msgstr "Buscar la carátula del álbum…"
|
msgstr "Buscar cubierta del álbum…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:207
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:207
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:127
|
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:127
|
||||||
|
@ -4672,10 +4695,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Servidor"
|
msgstr "Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL del servidor"
|
msgstr "URL del servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Detalles del servidor"
|
msgstr "Detalles del servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4777,7 +4802,7 @@ msgstr "Mostrar todas las canciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:221
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:221
|
||||||
msgid "Show cover art in library"
|
msgid "Show cover art in library"
|
||||||
msgstr "Mostrar las carátulas en la fonoteca"
|
msgstr "Mostrar cubiertas en la fonoteca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:222
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:222
|
||||||
msgid "Show dividers"
|
msgid "Show dividers"
|
||||||
|
@ -4898,7 +4923,7 @@ msgstr "N.º de omisiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
|
||||||
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
|
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Omitir archivos con estas extensiones (separadas por comas, no distingue mayús./minús.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
|
@ -4918,7 +4943,7 @@ msgstr "Omitir pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:97
|
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:97
|
||||||
msgid "Small album cover"
|
msgid "Small album cover"
|
||||||
msgstr "Carátula de álbum pequeña"
|
msgstr "Cubierta de álbum pequeña"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:431
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:431
|
||||||
msgid "Small sidebar"
|
msgid "Small sidebar"
|
||||||
|
@ -4966,7 +4991,7 @@ msgstr "Ordenar por género (popularidad)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76
|
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76
|
||||||
msgid "Sort by station name"
|
msgid "Sort by station name"
|
||||||
msgstr "Ordenar por nombre de estación"
|
msgstr "Ordenar por nombre de emisora"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140
|
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140
|
||||||
msgid "Sort songs by"
|
msgid "Sort songs by"
|
||||||
|
@ -5208,7 +5233,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:308
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:308
|
||||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||||
msgstr "La carátula del álbum de la canción en reproducción"
|
msgstr "La cubierta del álbum de la canción en reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98
|
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
|
@ -5352,7 +5377,7 @@ msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Prefer
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289
|
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289
|
||||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||||
msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago"
|
msgstr "Esta transmisión es solo para los suscriptores de pago"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
|
@ -5522,7 +5547,7 @@ msgstr "Error desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
|
||||||
msgid "Unset cover"
|
msgid "Unset cover"
|
||||||
msgstr "Eliminar la carátula"
|
msgstr "Eliminar cubierta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1899
|
#: ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||||
|
@ -5659,7 +5684,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "En uso:"
|
msgstr "En uso:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Interfaz de usuario"
|
msgstr "Interfaz de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5753,7 +5778,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Warning: This compression level is outside of the streamable subset. This "
|
"Warning: This compression level is outside of the streamable subset. This "
|
||||||
"means that a decoder may not be able to start playing it mid-stream. It may "
|
"means that a decoder may not be able to start playing it mid-stream. It may "
|
||||||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atención: este nivel de compresión se encuentra fuera del conjunto transmitible. Esto quiere decir que algunos descodificadores podrían no ser capaces de reproducirlos luego de haber comenzado. Además, se podría afectar el rendimiento de los descodificadores por hárdwer."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||||
msgid "Wav"
|
msgid "Wav"
|
||||||
|
@ -5783,7 +5808,7 @@ msgstr "Al calcular recuentos de reproducción, usar"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
|
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
|
||||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||||
msgstr "En la búsqueda de carátulas, Clementine buscará primero imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en la carpeta."
|
msgstr "En la búsqueda de cubiertas, Clementine buscará primero imágenes que contengan una de estas palabras.\nSi no hay resultados, se utilizará la imagen más grande en la carpeta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:452
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:452
|
||||||
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
||||||
|
@ -5857,7 +5882,7 @@ msgstr "Audio de Windows Media"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:227
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:227
|
||||||
msgid "Without cover:"
|
msgid "Without cover:"
|
||||||
msgstr "Sin carátula:"
|
msgstr "Sin cubierta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:586
|
#: library/libraryview.cpp:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5875,7 +5900,7 @@ msgstr "Escribir las estadísticas de todas las canciones en los archivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:457
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:457
|
||||||
msgid "Write metadata"
|
msgid "Write metadata"
|
||||||
msgstr "Guardar los metadatos"
|
msgstr "Guardar metadatos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:105
|
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:105
|
||||||
msgid "Wrong username or password."
|
msgid "Wrong username or password."
|
||||||
|
@ -5954,7 +5979,7 @@ msgstr "Puede escuchar canciones de Magnatune gratis sin la necesidad de una cue
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
|
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
|
||||||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||||
msgstr "Puede escuchar flujos de fondo al mismo tiempo que a otra música."
|
msgstr "Puede escuchar transmisiones en segundo plano al mismo tiempo que otra música."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -6011,7 +6036,7 @@ msgstr "La fonoteca está vacía."
|
||||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27
|
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:54
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:54
|
||||||
msgid "Your radio streams"
|
msgid "Your radio streams"
|
||||||
msgstr "Sus flujos de radio"
|
msgstr "Sus transmisiones radiales"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:89
|
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:89
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
|
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Lisa esitusloendisse"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Lisa esitusjärjekorda"
|
msgstr "Lisa esitusjärjekorda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Lisa wiimotedev tegevus"
|
msgstr "Lisa wiimotedev tegevus"
|
||||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Taskuhäälingute seadistamine..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Täiskõrged"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Ža&nr"
|
msgstr "Ža&nr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Üldine"
|
msgstr "Üldine"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Loo URL selle esitusloendi jagamiseks"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Laen kanaleid"
|
msgstr "Laen kanaleid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Laen voogusid"
|
msgstr "Laen voogusid"
|
||||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Terviklikkuse kontroll"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internetiteenuse pakkujad"
|
msgstr "Internetiteenuse pakkujad"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Läbipaistmatus"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Ava %1 brauseris"
|
msgstr "Ava %1 brauseris"
|
||||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr "Anna kiiresti hinnang hetkel esitatavale palale"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
|
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Vihm"
|
msgstr "Vihm"
|
||||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Värskenda kataloogi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Värskenda kanaleid"
|
msgstr "Värskenda kanaleid"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Alusta loo mängimist uuesti või alusta eelmise loo mängimist, kui algusest on möödunud kuni 8 sekundit."
|
msgstr "Alusta loo mängimist uuesti või alusta eelmise loo mängimist, kui algusest on möödunud kuni 8 sekundit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Kasuta vaid ASCII tähemärke"
|
msgstr "Kasuta vaid ASCII tähemärke"
|
||||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Serveri aadress (URL)"
|
msgstr "Serveri aadress (URL)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Detailne teave serveri kohta"
|
msgstr "Detailne teave serveri kohta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Kasuta helitugevuse normaliseerimist"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Kasutuses"
|
msgstr "Kasutuses"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Kasutajaliides"
|
msgstr "Kasutajaliides"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
|
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -653,6 +653,10 @@ msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendara"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Gehitu ilarara"
|
msgstr "Gehitu ilarara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Gehitu wiimotedev ekintza"
|
msgstr "Gehitu wiimotedev ekintza"
|
||||||
|
@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr "Podcast-ak konfiguratu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr "Altu osoak"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Orokorra"
|
msgstr "Orokorra"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2559,9 +2564,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Kateak eskuratzen"
|
msgstr "Kateak eskuratzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Jarioak eskuratzen"
|
msgstr "Jarioak eskuratzen"
|
||||||
|
@ -2834,7 +2847,7 @@ msgstr "Osotasunaren egiaztapena"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internet hornitzaileak"
|
msgstr "Internet hornitzaileak"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3645,6 +3658,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "%1 nabigatzailean ireki"
|
msgstr "%1 nabigatzailean ireki"
|
||||||
|
@ -4109,6 +4123,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)"
|
msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Euria"
|
msgstr "Euria"
|
||||||
|
@ -4179,6 +4197,7 @@ msgstr "Katalogoa freskatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Kateak freskatu"
|
msgstr "Kateak freskatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4324,6 +4343,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara"
|
msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara"
|
||||||
|
@ -4640,10 +4663,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
|
msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Erabilia"
|
msgstr "Erabilia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
|
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "افزودن به لیستپخش"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "افزودن به صف"
|
msgstr "افزودن به صف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "افزودن کنش ویموتدو"
|
msgstr "افزودن کنش ویموتدو"
|
||||||
|
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "پیکربندی پادکست..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "لرزش کامل"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "عمومی"
|
msgstr "عمومی"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "دریافت کانال"
|
msgstr "دریافت کانال"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "گرفتن جریانها"
|
msgstr "گرفتن جریانها"
|
||||||
|
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "بررسی درستی"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "اینترنت"
|
msgstr "اینترنت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "فراهمکنندگان اینترنت"
|
msgstr "فراهمکنندگان اینترنت"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "تاری"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "گشودن %1 در مرورگر"
|
msgstr "گشودن %1 در مرورگر"
|
||||||
|
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهی ترکها)"
|
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهی ترکها)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "باران"
|
msgstr "باران"
|
||||||
|
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "بازخوانی کاتالوگ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "بازخوانی کانالها"
|
msgstr "بازخوانی کانالها"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "محدود به حروف اَسکی کن"
|
msgstr "محدود به حروف اَسکی کن"
|
||||||
|
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "سرور"
|
msgstr "سرور"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "نشانی سرور"
|
msgstr "نشانی سرور"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "جزئیات سرور"
|
msgstr "جزئیات سرور"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "استفاده از نرمالسازی صدا"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "استفادهشده"
|
msgstr "استفادهشده"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "رابط کاربری"
|
msgstr "رابط کاربری"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "Lisää soittolistaan"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Lisää jonoon"
|
msgstr "Lisää jonoon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto"
|
msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto"
|
||||||
|
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "Muokkaa radiot..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "Täysi diskantti"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "&Tyylilaji"
|
msgstr "&Tyylilaji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Yleiset"
|
msgstr "Yleiset"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr "Hanki osoite jakaaksesi tämä soittolista"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Haetaan kanavia"
|
msgstr "Haetaan kanavia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Haetaan suoratoisto kanavia"
|
msgstr "Haetaan suoratoisto kanavia"
|
||||||
|
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "Eheystarkistus"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Palvelutarjoajat"
|
msgstr "Palvelutarjoajat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "Läpinäkyvyys"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Avaa %1 selaimessa"
|
msgstr "Avaa %1 selaimessa"
|
||||||
|
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr "Arvioi kappale nopeasti"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
|
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Sadetta"
|
msgstr "Sadetta"
|
||||||
|
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "Päivitä luettelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Päivitä kanavat"
|
msgstr "Päivitä kanavat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Toista kappale uudelleen, tai toista edellinen kappale, jos alle 8 sekunnin päästä alusta."
|
msgstr "Toista kappale uudelleen, tai toista edellinen kappale, jos alle 8 sekunnin päästä alusta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
|
msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
|
||||||
|
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Palvelin"
|
msgstr "Palvelin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Palvelimen osoite"
|
msgstr "Palvelimen osoite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Palvelimen tiedot"
|
msgstr "Palvelimen tiedot"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4868,7 +4893,7 @@ msgstr "Ohituskerrat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
|
||||||
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
|
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ohita tiedostot, joissa on nämä laajennukset (pilkuilla erotettu, kirjainkoosta riippumaton)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||||
|
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Käytetty"
|
msgstr "Käytetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Käyttöliittymä"
|
msgstr "Käyttöliittymä"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -696,6 +696,10 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Ajouter à la liste d'attente"
|
msgstr "Ajouter à la liste d'attente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Ajouter des actions wiimote"
|
msgstr "Ajouter des actions wiimote"
|
||||||
|
@ -1425,6 +1429,7 @@ msgstr "Configurer les podcasts..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2576,7 +2581,7 @@ msgstr "Aigus Max."
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Ge&nre"
|
msgstr "Ge&nre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Général"
|
msgstr "Général"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2602,9 +2607,17 @@ msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Récupération des canaux"
|
msgstr "Récupération des canaux"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Réception des flux"
|
msgstr "Réception des flux"
|
||||||
|
@ -2877,7 +2890,7 @@ msgstr "Vérification de l'intégrité"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Services de musique"
|
msgstr "Services de musique"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3688,6 +3701,7 @@ msgstr "Opacité"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Ouvrir %1 dans le navigateur"
|
msgstr "Ouvrir %1 dans le navigateur"
|
||||||
|
@ -4152,6 +4166,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
|
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Pluie"
|
msgstr "Pluie"
|
||||||
|
@ -4222,6 +4240,7 @@ msgstr "Mettre à jour le catalogue"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Mettre à jour les canaux"
|
msgstr "Mettre à jour les canaux"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4367,6 +4386,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant les 8 premières secondes."
|
msgstr "Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant les 8 premières secondes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
|
msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
|
||||||
|
@ -4683,10 +4706,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Serveur"
|
msgstr "Serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL du serveur"
|
msgstr "URL du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Détails du serveur"
|
msgstr "Détails du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5670,7 +5695,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Utilisé"
|
msgstr "Utilisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Interface utilisateur"
|
msgstr "Interface utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
|
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -650,6 +650,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Cuir leis an scuaine"
|
msgstr "Cuir leis an scuaine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1379,6 +1383,7 @@ msgstr "Cumraigh podchraoltaí..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2530,7 +2535,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Coiteann"
|
msgstr "Coiteann"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2556,9 +2561,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Ag fáil bealaí"
|
msgstr "Ag fáil bealaí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Ag fáil sruthanna"
|
msgstr "Ag fáil sruthanna"
|
||||||
|
@ -2831,7 +2844,7 @@ msgstr "Dearbháil sláine"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Idirlíon"
|
msgstr "Idirlíon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Soláthraithe idirlín"
|
msgstr "Soláthraithe idirlín"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3642,6 +3655,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Oscail %1 i líonléitheoir"
|
msgstr "Oscail %1 i líonléitheoir"
|
||||||
|
@ -4106,6 +4120,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Báisteach"
|
msgstr "Báisteach"
|
||||||
|
@ -4176,6 +4194,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Athnuaigh na bealaí"
|
msgstr "Athnuaigh na bealaí"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4321,6 +4340,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4637,10 +4660,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5624,7 +5649,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Caite"
|
msgstr "Caite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Comhéadan"
|
msgstr "Comhéadan"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Engadir á lista"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Engadir á cola"
|
msgstr "Engadir á cola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Engadir acción wiimotedev"
|
msgstr "Engadir acción wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Configurar os podcasts…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Xeral"
|
msgstr "Xeral"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Descargando as canles…"
|
msgstr "Descargando as canles…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Descargando os fluxos…"
|
msgstr "Descargando os fluxos…"
|
||||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Comprobación da integridade"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Fornecedores de internet"
|
msgstr "Fornecedores de internet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Opacidade"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Abrir %1 no navegador"
|
msgstr "Abrir %1 no navegador"
|
||||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (mesmo volume para todas as pistas)"
|
msgstr "Radio (mesmo volume para todas as pistas)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Chuvia"
|
msgstr "Chuvia"
|
||||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Actualizar o catálogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Actualizar as canles"
|
msgstr "Actualizar as canles"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Reiniciar a pista, ou cambiar a anterior se non transcorreron 8 segundos dende o inicio."
|
msgstr "Reiniciar a pista, ou cambiar a anterior se non transcorreron 8 segundos dende o inicio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Limitado a caracteres ASCII"
|
msgstr "Limitado a caracteres ASCII"
|
||||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL do servidor"
|
msgstr "URL do servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Detalles do servidor"
|
msgstr "Detalles do servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Empregar a normalización do volume."
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Empregado"
|
msgstr "Empregado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Interface de usuario"
|
msgstr "Interface de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -656,6 +656,10 @@ msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "הוספה לתור"
|
msgstr "הוספה לתור"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "הוספת פעולת wiimotedev"
|
msgstr "הוספת פעולת wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1385,6 +1389,7 @@ msgstr "הגדרת פודקאסטים..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2536,7 +2541,7 @@ msgstr "טרבל מלא"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "כללי"
|
msgstr "כללי"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2562,9 +2567,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "ערוצים מתקבלים"
|
msgstr "ערוצים מתקבלים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "הזרמות מתקבלות"
|
msgstr "הזרמות מתקבלות"
|
||||||
|
@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr "בדיקת שלמות"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "אינטרנט"
|
msgstr "אינטרנט"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "ספקי אינטרנט"
|
msgstr "ספקי אינטרנט"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3648,6 +3661,7 @@ msgstr "שקיפות"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "פתיחת %1 בדפדפן"
|
msgstr "פתיחת %1 בדפדפן"
|
||||||
|
@ -4112,6 +4126,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)"
|
msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "גשם"
|
msgstr "גשם"
|
||||||
|
@ -4182,6 +4200,7 @@ msgstr "רענון הקטלוג"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "רענון הערוצים"
|
msgstr "רענון הערוצים"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4327,6 +4346,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "הגבלה לתווי ASCII"
|
msgstr "הגבלה לתווי ASCII"
|
||||||
|
@ -4643,10 +4666,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "כתובת שרת"
|
msgstr "כתובת שרת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "פרטי שרת"
|
msgstr "פרטי שרת"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5630,7 +5655,7 @@ msgstr "שימוש בנורמליזציה של עצמת השמע"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "בשימוש"
|
msgstr "בשימוש"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "מנשק משתמש"
|
msgstr "מנשק משתמש"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -648,6 +648,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1377,6 +1381,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2528,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2554,9 +2559,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2829,7 +2842,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3640,6 +3653,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4104,6 +4118,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4174,6 +4192,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4319,6 +4338,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4635,10 +4658,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5622,7 +5647,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
|
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Dodajte u popis izvođenja"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Se odabrati za reprodukciju i dodati na popis izvođenja"
|
msgstr "Se odabrati za reprodukciju i dodati na popis izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Dodajte radnju Wiimote uređaja"
|
msgstr "Dodajte radnju Wiimote uređaja"
|
||||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Podesite podcaste..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Pun Treble"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Vrsta &glazbe"
|
msgstr "Vrsta &glazbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Općenito"
|
msgstr "Općenito"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Nabavi URL za dijeljenje ovog popisa izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Pribavljanje kanala"
|
msgstr "Pribavljanje kanala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Pribavljanje streamova"
|
msgstr "Pribavljanje streamova"
|
||||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Provjera integriteta"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internet usluge"
|
msgstr "Internet usluge"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Zasjenjenost"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Otvori %1 u pregledniku"
|
msgstr "Otvori %1 u pregledniku"
|
||||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
|
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Kiša"
|
msgstr "Kiša"
|
||||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Osvježi katalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Osvježi kanale"
|
msgstr "Osvježi kanale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Ponovno pokreni pjesmu ili sviraj prijašnju pjesmu unutar 8 sekundi od početka reprodukcije."
|
msgstr "Ponovno pokreni pjesmu ili sviraj prijašnju pjesmu unutar 8 sekundi od početka reprodukcije."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
|
msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
|
||||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Poslužitelj"
|
msgstr "Poslužitelj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL poslužitelja"
|
msgstr "URL poslužitelja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
|
msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Iskorišteno"
|
msgstr "Iskorišteno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Korisničko sučelje"
|
msgstr "Korisničko sučelje"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -660,6 +660,10 @@ msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Sorbaállítás"
|
msgstr "Sorbaállítás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Wiimotedev művelet hozzáadása"
|
msgstr "Wiimotedev művelet hozzáadása"
|
||||||
|
@ -1389,6 +1393,7 @@ msgstr "Podcastok beállítása…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2540,7 +2545,7 @@ msgstr "Teljes magas"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Mű&faj"
|
msgstr "Mű&faj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Általános"
|
msgstr "Általános"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2566,9 +2571,17 @@ msgstr "URL lekérése a lejátszólista megosztásához"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Csatornák betöltése"
|
msgstr "Csatornák betöltése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Kötvetítések lekérése"
|
msgstr "Kötvetítések lekérése"
|
||||||
|
@ -2841,7 +2854,7 @@ msgstr "Épség ellenőrzése"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internetszolgáltatók"
|
msgstr "Internetszolgáltatók"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3652,6 +3665,7 @@ msgstr "Átlátszatlanság"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "%1 megnyitása a böngészőben"
|
msgstr "%1 megnyitása a böngészőben"
|
||||||
|
@ -4116,6 +4130,10 @@ msgstr "Játszott szám gyors értékelése"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
|
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Eső"
|
msgstr "Eső"
|
||||||
|
@ -4186,6 +4204,7 @@ msgstr "Katalógus frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Csatornák frissítése"
|
msgstr "Csatornák frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4331,6 +4350,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 másodpercen belül elindul."
|
msgstr "Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 másodpercen belül elindul."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
|
msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
|
||||||
|
@ -4647,10 +4670,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Kiszolgáló"
|
msgstr "Kiszolgáló"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Kiszolgáló URL"
|
msgstr "Kiszolgáló URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Kiszolgáló részletei"
|
msgstr "Kiszolgáló részletei"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5634,7 +5659,7 @@ msgstr "Hangerő normalizálása"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Használt"
|
msgstr "Használt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Kezelőfelület"
|
msgstr "Kezelőfelület"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
|
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
|
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Usate"
|
msgstr "Usate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Interfacie de usator"
|
msgstr "Interfacie de usator"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -670,6 +670,10 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Tambahkan ke antrean"
|
msgstr "Tambahkan ke antrean"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Tambah tindakan wiimotedev"
|
msgstr "Tambah tindakan wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1399,6 +1403,7 @@ msgstr "Konfigurasi podcast..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2550,7 +2555,7 @@ msgstr "Treble Penuh"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Ge&nre"
|
msgstr "Ge&nre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Umum"
|
msgstr "Umum"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2576,9 +2581,17 @@ msgstr "Dapatkan sebuah URL untuk membagikan daftar-putar ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Mendapatkan saluran"
|
msgstr "Mendapatkan saluran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Mendapatkan strim"
|
msgstr "Mendapatkan strim"
|
||||||
|
@ -2851,7 +2864,7 @@ msgstr "Periksa integritas"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Penyedia internet"
|
msgstr "Penyedia internet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3662,6 +3675,7 @@ msgstr "Kelegapan"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Buka %1 di peramban"
|
msgstr "Buka %1 di peramban"
|
||||||
|
@ -4126,6 +4140,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
|
msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Hujan"
|
msgstr "Hujan"
|
||||||
|
@ -4196,6 +4214,7 @@ msgstr "Segarkan katalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Segarkan saluran"
|
msgstr "Segarkan saluran"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4341,6 +4360,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik sejak mulai."
|
msgstr "Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik sejak mulai."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Batasi ke karakter ASCII"
|
msgstr "Batasi ke karakter ASCII"
|
||||||
|
@ -4657,10 +4680,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL Server"
|
msgstr "URL Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Detail server"
|
msgstr "Detail server"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5644,7 +5669,7 @@ msgstr "Gunakan normalisasi volume"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Bekas"
|
msgstr "Bekas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Antarmuka"
|
msgstr "Antarmuka"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
|
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "Bæta við lagalista"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Bæta við biðröð"
|
msgstr "Bæta við biðröð"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Bæta við wiimotedev ferli"
|
msgstr "Bæta við wiimotedev ferli"
|
||||||
|
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "Stilla hlaðvörp..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "Þéttur diskant"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Tó&nlistarstefna"
|
msgstr "Tó&nlistarstefna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Almennt"
|
msgstr "Almennt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr "Náðu í slóð til að deila þessum lagalista"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Sæki rásir"
|
msgstr "Sæki rásir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Sæki streymi"
|
msgstr "Sæki streymi"
|
||||||
|
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "Athugun á áreiðanleika"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Netþjónustuveitur"
|
msgstr "Netþjónustuveitur"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "Ógegnsæi"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Opna %1 í vafra"
|
msgstr "Opna %1 í vafra"
|
||||||
|
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Útvarp (jafn hljóðstyrkur fyrir öll lög)"
|
msgstr "Útvarp (jafn hljóðstyrkur fyrir öll lög)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Rigning"
|
msgstr "Rigning"
|
||||||
|
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "Endurlesa yfirlitsskrá"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Endurlesa rásir"
|
msgstr "Endurlesa rásir"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Takmarka við ASCII-stafi"
|
msgstr "Takmarka við ASCII-stafi"
|
||||||
|
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Þjónn"
|
msgstr "Þjónn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Slóð þjóns"
|
msgstr "Slóð þjóns"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Nánar um þjón "
|
msgstr "Nánar um þjón "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "Nota jöfnun hljóðstyrks"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Notað"
|
msgstr "Notað"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Notandaviðmót"
|
msgstr "Notandaviðmót"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Aggiungi alla scaletta"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Aggiungi alla coda"
|
msgstr "Aggiungi alla coda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Aggiungi azione wiimotedev"
|
msgstr "Aggiungi azione wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Configura podcast..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Alti al massimo"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Ge&nere"
|
msgstr "Ge&nere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Generale"
|
msgstr "Generale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Recupero dei canali"
|
msgstr "Recupero dei canali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Recupero flussi"
|
msgstr "Recupero flussi"
|
||||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Controllo d'integrità"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Fornitori Internet"
|
msgstr "Fornitori Internet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Opacità"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Apri %1 nel browser"
|
msgstr "Apri %1 nel browser"
|
||||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr "Valuta rapidamente la traccia in riproduzione"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
|
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Pioggia"
|
msgstr "Pioggia"
|
||||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Aggiorna catalogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Aggiorna i canali"
|
msgstr "Aggiorna i canali"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi dall'avvio."
|
msgstr "Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi dall'avvio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
|
msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
|
||||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL del server"
|
msgstr "URL del server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Dettagli del server"
|
msgstr "Dettagli del server"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Utilizzato"
|
msgstr "Utilizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Interfaccia utente"
|
msgstr "Interfaccia utente"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -663,6 +663,10 @@ msgstr "プレイリストに追加する"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "キューに追加する"
|
msgstr "キューに追加する"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Wii リモコンデバイスのアクションの追加"
|
msgstr "Wii リモコンデバイスのアクションの追加"
|
||||||
|
@ -1392,6 +1396,7 @@ msgstr "ポッドキャストの設定..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "全般"
|
msgstr "全般"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2569,9 +2574,17 @@ msgstr "このプレイリストを共有するための URL を取得"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "チャンネルの取得中"
|
msgstr "チャンネルの取得中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "ストリームの取得中"
|
msgstr "ストリームの取得中"
|
||||||
|
@ -2844,7 +2857,7 @@ msgstr "整合性の検査"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "インターネット"
|
msgstr "インターネット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "インターネットプロバイダ"
|
msgstr "インターネットプロバイダ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3655,6 +3668,7 @@ msgstr "不透明度"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "%1 をブラウザーで開く"
|
msgstr "%1 をブラウザーで開く"
|
||||||
|
@ -4119,6 +4133,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
|
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Rain"
|
msgstr "Rain"
|
||||||
|
@ -4189,6 +4207,7 @@ msgstr "カタログの更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "チャンネルの更新"
|
msgstr "チャンネルの更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4334,6 +4353,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "トラックを再開 (開始8秒以内なら前のトラックを再生)"
|
msgstr "トラックを再開 (開始8秒以内なら前のトラックを再生)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "ASCII 文字に限定する"
|
msgstr "ASCII 文字に限定する"
|
||||||
|
@ -4650,10 +4673,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "サーバー"
|
msgstr "サーバー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "サーバー URL"
|
msgstr "サーバー URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "サーバーの詳細"
|
msgstr "サーバーの詳細"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5637,7 +5662,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "使用中"
|
msgstr "使用中"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "ユーザーインターフェース"
|
msgstr "ユーザーインターフェース"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
|
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "რეპერტუარში დამატება"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "რიგში დამატება"
|
msgstr "რიგში დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "ინტერნეტი"
|
msgstr "ინტერნეტი"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
|
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Жалпы"
|
msgstr "Жалпы"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Интернет"
|
msgstr "Интернет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr "Мөлдірсіздік"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Қолдануда"
|
msgstr "Қолдануда"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Пайдаланушы интерфейсі"
|
msgstr "Пайдаланушы интерфейсі"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -25,8 +25,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 22:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JungHee Lee <daemul72@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -667,6 +667,10 @@ msgstr "재생목록에 추가"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "대기열에 추가"
|
msgstr "대기열에 추가"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Wii 리모컨 동작 추가"
|
msgstr "Wii 리모컨 동작 추가"
|
||||||
|
@ -1396,6 +1400,7 @@ msgstr "팟케스트 설정..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2547,7 +2552,7 @@ msgstr "고음 강화"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "장르(&N)"
|
msgstr "장르(&N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "일반 "
|
msgstr "일반 "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2573,9 +2578,17 @@ msgstr "이 재생목록을 공유하기 위한 URL 얻기"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "채널 "
|
msgstr "채널 "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "스트림 "
|
msgstr "스트림 "
|
||||||
|
@ -2848,7 +2861,7 @@ msgstr "무결성 검사"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "인터넷"
|
msgstr "인터넷"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "인터넷 "
|
msgstr "인터넷 "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3659,6 +3672,7 @@ msgstr "투명도"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "브라우저에서 %1 열기"
|
msgstr "브라우저에서 %1 열기"
|
||||||
|
@ -4123,6 +4137,10 @@ msgstr "재생중인 곡을 빠르게 평가"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "라디오 (모든 곡을 같은 볼륨으로)"
|
msgstr "라디오 (모든 곡을 같은 볼륨으로)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "빗소리"
|
msgstr "빗소리"
|
||||||
|
@ -4193,6 +4211,7 @@ msgstr "목록 새로고침"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "채널 새로고침"
|
msgstr "채널 새로고침"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4338,6 +4357,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "곡을 다시 시작하거나 시작 후 8초 이내에 이전 곡을 재생합니다."
|
msgstr "곡을 다시 시작하거나 시작 후 8초 이내에 이전 곡을 재생합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "ASCII 문자로 제한"
|
msgstr "ASCII 문자로 제한"
|
||||||
|
@ -4654,10 +4677,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "서버"
|
msgstr "서버"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "서버 URL"
|
msgstr "서버 URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "서버 자세히"
|
msgstr "서버 자세히"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5641,7 +5666,7 @@ msgstr "음량 표준화 사용"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "사용 됨"
|
msgstr "사용 됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "사용자 인터페이스"
|
msgstr "사용자 인터페이스"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Įdėti į grojaraštį"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Įdėti į eilę"
|
msgstr "Įdėti į eilę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Pridėti Wii pulto veiksmą"
|
msgstr "Pridėti Wii pulto veiksmą"
|
||||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Konfigūruoti tinklalaides... "
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Visi aukšti tonai"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Ža&nras"
|
msgstr "Ža&nras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Bendri"
|
msgstr "Bendri"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Gauti URL, kad dalintis šiuo grojaraščiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "gaunami kanalai"
|
msgstr "gaunami kanalai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Gaunami srautai"
|
msgstr "Gaunami srautai"
|
||||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Vientisumo tikrinimas"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internetas"
|
msgstr "Internetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Interneto tiekėjai"
|
msgstr "Interneto tiekėjai"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Permatomumas"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Atverti %1 naršyklėje"
|
msgstr "Atverti %1 naršyklėje"
|
||||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
|
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Lietus"
|
msgstr "Lietus"
|
||||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Atnaujinti katalogus"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Atnaujinti kanalus"
|
msgstr "Atnaujinti kanalus"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Paleisti takelį, arba groti ankstesnį per 8 sekundes po paleidimo."
|
msgstr "Paleisti takelį, arba groti ankstesnį per 8 sekundes po paleidimo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
|
msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
|
||||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Serveris"
|
msgstr "Serveris"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Serverio URL"
|
msgstr "Serverio URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Serverio detalės"
|
msgstr "Serverio detalės"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Panaudota"
|
msgstr "Panaudota"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Naudotojo sąsaja"
|
msgstr "Naudotojo sąsaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
|
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Pievienot rindai"
|
msgstr "Pievienot rindai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Pievienot wiimotedev darbību"
|
msgstr "Pievienot wiimotedev darbību"
|
||||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Konfigurēt podraides..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Pilnas augšas"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Pamatuzstādījumi"
|
msgstr "Pamatuzstādījumi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Ielādēju kanālus"
|
msgstr "Ielādēju kanālus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internets"
|
msgstr "Internets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Atvērt %1 pārlūkā"
|
msgstr "Atvērt %1 pārlūkā"
|
||||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
|
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Lietus"
|
msgstr "Lietus"
|
||||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Atjaunot katalogu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Atjaunot kanālus"
|
msgstr "Atjaunot kanālus"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus"
|
msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus"
|
||||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Serveris"
|
msgstr "Serveris"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Izmantots"
|
msgstr "Izmantots"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Lietotāja saskarne"
|
msgstr "Lietotāja saskarne"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
|
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -652,6 +652,10 @@ msgstr "Додади на плејлистата"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Додади на редот"
|
msgstr "Додади на редот"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Додади wiimotedev акција"
|
msgstr "Додади wiimotedev акција"
|
||||||
|
@ -1381,6 +1385,7 @@ msgstr "Конфигурирај pocast-и"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2558,9 +2563,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2833,7 +2846,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3644,6 +3657,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4108,6 +4122,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4178,6 +4196,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4323,6 +4342,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4639,10 +4662,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5626,7 +5651,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
|
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
|
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -652,6 +652,10 @@ msgstr "Tambahkan ke senarai main"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Tambah ke dalam senarai"
|
msgstr "Tambah ke dalam senarai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Tambahkan tindakan wiimotedev"
|
msgstr "Tambahkan tindakan wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1381,6 +1385,7 @@ msgstr "Konfigur podcast..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr "Trebel Penuh"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Ge&nre"
|
msgstr "Ge&nre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Am"
|
msgstr "Am"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2558,9 +2563,17 @@ msgstr "Dapatkan URL untuk kongsikan senarai main ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Mendapatkan saluran"
|
msgstr "Mendapatkan saluran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Mendapatkan strim"
|
msgstr "Mendapatkan strim"
|
||||||
|
@ -2833,7 +2846,7 @@ msgstr "Semakan integriti"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Penyedia Internet"
|
msgstr "Penyedia Internet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3644,6 +3657,7 @@ msgstr "Kelegapan"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Buka %1 dalam pelayar"
|
msgstr "Buka %1 dalam pelayar"
|
||||||
|
@ -4108,6 +4122,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (sama kelantangan untuk semua trek)"
|
msgstr "Radio (sama kelantangan untuk semua trek)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Rain"
|
msgstr "Rain"
|
||||||
|
@ -4178,6 +4196,7 @@ msgstr "Segar semula katalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Segar semula saluran"
|
msgstr "Segar semula saluran"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4323,6 +4342,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Mula semula trek, atau mainkan trek sebelum ini jika dalam tempoh 8 saat bermula."
|
msgstr "Mula semula trek, atau mainkan trek sebelum ini jika dalam tempoh 8 saat bermula."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Hadkan aksara ASCII"
|
msgstr "Hadkan aksara ASCII"
|
||||||
|
@ -4639,10 +4662,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Pelayan"
|
msgstr "Pelayan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL pelayan"
|
msgstr "URL pelayan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Perincian pelayan"
|
msgstr "Perincian pelayan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5626,7 +5651,7 @@ msgstr "Guna penormalan volum"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Digunakan"
|
msgstr "Digunakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Antaramuka pengguna"
|
msgstr "Antaramuka pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
|
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ထည့်"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "စီတန်းထဲသို့ထည့်ပါ"
|
msgstr "စီတန်းထဲသို့ထည့်ပါ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "ဝီမိုတ်ဒပ်လုပ်ဆောင်ချက်ကိုထည့်"
|
msgstr "ဝီမိုတ်ဒပ်လုပ်ဆောင်ချက်ကိုထည့်"
|
||||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr "ပို့စ်ကဒ်များပုံစံပြင်..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr "အမြင့်သံအပြည့်"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "အထွေထွေ"
|
msgstr "အထွေထွေ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "လေလှိုင်းများရယူခြင်း"
|
msgstr "လေလှိုင်းများရယူခြင်း"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများရယူခြင်း"
|
msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများရယူခြင်း"
|
||||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "အင်တာနက်"
|
msgstr "အင်တာနက်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "အင်တာနက်ပံ့ပိုးသူများ"
|
msgstr "အင်တာနက်ပံ့ပိုးသူများ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr "အလင်းပိတ်မှု"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင် %1 ဖွင့်"
|
msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင် %1 ဖွင့်"
|
||||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "ရေဒီယို (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်တူညီအသံကျယ်ကျယ်)"
|
msgstr "ရေဒီယို (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်တူညီအသံကျယ်ကျယ်)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "မိုး"
|
msgstr "မိုး"
|
||||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr "စာရင်းပြန်လည်"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "လေလှိုင်းများပြန်လည်"
|
msgstr "လေလှိုင်းများပြန်လည်"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်လည်စတင်(သို့)ယခင်တေးသံလမ်းကြောကိုစတင်ချိန်မှ၈စက္ကန့်အတွင်းပြန်ဖွင့်။"
|
msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်လည်စတင်(သို့)ယခင်တေးသံလမ်းကြောကိုစတင်ချိန်မှ၈စက္ကန့်အတွင်းပြန်ဖွင့်။"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "အက်စ်စီအက္ခရာများသို့ကန့်သတ်"
|
msgstr "အက်စ်စီအက္ခရာများသို့ကန့်သတ်"
|
||||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "ဆာဗာ"
|
msgstr "ဆာဗာ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "ဆာဗာယူယူအာအလ်"
|
msgstr "ဆာဗာယူယူအာအလ်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ"
|
msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr "အသံပမာဏပုံမှန်ပြုလုပ်မှု
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "အသုံးပြုပြီး"
|
msgstr "အသုံးပြုပြီး"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်"
|
msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Legg til i spilleliste"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Legg i kø"
|
msgstr "Legg i kø"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Legg til Wiimotedev-handling"
|
msgstr "Legg til Wiimotedev-handling"
|
||||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Sett opp nettradioopptak…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Full diskant"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Sja&nger"
|
msgstr "Sja&nger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Generelt"
|
msgstr "Generelt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Hent en lenke å dele denne spillelisten fra"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Henter kanaler"
|
msgstr "Henter kanaler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Henter strømmer"
|
msgstr "Henter strømmer"
|
||||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Integritetskontrol"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internett"
|
msgstr "Internett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internettilbydere"
|
msgstr "Internettilbydere"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Dekkevne"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Åpne %1 i nettleser"
|
msgstr "Åpne %1 i nettleser"
|
||||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
|
msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Regn"
|
msgstr "Regn"
|
||||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Gjenoppfrisk katalogen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Hent kanaler på ny"
|
msgstr "Hent kanaler på ny"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første 8 sekundene av sporet"
|
msgstr "Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første 8 sekundene av sporet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Begrens til ASCII-tegn"
|
msgstr "Begrens til ASCII-tegn"
|
||||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Tjener"
|
msgstr "Tjener"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Tjener-URL"
|
msgstr "Tjener-URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Tjenerdetaljer"
|
msgstr "Tjenerdetaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Bruk lydstyrke-normalisering"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Brukt"
|
msgstr "Brukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Brukergrensesnit"
|
msgstr "Brukergrensesnit"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -660,6 +660,10 @@ msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Aan de wachtrij toevoegen"
|
msgstr "Aan de wachtrij toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Wiimotedev-actie toevoegen"
|
msgstr "Wiimotedev-actie toevoegen"
|
||||||
|
@ -1389,6 +1393,7 @@ msgstr "Podcasts configureren"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2540,7 +2545,7 @@ msgstr "Maximale hoge tonen"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Ge&nre"
|
msgstr "Ge&nre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Algemeen"
|
msgstr "Algemeen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2566,9 +2571,17 @@ msgstr "URL ophalen om deze afspeellijst te delen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Kanalen ophalen"
|
msgstr "Kanalen ophalen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Radiostream ophalen"
|
msgstr "Radiostream ophalen"
|
||||||
|
@ -2841,7 +2854,7 @@ msgstr "Integriteits check"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internetbronnen"
|
msgstr "Internetbronnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3652,6 +3665,7 @@ msgstr "Doorzichtigheid"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "%1 in de browser openen"
|
msgstr "%1 in de browser openen"
|
||||||
|
@ -4116,6 +4130,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
|
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Regen"
|
msgstr "Regen"
|
||||||
|
@ -4186,6 +4204,7 @@ msgstr "Catalogus verversen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Kanalen verversen"
|
msgstr "Kanalen verversen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4331,6 +4350,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Herstart het afspelen van track, of speel het vorige nummer af bij 8 seconden van start."
|
msgstr "Herstart het afspelen van track, of speel het vorige nummer af bij 8 seconden van start."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
|
msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
|
||||||
|
@ -4647,10 +4670,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Server URL"
|
msgstr "Server URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Server gegevens"
|
msgstr "Server gegevens"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5634,7 +5659,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Gebruikt"
|
msgstr "Gebruikt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Gebruikersinterface"
|
msgstr "Gebruikersinterface"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
|
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr "Apondre a la lista de lecturas"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Sus Internet"
|
msgstr "Sus Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
|
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -671,6 +671,10 @@ msgstr "Dodaj do playlisty"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Dodaj akcję wiimotedeva"
|
msgstr "Dodaj akcję wiimotedeva"
|
||||||
|
@ -1400,6 +1404,7 @@ msgstr "Konfiguruj podcasty..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2551,7 +2556,7 @@ msgstr "Pełne soprany"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Gatu&nek"
|
msgstr "Gatu&nek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Ogólne"
|
msgstr "Ogólne"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2577,9 +2582,17 @@ msgstr "URL do udostępnienia tej playlisty"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Pobieranie kanałów"
|
msgstr "Pobieranie kanałów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Otrzymywanie strumieni"
|
msgstr "Otrzymywanie strumieni"
|
||||||
|
@ -2852,7 +2865,7 @@ msgstr "Sprawdzanie integralności"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Usługi internetowe"
|
msgstr "Usługi internetowe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3663,6 +3676,7 @@ msgstr "Krycie"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Otwórz %1 w przeglądarce"
|
msgstr "Otwórz %1 w przeglądarce"
|
||||||
|
@ -4127,6 +4141,10 @@ msgstr "Szybko oceń odtwarzaną ścieżkę"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
|
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Deszcz"
|
msgstr "Deszcz"
|
||||||
|
@ -4197,6 +4215,7 @@ msgstr "Odśwież katalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Odśwież kanały"
|
msgstr "Odśwież kanały"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4342,6 +4361,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Odtwarzaj od początku lub odtwórz poprzedni utwór jeżeli nie minęło 8 sekund bieżącego utworu"
|
msgstr "Odtwarzaj od początku lub odtwórz poprzedni utwór jeżeli nie minęło 8 sekund bieżącego utworu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
|
msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
|
||||||
|
@ -4658,10 +4681,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Serwer"
|
msgstr "Serwer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Adres URL serwera"
|
msgstr "Adres URL serwera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Szczegóły serwera"
|
msgstr "Szczegóły serwera"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5645,7 +5670,7 @@ msgstr "Używaj wyrównywania głośności"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Użyto"
|
msgstr "Użyto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Interfejs użytkownika"
|
msgstr "Interfejs użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 13:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 15:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -657,6 +657,10 @@ msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Adicionar à fila de reprodução"
|
msgstr "Adicionar à fila de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr "Adicionar às suas emissões de rádio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Adicionar uma ação wiimotedev"
|
msgstr "Adicionar uma ação wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1386,6 +1390,7 @@ msgstr "Configurar podcasts..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "Agudos"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Gé&nero"
|
msgstr "Gé&nero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Geral"
|
msgstr "Geral"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2563,9 +2568,17 @@ msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "A obter canais"
|
msgstr "A obter canais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr "A obter estação"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "A obter emissões"
|
msgstr "A obter emissões"
|
||||||
|
@ -2838,7 +2851,7 @@ msgstr "Verificação de integridade"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Serviços na Internet"
|
msgstr "Serviços na Internet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3649,6 +3662,7 @@ msgstr "Opacidade"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Abrir %1 no navegador"
|
msgstr "Abrir %1 no navegador"
|
||||||
|
@ -4113,6 +4127,10 @@ msgstr "Avalie rapidamente a faixa em reprodução"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Faixa (volume igual para todas as faixas)"
|
msgstr "Faixa (volume igual para todas as faixas)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr "NavegadorRádio"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Chuva"
|
msgstr "Chuva"
|
||||||
|
@ -4183,6 +4201,7 @@ msgstr "Atualizar catálogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Atualizar canais"
|
msgstr "Atualizar canais"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4328,6 +4347,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Reiniciar faixa ou reproduzir a anterior se o tempo de reprodução for inferior a 8 segundos."
|
msgstr "Reiniciar faixa ou reproduzir a anterior se o tempo de reprodução for inferior a 8 segundos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr "Restaurar servidor predefinido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||||
|
@ -4644,10 +4667,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Servidor"
|
msgstr "Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL do servidor"
|
msgstr "URL do servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Detalhes do servidor"
|
msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5631,7 +5656,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Utilizado"
|
msgstr "Utilizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Interface de utilizador"
|
msgstr "Interface de utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -661,6 +661,10 @@ msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Adicionar à fila"
|
msgstr "Adicionar à fila"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Adicionar ação de dispositivo wiimote"
|
msgstr "Adicionar ação de dispositivo wiimote"
|
||||||
|
@ -1390,6 +1394,7 @@ msgstr "Configurar podcasts"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2541,7 +2546,7 @@ msgstr "Muito Agudo"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Gê&nero"
|
msgstr "Gê&nero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Geral"
|
msgstr "Geral"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2567,9 +2572,17 @@ msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Adquirindo canais"
|
msgstr "Adquirindo canais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Recebendo transmissões"
|
msgstr "Recebendo transmissões"
|
||||||
|
@ -2842,7 +2855,7 @@ msgstr "Verificar integridade"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Dados da Internet"
|
msgstr "Dados da Internet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3653,6 +3666,7 @@ msgstr "Opacidade"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Abrir %1 no browser"
|
msgstr "Abrir %1 no browser"
|
||||||
|
@ -4117,6 +4131,10 @@ msgstr "Avaliar a faixa atual rapidamente"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Chuva"
|
msgstr "Chuva"
|
||||||
|
@ -4187,6 +4205,7 @@ msgstr "Atualizar catálogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Atualizar canais"
|
msgstr "Atualizar canais"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4332,6 +4351,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Reiniciar a faixa, ou reproduzir a faixa anterior, se dentro de 8 segundos começar."
|
msgstr "Reiniciar a faixa, ou reproduzir a faixa anterior, se dentro de 8 segundos começar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||||
|
@ -4648,10 +4671,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Servidor"
|
msgstr "Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL do Servidor"
|
msgstr "URL do Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Detalhes do servidor"
|
msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5635,7 +5660,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Usado"
|
msgstr "Usado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Interface"
|
msgstr "Interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -663,6 +663,10 @@ msgstr "Adaugă în lista de redare"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Adaugă la coadă"
|
msgstr "Adaugă la coadă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Adaugă acțiune wiimotedev"
|
msgstr "Adaugă acțiune wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1392,6 +1396,7 @@ msgstr "Configurați podcasturi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr "Înalte complet"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Ge&n"
|
msgstr "Ge&n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "General"
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2569,9 +2574,17 @@ msgstr "Obține un URL pentru a distribui aceasta lista de redare"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Obținere canalele"
|
msgstr "Obținere canalele"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Obținere fluxuri"
|
msgstr "Obținere fluxuri"
|
||||||
|
@ -2844,7 +2857,7 @@ msgstr "Verificare integritate"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Surse online"
|
msgstr "Surse online"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3655,6 +3668,7 @@ msgstr "Opacitate"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Deschide %1 în browser"
|
msgstr "Deschide %1 în browser"
|
||||||
|
@ -4119,6 +4133,10 @@ msgstr "Evaluați rapid piesa în curs de redare"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (egalizare loudness pentru toate piesele)"
|
msgstr "Radio (egalizare loudness pentru toate piesele)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Ploaie"
|
msgstr "Ploaie"
|
||||||
|
@ -4189,6 +4207,7 @@ msgstr "Reîmprospătare catalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Reîmprospătare canale"
|
msgstr "Reîmprospătare canale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4334,6 +4353,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Repornește piesa sau redă piesa precedentă după 8 secunde de la pornire"
|
msgstr "Repornește piesa sau redă piesa precedentă după 8 secunde de la pornire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Restricționat la caractere ASCII"
|
msgstr "Restricționat la caractere ASCII"
|
||||||
|
@ -4650,10 +4673,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Adresă URL server"
|
msgstr "Adresă URL server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Detalii server"
|
msgstr "Detalii server"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5637,7 +5662,7 @@ msgstr "Utilizează normalizarea volumului"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Utilizat"
|
msgstr "Utilizat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Interfață utilizator "
|
msgstr "Interfață utilizator "
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -678,6 +678,10 @@ msgstr "Добавить в плейлист"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Добавить в очередь"
|
msgstr "Добавить в очередь"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Добавить действие wiimotedev"
|
msgstr "Добавить действие wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1407,6 +1411,7 @@ msgstr "Настроить подкасты…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2558,7 +2563,7 @@ msgstr "Высокие частоты"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "&Жанр"
|
msgstr "&Жанр"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Общие"
|
msgstr "Общие"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2584,9 +2589,17 @@ msgstr "Получить адрес плейлиста для публикаци
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Получение каналов"
|
msgstr "Получение каналов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Получение потоков"
|
msgstr "Получение потоков"
|
||||||
|
@ -2859,7 +2872,7 @@ msgstr "Проверка целостности"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Интернет"
|
msgstr "Интернет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Службы интернет"
|
msgstr "Службы интернет"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3670,6 +3683,7 @@ msgstr "Непрозрачность"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Открыть «%1» в браузере"
|
msgstr "Открыть «%1» в браузере"
|
||||||
|
@ -4134,6 +4148,10 @@ msgstr "Быстрая оценка текущего трека"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)"
|
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Дождь"
|
msgstr "Дождь"
|
||||||
|
@ -4204,6 +4222,7 @@ msgstr "Обновить каталог"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Обновить каналы"
|
msgstr "Обновить каналы"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4349,6 +4368,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Перезапустить трек или проиграть предыдущий, если не прошло 8 секунд от начала."
|
msgstr "Перезапустить трек или проиграть предыдущий, если не прошло 8 секунд от начала."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Ограничить только символами ASCII"
|
msgstr "Ограничить только символами ASCII"
|
||||||
|
@ -4665,10 +4688,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Сервер"
|
msgstr "Сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Адрес сервера"
|
msgstr "Адрес сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Информация о сервере"
|
msgstr "Информация о сервере"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5652,7 +5677,7 @@ msgstr "Использовать нормализацию громкости"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Использовано"
|
msgstr "Использовано"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Интерфейс"
|
msgstr "Интерфейс"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
|
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -648,6 +648,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1377,6 +1381,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2528,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2554,9 +2559,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2829,7 +2842,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3640,6 +3653,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4104,6 +4118,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4174,6 +4192,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4319,6 +4338,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4635,10 +4658,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5622,7 +5647,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -656,6 +656,10 @@ msgstr "Pridať do playlistu"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "ju pridá do poradia"
|
msgstr "ju pridá do poradia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Pridať wiimotedev činnosť"
|
msgstr "Pridať wiimotedev činnosť"
|
||||||
|
@ -1385,6 +1389,7 @@ msgstr "Nastaviť podcasty..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2536,7 +2541,7 @@ msgstr "Plné výšky"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Žá&ner"
|
msgstr "Žá&ner"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Všeobecné"
|
msgstr "Všeobecné"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2562,9 +2567,17 @@ msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tohto playlistu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Preberanie kanálov"
|
msgstr "Preberanie kanálov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Získavanie streamov"
|
msgstr "Získavanie streamov"
|
||||||
|
@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr "Kontrola integrity"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internetoví poskytovatelia"
|
msgstr "Internetoví poskytovatelia"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3648,6 +3661,7 @@ msgstr "Nepriehľadnosť"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Otvoriť %1 v prehliadači"
|
msgstr "Otvoriť %1 v prehliadači"
|
||||||
|
@ -4112,6 +4126,10 @@ msgstr "Rýchlo ohodnotiť prehrávanú skladbu"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
|
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Dážď"
|
msgstr "Dážď"
|
||||||
|
@ -4182,6 +4200,7 @@ msgstr "Obnoviť katalóg"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Obnoviť kanály"
|
msgstr "Obnoviť kanály"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4327,6 +4346,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Spustiť znovu prehrávanie skladby, alebo prehrať predchádzajúcu skladbu, ak ešte neprešlo 8 sekúnd od začiatku skladby."
|
msgstr "Spustiť znovu prehrávanie skladby, alebo prehrať predchádzajúcu skladbu, ak ešte neprešlo 8 sekúnd od začiatku skladby."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Obmedziť na znaky ASCII"
|
msgstr "Obmedziť na znaky ASCII"
|
||||||
|
@ -4643,10 +4666,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL adresa servera"
|
msgstr "URL adresa servera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti o serveri"
|
msgstr "Podrobnosti o serveri"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5630,7 +5655,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Použitých"
|
msgstr "Použitých"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Používateľské rozhranie"
|
msgstr "Používateľské rozhranie"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Dodaj v vrsto"
|
msgstr "Dodaj v vrsto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Dodaj dejanje wiimotedev"
|
msgstr "Dodaj dejanje wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "Nastavi podcaste ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "Polni visoki toni"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Z&vrst"
|
msgstr "Z&vrst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Splošno"
|
msgstr "Splošno"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr "Pridobi naslov URL za deljenje tega seznama predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Pridobivanje kanalov"
|
msgstr "Pridobivanje kanalov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Pridobivanje pretokov"
|
msgstr "Pridobivanje pretokov"
|
||||||
|
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "Preverjanje celovitosti"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internetne storitve"
|
msgstr "Internetne storitve"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "Motnost"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Odpri %1 v brskalniku"
|
msgstr "Odpri %1 v brskalniku"
|
||||||
|
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
|
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Dež"
|
msgstr "Dež"
|
||||||
|
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "Osveži katalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Osveži kanale"
|
msgstr "Osveži kanale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Znova zaženi skladbo ali predvajaj predhodno skladbo, če je znotraj 8 sekund začetka."
|
msgstr "Znova zaženi skladbo ali predvajaj predhodno skladbo, če je znotraj 8 sekund začetka."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Omeji na znake ASCII"
|
msgstr "Omeji na znake ASCII"
|
||||||
|
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Strežnik"
|
msgstr "Strežnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Naslov URL strežnika"
|
msgstr "Naslov URL strežnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti strežnika"
|
msgstr "Podrobnosti strežnika"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Uporabljeno"
|
msgstr "Uporabljeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Uporabniški vmesnik"
|
msgstr "Uporabniški vmesnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Додај у листу нумера"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "стави у ред"
|
msgstr "стави у ред"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Додај wiimotedev радњу"
|
msgstr "Додај wiimotedev радњу"
|
||||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Подеси подкасте..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "пуни сопран"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "&Жанр"
|
msgstr "&Жанр"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Опште"
|
msgstr "Опште"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Добави УРЛ за дељење ове листе нумера"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Добављам канале"
|
msgstr "Добављам канале"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Добављам токове"
|
msgstr "Добављам токове"
|
||||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Провера интегритета"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Интернет"
|
msgstr "Интернет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Интернет сервиси"
|
msgstr "Интернет сервиси"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Прозирност"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Отвори %1 у прегледачу"
|
msgstr "Отвори %1 у прегледачу"
|
||||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr "Брзо оцените тренутну нумеру"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "радио (једнака јачина за све песме)"
|
msgstr "радио (једнака јачина за све песме)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Киша"
|
msgstr "Киша"
|
||||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Освежи каталог"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Освежи канале"
|
msgstr "Освежи канале"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Поново пусти нумеру или пусти претходну ако је текућа унутар почетних 8 секунди."
|
msgstr "Поново пусти нумеру или пусти претходну ако је текућа унутар почетних 8 секунди."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Ограничи се на АСКИ знакове"
|
msgstr "Ограничи се на АСКИ знакове"
|
||||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Сервер"
|
msgstr "Сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "УРЛ сервера"
|
msgstr "УРЛ сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Детаљи сервера"
|
msgstr "Детаљи сервера"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Нормализација јачине звука"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Искоришћено"
|
msgstr "Искоришћено"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Корисничко сучеље"
|
msgstr "Корисничко сучеље"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -653,6 +653,10 @@ msgstr "Dodaj u listu numera"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "stavi u red"
|
msgstr "stavi u red"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Dodaj wiimotedev radnju"
|
msgstr "Dodaj wiimotedev radnju"
|
||||||
|
@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr "Podesi podkaste..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr "puni sopran"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "&Žanr"
|
msgstr "&Žanr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Opšte"
|
msgstr "Opšte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2559,9 +2564,17 @@ msgstr "Dobavi URL za deljenje ove liste numera"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Dobavljam kanale"
|
msgstr "Dobavljam kanale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Dobavljam tokove"
|
msgstr "Dobavljam tokove"
|
||||||
|
@ -2834,7 +2847,7 @@ msgstr "Provera integriteta"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internet servisi"
|
msgstr "Internet servisi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3645,6 +3658,7 @@ msgstr "Prozirnost"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Otvori %1 u pregledaču"
|
msgstr "Otvori %1 u pregledaču"
|
||||||
|
@ -4109,6 +4123,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "radio (jednaka jačina za sve pesme)"
|
msgstr "radio (jednaka jačina za sve pesme)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Kiša"
|
msgstr "Kiša"
|
||||||
|
@ -4179,6 +4197,7 @@ msgstr "Osveži katalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Osveži kanale"
|
msgstr "Osveži kanale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4324,6 +4343,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Ponovo pusti numeru ili pusti prethodnu ako je tekuća unutar početnih 8 sekundi."
|
msgstr "Ponovo pusti numeru ili pusti prethodnu ako je tekuća unutar početnih 8 sekundi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Ograniči se na ASKI znakove"
|
msgstr "Ograniči se na ASKI znakove"
|
||||||
|
@ -4640,10 +4663,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL servera"
|
msgstr "URL servera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Detalji servera"
|
msgstr "Detalji servera"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr "Normalizacija jačine zvuka"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Iskorišćeno"
|
msgstr "Iskorišćeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Korisničko sučelje"
|
msgstr "Korisničko sučelje"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -32,8 +32,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 06:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -674,6 +674,10 @@ msgstr "Lägg till i spellista"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Lägga till i kön"
|
msgstr "Lägga till i kön"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Lägg till Wiimotedev-åtgärd"
|
msgstr "Lägg till Wiimotedev-åtgärd"
|
||||||
|
@ -1403,6 +1407,7 @@ msgstr "Konfigurera poddsändningar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2554,7 +2559,7 @@ msgstr "Hel diskant"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "Ge&nre"
|
msgstr "Ge&nre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Allmänt"
|
msgstr "Allmänt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2580,9 +2585,17 @@ msgstr "Hämta en webbadress för att dela den här spellistan"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Hämtar kanaler"
|
msgstr "Hämtar kanaler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Hämtar strömmar"
|
msgstr "Hämtar strömmar"
|
||||||
|
@ -2855,7 +2868,7 @@ msgstr "Integritetskontroll"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internetoperatörer"
|
msgstr "Internetoperatörer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3666,6 +3679,7 @@ msgstr "Opacitet"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Öppna %1 i webbläsare"
|
msgstr "Öppna %1 i webbläsare"
|
||||||
|
@ -4130,6 +4144,10 @@ msgstr "Betygsätt den spelande låten snabbt"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår"
|
msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Regn"
|
msgstr "Regn"
|
||||||
|
@ -4200,6 +4218,7 @@ msgstr "Uppdatera katalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Uppdatera kanaler"
|
msgstr "Uppdatera kanaler"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4345,6 +4364,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Starta om spåret, eller spela föregående spår om inom 8 sekunder efter start."
|
msgstr "Starta om spåret, eller spela föregående spår om inom 8 sekunder efter start."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
|
msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
|
||||||
|
@ -4661,10 +4684,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Serverns webbadress"
|
msgstr "Serverns webbadress"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Serverdetaljer"
|
msgstr "Serverdetaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5648,7 +5673,7 @@ msgstr "Använd ljudnormalisering"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Använt"
|
msgstr "Använt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Användargränssnitt"
|
msgstr "Användargränssnitt"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
|
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -668,6 +668,10 @@ msgstr "Çalma listesine ekle"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Kuyruğa ekle"
|
msgstr "Kuyruğa ekle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "wiimotedev eylemi ekle"
|
msgstr "wiimotedev eylemi ekle"
|
||||||
|
@ -1397,6 +1401,7 @@ msgstr "Podcastları ayarla..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2548,7 +2553,7 @@ msgstr "Yüksek tiz"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Genel"
|
msgstr "Genel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2574,9 +2579,17 @@ msgstr "Bu çalma listesini paylaşmak için URL al"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Kanallar alınıyor"
|
msgstr "Kanallar alınıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Akışlar alınıyor"
|
msgstr "Akışlar alınıyor"
|
||||||
|
@ -2849,7 +2862,7 @@ msgstr "Bütünlük doğrulaması"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "İnternet sağlayıcılar"
|
msgstr "İnternet sağlayıcılar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3660,6 +3673,7 @@ msgstr "Opaklık"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Tarayıcıda aç: %1"
|
msgstr "Tarayıcıda aç: %1"
|
||||||
|
@ -4124,6 +4138,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
|
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Yağmur"
|
msgstr "Yağmur"
|
||||||
|
@ -4194,6 +4212,7 @@ msgstr "Kataloğu yenile"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Kanalları yenile"
|
msgstr "Kanalları yenile"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4339,6 +4358,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden başlat veya önceki parçayı çal."
|
msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden başlat veya önceki parçayı çal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
|
msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
|
||||||
|
@ -4655,10 +4678,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Sunucu"
|
msgstr "Sunucu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Sunucu URL'si"
|
msgstr "Sunucu URL'si"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5642,7 +5667,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Kullanılan"
|
msgstr "Kullanılan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
|
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -43,7 +43,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -685,6 +685,10 @@ msgstr "Çalma listesine ekle"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Kuyruğa ekle"
|
msgstr "Kuyruğa ekle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "wiimotedev eylemi ekle"
|
msgstr "wiimotedev eylemi ekle"
|
||||||
|
@ -1414,6 +1418,7 @@ msgstr "Podcastları ayarla..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2565,7 +2570,7 @@ msgstr "Yüksek tiz"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "T&ür"
|
msgstr "T&ür"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Genel"
|
msgstr "Genel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2591,9 +2596,17 @@ msgstr "Bu çalma listesini paylaşmak için URL al"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Kanallar alınıyor"
|
msgstr "Kanallar alınıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Akışlar alınıyor"
|
msgstr "Akışlar alınıyor"
|
||||||
|
@ -2866,7 +2879,7 @@ msgstr "Bütünlük doğrulaması"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "İnternet sağlayıcılar"
|
msgstr "İnternet sağlayıcılar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3677,6 +3690,7 @@ msgstr "Opaklık"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr " Tarayıcıda %1 aç"
|
msgstr " Tarayıcıda %1 aç"
|
||||||
|
@ -4141,6 +4155,10 @@ msgstr "Çalınan parçayı hızlıca değerlendirin"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
|
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Yağmur"
|
msgstr "Yağmur"
|
||||||
|
@ -4211,6 +4229,7 @@ msgstr "Kataloğu yenile"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Kanalları yenile"
|
msgstr "Kanalları yenile"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4356,6 +4375,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden başlat veya önceki parçayı çal."
|
msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden başlat veya önceki parçayı çal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
|
msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
|
||||||
|
@ -4672,10 +4695,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Sunucu"
|
msgstr "Sunucu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Sunucu URL'si"
|
msgstr "Sunucu URL'si"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5659,7 +5684,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Kullanılan"
|
msgstr "Kullanılan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
|
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 15:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "Додати до списку відтворення"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Додати до черги"
|
msgstr "Додати до черги"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr "Додати до ваших радіопотоків"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Додати дію wiimotedev"
|
msgstr "Додати дію wiimotedev"
|
||||||
|
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr "Налаштувати подкасти..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr "Повні верхи"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "&Жанр"
|
msgstr "&Жанр"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Загальне"
|
msgstr "Загальне"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цього
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Отримання каналів"
|
msgstr "Отримання каналів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr "Отримання станції"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Отримання потоків"
|
msgstr "Отримання потоків"
|
||||||
|
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr "Перевірка цілісності даних"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Інтернет"
|
msgstr "Інтернет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Інтернет-джерела"
|
msgstr "Інтернет-джерела"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr "Непрозорість"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Відкрити %1 у переглядачі"
|
msgstr "Відкрити %1 у переглядачі"
|
||||||
|
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr "Швидко оцінити відтворювану композиці
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
|
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr "Радіобраузер"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Дощ"
|
msgstr "Дощ"
|
||||||
|
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr "Оновити каталог"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Оновити канали"
|
msgstr "Оновити канали"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Повторно відтворити композицію або відтворити попередню композицію, якщо було відтворено не більше 8 секунд поточної композиції."
|
msgstr "Повторно відтворити композицію або відтворити попередню композицію, якщо було відтворено не більше 8 секунд поточної композиції."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr "Відновити типовий сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Обмежитись символами ASCII"
|
msgstr "Обмежитись символами ASCII"
|
||||||
|
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Сервер"
|
msgstr "Сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Адреса сервера"
|
msgstr "Адреса сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Параметри сервера"
|
msgstr "Параметри сервера"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Використано"
|
msgstr "Використано"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Інтерфейс користувача"
|
msgstr "Інтерфейс користувача"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
|
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -650,6 +650,10 @@ msgstr "Pleylistga qo'shish"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Navbatga qo'shish"
|
msgstr "Navbatga qo'shish"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Wiimotedev amalini qo'shish"
|
msgstr "Wiimotedev amalini qo'shish"
|
||||||
|
@ -1379,6 +1383,7 @@ msgstr "Podkastlarni moslash..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2530,7 +2535,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Umumiy"
|
msgstr "Umumiy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2556,9 +2561,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Kanallarni olish"
|
msgstr "Kanallarni olish"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "To'lqinlarni olish"
|
msgstr "To'lqinlarni olish"
|
||||||
|
@ -2831,7 +2844,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Internet provayderlari"
|
msgstr "Internet provayderlari"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3642,6 +3655,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "%1 brauzerda ochish"
|
msgstr "%1 brauzerda ochish"
|
||||||
|
@ -4106,6 +4120,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4176,6 +4194,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4321,6 +4340,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4637,10 +4660,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5624,7 +5649,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Foydalanuvchi interfeysi"
|
msgstr "Foydalanuvchi interfeysi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "Thêm vào danh sách"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "Thêm vào danh sách đợi"
|
msgstr "Thêm vào danh sách đợi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "Thêm hoạt động tay cầm wii"
|
msgstr "Thêm hoạt động tay cầm wii"
|
||||||
|
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "Cấu hình podcast..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "&Thể loại"
|
msgstr "&Thể loại"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Tổng quát"
|
msgstr "Tổng quát"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách này"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "Đang tải các kênh"
|
msgstr "Đang tải các kênh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "Đang tải các luồng"
|
msgstr "Đang tải các luồng"
|
||||||
|
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "Internet"
|
msgstr "Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "Dịch vụ"
|
msgstr "Dịch vụ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "Độ mờ"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "Mở %1 bằng trình duyệt"
|
msgstr "Mở %1 bằng trình duyệt"
|
||||||
|
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
|
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Rain"
|
msgstr "Rain"
|
||||||
|
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "Cập nhật mục lục"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "Cập nhật kênh"
|
msgstr "Cập nhật kênh"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "Nghe lại bài hát, nếu bài đang nghe chưa được 8 giây thì phát bài trước đó."
|
msgstr "Nghe lại bài hát, nếu bài đang nghe chưa được 8 giây thì phát bài trước đó."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
|
msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
|
||||||
|
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Máy chủ"
|
msgstr "Máy chủ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL máy chủ"
|
msgstr "URL máy chủ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "Chi tiết máy chủ"
|
msgstr "Chi tiết máy chủ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Đã dùng"
|
msgstr "Đã dùng"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "Giao diện người dùng"
|
msgstr "Giao diện người dùng"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -664,6 +664,10 @@ msgstr "添加到播放列表"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "添加到队列"
|
msgstr "添加到队列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "添加 Wii 遥控器设备动作"
|
msgstr "添加 Wii 遥控器设备动作"
|
||||||
|
@ -1393,6 +1397,7 @@ msgstr "正在设置播客..."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2544,7 +2549,7 @@ msgstr "高音"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "流派(&n)"
|
msgstr "流派(&n)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "一般"
|
msgstr "一般"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2570,9 +2575,17 @@ msgstr "获取一个分享该播放列表的网址"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "获得频道"
|
msgstr "获得频道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "获取流"
|
msgstr "获取流"
|
||||||
|
@ -2845,7 +2858,7 @@ msgstr "完整性检验"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "互联网"
|
msgstr "互联网"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "互联网提供商"
|
msgstr "互联网提供商"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3656,6 +3669,7 @@ msgstr "不透明度"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "在浏览器中打开%1"
|
msgstr "在浏览器中打开%1"
|
||||||
|
@ -4120,6 +4134,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)"
|
msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "雨声"
|
msgstr "雨声"
|
||||||
|
@ -4190,6 +4208,7 @@ msgstr "刷新分类"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "刷新频道"
|
msgstr "刷新频道"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4335,6 +4354,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "重播当前曲目,如果曲目开播不足8秒钟则播放上一曲。"
|
msgstr "重播当前曲目,如果曲目开播不足8秒钟则播放上一曲。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "仅使用 ASCII 字符"
|
msgstr "仅使用 ASCII 字符"
|
||||||
|
@ -4651,10 +4674,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "服务器"
|
msgstr "服务器"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "服务器 URL"
|
msgstr "服务器 URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "服务器详情"
|
msgstr "服务器详情"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5638,7 +5663,7 @@ msgstr "使用音量标准化"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "已使用"
|
msgstr "已使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "用户界面"
|
msgstr "用户界面"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -652,6 +652,10 @@ msgstr "加入播放清單"
|
||||||
msgid "Add to the queue"
|
msgid "Add to the queue"
|
||||||
msgstr "加入到佇列中"
|
msgstr "加入到佇列中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
msgstr "加入 wiimotedev 行為"
|
msgstr "加入 wiimotedev 行為"
|
||||||
|
@ -1381,6 +1385,7 @@ msgstr "設定 podcasts…"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||||
|
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr "全部高音"
|
||||||
msgid "Ge&nre"
|
msgid "Ge&nre"
|
||||||
msgstr "類型(&N)"
|
msgstr "類型(&N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "一般"
|
msgstr "一般"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2558,9 +2563,17 @@ msgstr "產生分享此播放清單的網址"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||||
msgid "Getting channels"
|
msgid "Getting channels"
|
||||||
msgstr "取得頻道"
|
msgstr "取得頻道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Getting station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||||
msgid "Getting streams"
|
msgid "Getting streams"
|
||||||
msgstr "取得串流"
|
msgstr "取得串流"
|
||||||
|
@ -2833,7 +2846,7 @@ msgstr "完整性檢查"
|
||||||
msgid "Internet"
|
msgid "Internet"
|
||||||
msgstr "網路"
|
msgstr "網路"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||||
msgid "Internet providers"
|
msgid "Internet providers"
|
||||||
msgstr "網際網路服務供應商"
|
msgstr "網際網路服務供應商"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3644,6 +3657,7 @@ msgstr "透明度"
|
||||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Open %1 in browser"
|
msgid "Open %1 in browser"
|
||||||
msgstr "在瀏覽器中開啟 %1"
|
msgstr "在瀏覽器中開啟 %1"
|
||||||
|
@ -4108,6 +4122,10 @@ msgstr "快速為正在播放的音軌評分"
|
||||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||||
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
|
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||||
|
msgid "RadioBrowser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "下雨"
|
msgstr "下雨"
|
||||||
|
@ -4178,6 +4196,7 @@ msgstr "刷新目錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||||
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||||
msgid "Refresh channels"
|
msgid "Refresh channels"
|
||||||
msgstr "刷新頻道"
|
msgstr "刷新頻道"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4323,6 +4342,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||||
msgstr "重新播放曲目,若在開始播放 8 秒內則播放上一首"
|
msgstr "重新播放曲目,若在開始播放 8 秒內則播放上一首"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||||
|
msgid "Restore Default Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||||
msgstr "限制為 ASCII 字符"
|
msgstr "限制為 ASCII 字符"
|
||||||
|
@ -4639,10 +4662,12 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "伺服器"
|
msgstr "伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "伺服器網址"
|
msgstr "伺服器網址"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||||
msgid "Server details"
|
msgid "Server details"
|
||||||
msgstr "伺服器詳細內容"
|
msgstr "伺服器詳細內容"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5626,7 +5651,7 @@ msgstr "使用音量正常化"
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "已用"
|
msgstr "已用"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||||
msgid "User interface"
|
msgid "User interface"
|
||||||
msgstr "使用者介面"
|
msgstr "使用者介面"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue