Automatic merge of translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
89e9b20df1
commit
3f34b332cf
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Voeg tot 'n speellys by"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Voeg aan die einde van die tou by"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Voeg wiimotedev-aksie by"
|
||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Stel potgooie op..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Volle hoëtoon"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Kry 'n URL om hierdie snitlys te deel"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Kanale word verkry"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Strome word verkry"
|
||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Integriteitstoets"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Insternet verskaffers"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Ondeursigtigheid"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Maak %1 in webblaaier oop"
|
||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Reën"
|
||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Verfris katalogus"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Verfris kanale"
|
||||
|
||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Hervat die snit, of speel die vorige snit indien binne 8 sekondes van die opening."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Beperk tot ASCII karakters"
|
||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Bediener"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL van Bediener"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Bedienerbesonderhede"
|
||||
|
||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Gebruik volume normalisering"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Reeds gebruik"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -658,6 +658,10 @@ msgstr "إضافة لقائمة التشغيل"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "أضف إلى لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "أضف عملية wiimotedev"
|
||||
|
@ -1387,6 +1391,7 @@ msgstr "إعدادات بودكاست..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2538,7 +2543,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
|
||||
|
@ -2564,9 +2569,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "جاري جلب القنوات"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "جاري جلب التيارات..."
|
||||
|
@ -2839,7 +2852,7 @@ msgstr "فحص شامل"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "انترنت"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "خدمات الانترنت"
|
||||
|
||||
|
@ -3650,6 +3663,7 @@ msgstr "الشفافية"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "فتح %1 في المتصفح"
|
||||
|
@ -4114,6 +4128,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "راديو (شدة صوت متساوية لجمع المقاطع)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "مطر"
|
||||
|
@ -4184,6 +4202,7 @@ msgstr "حدث الفهرس"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "حدث القنوات"
|
||||
|
||||
|
@ -4329,6 +4348,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "أعد تشغيل المقطع، أو شغل المقطع السابق إن كان لم يتجاوز 8 ثوانٍ من بدء التشغيل."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "اكتف بأحرف ASCII"
|
||||
|
@ -4645,10 +4668,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "الخادم"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "عنوان الخادم"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "معلومات الخادم"
|
||||
|
||||
|
@ -5632,7 +5657,7 @@ msgstr "استخدم تسوية الصوت"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "مستعمل"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "واجهة المستخدم"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -653,6 +653,10 @@ msgstr "Дадаць у плэйліст"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Дадаць у чаргу"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Дадаць дзеяньне wiimotedev"
|
||||
|
@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr "Наладзіць подкасты..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Агульныя"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,9 +2564,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Атрыманьне каналаў"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Атрыманьне струменяў"
|
||||
|
@ -2834,7 +2847,7 @@ msgstr "Праверка цельнасьці"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Інтэрнэт"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Інтрэрнэт правайдэры"
|
||||
|
||||
|
@ -3645,6 +3658,7 @@ msgstr "Непразрыстасьць"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Адчыніць %1 у браўзэры"
|
||||
|
@ -4109,6 +4123,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радыё (аднолькавая гучнасьць для ўсіх трэкаў)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Дождж"
|
||||
|
@ -4179,6 +4197,7 @@ msgstr "Абнавіць каталёг"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Абнавіць каналы"
|
||||
|
||||
|
@ -4324,6 +4343,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Абмежаваць толькі сымбалямі ASCII"
|
||||
|
@ -4640,10 +4663,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL Сэрвэру"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Дэталі сэрвэру"
|
||||
|
||||
|
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць выраўнаваньне гучнасьц
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Скарыстана"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Інтэрфэйс"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -657,6 +657,10 @@ msgstr "Добавяне към списъка с песни"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Добави към опашката"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Добави Wiiremote действие"
|
||||
|
@ -1386,6 +1390,7 @@ msgstr "Конфигуриране на подкасти..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "Пълни високи"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общи"
|
||||
|
||||
|
@ -2563,9 +2568,17 @@ msgstr "Вземете линк за споделяне на този плейл
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Получаване на канали"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Извличане на потоците"
|
||||
|
@ -2838,7 +2851,7 @@ msgstr "Проверка на интегритета"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Интернет доставчици"
|
||||
|
||||
|
@ -3649,6 +3662,7 @@ msgstr "Непрозрачност"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Отвори %1 в браузъра"
|
||||
|
@ -4113,6 +4127,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Дъжд"
|
||||
|
@ -4183,6 +4201,7 @@ msgstr "Презареди каталога"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Презареди каналите"
|
||||
|
||||
|
@ -4328,6 +4347,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Рестартиране на песента, или свирене на предишната песен, ако са минали по-малко от 8 секунди от началото й."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Само ASCII символи"
|
||||
|
@ -4644,10 +4667,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Сървър"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL адрес на сървъра"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Подробности за сървъра"
|
||||
|
||||
|
@ -5631,7 +5656,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Използван"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Потребителски интерфейс"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "প্লে লিস্ট যোগ করুন"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "উইমোটেডেভ সংযুক্ত করুন"
|
||||
|
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "বৃষ্টি"
|
||||
|
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -656,6 +656,10 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ oberadennoù wiimotedev"
|
||||
|
@ -1385,6 +1389,7 @@ msgstr "Kefluniañ ar podkastoù"
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2536,7 +2541,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Hollek"
|
||||
|
||||
|
@ -2562,9 +2567,17 @@ msgstr "Kaout un URL evit rannañ ar roll-seniñ mañ"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "O taspugn ar c'hanolioù"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "O tegemer al lanvioù"
|
||||
|
@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr "O gwiriañ an anterinder"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Pourchaserien internet"
|
||||
|
||||
|
@ -3648,6 +3661,7 @@ msgstr "Demerez"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Digeriñ %1 er merdeer"
|
||||
|
@ -4112,6 +4126,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Glav"
|
||||
|
@ -4182,6 +4200,7 @@ msgstr "Hizivaat ar c'hatalog"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Hizivaat ar c'hanolioù"
|
||||
|
||||
|
@ -4327,6 +4346,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Adkregiñ ar roud, pe lenn ar roud a-raok m'eo kroget abaoe 8 eilenn pe nebeutoc'h."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII"
|
||||
|
@ -4643,10 +4666,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Dafariad"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL an dafariad"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Munudoù an dafariad"
|
||||
|
||||
|
@ -5630,7 +5655,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Implijet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Etrefas implijer"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -650,6 +650,10 @@ msgstr "Dodaj u listu pjesama"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Dodaj na listu čekanja"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodaj wiimotedev akciju"
|
||||
|
@ -1379,6 +1383,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2530,7 +2535,7 @@ msgstr "Puni Treble"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2556,9 +2561,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Nalaženje kanala"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Nalaženje streamova"
|
||||
|
@ -2831,7 +2844,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,6 +3655,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Otvori %1 u pretraživaču"
|
||||
|
@ -4106,6 +4120,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (jednaka glasnoča za sve snimke)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Kiša"
|
||||
|
@ -4176,6 +4194,7 @@ msgstr "Osvježi katalog"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Osvježi kanale"
|
||||
|
||||
|
@ -4321,6 +4340,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Ograniči na ASCII oznake"
|
||||
|
@ -4637,10 +4660,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5624,7 +5649,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014-2015
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2012-2013,2018
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2016,2018-2020
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2016,2018-2021
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015-2016
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -658,6 +658,10 @@ msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Afegeix a la cua"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Afegeix una acció del Wiimotedev"
|
||||
|
@ -1387,6 +1391,7 @@ msgstr "Configura els podcasts…"
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2538,7 +2543,7 @@ msgstr "Aguts complets"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Gè&nere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
|
@ -2564,9 +2569,17 @@ msgstr "Obtingues l’URL per compartir aquesta llista"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "S’estan obtenint els canals"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "S’estan obtenint els fluxos"
|
||||
|
@ -2839,7 +2852,7 @@ msgstr "Comprovació d’integritat"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Proveïdors d’Internet"
|
||||
|
||||
|
@ -3650,6 +3663,7 @@ msgstr "Opacitat"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Obre %1 en un navegador"
|
||||
|
@ -4114,6 +4128,10 @@ msgstr "Valora ràpidament la peça que s'està reproduint"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Pluja"
|
||||
|
@ -4184,6 +4202,7 @@ msgstr "Actualitzar catàleg"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Actualitzar canals"
|
||||
|
||||
|
@ -4329,6 +4348,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Reinicia la peça, o canvia a l’anterior si no han transcorregut 8 segons des de l’inici."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
|
||||
|
@ -4645,10 +4668,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL del servidor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalls del servidor"
|
||||
|
||||
|
@ -4871,7 +4896,7 @@ msgstr "Comptador d’omissions"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omet fitxers amb aquestes extensions (separades per comes, no es distingeixen les majúscules)"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
@ -5632,7 +5657,7 @@ msgstr "Empra la normalització de volum"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usat"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfície d’usuari"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -663,6 +663,10 @@ msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Přidat do řady"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Přidat činnost wiimotedev"
|
