Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2021-03-17 02:57:26 +00:00
parent 89e9b20df1
commit 3f34b332cf
67 changed files with 2012 additions and 337 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Voeg tot 'n speellys by"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Voeg aan die einde van die tou by"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Voeg wiimotedev-aksie by"
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Stel potgooie op..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Volle hoëtoon"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Kry 'n URL om hierdie snitlys te deel"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Kanale word verkry"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Strome word verkry"
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Integriteitstoets"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Insternet verskaffers"
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Ondeursigtigheid"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Maak %1 in webblaaier oop"
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Reën"
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Verfris katalogus"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Verfris kanale"
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Hervat die snit, of speel die vorige snit indien binne 8 sekondes van die opening."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Beperk tot ASCII karakters"
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Bediener"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL van Bediener"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Bedienerbesonderhede"
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Gebruik volume normalisering"
msgid "Used"
msgstr "Reeds gebruik"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Gebruikerskoppelvlak"

View File

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -658,6 +658,10 @@ msgstr "إضافة لقائمة التشغيل"
msgid "Add to the queue"
msgstr "أضف إلى لائحة الانتظار"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "أضف عملية wiimotedev"
@ -1387,6 +1391,7 @@ msgstr "إعدادات بودكاست..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2538,7 +2543,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "عام"
@ -2564,9 +2569,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "جاري جلب القنوات"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "جاري جلب التيارات..."
@ -2839,7 +2852,7 @@ msgstr "فحص شامل"
msgid "Internet"
msgstr "انترنت"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "خدمات الانترنت"
@ -3650,6 +3663,7 @@ msgstr "الشفافية"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "فتح %1 في المتصفح"
@ -4114,6 +4128,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "راديو (شدة صوت متساوية لجمع المقاطع)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "مطر"
@ -4184,6 +4202,7 @@ msgstr "حدث الفهرس"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "حدث القنوات"
@ -4329,6 +4348,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "أعد تشغيل المقطع، أو شغل المقطع السابق إن كان لم يتجاوز 8 ثوانٍ من بدء التشغيل."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "اكتف بأحرف ASCII"
@ -4645,10 +4668,12 @@ msgid "Server"
msgstr "الخادم"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "عنوان الخادم"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "معلومات الخادم"
@ -5632,7 +5657,7 @@ msgstr "استخدم تسوية الصوت"
msgid "Used"
msgstr "مستعمل"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "واجهة المستخدم"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -653,6 +653,10 @@ msgstr "Дадаць у плэйліст"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Дадаць у чаргу"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Дадаць дзеяньне wiimotedev"
@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr "Наладзіць подкасты..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Агульныя"
@ -2559,9 +2564,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Атрыманьне каналаў"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Атрыманьне струменяў"
@ -2834,7 +2847,7 @@ msgstr "Праверка цельнасьці"
msgid "Internet"
msgstr "Інтэрнэт"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Інтрэрнэт правайдэры"
@ -3645,6 +3658,7 @@ msgstr "Непразрыстасьць"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Адчыніць %1 у браўзэры"
@ -4109,6 +4123,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радыё (аднолькавая гучнасьць для ўсіх трэкаў)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Дождж"
@ -4179,6 +4197,7 @@ msgstr "Абнавіць каталёг"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Абнавіць каналы"
@ -4324,6 +4343,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Абмежаваць толькі сымбалямі ASCII"
@ -4640,10 +4663,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL Сэрвэру"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Дэталі сэрвэру"
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць выраўнаваньне гучнасьц
msgid "Used"
msgstr "Скарыстана"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Інтэрфэйс"

View File

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -657,6 +657,10 @@ msgstr "Добавяне към списъка с песни"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Добави към опашката"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Добави Wiiremote действие"
@ -1386,6 +1390,7 @@ msgstr "Конфигуриране на подкасти..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "Пълни високи"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Общи"
@ -2563,9 +2568,17 @@ msgstr "Вземете линк за споделяне на този плейл
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Получаване на канали"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Извличане на потоците"
@ -2838,7 +2851,7 @@ msgstr "Проверка на интегритета"
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Интернет доставчици"
@ -3649,6 +3662,7 @@ msgstr "Непрозрачност"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Отвори %1 в браузъра"
@ -4113,6 +4127,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Дъжд"
@ -4183,6 +4201,7 @@ msgstr "Презареди каталога"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Презареди каналите"
@ -4328,6 +4347,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Рестартиране на песента, или свирене на предишната песен, ако са минали по-малко от 8 секунди от началото й."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Само ASCII символи"
@ -4644,10 +4667,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Сървър"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL адрес на сървъра"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Подробности за сървъра"
@ -5631,7 +5656,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука"
msgid "Used"
msgstr "Използван"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Потребителски интерфейс"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "প্লে লিস্ট যোগ করুন"
msgid "Add to the queue"
msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত করুন"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "উইমোটেডেভ সংযুক্ত করুন"
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "বৃষ্টি"
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -656,6 +656,10 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Ouzhpennañ oberadennoù wiimotedev"
@ -1385,6 +1389,7 @@ msgstr "Kefluniañ ar podkastoù"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2536,7 +2541,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Hollek"
@ -2562,9 +2567,17 @@ msgstr "Kaout un URL evit rannañ ar roll-seniñ mañ"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "O taspugn ar c'hanolioù"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "O tegemer al lanvioù"
@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr "O gwiriañ an anterinder"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Pourchaserien internet"
@ -3648,6 +3661,7 @@ msgstr "Demerez"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Digeriñ %1 er merdeer"
@ -4112,6 +4126,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Glav"
@ -4182,6 +4200,7 @@ msgstr "Hizivaat ar c'hatalog"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Hizivaat ar c'hanolioù"
@ -4327,6 +4346,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Adkregiñ ar roud, pe lenn ar roud a-raok m'eo kroget abaoe 8 eilenn pe nebeutoc'h."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII"
@ -4643,10 +4666,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Dafariad"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL an dafariad"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Munudoù an dafariad"
@ -5630,7 +5655,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled"
msgid "Used"
msgstr "Implijet"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Etrefas implijer"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -650,6 +650,10 @@ msgstr "Dodaj u listu pjesama"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Dodaj na listu čekanja"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Dodaj wiimotedev akciju"
@ -1379,6 +1383,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2530,7 +2535,7 @@ msgstr "Puni Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2556,9 +2561,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Nalaženje kanala"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Nalaženje streamova"
@ -2831,7 +2844,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3642,6 +3655,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Otvori %1 u pretraživaču"
@ -4106,6 +4120,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (jednaka glasnoča za sve snimke)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Kiša"
@ -4176,6 +4194,7 @@ msgstr "Osvježi katalog"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Osvježi kanale"
@ -4321,6 +4340,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ograniči na ASCII oznake"
@ -4637,10 +4660,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5624,7 +5649,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014-2015
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2012-2013,2018
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2016,2018-2020
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2016,2018-2021
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015-2016
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -658,6 +658,10 @@ msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Afegeix a la cua"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Afegeix una acció del Wiimotedev"
@ -1387,6 +1391,7 @@ msgstr "Configura els podcasts…"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2538,7 +2543,7 @@ msgstr "Aguts complets"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Gè&nere"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "General"
@ -2564,9 +2569,17 @@ msgstr "Obtingues lURL per compartir aquesta llista"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Sestan obtenint els canals"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Sestan obtenint els fluxos"
@ -2839,7 +2852,7 @@ msgstr "Comprovació dintegritat"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Proveïdors dInternet"
@ -3650,6 +3663,7 @@ msgstr "Opacitat"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Obre %1 en un navegador"
@ -4114,6 +4128,10 @@ msgstr "Valora ràpidament la peça que s'està reproduint"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Pluja"
@ -4184,6 +4202,7 @@ msgstr "Actualitzar catàleg"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Actualitzar canals"
@ -4329,6 +4348,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Reinicia la peça, o canvia a lanterior si no han transcorregut 8 segons des de linici."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
@ -4645,10 +4668,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Detalls del servidor"
@ -4871,7 +4896,7 @@ msgstr "Comptador domissions"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "Omet fitxers amb aquestes extensions (separades per comes, no es distingeixen les majúscules)"
#: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "Skip forwards in playlist"
@ -5632,7 +5657,7 @@ msgstr "Empra la normalització de volum"
msgid "Used"
msgstr "Usat"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Interfície dusuari"

View File

@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -663,6 +663,10 @@ msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Přidat do řady"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Přidat činnost wiimotedev"
@ -1392,6 +1396,7 @@ msgstr "Nastavit záznamy..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr "Plné výšky"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Žá&nr"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@ -2569,9 +2574,17 @@ msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Získávají se kanály"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Získávají se proudy"
@ -2844,7 +2857,7 @@ msgstr "Ověření celistvosti"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internetoví poskytovatelé"
@ -3655,6 +3668,7 @@ msgstr "Neprůhlednost"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Otevřít %1 v prohlížeči"
@ -4119,6 +4133,10 @@ msgstr "Rychle ohodnotit přehrávanou skladbu"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Déšť"
@ -4189,6 +4207,7 @@ msgstr "Obnovit katalog"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Obnovit kanály"
@ -4334,6 +4353,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Spustit znovu přehrávání skladby, nebo přehrávat předchozí skladbu, jestliže ještě neuběhlo osm sekund od začátku skladby."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
@ -4650,10 +4673,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Adresa serveru (URL)"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Podrobnosti o serveru"
@ -5637,7 +5662,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti"
msgid "Used"
msgstr "Použito"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -25,7 +25,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -667,6 +667,10 @@ msgstr "Tilføj til afspilningsliste"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Tilføj til køen"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Tilføj wiimotedev-handling"
@ -1396,6 +1400,7 @@ msgstr "Konfigurer podcasts ..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2547,7 +2552,7 @@ msgstr "Fuld diskant"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Genre"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@ -2573,9 +2578,17 @@ msgstr "Få en adresse til at dele denne afspilningsliste"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Henter kanaler"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Henter strømme"
@ -2848,7 +2861,7 @@ msgstr "Integritetskontrol"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internet udbydere"
@ -3659,6 +3672,7 @@ msgstr "Uigennemsigtighed"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Åbn %1 i browser"
@ -4123,6 +4137,10 @@ msgstr "Bedøm hurtigt sporet som afspilles"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (samme lydstyrke for alle spor)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
@ -4193,6 +4211,7 @@ msgstr "Genopfrisk kataloget"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Genopfrisk kanaler"
@ -4338,6 +4357,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Genstart sporet, eller afspil det forrige spor hvis indenfor 8 sekunder."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Begræns til ASCII-tegn"
@ -4654,10 +4677,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Serveradresse"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Serverdetaljer"
@ -5641,7 +5666,7 @@ msgstr "Brug normalisering af lydstyrken"
msgid "Used"
msgstr "Brugt"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Brugergrænseflade"

View File

@ -67,7 +67,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -709,6 +709,10 @@ msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
msgid "Add to the queue"
msgstr "In die Warteschlange einreihen"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Aktion für Wii-Fernbedienung hinzufügen"
@ -1438,6 +1442,7 @@ msgstr "Podcasts einrichten …"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2589,7 +2594,7 @@ msgstr "Maximale Höhen"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@ -2615,9 +2620,17 @@ msgstr "Eine Adresse erhalten, um diese Wiedergabeliste zu teilen"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Kanäle laden"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Datenströme laden"
@ -2890,7 +2903,7 @@ msgstr "Integritätsprüfung"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internetdienstanbieter"
@ -3701,6 +3714,7 @@ msgstr "Deckkraft"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "%1 im Browser öffnen"
@ -4165,6 +4179,10 @@ msgstr "Aktuell spielenden Titel rasch werten"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
@ -4235,6 +4253,7 @@ msgstr "Katalog neu laden"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Kanäle aktualisieren"
@ -4380,6 +4399,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von 8 Sekunden nach Beginn."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
@ -4696,10 +4719,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Server-Adresse"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Server-Details"
@ -5683,7 +5708,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen"
msgid "Used"
msgstr "Belegt"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"

View File

@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -672,6 +672,10 @@ msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Προσθήκη ενέργειας wiimotedev"
@ -1401,6 +1405,7 @@ msgstr "Ρύθμιση των διαδικτυακών εκπομπών..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2552,7 +2557,7 @@ msgstr "Πλήρως πρίμα"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Εί&δος"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@ -2578,9 +2583,17 @@ msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την λίστ
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Λήψη καναλιών"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Λήψη ροών"
@ -2853,7 +2866,7 @@ msgstr "έλεγχος ακεραιότητας"
msgid "Internet"
msgstr "Διαδίκτυο"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Παροχείς διαδικτύου"
@ -3664,6 +3677,7 @@ msgstr "Αδιαφάνεια"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Άνοιγμα του %1 στον περιηγητή"
@ -4128,6 +4142,10 @@ msgstr "Γρήγορη αξιολόγηση του κομματιού σε εκ
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Βροχή"
@ -4198,6 +4216,7 @@ msgstr "Ανανέωση καταλόγου"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Ανανέωση καναλιών"
@ -4343,6 +4362,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Επανεκκίνηση του κομμάτιου, ή αναπαραγωγή του προηγούμενου κομματιού, εντός 8 δευτερολέπτων από την έναρξη."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
@ -4659,10 +4682,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Διακομιστής"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL διακομιστή"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
@ -5646,7 +5671,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου"
msgid "Used"
msgstr "Σε χρήση"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "Add to playlist"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Add to the queue"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Add wiimotedev action"
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr "Configure podcasts..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "General"
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Getting channels"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr "Opacity"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Open %1 in browser"
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr "Refresh catalogue"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Refresh channels"
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -652,6 +652,10 @@ msgstr "Add to playlist"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Add to the queue"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Add wiimotedev action"
@ -1381,6 +1385,7 @@ msgstr "Configure podcasts..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "General"
@ -2558,9 +2563,17 @@ msgstr "Get a URL to share this playlist"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Getting channels"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Getting streams"
@ -2833,7 +2846,7 @@ msgstr "Integrity check"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internet providers"
@ -3644,6 +3657,7 @@ msgstr "Opacity"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Open %1 in browser"
@ -4108,6 +4122,10 @@ msgstr "Quickly rate the playing track"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Rain"
@ -4178,6 +4196,7 @@ msgstr "Refresh catalogue"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Refresh channels"
@ -4323,6 +4342,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restrict to ASCII characters"
@ -4639,10 +4662,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Server details"
@ -5626,7 +5651,7 @@ msgstr "Use volume normalisation"
msgid "Used"
msgstr "Used"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "User interface"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -653,6 +653,10 @@ msgstr "Aldoni al ludliston"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Aldoni al la atendovico"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Aldoni wiimotedev-agon"
@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2559,9 +2564,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2834,7 +2847,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr "Interreto"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3645,6 +3658,7 @@ msgstr "Opakeco"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4109,6 +4123,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Pluvo"
@ -4179,6 +4197,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Aktualigi kanalojn"
@ -4324,6 +4343,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4640,10 +4663,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Servilo"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Fasado"

View File

@ -43,8 +43,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%n pendientes"
#: playlist/playlistheader.cpp:44
msgid "&Align text"
msgstr "&Alinear el texto"
msgstr "&Alinear texto"
#: playlist/playlistheader.cpp:47
msgid "&Center"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:743
msgid "Add stream..."
msgstr "Añadir una transmisión…"
msgstr "Añadir transmisión…"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:626
msgid "Add to Spotify playlists"
@ -685,6 +685,10 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Añadir a la cola"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr "Añadir a sus transmisiones radiales"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Añadir acción de wiimotedev"
@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "Artista del álbum"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:310
msgid "Album cover"
msgstr "Carátula de álbum"
msgstr "Cubierta de álbum"
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421
msgid "Album info on jamendo.com..."
@ -752,11 +756,11 @@ msgstr "Información del álbum en jamendo.com…"
#: ui/albumcovermanager.cpp:131
msgid "Albums with covers"
msgstr "Álbumes con carátulas"
msgstr "Álbumes con cubiertas"
#: ui/albumcovermanager.cpp:132
msgid "Albums without covers"
msgstr "Álbumes sin carátulas"
msgstr "Álbumes sin cubiertas"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275
msgid "All"
@ -975,7 +979,7 @@ msgstr "PPM"
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:55
msgid "Background Streams"
msgstr "Flujos de fondo"
msgstr "Transmisiones de fondo"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Background color"
@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr "Cancelar la descarga"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "Change cover art"
msgstr "Cambiar la carátula"
msgstr "Cambiar cubierta"
#: songinfo/songinfotextview.cpp:73
msgid "Change font size..."
@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "Si cierra esta ventana, se cancelará la descarga."
#: ui/albumcovermanager.cpp:215
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Si cierra esta ventana, se detendrá la búsqueda de carátulas para los álbumes."
msgstr "Si cierra esta ventana, se detendrá la búsqueda de cubiertas para los álbumes."
#: ui/equalizer.cpp:115
msgid "Club"
@ -1414,6 +1418,7 @@ msgstr "Configurar pódcast…"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -1553,34 +1558,34 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %1"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:746
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de carátulas"
msgstr "Gestor de cubiertas"
#: ui/edittagdialog.cpp:487
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Carátula desde imagen incrustada"
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
#: ui/edittagdialog.cpp:489
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Carátula cargada automáticamente desde %1"
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
#: ui/edittagdialog.cpp:481
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Carátula eliminada manualmente"
msgstr "Cubierta eliminada manualmente"
#: ui/edittagdialog.cpp:493
msgid "Cover art not set"
msgstr "Carátula no definida"
msgstr "Cubierta no definida"
#: ui/edittagdialog.cpp:485
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Carátula definida desde %1"
msgstr "Cubierta definida desde %1"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:62 ui/albumcoversearcher.cpp:101
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
msgstr "Carátulas de %1"
msgstr "Cubiertas de %1"
#: core/commandlineoptions.cpp:179
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
@ -1878,7 +1883,7 @@ msgid ""
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
"music in %1 which may take some time."
msgstr "Al efectuar el análisis completo se perderán los metadatos guardados en Clementine, como las carátulas, el número de reproducciones y las valoraciones. Clementine volverá a analizar toda su música en %1, lo que puede llevar algún tiempo."
msgstr "Al efectuar el análisis completo se perderán los metadatos guardados en Clementine, como las cubiertas, el número de reproducciones y las valoraciones. Clementine volverá a analizar toda su música en %1, lo que puede llevar algún tiempo."
#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
@ -2009,11 +2014,11 @@ msgstr "Dubstep"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:70
msgid "Dump Graph"
msgstr ""
msgstr "Volcar grafo"
#: ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:68
msgid "Dump Pipeline Graph"
msgstr ""
msgstr "Volcar grafo de canalización"
#: ../bin/src/ui_console.h:132
msgid "Dump To Logs"
@ -2113,11 +2118,11 @@ msgstr "Escriba un URL"
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Escriba un URL para descargar una carátula de la Internet:"
msgstr "Escriba un URL para descargar una cubierta de la Internet:"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Escriba un nombre de archivo para las carátulas exportadas (sin extensión):"
msgstr "Escriba un nombre de archivo para las cubiertas exportadas (sin extensión):"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:148
msgid "Enter a new name for this playlist"
@ -2143,7 +2148,7 @@ msgstr "Escriba términos de búsqueda aquí"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:125
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Escriba el URL de un flujo de radio por Internet:"
msgstr "Escriba el URL de una transmisión radial por Internet:"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:263
msgid "Enter the name of the folder"
@ -2257,7 +2262,7 @@ msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum, o en la misma hoja CUE"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "Carátulas existentes"
msgstr "Cubiertas existentes"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110
msgid "Expand"
@ -2270,19 +2275,19 @@ msgstr "Caduca el %1"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:231
msgid "Export Covers"
msgstr "Exportar carátulas"
msgstr "Exportar cubiertas"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "Exportar carátulas"
msgstr "Exportar cubiertas"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Exportar carátulas descargadas"
msgstr "Exportar cubiertas descargadas"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exportar carátulas incrustadas"
msgstr "Exportar cubiertas incrustadas"
#: ui/albumcovermanager.cpp:805 ui/albumcovermanager.cpp:829
msgid "Export finished"
@ -2291,7 +2296,7 @@ msgstr "Exportación finalizada"
#: ui/albumcovermanager.cpp:814
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)"
msgstr "Se exportaron %1 cubiertas de %2 (se omitieron %3)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:790
msgid "F9"
@ -2383,7 +2388,7 @@ msgstr "Pistas favoritas"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:230
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Descargar las carátulas faltantes"
msgstr "Descargar cubiertas faltantes"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221
msgid "Fetch automatically"
@ -2399,7 +2404,7 @@ msgstr "Obteniendo fonoteca de Subsonic"
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:83
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Error al obtener la carátula"
msgstr "Error al obtener la cubierta"
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:98
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:164
@ -2474,7 +2479,7 @@ msgstr "Primer nivel"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:106
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajustar carátula a anchura"
msgstr "Ajustar cubierta a anchura"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size"
@ -2565,7 +2570,7 @@ msgstr "Agudos completos"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Gé&nero"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "General"
@ -2591,9 +2596,17 @@ msgstr "Obtener un URL para compartir esta lista de reproducción"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Obteniendo canales"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr "Obteniendo emisora"
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Obteniendo transmisiones"
@ -2622,7 +2635,7 @@ msgstr "Google Drive"
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Se obtuvieron %1 carátulas de %2 (%3 fallaron)"
msgstr "Se obtuvieron %1 cubiertas de %2 (%3 fallaron)"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:411
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
@ -2807,7 +2820,7 @@ msgstr "Buzón de entrada"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Incluir carátula en la notificación"
msgstr "Incluir cubierta en la notificación"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:119
msgid "Include all songs"
@ -2866,7 +2879,7 @@ msgstr "Comprobación de integridad"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Proveedores en Internet"
@ -2990,15 +3003,15 @@ msgstr "Salón grande"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98
msgid "Large album cover"
msgstr "Carátula de álbum grande"
msgstr "Cubierta de álbum grande"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100
msgid "Large album cover (details below)"
msgstr "Carátula de álbum grande (detalles abajo)"
msgstr "Cubierta de álbum grande (detalles abajo)"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "Carátula de álbum grande (sin detalles)"
msgstr "Cubierta de álbum grande (sin detalles)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:430
msgid "Large sidebar"
@ -3081,19 +3094,19 @@ msgstr "Cargar"
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Cargar carátula desde un URL"
msgstr "Cargar cubierta desde URL"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:71
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Cargar carátula desde un URL…"
msgstr "Cargar cubierta desde URL…"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Cargar carátula desde el disco"
msgstr "Cargar cubierta desde disco"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Cargar carátula desde disco…"
msgstr "Cargar cubierta desde disco…"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:314
msgid "Load playlist"
@ -3123,7 +3136,7 @@ msgstr "Cargando las canciones"
#: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmurlhandler.cpp:56
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargando el flujo"
msgstr "Cargando transmisión"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:137 ui/edittagdialog.cpp:252
msgid "Loading tracks"
@ -3406,7 +3419,7 @@ msgstr "Fonoteca"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380
msgid "Music extensions remotely visible"
msgstr ""
msgstr "Extensiones de música visibles remotamente"
#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:768
@ -3509,7 +3522,7 @@ msgstr "Sin imagen de fondo"
#: ui/albumcovermanager.cpp:806
msgid "No covers to export."
msgstr "No hay ninguna carátula que exportar."
msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar."
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
msgid "No long blocks"
@ -3677,6 +3690,7 @@ msgstr "Opacidad"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Abrir %1 en el navegador"
@ -4008,7 +4022,7 @@ msgstr "Preferencias…"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:214
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nombres de archivo preferidos para las carátulas (separados por comas)"
msgstr "Nombres de archivo preferidos para las cubiertas (separados por comas)"
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
msgid "Preferred audio format"
@ -4141,6 +4155,10 @@ msgstr "Valorar rápidamente la pista en reproducción"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr "RadioBrowser"
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Lluvia"
@ -4211,12 +4229,13 @@ msgstr "Actualizar el catálogo"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Actualizar los canales"
#: internet/icecast/icecastservice.cpp:308
msgid "Refresh station list"
msgstr "Actualizar lista de estaciones"
msgstr "Actualizar lista de emisoras"
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:179
msgid "Refresh streams"
@ -4356,6 +4375,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Reiniciar la pista, o cambiar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos desde el inicio."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr "Restaurar servidor predeterminado"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
@ -4390,7 +4413,7 @@ msgstr "Rock"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:374
msgid "Root folder that will be browsable from the network remote"
msgstr ""
msgstr "Carpeta raíz que podrá explorarse desde la red remota"
#: ../bin/src/ui_console.h:130
msgid "Run"
@ -4434,11 +4457,11 @@ msgstr "Guardar archivos .mood en la fonoteca"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:137
msgid "Save album cover"
msgstr "Guardar la carátula del álbum"
msgstr "Guardar cubierta del álbum"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Guardar la carátula en el disco…"
msgstr "Guardar cubierta en disco…"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
@ -4476,7 +4499,7 @@ msgstr "Guardar estadísticas en las etiquetas de los archivos si es posible"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:126
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet"
msgstr "Guardar esta transmisión en la pestaña Internet"
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
@ -4527,7 +4550,7 @@ msgstr "Buscar"
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77
msgid "Search Icecast stations"
msgstr "Buscar estaciones Icecast"
msgstr "Buscar emisoras Icecast"
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437
msgid "Search Jamendo"
@ -4551,7 +4574,7 @@ msgstr "Buscar álbum"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:74
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Buscar la carátula del álbum…"
msgstr "Buscar cubierta del álbum…"
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:207
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:127
@ -4672,10 +4695,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Detalles del servidor"
@ -4777,7 +4802,7 @@ msgstr "Mostrar todas las canciones"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:221
msgid "Show cover art in library"
msgstr "Mostrar las carátulas en la fonoteca"
msgstr "Mostrar cubiertas en la fonoteca"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:222
msgid "Show dividers"
@ -4898,7 +4923,7 @@ msgstr "N.º de omisiones"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "Omitir archivos con estas extensiones (separadas por comas, no distingue mayús./minús.)"
#: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "Skip forwards in playlist"
@ -4918,7 +4943,7 @@ msgstr "Omitir pista"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:97
msgid "Small album cover"
msgstr "Carátula de álbum pequeña"
msgstr "Cubierta de álbum pequeña"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:431
msgid "Small sidebar"
@ -4966,7 +4991,7 @@ msgstr "Ordenar por género (popularidad)"
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76
msgid "Sort by station name"
msgstr "Ordenar por nombre de estación"
msgstr "Ordenar por nombre de emisora"
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140
msgid "Sort songs by"
@ -5208,7 +5233,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:308
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La carátula del álbum de la canción en reproducción"
msgstr "La cubierta del álbum de la canción en reproducción"
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98
#, qt-format
@ -5352,7 +5377,7 @@ msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Prefer
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago"
msgstr "Esta transmisión es solo para los suscriptores de pago"
#: devices/devicemanager.cpp:548
#, qt-format
@ -5522,7 +5547,7 @@ msgstr "Error desconocido"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Unset cover"
msgstr "Eliminar la carátula"
msgstr "Eliminar cubierta"
#: ui/mainwindow.cpp:1899
msgid "Unskip selected tracks"
@ -5659,7 +5684,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
msgid "Used"
msgstr "En uso:"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
@ -5753,7 +5778,7 @@ msgid ""
"Warning: This compression level is outside of the streamable subset. This "
"means that a decoder may not be able to start playing it mid-stream. It may "
"also affect the performance of hardware decoders."
msgstr ""
msgstr "Atención: este nivel de compresión se encuentra fuera del conjunto transmitible. Esto quiere decir que algunos descodificadores podrían no ser capaces de reproducirlos luego de haber comenzado. Además, se podría afectar el rendimiento de los descodificadores por hárdwer."
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
msgid "Wav"
@ -5783,7 +5808,7 @@ msgstr "Al calcular recuentos de reproducción, usar"
msgid ""
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "En la búsqueda de carátulas, Clementine buscará primero imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en la carpeta."
msgstr "En la búsqueda de cubiertas, Clementine buscará primero imágenes que contengan una de estas palabras.\nSi no hay resultados, se utilizará la imagen más grande en la carpeta."
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:452
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
@ -5857,7 +5882,7 @@ msgstr "Audio de Windows Media"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:227
msgid "Without cover:"
msgstr "Sin carátula:"
msgstr "Sin cubierta:"
#: library/libraryview.cpp:586
msgid ""
@ -5875,7 +5900,7 @@ msgstr "Escribir las estadísticas de todas las canciones en los archivos"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:457
msgid "Write metadata"
msgstr "Guardar los metadatos"
msgstr "Guardar metadatos"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:105
msgid "Wrong username or password."
@ -5954,7 +5979,7 @@ msgstr "Puede escuchar canciones de Magnatune gratis sin la necesidad de una cue
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Puede escuchar flujos de fondo al mismo tiempo que a otra música."
msgstr "Puede escuchar transmisiones en segundo plano al mismo tiempo que otra música."
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174
msgid ""
@ -6011,7 +6036,7 @@ msgstr "La fonoteca está vacía."
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:54
msgid "Your radio streams"
msgstr "Sus flujos de radio"
msgstr "Sus transmisiones radiales"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:89
#, qt-format

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Lisa esitusloendisse"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Lisa esitusjärjekorda"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Lisa wiimotedev tegevus"
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Taskuhäälingute seadistamine..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Täiskõrged"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ža&nr"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Üldine"
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Loo URL selle esitusloendi jagamiseks"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Laen kanaleid"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Laen voogusid"
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Terviklikkuse kontroll"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internetiteenuse pakkujad"
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Läbipaistmatus"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Ava %1 brauseris"
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr "Anna kiiresti hinnang hetkel esitatavale palale"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Vihm"
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Värskenda kataloogi"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Värskenda kanaleid"
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Alusta loo mängimist uuesti või alusta eelmise loo mängimist, kui algusest on möödunud kuni 8 sekundit."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Kasuta vaid ASCII tähemärke"
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Serveri aadress (URL)"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Detailne teave serveri kohta"
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Kasuta helitugevuse normaliseerimist"
msgid "Used"
msgstr "Kasutuses"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Kasutajaliides"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -653,6 +653,10 @@ msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendara"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Gehitu ilarara"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Gehitu wiimotedev ekintza"
@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr "Podcast-ak konfiguratu"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr "Altu osoak"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
@ -2559,9 +2564,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Kateak eskuratzen"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Jarioak eskuratzen"
@ -2834,7 +2847,7 @@ msgstr "Osotasunaren egiaztapena"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internet hornitzaileak"
@ -3645,6 +3658,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "%1 nabigatzailean ireki"
@ -4109,6 +4123,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Euria"
@ -4179,6 +4197,7 @@ msgstr "Katalogoa freskatu"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Kateak freskatu"
@ -4324,6 +4343,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara"
@ -4640,10 +4663,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa"
msgid "Used"
msgstr "Erabilia"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"

View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "افزودن به لیست‌پخش"
msgid "Add to the queue"
msgstr "افزودن به صف"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "افزودن کنش ویموتدو"
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "پیکربندی پادکست..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "لرزش کامل"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "عمومی"
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "دریافت کانال"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "گرفتن جریان‌ها"
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "بررسی درستی"
msgid "Internet"
msgstr "اینترنت"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "فراهم‌کنندگان اینترنت"
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "تاری"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "گشودن %1 در مرورگر"
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همه‌ی ترک‌ها)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "باران"
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "بازخوانی کاتالوگ"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "بازخوانی کانالها"
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "محدود به حروف اَسکی کن"
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
msgstr "سرور"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "نشانی سرور"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "جزئیات سرور"
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "استفاده از نرمال‌سازی صدا"
msgid "Used"
msgstr "استفاده‌شده"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "رابط کاربری"

View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "Lisää soittolistaan"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Lisää jonoon"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto"
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "Muokkaa radiot..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "Täysi diskantti"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Tyylilaji"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr "Hanki osoite jakaaksesi tämä soittolista"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Haetaan kanavia"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Haetaan suoratoisto kanavia"
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "Eheystarkistus"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Palvelutarjoajat"
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "Läpinäkyvyys"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Avaa %1 selaimessa"
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr "Arvioi kappale nopeasti"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Sadetta"
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "Päivitä luettelo"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Päivitä kanavat"
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Toista kappale uudelleen, tai toista edellinen kappale, jos alle 8 sekunnin päästä alusta."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Palvelimen osoite"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Palvelimen tiedot"
@ -4868,7 +4893,7 @@ msgstr "Ohituskerrat"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "Ohita tiedostot, joissa on nämä laajennukset (pilkuilla erotettu, kirjainkoosta riippumaton)"
#: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "Skip forwards in playlist"
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia"
msgid "Used"
msgstr "Käytetty"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Käyttöliittymä"

View File

@ -54,7 +54,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -696,6 +696,10 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Ajouter à la liste d'attente"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Ajouter des actions wiimote"
@ -1425,6 +1429,7 @@ msgstr "Configurer les podcasts..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2576,7 +2581,7 @@ msgstr "Aigus Max."
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Général"
@ -2602,9 +2607,17 @@ msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Récupération des canaux"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Réception des flux"
@ -2877,7 +2890,7 @@ msgstr "Vérification de l'intégrité"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Services de musique"
@ -3688,6 +3701,7 @@ msgstr "Opacité"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Ouvrir %1 dans le navigateur"
@ -4152,6 +4166,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Pluie"
@ -4222,6 +4240,7 @@ msgstr "Mettre à jour le catalogue"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Mettre à jour les canaux"
@ -4367,6 +4386,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant les 8 premières secondes."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
@ -4683,10 +4706,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL du serveur"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Détails du serveur"
@ -5670,7 +5695,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume"
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -650,6 +650,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to the queue"
msgstr "Cuir leis an scuaine"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -1379,6 +1383,7 @@ msgstr "Cumraigh podchraoltaí..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2530,7 +2535,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Coiteann"
@ -2556,9 +2561,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Ag fáil bealaí"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Ag fáil sruthanna"
@ -2831,7 +2844,7 @@ msgstr "Dearbháil sláine"
msgid "Internet"
msgstr "Idirlíon"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Soláthraithe idirlín"
@ -3642,6 +3655,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Oscail %1 i líonléitheoir"
@ -4106,6 +4120,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Báisteach"
@ -4176,6 +4194,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Athnuaigh na bealaí"
@ -4321,6 +4340,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4637,10 +4660,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5624,7 +5649,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Caite"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Comhéadan"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Engadir á lista"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Engadir á cola"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Engadir acción wiimotedev"
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Configurar os podcasts…"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Xeral"
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Descargando as canles…"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Descargando os fluxos…"
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Comprobación da integridade"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Fornecedores de internet"
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Opacidade"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Abrir %1 no navegador"
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (mesmo volume para todas as pistas)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Chuvia"
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Actualizar o catálogo"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Actualizar as canles"
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Reiniciar a pista, ou cambiar a anterior se non transcorreron 8 segundos dende o inicio."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Limitado a caracteres ASCII"
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL do servidor"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Detalles do servidor"
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Empregar a normalización do volume."
msgid "Used"
msgstr "Empregado"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuario"

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -656,6 +656,10 @@ msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה"
msgid "Add to the queue"
msgstr "הוספה לתור"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "הוספת פעולת wiimotedev"
@ -1385,6 +1389,7 @@ msgstr "הגדרת פודקאסטים..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2536,7 +2541,7 @@ msgstr "טרבל מלא"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "כללי"
@ -2562,9 +2567,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "ערוצים מתקבלים"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "הזרמות מתקבלות"
@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr "בדיקת שלמות"
msgid "Internet"
msgstr "אינטרנט"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "ספקי אינטרנט"
@ -3648,6 +3661,7 @@ msgstr "שקיפות"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "פתיחת %1 בדפדפן"
@ -4112,6 +4126,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "גשם"
@ -4182,6 +4200,7 @@ msgstr "רענון הקטלוג"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "רענון הערוצים"
@ -4327,6 +4346,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "הגבלה לתווי ASCII"
@ -4643,10 +4666,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "כתובת שרת"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "פרטי שרת"
@ -5630,7 +5655,7 @@ msgstr "שימוש בנורמליזציה של עצמת השמע"
msgid "Used"
msgstr "בשימוש"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "מנשק משתמש"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -648,6 +648,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -1377,6 +1381,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2528,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2554,9 +2559,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2829,7 +2842,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3640,6 +3653,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4104,6 +4118,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4174,6 +4192,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4319,6 +4338,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4635,10 +4658,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5622,7 +5647,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Dodajte u popis izvođenja"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Se odabrati za reprodukciju i dodati na popis izvođenja"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Dodajte radnju Wiimote uređaja"
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Podesite podcaste..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Pun Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Vrsta &glazbe"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Općenito"
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Nabavi URL za dijeljenje ovog popisa izvođenja"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Pribavljanje kanala"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Pribavljanje streamova"
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Provjera integriteta"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internet usluge"
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Zasjenjenost"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Otvori %1 u pregledniku"
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Kiša"
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Osvježi katalog"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Osvježi kanale"
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Ponovno pokreni pjesmu ili sviraj prijašnju pjesmu unutar 8 sekundi od početka reprodukcije."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL poslužitelja"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka"
msgid "Used"
msgstr "Iskorišteno"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Korisničko sučelje"

View File

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -660,6 +660,10 @@ msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Sorbaállítás"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Wiimotedev művelet hozzáadása"
@ -1389,6 +1393,7 @@ msgstr "Podcastok beállítása…"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2540,7 +2545,7 @@ msgstr "Teljes magas"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Mű&faj"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Általános"
@ -2566,9 +2571,17 @@ msgstr "URL lekérése a lejátszólista megosztásához"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Csatornák betöltése"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Kötvetítések lekérése"
@ -2841,7 +2854,7 @@ msgstr "Épség ellenőrzése"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internetszolgáltatók"
@ -3652,6 +3665,7 @@ msgstr "Átlátszatlanság"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "%1 megnyitása a böngészőben"
@ -4116,6 +4130,10 @@ msgstr "Játszott szám gyors értékelése"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Eső"
@ -4186,6 +4204,7 @@ msgstr "Katalógus frissítése"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Csatornák frissítése"
@ -4331,6 +4350,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 másodpercen belül elindul."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
@ -4647,10 +4670,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Kiszolgáló URL"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Kiszolgáló részletei"
@ -5634,7 +5659,7 @@ msgstr "Hangerő normalizálása"
msgid "Used"
msgstr "Használt"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Kezelőfelület"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Usate"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Interfacie de usator"

View File

@ -28,7 +28,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -670,6 +670,10 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Tambahkan ke antrean"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Tambah tindakan wiimotedev"
@ -1399,6 +1403,7 @@ msgstr "Konfigurasi podcast..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2550,7 +2555,7 @@ msgstr "Treble Penuh"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Umum"
@ -2576,9 +2581,17 @@ msgstr "Dapatkan sebuah URL untuk membagikan daftar-putar ini"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Mendapatkan saluran"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Mendapatkan strim"
@ -2851,7 +2864,7 @@ msgstr "Periksa integritas"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Penyedia internet"
@ -3662,6 +3675,7 @@ msgstr "Kelegapan"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Buka %1 di peramban"
@ -4126,6 +4140,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Hujan"
@ -4196,6 +4214,7 @@ msgstr "Segarkan katalog"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Segarkan saluran"
@ -4341,6 +4360,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik sejak mulai."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Batasi ke karakter ASCII"
@ -4657,10 +4680,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL Server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Detail server"
@ -5644,7 +5669,7 @@ msgstr "Gunakan normalisasi volume"
msgid "Used"
msgstr "Bekas"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka"

View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "Bæta við lagalista"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Bæta við biðröð"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Bæta við wiimotedev ferli"
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "Stilla hlaðvörp..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "Þéttur diskant"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Tó&nlistarstefna"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Almennt"
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr "Náðu í slóð til að deila þessum lagalista"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Sæki rásir"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Sæki streymi"
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "Athugun á áreiðanleika"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Netþjónustuveitur"
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "Ógegnsæi"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Opna %1 í vafra"
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Útvarp (jafn hljóðstyrkur fyrir öll lög)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Rigning"
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "Endurlesa yfirlitsskrá"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Endurlesa rásir"
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Takmarka við ASCII-stafi"
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Þjónn"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Slóð þjóns"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Nánar um þjón "
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "Nota jöfnun hljóðstyrks"
msgid "Used"
msgstr "Notað"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Notandaviðmót"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Aggiungi alla scaletta"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Aggiungi alla coda"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Aggiungi azione wiimotedev"
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Configura podcast..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Alti al massimo"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nere"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Generale"
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Recupero dei canali"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Recupero flussi"
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Controllo d'integrità"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Fornitori Internet"
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Opacità"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Apri %1 nel browser"
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr "Valuta rapidamente la traccia in riproduzione"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Pioggia"
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Aggiorna catalogo"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Aggiorna i canali"
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi dall'avvio."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL del server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Dettagli del server"
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume"
msgid "Used"
msgstr "Utilizzato"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"

View File

@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -663,6 +663,10 @@ msgstr "プレイリストに追加する"
msgid "Add to the queue"
msgstr "キューに追加する"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Wii リモコンデバイスのアクションの追加"
@ -1392,6 +1396,7 @@ msgstr "ポッドキャストの設定..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "全般"
@ -2569,9 +2574,17 @@ msgstr "このプレイリストを共有するための URL を取得"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "チャンネルの取得中"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "ストリームの取得中"
@ -2844,7 +2857,7 @@ msgstr "整合性の検査"
msgid "Internet"
msgstr "インターネット"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "インターネットプロバイダ"
@ -3655,6 +3668,7 @@ msgstr "不透明度"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "%1 をブラウザーで開く"
@ -4119,6 +4133,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Rain"
@ -4189,6 +4207,7 @@ msgstr "カタログの更新"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "チャンネルの更新"
@ -4334,6 +4353,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "トラックを再開 (開始8秒以内なら前のトラックを再生)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "ASCII 文字に限定する"
@ -4650,10 +4673,12 @@ msgid "Server"
msgstr "サーバー"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "サーバー URL"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "サーバーの詳細"
@ -5637,7 +5662,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する"
msgid "Used"
msgstr "使用中"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "ユーザーインターフェース"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "რეპერტუარში დამატება"
msgid "Add to the queue"
msgstr "რიგში დამატება"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr "ინტერნეტი"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr "Мөлдірсіздік"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Қолдануда"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Пайдаланушы интерфейсі"

View File

@ -25,8 +25,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 22:18+0000\n"
"Last-Translator: JungHee Lee <daemul72@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -667,6 +667,10 @@ msgstr "재생목록에 추가"
msgid "Add to the queue"
msgstr "대기열에 추가"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Wii 리모컨 동작 추가"
@ -1396,6 +1400,7 @@ msgstr "팟케스트 설정..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2547,7 +2552,7 @@ msgstr "고음 강화"
msgid "Ge&nre"
msgstr "장르(&N)"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "일반 "
@ -2573,9 +2578,17 @@ msgstr "이 재생목록을 공유하기 위한 URL 얻기"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "채널 "
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "스트림 "
@ -2848,7 +2861,7 @@ msgstr "무결성 검사"
msgid "Internet"
msgstr "인터넷"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "인터넷 "
@ -3659,6 +3672,7 @@ msgstr "투명도"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "브라우저에서 %1 열기"
@ -4123,6 +4137,10 @@ msgstr "재생중인 곡을 빠르게 평가"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "라디오 (모든 곡을 같은 볼륨으로)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "빗소리"
@ -4193,6 +4211,7 @@ msgstr "목록 새로고침"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "채널 새로고침"
@ -4338,6 +4357,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "곡을 다시 시작하거나 시작 후 8초 이내에 이전 곡을 재생합니다."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "ASCII 문자로 제한"
@ -4654,10 +4677,12 @@ msgid "Server"
msgstr "서버"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "서버 URL"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "서버 자세히"
@ -5641,7 +5666,7 @@ msgstr "음량 표준화 사용"
msgid "Used"
msgstr "사용 됨"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "사용자 인터페이스"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Įdėti į grojaraštį"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Įdėti į eilę"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Pridėti Wii pulto veiksmą"
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Konfigūruoti tinklalaides... "
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Visi aukšti tonai"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ža&nras"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Bendri"
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Gauti URL, kad dalintis šiuo grojaraščiu"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "gaunami kanalai"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Gaunami srautai"
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Vientisumo tikrinimas"
msgid "Internet"
msgstr "Internetas"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Interneto tiekėjai"
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Permatomumas"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Atverti %1 naršyklėje"
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Lietus"
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Atnaujinti katalogus"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Atnaujinti kanalus"
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Paleisti takelį, arba groti ankstesnį per 8 sekundes po paleidimo."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Serveris"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Serverio URL"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Serverio detalės"
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą"
msgid "Used"
msgstr "Panaudota"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Naudotojo sąsaja"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Pievienot rindai"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Pievienot wiimotedev darbību"
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Konfigurēt podraides..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Pilnas augšas"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Pamatuzstādījumi"
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Ielādēju kanālus"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr "Internets"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Atvērt %1 pārlūkā"
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Lietus"
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Atjaunot katalogu"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Atjaunot kanālus"
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus"
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Serveris"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Izmantots"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Lietotāja saskarne"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -652,6 +652,10 @@ msgstr "Додади на плејлистата"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Додади на редот"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Додади wiimotedev акција"
@ -1381,6 +1385,7 @@ msgstr "Конфигурирај pocast-и"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2558,9 +2563,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2833,7 +2846,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3644,6 +3657,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4108,6 +4122,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4178,6 +4196,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4323,6 +4342,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4639,10 +4662,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5626,7 +5651,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -652,6 +652,10 @@ msgstr "Tambahkan ke senarai main"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Tambah ke dalam senarai"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Tambahkan tindakan wiimotedev"
@ -1381,6 +1385,7 @@ msgstr "Konfigur podcast..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr "Trebel Penuh"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Am"
@ -2558,9 +2563,17 @@ msgstr "Dapatkan URL untuk kongsikan senarai main ini"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Mendapatkan saluran"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Mendapatkan strim"
@ -2833,7 +2846,7 @@ msgstr "Semakan integriti"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Penyedia Internet"
@ -3644,6 +3657,7 @@ msgstr "Kelegapan"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Buka %1 dalam pelayar"
@ -4108,6 +4122,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (sama kelantangan untuk semua trek)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Rain"
@ -4178,6 +4196,7 @@ msgstr "Segar semula katalog"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Segar semula saluran"
@ -4323,6 +4342,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Mula semula trek, atau mainkan trek sebelum ini jika dalam tempoh 8 saat bermula."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Hadkan aksara ASCII"
@ -4639,10 +4662,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Pelayan"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL pelayan"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Perincian pelayan"
@ -5626,7 +5651,7 @@ msgstr "Guna penormalan volum"
msgid "Used"
msgstr "Digunakan"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Antaramuka pengguna"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ထည့်"
msgid "Add to the queue"
msgstr "စီတန်းထဲသို့ထည့်ပါ"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "ဝီမိုတ်ဒပ်လုပ်ဆောင်ချက်ကိုထည့်"
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr "ပို့စ်ကဒ်များပုံစံပြင်..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr "အမြင့်သံအပြည့်"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "လေလှိုင်းများရယူခြင်း"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများရယူခြင်း"
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး"
msgid "Internet"
msgstr "အင်တာနက်"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "အင်တာနက်ပံ့ပိုးသူများ"
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr "အလင်းပိတ်မှု"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင် %1 ဖွင့်"
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "ရေဒီယို (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်တူညီအသံကျယ်ကျယ်)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "မိုး"
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr "စာရင်းပြန်လည်"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "လေလှိုင်းများပြန်လည်"
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်လည်စတင်(သို့)ယခင်တေးသံလမ်းကြောကိုစတင်ချိန်မှ၈စက္ကန့်အတွင်းပြန်ဖွင့်။"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "အက်စ်စီအက္ခရာများသို့ကန့်သတ်"
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
msgstr "ဆာဗာ"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "ဆာဗာယူယူအာအလ်"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ"
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr "အသံပမာဏပုံမှန်ပြုလုပ်မှု
msgid "Used"
msgstr "အသုံးပြုပြီး"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Legg til i spilleliste"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Legg i kø"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Legg til Wiimotedev-handling"
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Sett opp nettradioopptak…"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "Full diskant"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Sja&nger"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Hent en lenke å dele denne spillelisten fra"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Henter kanaler"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Henter strømmer"
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Integritetskontrol"
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internettilbydere"
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Dekkevne"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Åpne %1 i nettleser"
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Gjenoppfrisk katalogen"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Hent kanaler på ny"
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første 8 sekundene av sporet"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Begrens til ASCII-tegn"
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Tjener"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Tjener-URL"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Tjenerdetaljer"
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Bruk lydstyrke-normalisering"
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnit"

View File

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -660,6 +660,10 @@ msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Aan de wachtrij toevoegen"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Wiimotedev-actie toevoegen"
@ -1389,6 +1393,7 @@ msgstr "Podcasts configureren"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2540,7 +2545,7 @@ msgstr "Maximale hoge tonen"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@ -2566,9 +2571,17 @@ msgstr "URL ophalen om deze afspeellijst te delen"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Kanalen ophalen"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Radiostream ophalen"
@ -2841,7 +2854,7 @@ msgstr "Integriteits check"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internetbronnen"
@ -3652,6 +3665,7 @@ msgstr "Doorzichtigheid"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "%1 in de browser openen"
@ -4116,6 +4130,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
@ -4186,6 +4204,7 @@ msgstr "Catalogus verversen"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Kanalen verversen"
@ -4331,6 +4350,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Herstart het afspelen van track, of speel het vorige nummer af bij 8 seconden van start."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
@ -4647,10 +4670,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Server gegevens"
@ -5634,7 +5659,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken"
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Gebruikersinterface"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr "Apondre a la lista de lecturas"
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr "Sus Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -29,7 +29,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -671,6 +671,10 @@ msgstr "Dodaj do playlisty"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Dodaj akcję wiimotedeva"
@ -1400,6 +1404,7 @@ msgstr "Konfiguruj podcasty..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2551,7 +2556,7 @@ msgstr "Pełne soprany"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Gatu&nek"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@ -2577,9 +2582,17 @@ msgstr "URL do udostępnienia tej playlisty"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Pobieranie kanałów"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Otrzymywanie strumieni"
@ -2852,7 +2865,7 @@ msgstr "Sprawdzanie integralności"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Usługi internetowe"
@ -3663,6 +3676,7 @@ msgstr "Krycie"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Otwórz %1 w przeglądarce"
@ -4127,6 +4141,10 @@ msgstr "Szybko oceń odtwarzaną ścieżkę"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Deszcz"
@ -4197,6 +4215,7 @@ msgstr "Odśwież katalog"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Odśwież kanały"
@ -4342,6 +4361,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Odtwarzaj od początku lub odtwórz poprzedni utwór jeżeli nie minęło 8 sekund bieżącego utworu"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
@ -4658,10 +4681,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Adres URL serwera"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Szczegóły serwera"
@ -5645,7 +5670,7 @@ msgstr "Używaj wyrównywania głośności"
msgid "Used"
msgstr "Użyto"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"

View File

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -657,6 +657,10 @@ msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Adicionar à fila de reprodução"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr "Adicionar às suas emissões de rádio"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Adicionar uma ação wiimotedev"
@ -1386,6 +1390,7 @@ msgstr "Configurar podcasts..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "Agudos"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Gé&nero"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Geral"
@ -2563,9 +2568,17 @@ msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "A obter canais"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr "A obter estação"
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "A obter emissões"
@ -2838,7 +2851,7 @@ msgstr "Verificação de integridade"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Serviços na Internet"
@ -3649,6 +3662,7 @@ msgstr "Opacidade"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Abrir %1 no navegador"
@ -4113,6 +4127,10 @@ msgstr "Avalie rapidamente a faixa em reprodução"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Faixa (volume igual para todas as faixas)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr "NavegadorRádio"
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Chuva"
@ -4183,6 +4201,7 @@ msgstr "Atualizar catálogo"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Atualizar canais"
@ -4328,6 +4347,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Reiniciar faixa ou reproduzir a anterior se o tempo de reprodução for inferior a 8 segundos."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr "Restaurar servidor predefinido"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
@ -4644,10 +4667,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL do servidor"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Detalhes do servidor"
@ -5631,7 +5656,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume"
msgid "Used"
msgstr "Utilizado"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Interface de utilizador"

View File

@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -661,6 +661,10 @@ msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Adicionar à fila"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Adicionar ação de dispositivo wiimote"
@ -1390,6 +1394,7 @@ msgstr "Configurar podcasts"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2541,7 +2546,7 @@ msgstr "Muito Agudo"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Gê&nero"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Geral"
@ -2567,9 +2572,17 @@ msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta lista de reprodução"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Adquirindo canais"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Recebendo transmissões"
@ -2842,7 +2855,7 @@ msgstr "Verificar integridade"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Dados da Internet"
@ -3653,6 +3666,7 @@ msgstr "Opacidade"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Abrir %1 no browser"
@ -4117,6 +4131,10 @@ msgstr "Avaliar a faixa atual rapidamente"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Chuva"
@ -4187,6 +4205,7 @@ msgstr "Atualizar catálogo"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Atualizar canais"
@ -4332,6 +4351,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Reiniciar a faixa, ou reproduzir a faixa anterior, se dentro de 8 segundos começar."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
@ -4648,10 +4671,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL do Servidor"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Detalhes do servidor"
@ -5635,7 +5660,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume"
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Interface"

View File

@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -663,6 +663,10 @@ msgstr "Adaugă în lista de redare"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Adaugă la coadă"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Adaugă acțiune wiimotedev"
@ -1392,6 +1396,7 @@ msgstr "Configurați podcasturi..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr "Înalte complet"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&n"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "General"
@ -2569,9 +2574,17 @@ msgstr "Obține un URL pentru a distribui aceasta lista de redare"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Obținere canalele"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Obținere fluxuri"
@ -2844,7 +2857,7 @@ msgstr "Verificare integritate"