||||
|
@ -1392,6 +1396,7 @@ msgstr "Nastavit záznamy..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr "Plné výšky"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Žá&nr"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
|
@ -2569,9 +2574,17 @@ msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Získávají se kanály"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Získávají se proudy"
|
||||
|
@ -2844,7 +2857,7 @@ msgstr "Ověření celistvosti"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internetoví poskytovatelé"
|
||||
|
||||
|
@ -3655,6 +3668,7 @@ msgstr "Neprůhlednost"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Otevřít %1 v prohlížeči"
|
||||
|
@ -4119,6 +4133,10 @@ msgstr "Rychle ohodnotit přehrávanou skladbu"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Déšť"
|
||||
|
@ -4189,6 +4207,7 @@ msgstr "Obnovit katalog"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Obnovit kanály"
|
||||
|
||||
|
@ -4334,6 +4353,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Spustit znovu přehrávání skladby, nebo přehrávat předchozí skladbu, jestliže ještě neuběhlo osm sekund od začátku skladby."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
|
||||
|
@ -4650,10 +4673,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Adresa serveru (URL)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti o serveru"
|
||||
|
||||
|
@ -5637,7 +5662,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Použito"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Uživatelské rozhraní"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -667,6 +667,10 @@ msgstr "Tilføj til afspilningsliste"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Tilføj til køen"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Tilføj wiimotedev-handling"
|
||||
|
@ -1396,6 +1400,7 @@ msgstr "Konfigurer podcasts ..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2547,7 +2552,7 @@ msgstr "Fuld diskant"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "&Genre"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
|
@ -2573,9 +2578,17 @@ msgstr "Få en adresse til at dele denne afspilningsliste"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Henter kanaler"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Henter strømme"
|
||||
|
@ -2848,7 +2861,7 @@ msgstr "Integritetskontrol"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet udbydere"
|
||||
|
||||
|
@ -3659,6 +3672,7 @@ msgstr "Uigennemsigtighed"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Åbn %1 i browser"
|
||||
|
@ -4123,6 +4137,10 @@ msgstr "Bedøm hurtigt sporet som afspilles"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (samme lydstyrke for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Regn"
|
||||
|
@ -4193,6 +4211,7 @@ msgstr "Genopfrisk kataloget"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Genopfrisk kanaler"
|
||||
|
||||
|
@ -4338,6 +4357,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Genstart sporet, eller afspil det forrige spor hvis indenfor 8 sekunder."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Begræns til ASCII-tegn"
|
||||
|
@ -4654,10 +4677,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Serveradresse"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Serverdetaljer"
|
||||
|
||||
|
@ -5641,7 +5666,7 @@ msgstr "Brug normalisering af lydstyrken"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Brugt"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Brugergrænseflade"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -709,6 +709,10 @@ msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "In die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Aktion für Wii-Fernbedienung hinzufügen"
|
||||
|
@ -1438,6 +1442,7 @@ msgstr "Podcasts einrichten …"
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2589,7 +2594,7 @@ msgstr "Maximale Höhen"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Ge&nre"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
|
@ -2615,9 +2620,17 @@ msgstr "Eine Adresse erhalten, um diese Wiedergabeliste zu teilen"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Kanäle laden"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Datenströme laden"
|
||||
|
@ -2890,7 +2903,7 @@ msgstr "Integritätsprüfung"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internetdienstanbieter"
|
||||
|
||||
|
@ -3701,6 +3714,7 @@ msgstr "Deckkraft"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "%1 im Browser öffnen"
|
||||
|
@ -4165,6 +4179,10 @@ msgstr "Aktuell spielenden Titel rasch werten"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Regen"
|
||||
|
@ -4235,6 +4253,7 @@ msgstr "Katalog neu laden"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Kanäle aktualisieren"
|
||||
|
||||
|
@ -4380,6 +4399,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von 8 Sekunden nach Beginn."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
|
||||
|
@ -4696,10 +4719,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Server-Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Server-Details"
|
||||
|
||||
|
@ -5683,7 +5708,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Belegt"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Benutzeroberfläche"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -672,6 +672,10 @@ msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Προσθήκη ενέργειας wiimotedev"
|
||||
|
@ -1401,6 +1405,7 @@ msgstr "Ρύθμιση των διαδικτυακών εκπομπών..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2552,7 +2557,7 @@ msgstr "Πλήρως πρίμα"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Εί&δος"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
|
@ -2578,9 +2583,17 @@ msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την λίστ
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Λήψη καναλιών"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Λήψη ροών"
|
||||
|
@ -2853,7 +2866,7 @@ msgstr "έλεγχος ακεραιότητας"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Διαδίκτυο"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Παροχείς διαδικτύου"
|
||||
|
||||
|
@ -3664,6 +3677,7 @@ msgstr "Αδιαφάνεια"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα του %1 στον περιηγητή"
|
||||
|
@ -4128,6 +4142,10 @@ msgstr "Γρήγορη αξιολόγηση του κομματιού σε εκ
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Βροχή"
|
||||
|
@ -4198,6 +4216,7 @@ msgstr "Ανανέωση καταλόγου"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Ανανέωση καναλιών"
|
||||
|
||||
|
@ -4343,6 +4362,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Επανεκκίνηση του κομμάτιου, ή αναπαραγωγή του προηγούμενου κομματιού, εντός 8 δευτερολέπτων από την έναρξη."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
|
||||
|
@ -4659,10 +4682,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Διακομιστής"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL διακομιστή"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
|
||||
|
||||
|
@ -5646,7 +5671,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Σε χρήση"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "Add to playlist"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Add to the queue"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Add wiimotedev action"
|
||||
|
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr "Configure podcasts..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
|
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Getting channels"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr "Opacity"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Open %1 in browser"
|
||||
|
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr "Refresh catalogue"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Refresh channels"
|
||||
|
||||
|
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -652,6 +652,10 @@ msgstr "Add to playlist"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Add to the queue"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Add wiimotedev action"
|
||||
|
@ -1381,6 +1385,7 @@ msgstr "Configure podcasts..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Ge&nre"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
|
@ -2558,9 +2563,17 @@ msgstr "Get a URL to share this playlist"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Getting channels"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Getting streams"
|
||||
|
@ -2833,7 +2846,7 @@ msgstr "Integrity check"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet providers"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,6 +3657,7 @@ msgstr "Opacity"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Open %1 in browser"
|
||||
|
@ -4108,6 +4122,10 @@ msgstr "Quickly rate the playing track"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Rain"
|
||||
|
@ -4178,6 +4196,7 @@ msgstr "Refresh catalogue"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Refresh channels"
|
||||
|
||||
|
@ -4323,6 +4342,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restrict to ASCII characters"
|
||||
|
@ -4639,10 +4662,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Server URL"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Server details"
|
||||
|
||||
|
@ -5626,7 +5651,7 @@ msgstr "Use volume normalisation"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Used"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "User interface"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -653,6 +653,10 @@ msgstr "Aldoni al ludliston"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Aldoni al la atendovico"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Aldoni wiimotedev-agon"
|
||||
|
@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2559,9 +2564,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2834,7 +2847,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Interreto"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3645,6 +3658,7 @@ msgstr "Opakeco"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4109,6 +4123,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Pluvo"
|
||||
|
@ -4179,6 +4197,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Aktualigi kanalojn"
|
||||
|
||||
|
@ -4324,6 +4343,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4640,10 +4663,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Servilo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Fasado"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -43,8 +43,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 20:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%n pendientes"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:44
|
||||
msgid "&Align text"
|
||||
msgstr "&Alinear el texto"
|
||||
msgstr "&Alinear texto"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:47
|
||||
msgid "&Center"
|
||||
|
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:743
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Añadir una transmisión…"
|
||||
msgstr "Añadir transmisión…"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:626
|
||||
msgid "Add to Spotify playlists"
|
||||
|
@ -685,6 +685,10 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Añadir a la cola"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr "Añadir a sus transmisiones radiales"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Añadir acción de wiimotedev"
|
||||
|
@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "Artista del álbum"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:310
|
||||
msgid "Album cover"
|
||||
msgstr "Carátula de álbum"
|
||||
msgstr "Cubierta de álbum"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
|
@ -752,11 +756,11 @@ msgstr "Información del álbum en jamendo.com…"
|
|||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:131
|
||||
msgid "Albums with covers"
|
||||
msgstr "Álbumes con carátulas"
|
||||
msgstr "Álbumes con cubiertas"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:132
|
||||
msgid "Albums without covers"
|
||||
msgstr "Álbumes sin carátulas"
|
||||
msgstr "Álbumes sin cubiertas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275
|
||||
msgid "All"
|
||||
|
@ -975,7 +979,7 @@ msgstr "PPM"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:55
|
||||
msgid "Background Streams"
|
||||
msgstr "Flujos de fondo"
|
||||
msgstr "Transmisiones de fondo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
|
@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr "Cancelar la descarga"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:701
|
||||
msgid "Change cover art"
|
||||
msgstr "Cambiar la carátula"
|
||||
msgstr "Cambiar cubierta"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songinfotextview.cpp:73
|
||||
msgid "Change font size..."
|
||||
|
@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "Si cierra esta ventana, se cancelará la descarga."
|
|||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:215
|
||||
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
|
||||
msgstr "Si cierra esta ventana, se detendrá la búsqueda de carátulas para los álbumes."
|
||||
msgstr "Si cierra esta ventana, se detendrá la búsqueda de cubiertas para los álbumes."
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:115
|
||||
msgid "Club"
|
||||
|
@ -1414,6 +1418,7 @@ msgstr "Configurar pódcast…"
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -1553,34 +1558,34 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %1"
|
|||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:746
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de carátulas"
|
||||
msgstr "Gestor de cubiertas"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:487
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Carátula desde imagen incrustada"
|
||||
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:489
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "Carátula cargada automáticamente desde %1"
|
||||
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:481
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Carátula eliminada manualmente"
|
||||
msgstr "Cubierta eliminada manualmente"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:493
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Carátula no definida"
|
||||
msgstr "Cubierta no definida"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:485
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art set from %1"
|
||||
msgstr "Carátula definida desde %1"
|
||||
msgstr "Cubierta definida desde %1"
|
||||
|
||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:62 ui/albumcoversearcher.cpp:101
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Carátulas de %1"
|
||||
msgstr "Cubiertas de %1"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:179
|
||||
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
|
||||
|
@ -1878,7 +1883,7 @@ msgid ""
|
|||
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
|
||||
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
|
||||
"music in %1 which may take some time."
|
||||
msgstr "Al efectuar el análisis completo se perderán los metadatos guardados en Clementine, como las carátulas, el número de reproducciones y las valoraciones. Clementine volverá a analizar toda su música en %1, lo que puede llevar algún tiempo."
|
||||
msgstr "Al efectuar el análisis completo se perderán los metadatos guardados en Clementine, como las cubiertas, el número de reproducciones y las valoraciones. Clementine volverá a analizar toda su música en %1, lo que puede llevar algún tiempo."
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
|
||||
msgid "Don't repeat"
|
||||
|
@ -2009,11 +2014,11 @@ msgstr "Dubstep"
|
|||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:70
|
||||
msgid "Dump Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volcar grafo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:68
|
||||
msgid "Dump Pipeline Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volcar grafo de canalización"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_console.h:132
|
||||
msgid "Dump To Logs"
|
||||
|
@ -2113,11 +2118,11 @@ msgstr "Escriba un URL"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Escriba un URL para descargar una carátula de la Internet:"
|
||||
msgstr "Escriba un URL para descargar una cubierta de la Internet:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204
|
||||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Escriba un nombre de archivo para las carátulas exportadas (sin extensión):"
|
||||
msgstr "Escriba un nombre de archivo para las cubiertas exportadas (sin extensión):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:148
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
|
@ -2143,7 +2148,7 @@ msgstr "Escriba términos de búsqueda aquí"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:125
|
||||
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
|
||||
msgstr "Escriba el URL de un flujo de radio por Internet:"
|
||||
msgstr "Escriba el URL de una transmisión radial por Internet:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:263
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
|
@ -2257,7 +2262,7 @@ msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum, o en la misma hoja CUE"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207
|
||||
msgid "Existing covers"
|
||||
msgstr "Carátulas existentes"
|
||||
msgstr "Cubiertas existentes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
|
@ -2270,19 +2275,19 @@ msgstr "Caduca el %1"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:231
|
||||
msgid "Export Covers"
|
||||
msgstr "Exportar carátulas"
|
||||
msgstr "Exportar cubiertas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:202
|
||||
msgid "Export covers"
|
||||
msgstr "Exportar carátulas"
|
||||
msgstr "Exportar cubiertas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205
|
||||
msgid "Export downloaded covers"
|
||||
msgstr "Exportar carátulas descargadas"
|
||||
msgstr "Exportar cubiertas descargadas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206
|
||||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Exportar carátulas incrustadas"
|
||||
msgstr "Exportar cubiertas incrustadas"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:805 ui/albumcovermanager.cpp:829
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
|
@ -2291,7 +2296,7 @@ msgstr "Exportación finalizada"
|
|||
#: ui/albumcovermanager.cpp:814
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)"
|
||||
msgstr "Se exportaron %1 cubiertas de %2 (se omitieron %3)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:790
|
||||
msgid "F9"
|
||||
|
@ -2383,7 +2388,7 @@ msgstr "Pistas favoritas"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:230
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgstr "Descargar las carátulas faltantes"
|
||||
msgstr "Descargar cubiertas faltantes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
|
@ -2399,7 +2404,7 @@ msgstr "Obteniendo fonoteca de Subsonic"
|
|||
|
||||
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:83
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Error al obtener la carátula"
|
||||
msgstr "Error al obtener la cubierta"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:98
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:164
|
||||
|
@ -2474,7 +2479,7 @@ msgstr "Primer nivel"
|
|||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:106
|
||||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Ajustar carátula a anchura"
|
||||
msgstr "Ajustar cubierta a anchura"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
|
@ -2565,7 +2570,7 @@ msgstr "Agudos completos"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Gé&nero"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
|
@ -2591,9 +2596,17 @@ msgstr "Obtener un URL para compartir esta lista de reproducción"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Obteniendo canales"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr "Obteniendo emisora"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Obteniendo transmisiones"
|
||||
|
@ -2622,7 +2635,7 @@ msgstr "Google Drive"
|
|||
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
|
||||
msgstr "Se obtuvieron %1 carátulas de %2 (%3 fallaron)"
|
||||
msgstr "Se obtuvieron %1 cubiertas de %2 (%3 fallaron)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:411
|
||||
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
|
||||
|
@ -2807,7 +2820,7 @@ msgstr "Buzón de entrada"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Incluir carátula en la notificación"
|
||||
msgstr "Incluir cubierta en la notificación"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:119
|
||||
msgid "Include all songs"
|
||||
|
@ -2866,7 +2879,7 @@ msgstr "Comprobación de integridad"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Proveedores en Internet"
|
||||
|
||||
|
@ -2990,15 +3003,15 @@ msgstr "Salón grande"
|
|||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98
|
||||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Carátula de álbum grande"
|
||||
msgstr "Cubierta de álbum grande"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Large album cover (details below)"
|
||||
msgstr "Carátula de álbum grande (detalles abajo)"
|
||||
msgstr "Cubierta de álbum grande (detalles abajo)"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr "Carátula de álbum grande (sin detalles)"
|
||||
msgstr "Cubierta de álbum grande (sin detalles)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:430
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
|
@ -3081,19 +3094,19 @@ msgstr "Cargar"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:101
|
||||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Cargar carátula desde un URL"
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde URL"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:71
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Cargar carátula desde un URL…"
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde URL…"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Cargar carátula desde el disco"
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde disco"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Cargar carátula desde disco…"
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde disco…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:314
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
|
@ -3123,7 +3136,7 @@ msgstr "Cargando las canciones"
|
|||
#: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmurlhandler.cpp:56
|
||||
msgid "Loading stream"
|
||||
msgstr "Cargando el flujo"
|
||||
msgstr "Cargando transmisión"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:137 ui/edittagdialog.cpp:252
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
|
@ -3406,7 +3419,7 @@ msgstr "Fonoteca"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380
|
||||
msgid "Music extensions remotely visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extensiones de música visibles remotamente"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:768
|
||||
|
@ -3509,7 +3522,7 @@ msgstr "Sin imagen de fondo"
|
|||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:806
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "No hay ninguna carátula que exportar."
|
||||
msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
|
@ -3677,6 +3690,7 @@ msgstr "Opacidad"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Abrir %1 en el navegador"
|
||||
|
@ -4008,7 +4022,7 @@ msgstr "Preferencias…"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:214
|
||||
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
|
||||
msgstr "Nombres de archivo preferidos para las carátulas (separados por comas)"
|
||||
msgstr "Nombres de archivo preferidos para las cubiertas (separados por comas)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
msgid "Preferred audio format"
|
||||
|
@ -4141,6 +4155,10 @@ msgstr "Valorar rápidamente la pista en reproducción"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr "RadioBrowser"
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Lluvia"
|
||||
|
@ -4211,12 +4229,13 @@ msgstr "Actualizar el catálogo"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Actualizar los canales"
|
||||
|
||||
#: internet/icecast/icecastservice.cpp:308
|
||||
msgid "Refresh station list"
|
||||
msgstr "Actualizar lista de estaciones"
|
||||
msgstr "Actualizar lista de emisoras"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
msgid "Refresh streams"
|
||||
|
@ -4356,6 +4375,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Reiniciar la pista, o cambiar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos desde el inicio."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr "Restaurar servidor predeterminado"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
|
@ -4390,7 +4413,7 @@ msgstr "Rock"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:374
|
||||
msgid "Root folder that will be browsable from the network remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carpeta raíz que podrá explorarse desde la red remota"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_console.h:130
|
||||
msgid "Run"
|
||||
|
@ -4434,11 +4457,11 @@ msgstr "Guardar archivos .mood en la fonoteca"
|
|||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:137
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Guardar la carátula del álbum"
|
||||
msgstr "Guardar cubierta del álbum"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Guardar la carátula en el disco…"
|
||||
msgstr "Guardar cubierta en disco…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
|
@ -4476,7 +4499,7 @@ msgstr "Guardar estadísticas en las etiquetas de los archivos si es posible"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:126
|
||||
msgid "Save this stream in the Internet tab"
|
||||
msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet"
|
||||
msgstr "Guardar esta transmisión en la pestaña Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
|
||||
msgid "Saved Grouping Manager"
|
||||
|
@ -4527,7 +4550,7 @@ msgstr "Buscar"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77
|
||||
msgid "Search Icecast stations"
|
||||
msgstr "Buscar estaciones Icecast"
|
||||
msgstr "Buscar emisoras Icecast"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437
|
||||
msgid "Search Jamendo"
|
||||
|
@ -4551,7 +4574,7 @@ msgstr "Buscar álbum"
|
|||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:74
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Buscar la carátula del álbum…"
|
||||
msgstr "Buscar cubierta del álbum…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:127
|
||||
|
@ -4672,10 +4695,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL del servidor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalles del servidor"
|
||||
|
||||
|
@ -4777,7 +4802,7 @@ msgstr "Mostrar todas las canciones"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:221
|
||||
msgid "Show cover art in library"
|
||||
msgstr "Mostrar las carátulas en la fonoteca"
|
||||
msgstr "Mostrar cubiertas en la fonoteca"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:222
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
|
@ -4898,7 +4923,7 @@ msgstr "N.º de omisiones"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omitir archivos con estas extensiones (separadas por comas, no distingue mayús./minús.)"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
@ -4918,7 +4943,7 @@ msgstr "Omitir pista"
|
|||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:97
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Carátula de álbum pequeña"
|
||||
msgstr "Cubierta de álbum pequeña"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:431
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
|
@ -4966,7 +4991,7 @@ msgstr "Ordenar por género (popularidad)"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76
|
||||
msgid "Sort by station name"
|
||||
msgstr "Ordenar por nombre de estación"
|
||||
msgstr "Ordenar por nombre de emisora"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140
|
||||
msgid "Sort songs by"
|
||||
|
@ -5208,7 +5233,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:308
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
msgstr "La carátula del álbum de la canción en reproducción"
|
||||
msgstr "La cubierta del álbum de la canción en reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -5352,7 +5377,7 @@ msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Prefer
|
|||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago"
|
||||
msgstr "Esta transmisión es solo para los suscriptores de pago"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:548
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -5522,7 +5547,7 @@ msgstr "Error desconocido"
|
|||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Eliminar la carátula"
|
||||
msgstr "Eliminar cubierta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
|
@ -5659,7 +5684,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "En uso:"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfaz de usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -5753,7 +5778,7 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: This compression level is outside of the streamable subset. This "
|
||||
"means that a decoder may not be able to start playing it mid-stream. It may "
|
||||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atención: este nivel de compresión se encuentra fuera del conjunto transmitible. Esto quiere decir que algunos descodificadores podrían no ser capaces de reproducirlos luego de haber comenzado. Además, se podría afectar el rendimiento de los descodificadores por hárdwer."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
|
@ -5783,7 +5808,7 @@ msgstr "Al calcular recuentos de reproducción, usar"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "En la búsqueda de carátulas, Clementine buscará primero imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en la carpeta."
|
||||
msgstr "En la búsqueda de cubiertas, Clementine buscará primero imágenes que contengan una de estas palabras.\nSi no hay resultados, se utilizará la imagen más grande en la carpeta."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:452
|
||||
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
||||
|
@ -5857,7 +5882,7 @@ msgstr "Audio de Windows Media"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:227
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "Sin carátula:"
|
||||
msgstr "Sin cubierta:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5875,7 +5900,7 @@ msgstr "Escribir las estadísticas de todas las canciones en los archivos"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:457
|
||||
msgid "Write metadata"
|
||||
msgstr "Guardar los metadatos"
|
||||
msgstr "Guardar metadatos"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:105
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
|
@ -5954,7 +5979,7 @@ msgstr "Puede escuchar canciones de Magnatune gratis sin la necesidad de una cue
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
|
||||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Puede escuchar flujos de fondo al mismo tiempo que a otra música."
|
||||
msgstr "Puede escuchar transmisiones en segundo plano al mismo tiempo que otra música."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6011,7 +6036,7 @@ msgstr "La fonoteca está vacía."
|
|||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:54
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Sus flujos de radio"
|
||||
msgstr "Sus transmisiones radiales"
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:89
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Lisa esitusloendisse"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Lisa esitusjärjekorda"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Lisa wiimotedev tegevus"
|
||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Taskuhäälingute seadistamine..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Täiskõrged"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Ža&nr"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Loo URL selle esitusloendi jagamiseks"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Laen kanaleid"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Laen voogusid"
|
||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Terviklikkuse kontroll"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internetiteenuse pakkujad"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Läbipaistmatus"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Ava %1 brauseris"
|
||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr "Anna kiiresti hinnang hetkel esitatavale palale"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Vihm"
|
||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Värskenda kataloogi"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Värskenda kanaleid"
|
||||
|
||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Alusta loo mängimist uuesti või alusta eelmise loo mängimist, kui algusest on möödunud kuni 8 sekundit."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Kasuta vaid ASCII tähemärke"
|
||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Serveri aadress (URL)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detailne teave serveri kohta"
|
||||
|
||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Kasuta helitugevuse normaliseerimist"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Kasutuses"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Kasutajaliides"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -653,6 +653,10 @@ msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendara"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Gehitu ilarara"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Gehitu wiimotedev ekintza"
|
||||
|
@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr "Podcast-ak konfiguratu"
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr "Altu osoak"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,9 +2564,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Kateak eskuratzen"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Jarioak eskuratzen"
|
||||
|
@ -2834,7 +2847,7 @@ msgstr "Osotasunaren egiaztapena"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet hornitzaileak"
|
||||
|
||||
|
@ -3645,6 +3658,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "%1 nabigatzailean ireki"
|
||||
|
@ -4109,6 +4123,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Euria"
|
||||
|
@ -4179,6 +4197,7 @@ msgstr "Katalogoa freskatu"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Kateak freskatu"
|
||||
|
||||
|
@ -4324,6 +4343,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara"
|
||||
|
@ -4640,10 +4663,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
|
||||
|
||||
|
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Erabilia"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "افزودن به لیستپخش"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "افزودن به صف"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "افزودن کنش ویموتدو"
|
||||
|
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "پیکربندی پادکست..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "لرزش کامل"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
|
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "دریافت کانال"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "گرفتن جریانها"
|
||||
|
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "بررسی درستی"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "اینترنت"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "فراهمکنندگان اینترنت"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "تاری"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "گشودن %1 در مرورگر"
|
||||
|
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهی ترکها)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "باران"
|
||||
|
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "بازخوانی کاتالوگ"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "بازخوانی کانالها"
|
||||
|
||||
|
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "محدود به حروف اَسکی کن"
|
||||
|
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "سرور"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "نشانی سرور"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "جزئیات سرور"
|
||||
|
||||
|
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "استفاده از نرمالسازی صدا"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "استفادهشده"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "رابط کاربری"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "Lisää soittolistaan"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Lisää jonoon"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto"
|
||||
|
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "Muokkaa radiot..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "Täysi diskantti"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "&Tyylilaji"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
|
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr "Hanki osoite jakaaksesi tämä soittolista"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Haetaan kanavia"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Haetaan suoratoisto kanavia"
|
||||
|
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "Eheystarkistus"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Palvelutarjoajat"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "Läpinäkyvyys"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Avaa %1 selaimessa"
|
||||
|
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr "Arvioi kappale nopeasti"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Sadetta"
|
||||
|
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "Päivitä luettelo"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Päivitä kanavat"
|
||||
|
||||
|
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Toista kappale uudelleen, tai toista edellinen kappale, jos alle 8 sekunnin päästä alusta."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
|
||||
|
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Palvelin"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Palvelimen osoite"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Palvelimen tiedot"
|
||||
|
||||
|
@ -4868,7 +4893,7 @@ msgstr "Ohituskerrat"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohita tiedostot, joissa on nämä laajennukset (pilkuilla erotettu, kirjainkoosta riippumaton)"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Käytetty"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Käyttöliittymä"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -696,6 +696,10 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Ajouter à la liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Ajouter des actions wiimote"
|
||||
|
@ -1425,6 +1429,7 @@ msgstr "Configurer les podcasts..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2576,7 +2581,7 @@ msgstr "Aigus Max."
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Ge&nre"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
|
@ -2602,9 +2607,17 @@ msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Récupération des canaux"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Réception des flux"
|
||||
|
@ -2877,7 +2890,7 @@ msgstr "Vérification de l'intégrité"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Services de musique"
|
||||
|
||||
|
@ -3688,6 +3701,7 @@ msgstr "Opacité"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Ouvrir %1 dans le navigateur"
|
||||
|
@ -4152,6 +4166,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Pluie"
|
||||
|
@ -4222,6 +4240,7 @@ msgstr "Mettre à jour le catalogue"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Mettre à jour les canaux"
|
||||
|
||||
|
@ -4367,6 +4386,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant les 8 premières secondes."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
|
||||
|
@ -4683,10 +4706,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Serveur"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL du serveur"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Détails du serveur"
|
||||
|
||||
|
@ -5670,7 +5695,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilisé"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interface utilisateur"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -650,6 +650,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Cuir leis an scuaine"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1379,6 +1383,7 @@ msgstr "Cumraigh podchraoltaí..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2530,7 +2535,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Coiteann"
|
||||
|
||||
|
@ -2556,9 +2561,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Ag fáil bealaí"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Ag fáil sruthanna"
|
||||
|
@ -2831,7 +2844,7 @@ msgstr "Dearbháil sláine"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Idirlíon"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Soláthraithe idirlín"
|
||||
|
||||
|
@ -3642,6 +3655,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Oscail %1 i líonléitheoir"
|
||||
|
@ -4106,6 +4120,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Báisteach"
|
||||
|
@ -4176,6 +4194,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Athnuaigh na bealaí"
|
||||
|
||||
|
@ -4321,6 +4340,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4637,10 +4660,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5624,7 +5649,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Caite"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Comhéadan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Engadir á lista"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Engadir á cola"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Engadir acción wiimotedev"
|
||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Configurar os podcasts…"
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Xeral"
|
||||
|
||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Descargando as canles…"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Descargando os fluxos…"
|
||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Comprobación da integridade"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Fornecedores de internet"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Opacidade"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Abrir %1 no navegador"
|
||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (mesmo volume para todas as pistas)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Chuvia"
|
||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Actualizar o catálogo"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Actualizar as canles"
|
||||
|
||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Reiniciar a pista, ou cambiar a anterior se non transcorreron 8 segundos dende o inicio."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Limitado a caracteres ASCII"
|
||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL do servidor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalles do servidor"
|
||||
|
||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Empregar a normalización do volume."
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Empregado"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interface de usuario"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -656,6 +656,10 @@ msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "הוספה לתור"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "הוספת פעולת wiimotedev"
|
||||
|
@ -1385,6 +1389,7 @@ msgstr "הגדרת פודקאסטים..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2536,7 +2541,7 @@ msgstr "טרבל מלא"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
|
@ -2562,9 +2567,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "ערוצים מתקבלים"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "הזרמות מתקבלות"
|
||||
|
@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr "בדיקת שלמות"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "אינטרנט"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "ספקי אינטרנט"
|
||||
|
||||
|
@ -3648,6 +3661,7 @@ msgstr "שקיפות"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "פתיחת %1 בדפדפן"
|
||||
|
@ -4112,6 +4126,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "גשם"
|
||||
|
@ -4182,6 +4200,7 @@ msgstr "רענון הקטלוג"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "רענון הערוצים"
|
||||
|
||||
|
@ -4327,6 +4346,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "הגבלה לתווי ASCII"
|
||||
|
@ -4643,10 +4666,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "כתובת שרת"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "פרטי שרת"
|
||||
|
||||
|
@ -5630,7 +5655,7 @@ msgstr "שימוש בנורמליזציה של עצמת השמע"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "בשימוש"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "מנשק משתמש"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -648,6 +648,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1377,6 +1381,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2528,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2554,9 +2559,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2829,7 +2842,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3640,6 +3653,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4104,6 +4118,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4174,6 +4192,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4319,6 +4338,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4635,10 +4658,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5622,7 +5647,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Dodajte u popis izvođenja"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Se odabrati za reprodukciju i dodati na popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodajte radnju Wiimote uređaja"
|
||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Podesite podcaste..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Pun Treble"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Vrsta &glazbe"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Općenito"
|
||||
|
||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Nabavi URL za dijeljenje ovog popisa izvođenja"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Pribavljanje kanala"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Pribavljanje streamova"
|
||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Provjera integriteta"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet usluge"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Zasjenjenost"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Otvori %1 u pregledniku"
|
||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Kiša"
|
||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Osvježi katalog"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Osvježi kanale"
|
||||
|
||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Ponovno pokreni pjesmu ili sviraj prijašnju pjesmu unutar 8 sekundi od početka reprodukcije."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
|
||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Poslužitelj"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL poslužitelja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
|
||||
|
||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Iskorišteno"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Korisničko sučelje"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -660,6 +660,10 @@ msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Sorbaállítás"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wiimotedev művelet hozzáadása"
|
||||
|
@ -1389,6 +1393,7 @@ msgstr "Podcastok beállítása…"
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2540,7 +2545,7 @@ msgstr "Teljes magas"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Mű&faj"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
|
@ -2566,9 +2571,17 @@ msgstr "URL lekérése a lejátszólista megosztásához"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Csatornák betöltése"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Kötvetítések lekérése"
|
||||
|
@ -2841,7 +2854,7 @@ msgstr "Épség ellenőrzése"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internetszolgáltatók"
|
||||
|
||||
|
@ -3652,6 +3665,7 @@ msgstr "Átlátszatlanság"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "%1 megnyitása a böngészőben"
|
||||
|
@ -4116,6 +4130,10 @@ msgstr "Játszott szám gyors értékelése"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Eső"
|
||||
|
@ -4186,6 +4204,7 @@ msgstr "Katalógus frissítése"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Csatornák frissítése"
|
||||
|
||||
|
@ -4331,6 +4350,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 másodpercen belül elindul."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
|
||||
|
@ -4647,10 +4670,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Kiszolgáló"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló URL"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló részletei"
|
||||
|
||||
|
@ -5634,7 +5659,7 @@ msgstr "Hangerő normalizálása"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Használt"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Kezelőfelület"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usate"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfacie de usator"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -670,6 +670,10 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke antrean"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Tambah tindakan wiimotedev"
|
||||
|
@ -1399,6 +1403,7 @@ msgstr "Konfigurasi podcast..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2550,7 +2555,7 @@ msgstr "Treble Penuh"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Ge&nre"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Umum"
|
||||
|
||||
|
@ -2576,9 +2581,17 @@ msgstr "Dapatkan sebuah URL untuk membagikan daftar-putar ini"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Mendapatkan saluran"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Mendapatkan strim"
|
||||
|
@ -2851,7 +2864,7 @@ msgstr "Periksa integritas"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Penyedia internet"
|
||||
|
||||
|
@ -3662,6 +3675,7 @@ msgstr "Kelegapan"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Buka %1 di peramban"
|
||||
|
@ -4126,6 +4140,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Hujan"
|
||||
|
@ -4196,6 +4214,7 @@ msgstr "Segarkan katalog"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Segarkan saluran"
|
||||
|
||||
|
@ -4341,6 +4360,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik sejak mulai."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Batasi ke karakter ASCII"
|
||||
|
@ -4657,10 +4680,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detail server"
|
||||
|
||||
|
@ -5644,7 +5669,7 @@ msgstr "Gunakan normalisasi volume"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Bekas"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Antarmuka"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "Bæta við lagalista"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Bæta við biðröð"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Bæta við wiimotedev ferli"
|
||||
|
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "Stilla hlaðvörp..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "Þéttur diskant"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Tó&nlistarstefna"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Almennt"
|
||||
|
||||
|
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr "Náðu í slóð til að deila þessum lagalista"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Sæki rásir"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Sæki streymi"
|
||||
|
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "Athugun á áreiðanleika"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Netþjónustuveitur"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "Ógegnsæi"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Opna %1 í vafra"
|
||||
|
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Útvarp (jafn hljóðstyrkur fyrir öll lög)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Rigning"
|
||||
|
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "Endurlesa yfirlitsskrá"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Endurlesa rásir"
|
||||
|
||||
|
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Takmarka við ASCII-stafi"
|
||||
|
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Þjónn"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Slóð þjóns"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Nánar um þjón "
|
||||
|
||||
|
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "Nota jöfnun hljóðstyrks"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Notað"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Notandaviðmót"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Aggiungi alla scaletta"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla coda"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Aggiungi azione wiimotedev"
|
||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Configura podcast..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Alti al massimo"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Ge&nere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Recupero dei canali"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Recupero flussi"
|
||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Controllo d'integrità"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Fornitori Internet"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Opacità"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Apri %1 nel browser"
|
||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr "Valuta rapidamente la traccia in riproduzione"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Pioggia"
|
||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Aggiorna catalogo"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Aggiorna i canali"
|
||||
|
||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi dall'avvio."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
|
||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL del server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Dettagli del server"
|
||||
|
||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilizzato"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia utente"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -663,6 +663,10 @@ msgstr "プレイリストに追加する"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "キューに追加する"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wii リモコンデバイスのアクションの追加"
|
||||
|
@ -1392,6 +1396,7 @@ msgstr "ポッドキャストの設定..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "全般"
|
||||
|
||||
|
@ -2569,9 +2574,17 @@ msgstr "このプレイリストを共有するための URL を取得"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "チャンネルの取得中"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "ストリームの取得中"
|
||||
|
@ -2844,7 +2857,7 @@ msgstr "整合性の検査"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "インターネット"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "インターネットプロバイダ"
|
||||
|
||||
|
@ -3655,6 +3668,7 @@ msgstr "不透明度"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "%1 をブラウザーで開く"
|
||||
|
@ -4119,6 +4133,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Rain"
|
||||
|
@ -4189,6 +4207,7 @@ msgstr "カタログの更新"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "チャンネルの更新"
|
||||
|
||||
|
@ -4334,6 +4353,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "トラックを再開 (開始8秒以内なら前のトラックを再生)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "ASCII 文字に限定する"
|
||||
|
@ -4650,10 +4673,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "サーバー"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "サーバー URL"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "サーバーの詳細"
|
||||
|
||||
|
@ -5637,7 +5662,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "使用中"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "ユーザーインターフェース"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "რეპერტუარში დამატება"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "რიგში დამატება"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "ინტერნეტი"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Жалпы"
|
||||
|
||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr "Мөлдірсіздік"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Қолдануда"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Пайдаланушы интерфейсі"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -25,8 +25,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JungHee Lee <daemul72@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -667,6 +667,10 @@ msgstr "재생목록에 추가"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "대기열에 추가"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wii 리모컨 동작 추가"
|
||||
|
@ -1396,6 +1400,7 @@ msgstr "팟케스트 설정..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2547,7 +2552,7 @@ msgstr "고음 강화"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "장르(&N)"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "일반 "
|
||||
|
||||
|
@ -2573,9 +2578,17 @@ msgstr "이 재생목록을 공유하기 위한 URL 얻기"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "채널 "
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "스트림 "
|
||||
|
@ -2848,7 +2861,7 @@ msgstr "무결성 검사"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "인터넷"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "인터넷 "
|
||||
|
||||
|
@ -3659,6 +3672,7 @@ msgstr "투명도"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "브라우저에서 %1 열기"
|
||||
|
@ -4123,6 +4137,10 @@ msgstr "재생중인 곡을 빠르게 평가"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "라디오 (모든 곡을 같은 볼륨으로)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "빗소리"
|
||||
|
@ -4193,6 +4211,7 @@ msgstr "목록 새로고침"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "채널 새로고침"
|
||||
|
||||
|
@ -4338,6 +4357,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "곡을 다시 시작하거나 시작 후 8초 이내에 이전 곡을 재생합니다."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "ASCII 문자로 제한"
|
||||
|
@ -4654,10 +4677,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "서버"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "서버 URL"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "서버 자세히"
|
||||
|
||||
|
@ -5641,7 +5666,7 @@ msgstr "음량 표준화 사용"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "사용 됨"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "사용자 인터페이스"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Įdėti į grojaraštį"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Įdėti į eilę"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Pridėti Wii pulto veiksmą"
|
||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Konfigūruoti tinklalaides... "
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Visi aukšti tonai"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Ža&nras"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Bendri"
|
||||
|
||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Gauti URL, kad dalintis šiuo grojaraščiu"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "gaunami kanalai"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Gaunami srautai"
|
||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Vientisumo tikrinimas"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internetas"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Interneto tiekėjai"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Permatomumas"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Atverti %1 naršyklėje"
|
||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Lietus"
|
||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Atnaujinti katalogus"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Atnaujinti kanalus"
|
||||
|
||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Paleisti takelį, arba groti ankstesnį per 8 sekundes po paleidimo."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
|
||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Serveris"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Serverio URL"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Serverio detalės"
|
||||
|
||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Panaudota"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Naudotojo sąsaja"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Pievienot rindai"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Pievienot wiimotedev darbību"
|
||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Konfigurēt podraides..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Pilnas augšas"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Pamatuzstādījumi"
|
||||
|
||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Ielādēju kanālus"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internets"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Atvērt %1 pārlūkā"
|
||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Lietus"
|
||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Atjaunot katalogu"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Atjaunot kanālus"
|
||||
|
||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus"
|
||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Serveris"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Izmantots"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Lietotāja saskarne"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -652,6 +652,10 @@ msgstr "Додади на плејлистата"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Додади на редот"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Додади wiimotedev акција"
|
||||
|
@ -1381,6 +1385,7 @@ msgstr "Конфигурирај pocast-и"
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2558,9 +2563,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2833,7 +2846,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3644,6 +3657,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4108,6 +4122,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4178,6 +4196,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4323,6 +4342,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4639,10 +4662,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5626,7 +5651,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -652,6 +652,10 @@ msgstr "Tambahkan ke senarai main"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Tambah ke dalam senarai"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Tambahkan tindakan wiimotedev"
|
||||
|
@ -1381,6 +1385,7 @@ msgstr "Konfigur podcast..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr "Trebel Penuh"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Ge&nre"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Am"
|
||||
|
||||
|
@ -2558,9 +2563,17 @@ msgstr "Dapatkan URL untuk kongsikan senarai main ini"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Mendapatkan saluran"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Mendapatkan strim"
|
||||
|
@ -2833,7 +2846,7 @@ msgstr "Semakan integriti"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Penyedia Internet"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,6 +3657,7 @@ msgstr "Kelegapan"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Buka %1 dalam pelayar"
|
||||
|
@ -4108,6 +4122,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (sama kelantangan untuk semua trek)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Rain"
|
||||
|
@ -4178,6 +4196,7 @@ msgstr "Segar semula katalog"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Segar semula saluran"
|
||||
|
||||
|
@ -4323,6 +4342,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Mula semula trek, atau mainkan trek sebelum ini jika dalam tempoh 8 saat bermula."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Hadkan aksara ASCII"
|
||||
|
@ -4639,10 +4662,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Pelayan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL pelayan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Perincian pelayan"
|
||||
|
||||
|
@ -5626,7 +5651,7 @@ msgstr "Guna penormalan volum"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Digunakan"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Antaramuka pengguna"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ထည့်"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "စီတန်းထဲသို့ထည့်ပါ"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "ဝီမိုတ်ဒပ်လုပ်ဆောင်ချက်ကိုထည့်"
|
||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr "ပို့စ်ကဒ်များပုံစံပြင်..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr "အမြင့်သံအပြည့်"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "အထွေထွေ"
|
||||
|
||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "လေလှိုင်းများရယူခြင်း"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများရယူခြင်း"
|
||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "အင်တာနက်"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "အင်တာနက်ပံ့ပိုးသူများ"
|
||||
|
||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr "အလင်းပိတ်မှု"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင် %1 ဖွင့်"
|
||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "ရေဒီယို (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်တူညီအသံကျယ်ကျယ်)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "မိုး"
|
||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr "စာရင်းပြန်လည်"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "လေလှိုင်းများပြန်လည်"
|
||||
|
||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်လည်စတင်(သို့)ယခင်တေးသံလမ်းကြောကိုစတင်ချိန်မှ၈စက္ကန့်အတွင်းပြန်ဖွင့်။"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "အက်စ်စီအက္ခရာများသို့ကန့်သတ်"
|
||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "ဆာဗာ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "ဆာဗာယူယူအာအလ်"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ"
|
||||
|
||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr "အသံပမာဏပုံမှန်ပြုလုပ်မှု
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "အသုံးပြုပြီး"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Legg til i spilleliste"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Legg i kø"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Legg til Wiimotedev-handling"
|
||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Sett opp nettradioopptak…"
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Full diskant"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Sja&nger"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Hent en lenke å dele denne spillelisten fra"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Henter kanaler"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Henter strømmer"
|
||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Integritetskontrol"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internett"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internettilbydere"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Dekkevne"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Åpne %1 i nettleser"
|
||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Regn"
|
||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Gjenoppfrisk katalogen"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Hent kanaler på ny"
|
||||
|
||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første 8 sekundene av sporet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Begrens til ASCII-tegn"
|
||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Tjener"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Tjener-URL"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Tjenerdetaljer"
|
||||
|
||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Bruk lydstyrke-normalisering"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Brukt"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Brukergrensesnit"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -660,6 +660,10 @@ msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Aan de wachtrij toevoegen"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wiimotedev-actie toevoegen"
|
||||
|
@ -1389,6 +1393,7 @@ msgstr "Podcasts configureren"
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2540,7 +2545,7 @@ msgstr "Maximale hoge tonen"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Ge&nre"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
|
@ -2566,9 +2571,17 @@ msgstr "URL ophalen om deze afspeellijst te delen"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Kanalen ophalen"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Radiostream ophalen"
|
||||
|
@ -2841,7 +2854,7 @@ msgstr "Integriteits check"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internetbronnen"
|
||||
|
||||
|
@ -3652,6 +3665,7 @@ msgstr "Doorzichtigheid"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "%1 in de browser openen"
|
||||
|
@ -4116,6 +4130,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Regen"
|
||||
|
@ -4186,6 +4204,7 @@ msgstr "Catalogus verversen"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Kanalen verversen"
|
||||
|
||||
|
@ -4331,6 +4350,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Herstart het afspelen van track, of speel het vorige nummer af bij 8 seconden van start."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
|
||||
|
@ -4647,10 +4670,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Server URL"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Server gegevens"
|
||||
|
||||
|
@ -5634,7 +5659,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Gebruikt"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Gebruikersinterface"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr "Apondre a la lista de lecturas"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Sus Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -671,6 +671,10 @@ msgstr "Dodaj do playlisty"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodaj akcję wiimotedeva"
|
||||
|
@ -1400,6 +1404,7 @@ msgstr "Konfiguruj podcasty..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2551,7 +2556,7 @@ msgstr "Pełne soprany"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Gatu&nek"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
|
@ -2577,9 +2582,17 @@ msgstr "URL do udostępnienia tej playlisty"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Pobieranie kanałów"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Otrzymywanie strumieni"
|
||||
|
@ -2852,7 +2865,7 @@ msgstr "Sprawdzanie integralności"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Usługi internetowe"
|
||||
|
||||
|
@ -3663,6 +3676,7 @@ msgstr "Krycie"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Otwórz %1 w przeglądarce"
|
||||
|
@ -4127,6 +4141,10 @@ msgstr "Szybko oceń odtwarzaną ścieżkę"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Deszcz"
|
||||
|
@ -4197,6 +4215,7 @@ msgstr "Odśwież katalog"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Odśwież kanały"
|
||||
|
||||
|
@ -4342,6 +4361,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Odtwarzaj od początku lub odtwórz poprzedni utwór jeżeli nie minęło 8 sekund bieżącego utworu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
|
||||
|
@ -4658,10 +4681,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Serwer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Adres URL serwera"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Szczegóły serwera"
|
||||
|
||||
|
@ -5645,7 +5670,7 @@ msgstr "Używaj wyrównywania głośności"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Użyto"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfejs użytkownika"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 13:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -657,6 +657,10 @@ msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Adicionar à fila de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr "Adicionar às suas emissões de rádio"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Adicionar uma ação wiimotedev"
|
||||
|
@ -1386,6 +1390,7 @@ msgstr "Configurar podcasts..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "Agudos"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Gé&nero"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
|
@ -2563,9 +2568,17 @@ msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "A obter canais"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr "A obter estação"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "A obter emissões"
|
||||
|
@ -2838,7 +2851,7 @@ msgstr "Verificação de integridade"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Serviços na Internet"
|
||||
|
||||
|
@ -3649,6 +3662,7 @@ msgstr "Opacidade"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Abrir %1 no navegador"
|
||||
|
@ -4113,6 +4127,10 @@ msgstr "Avalie rapidamente a faixa em reprodução"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Faixa (volume igual para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr "NavegadorRádio"
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Chuva"
|
||||
|
@ -4183,6 +4201,7 @@ msgstr "Atualizar catálogo"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Atualizar canais"
|
||||
|
||||
|
@ -4328,6 +4347,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Reiniciar faixa ou reproduzir a anterior se o tempo de reprodução for inferior a 8 segundos."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr "Restaurar servidor predefinido"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
|
@ -4644,10 +4667,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL do servidor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
|
||||
|
@ -5631,7 +5656,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilizado"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interface de utilizador"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -661,6 +661,10 @@ msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Adicionar à fila"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Adicionar ação de dispositivo wiimote"
|
||||
|
@ -1390,6 +1394,7 @@ msgstr "Configurar podcasts"
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2541,7 +2546,7 @@ msgstr "Muito Agudo"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Gê&nero"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
|
@ -2567,9 +2572,17 @@ msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta lista de reprodução"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Adquirindo canais"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Recebendo transmissões"
|
||||
|
@ -2842,7 +2855,7 @@ msgstr "Verificar integridade"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Dados da Internet"
|
||||
|
||||
|
@ -3653,6 +3666,7 @@ msgstr "Opacidade"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Abrir %1 no browser"
|
||||
|
@ -4117,6 +4131,10 @@ msgstr "Avaliar a faixa atual rapidamente"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Chuva"
|
||||
|
@ -4187,6 +4205,7 @@ msgstr "Atualizar catálogo"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Atualizar canais"
|
||||
|
||||
|
@ -4332,6 +4351,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Reiniciar a faixa, ou reproduzir a faixa anterior, se dentro de 8 segundos começar."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
|
@ -4648,10 +4671,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL do Servidor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
|
||||
|
@ -5635,7 +5660,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usado"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -663,6 +663,10 @@ msgstr "Adaugă în lista de redare"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Adaugă la coadă"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Adaugă acțiune wiimotedev"
|
||||
|
@ -1392,6 +1396,7 @@ msgstr "Configurați podcasturi..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr "Înalte complet"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Ge&n"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
|
@ -2569,9 +2574,17 @@ msgstr "Obține un URL pentru a distribui aceasta lista de redare"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Obținere canalele"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Obținere fluxuri"
|
||||
|
@ -2844,7 +2857,7 @@ msgstr "Verificare integritate"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Surse online"
|
||||
|
||||
|
@ -3655,6 +3668,7 @@ msgstr "Opacitate"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Deschide %1 în browser"
|
||||
|
@ -4119,6 +4133,10 @@ msgstr "Evaluați rapid piesa în curs de redare"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (egalizare loudness pentru toate piesele)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Ploaie"
|
||||
|
@ -4189,6 +4207,7 @@ msgstr "Reîmprospătare catalog"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Reîmprospătare canale"
|
||||
|
||||
|
@ -4334,6 +4353,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Repornește piesa sau redă piesa precedentă după 8 secunde de la pornire"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restricționat la caractere ASCII"
|
||||
|
@ -4650,10 +4673,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Adresă URL server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalii server"
|
||||
|
||||
|
@ -5637,7 +5662,7 @@ msgstr "Utilizează normalizarea volumului"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilizat"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfață utilizator "
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -678,6 +678,10 @@ msgstr "Добавить в плейлист"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Добавить в очередь"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Добавить действие wiimotedev"
|
||||
|
@ -1407,6 +1411,7 @@ msgstr "Настроить подкасты…"
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2558,7 +2563,7 @@ msgstr "Высокие частоты"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "&Жанр"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
|
@ -2584,9 +2589,17 @@ msgstr "Получить адрес плейлиста для публикаци
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Получение каналов"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Получение потоков"
|
||||
|
@ -2859,7 +2872,7 @@ msgstr "Проверка целостности"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Службы интернет"
|
||||
|
||||
|
@ -3670,6 +3683,7 @@ msgstr "Непрозрачность"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Открыть «%1» в браузере"
|
||||
|
@ -4134,6 +4148,10 @@ msgstr "Быстрая оценка текущего трека"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Дождь"
|
||||
|
@ -4204,6 +4222,7 @@ msgstr "Обновить каталог"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Обновить каналы"
|
||||
|
||||
|
@ -4349,6 +4368,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Перезапустить трек или проиграть предыдущий, если не прошло 8 секунд от начала."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Ограничить только символами ASCII"
|
||||
|
@ -4665,10 +4688,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Сервер"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Адрес сервера"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Информация о сервере"
|
||||
|
||||
|
@ -5652,7 +5677,7 @@ msgstr "Использовать нормализацию громкости"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Использовано"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -648,6 +648,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1377,6 +1381,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2528,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2554,9 +2559,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2829,7 +2842,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3640,6 +3653,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4104,6 +4118,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4174,6 +4192,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4319,6 +4338,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4635,10 +4658,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5622,7 +5647,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -656,6 +656,10 @@ msgstr "Pridať do playlistu"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "ju pridá do poradia"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Pridať wiimotedev činnosť"
|
||||
|
@ -1385,6 +1389,7 @@ msgstr "Nastaviť podcasty..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2536,7 +2541,7 @@ msgstr "Plné výšky"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Žá&ner"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
|
@ -2562,9 +2567,17 @@ msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tohto playlistu"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Preberanie kanálov"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Získavanie streamov"
|
||||
|
@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr "Kontrola integrity"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internetoví poskytovatelia"
|
||||
|
||||
|
@ -3648,6 +3661,7 @@ msgstr "Nepriehľadnosť"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Otvoriť %1 v prehliadači"
|
||||
|
@ -4112,6 +4126,10 @@ msgstr "Rýchlo ohodnotiť prehrávanú skladbu"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Dážď"
|
||||
|
@ -4182,6 +4200,7 @@ msgstr "Obnoviť katalóg"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Obnoviť kanály"
|
||||
|
||||
|
@ -4327,6 +4346,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Spustiť znovu prehrávanie skladby, alebo prehrať predchádzajúcu skladbu, ak ešte neprešlo 8 sekúnd od začiatku skladby."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Obmedziť na znaky ASCII"
|
||||
|
@ -4643,10 +4666,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL adresa servera"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti o serveri"
|
||||
|
||||
|
@ -5630,7 +5655,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Použitých"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Používateľské rozhranie"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Dodaj v vrsto"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodaj dejanje wiimotedev"
|
||||
|
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "Nastavi podcaste ..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "Polni visoki toni"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Z&vrst"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
|
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr "Pridobi naslov URL za deljenje tega seznama predvajanja"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Pridobivanje kanalov"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Pridobivanje pretokov"
|
||||
|
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "Preverjanje celovitosti"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internetne storitve"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "Motnost"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Odpri %1 v brskalniku"
|
||||
|
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Dež"
|
||||
|
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "Osveži katalog"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Osveži kanale"
|
||||
|
||||
|
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Znova zaženi skladbo ali predvajaj predhodno skladbo, če je znotraj 8 sekund začetka."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Omeji na znake ASCII"
|
||||
|
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Strežnik"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Naslov URL strežnika"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti strežnika"
|
||||
|
||||
|
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Uporabljeno"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Uporabniški vmesnik"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Додај у листу нумера"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "стави у ред"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Додај wiimotedev радњу"
|
||||
|
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Подеси подкасте..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "пуни сопран"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "&Жанр"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Опште"
|
||||
|
||||
|
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Добави УРЛ за дељење ове листе нумера"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Добављам канале"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Добављам токове"
|
||||
|
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Провера интегритета"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Интернет сервиси"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Прозирност"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Отвори %1 у прегледачу"
|
||||
|
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr "Брзо оцените тренутну нумеру"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "радио (једнака јачина за све песме)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Киша"
|
||||
|
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Освежи каталог"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Освежи канале"
|
||||
|
||||
|
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Поново пусти нумеру или пусти претходну ако је текућа унутар почетних 8 секунди."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Ограничи се на АСКИ знакове"
|
||||
|
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Сервер"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "УРЛ сервера"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Детаљи сервера"
|
||||
|
||||
|
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Нормализација јачине звука"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Искоришћено"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Корисничко сучеље"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -653,6 +653,10 @@ msgstr "Dodaj u listu numera"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "stavi u red"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodaj wiimotedev radnju"
|
||||
|
@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr "Podesi podkaste..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr "puni sopran"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "&Žanr"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Opšte"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,9 +2564,17 @@ msgstr "Dobavi URL za deljenje ove liste numera"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Dobavljam kanale"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Dobavljam tokove"
|
||||
|
@ -2834,7 +2847,7 @@ msgstr "Provera integriteta"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet servisi"
|
||||
|
||||
|
@ -3645,6 +3658,7 @@ msgstr "Prozirnost"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Otvori %1 u pregledaču"
|
||||
|
@ -4109,6 +4123,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "radio (jednaka jačina za sve pesme)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Kiša"
|
||||
|
@ -4179,6 +4197,7 @@ msgstr "Osveži katalog"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Osveži kanale"
|
||||
|
||||
|
@ -4324,6 +4343,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Ponovo pusti numeru ili pusti prethodnu ako je tekuća unutar početnih 8 sekundi."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Ograniči se na ASKI znakove"
|
||||
|
@ -4640,10 +4663,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL servera"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Detalji servera"
|
||||
|
||||
|
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr "Normalizacija jačine zvuka"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Iskorišćeno"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Korisničko sučelje"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -32,8 +32,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -674,6 +674,10 @@ msgstr "Lägg till i spellista"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Lägga till i kön"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Lägg till Wiimotedev-åtgärd"
|
||||
|
@ -1403,6 +1407,7 @@ msgstr "Konfigurera poddsändningar..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2554,7 +2559,7 @@ msgstr "Hel diskant"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "Ge&nre"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
|
@ -2580,9 +2585,17 @@ msgstr "Hämta en webbadress för att dela den här spellistan"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Hämtar kanaler"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Hämtar strömmar"
|
||||
|
@ -2855,7 +2868,7 @@ msgstr "Integritetskontroll"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internetoperatörer"
|
||||
|
||||
|
@ -3666,6 +3679,7 @@ msgstr "Opacitet"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Öppna %1 i webbläsare"
|
||||
|
@ -4130,6 +4144,10 @@ msgstr "Betygsätt den spelande låten snabbt"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Regn"
|
||||
|
@ -4200,6 +4218,7 @@ msgstr "Uppdatera katalog"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Uppdatera kanaler"
|
||||
|
||||
|
@ -4345,6 +4364,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Starta om spåret, eller spela föregående spår om inom 8 sekunder efter start."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
|
||||
|
@ -4661,10 +4684,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Serverns webbadress"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Serverdetaljer"
|
||||
|
||||
|
@ -5648,7 +5673,7 @@ msgstr "Använd ljudnormalisering"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Använt"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Användargränssnitt"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -668,6 +668,10 @@ msgstr "Çalma listesine ekle"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "wiimotedev eylemi ekle"
|
||||
|
@ -1397,6 +1401,7 @@ msgstr "Podcastları ayarla..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2548,7 +2553,7 @@ msgstr "Yüksek tiz"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
|
@ -2574,9 +2579,17 @@ msgstr "Bu çalma listesini paylaşmak için URL al"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Kanallar alınıyor"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Akışlar alınıyor"
|
||||
|
@ -2849,7 +2862,7 @@ msgstr "Bütünlük doğrulaması"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "İnternet sağlayıcılar"
|
||||
|
||||
|
@ -3660,6 +3673,7 @@ msgstr "Opaklık"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Tarayıcıda aç: %1"
|
||||
|
@ -4124,6 +4138,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Yağmur"
|
||||
|
@ -4194,6 +4212,7 @@ msgstr "Kataloğu yenile"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Kanalları yenile"
|
||||
|
||||
|
@ -4339,6 +4358,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden başlat veya önceki parçayı çal."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
|
||||
|
@ -4655,10 +4678,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Sunucu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Sunucu URL'si"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
||||
|
||||
|
@ -5642,7 +5667,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Kullanılan"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -43,7 +43,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -685,6 +685,10 @@ msgstr "Çalma listesine ekle"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "wiimotedev eylemi ekle"
|
||||
|
@ -1414,6 +1418,7 @@ msgstr "Podcastları ayarla..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2565,7 +2570,7 @@ msgstr "Yüksek tiz"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "T&ür"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
|
@ -2591,9 +2596,17 @@ msgstr "Bu çalma listesini paylaşmak için URL al"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Kanallar alınıyor"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Akışlar alınıyor"
|
||||
|
@ -2866,7 +2879,7 @@ msgstr "Bütünlük doğrulaması"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "İnternet sağlayıcılar"
|
||||
|
||||
|
@ -3677,6 +3690,7 @@ msgstr "Opaklık"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr " Tarayıcıda %1 aç"
|
||||
|
@ -4141,6 +4155,10 @@ msgstr "Çalınan parçayı hızlıca değerlendirin"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Yağmur"
|
||||
|
@ -4211,6 +4229,7 @@ msgstr "Kataloğu yenile"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Kanalları yenile"
|
||||
|
||||
|
@ -4356,6 +4375,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden başlat veya önceki parçayı çal."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
|
||||
|
@ -4672,10 +4695,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Sunucu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Sunucu URL'si"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
||||
|
||||
|
@ -5659,7 +5684,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Kullanılan"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "Додати до списку відтворення"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Додати до черги"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr "Додати до ваших радіопотоків"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Додати дію wiimotedev"
|
||||
|
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr "Налаштувати подкасти..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr "Повні верхи"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "&Жанр"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Загальне"
|
||||
|
||||
|
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цього
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Отримання каналів"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr "Отримання станції"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Отримання потоків"
|
||||
|
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr "Перевірка цілісності даних"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Інтернет"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Інтернет-джерела"
|
||||
|
||||
|
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr "Непрозорість"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Відкрити %1 у переглядачі"
|
||||
|
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr "Швидко оцінити відтворювану композиці
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr "Радіобраузер"
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Дощ"
|
||||
|
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr "Оновити каталог"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Оновити канали"
|
||||
|
||||
|
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Повторно відтворити композицію або відтворити попередню композицію, якщо було відтворено не більше 8 секунд поточної композиції."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr "Відновити типовий сервер"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Обмежитись символами ASCII"
|
||||
|
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Сервер"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Адреса сервера"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Параметри сервера"
|
||||
|
||||
|
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Використано"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Інтерфейс користувача"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -650,6 +650,10 @@ msgstr "Pleylistga qo'shish"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Navbatga qo'shish"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wiimotedev amalini qo'shish"
|
||||
|
@ -1379,6 +1383,7 @@ msgstr "Podkastlarni moslash..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2530,7 +2535,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Umumiy"
|
||||
|
||||
|
@ -2556,9 +2561,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Kanallarni olish"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "To'lqinlarni olish"
|
||||
|
@ -2831,7 +2844,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet provayderlari"
|
||||
|
||||
|
@ -3642,6 +3655,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "%1 brauzerda ochish"
|
||||
|
@ -4106,6 +4120,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4176,6 +4194,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4321,6 +4340,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4637,10 +4660,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5624,7 +5649,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Foydalanuvchi interfeysi"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "Thêm vào danh sách"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách đợi"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Thêm hoạt động tay cầm wii"
|
||||
|
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "Cấu hình podcast..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "&Thể loại"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Tổng quát"
|
||||
|
||||
|
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách này"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "Đang tải các kênh"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "Đang tải các luồng"
|
||||
|
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Dịch vụ"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "Độ mờ"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "Mở %1 bằng trình duyệt"
|
||||
|
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Rain"
|
||||
|
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "Cập nhật mục lục"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "Cập nhật kênh"
|
||||
|
||||
|
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "Nghe lại bài hát, nếu bài đang nghe chưa được 8 giây thì phát bài trước đó."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
|
||||
|
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Máy chủ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL máy chủ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Chi tiết máy chủ"
|
||||
|
||||
|
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Đã dùng"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Giao diện người dùng"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -664,6 +664,10 @@ msgstr "添加到播放列表"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "添加到队列"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "添加 Wii 遥控器设备动作"
|
||||
|
@ -1393,6 +1397,7 @@ msgstr "正在设置播客..."
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2544,7 +2549,7 @@ msgstr "高音"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "流派(&n)"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
|
@ -2570,9 +2575,17 @@ msgstr "获取一个分享该播放列表的网址"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "获得频道"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "获取流"
|
||||
|
@ -2845,7 +2858,7 @@ msgstr "完整性检验"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "互联网"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "互联网提供商"
|
||||
|
||||
|
@ -3656,6 +3669,7 @@ msgstr "不透明度"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "在浏览器中打开%1"
|
||||
|
@ -4120,6 +4134,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "雨声"
|
||||
|
@ -4190,6 +4208,7 @@ msgstr "刷新分类"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "刷新频道"
|
||||
|
||||
|
@ -4335,6 +4354,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "重播当前曲目,如果曲目开播不足8秒钟则播放上一曲。"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "仅使用 ASCII 字符"
|
||||
|
@ -4651,10 +4674,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "服务器"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "服务器 URL"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "服务器详情"
|
||||
|
||||
|
@ -5638,7 +5663,7 @@ msgstr "使用音量标准化"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "已使用"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "用户界面"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -652,6 +652,10 @@ msgstr "加入播放清單"
|
|||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "加入到佇列中"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
|
||||
msgid "Add to your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "加入 wiimotedev 行為"
|
||||
|
@ -1381,6 +1385,7 @@ msgstr "設定 podcasts…"
|
|||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
||||
|
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr "全部高音"
|
|||
msgid "Ge&nre"
|
||||
msgstr "類型(&N)"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:136
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
|
@ -2558,9 +2563,17 @@ msgstr "產生分享此播放清單的網址"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr "取得頻道"
|
||||
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
|
||||
msgid "Getting station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "取得串流"
|
||||
|
@ -2833,7 +2846,7 @@ msgstr "完整性檢查"
|
|||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "網路"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:159
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:160
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "網際網路服務供應商"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,6 +3657,7 @@ msgstr "透明度"
|
|||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr "在瀏覽器中開啟 %1"
|
||||
|
@ -4108,6 +4122,10 @@ msgstr "快速為正在播放的音軌評分"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
|
||||
msgid "RadioBrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:47
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "下雨"
|
||||
|
@ -4178,6 +4196,7 @@ msgstr "刷新目錄"
|
|||
|
||||
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
|
||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr "刷新頻道"
|
||||
|
||||
|
@ -4323,6 +4342,10 @@ msgid ""
|
|||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "重新播放曲目,若在開始播放 8 秒內則播放上一首"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
|
||||
msgid "Restore Default Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "限制為 ASCII 字符"
|
||||
|
@ -4639,10 +4662,12 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "伺服器"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "伺服器網址"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "伺服器詳細內容"
|
||||
|
||||
|
@ -5626,7 +5651,7 @@ msgstr "使用音量正常化"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "已用"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:150
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:151
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "使用者介面"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue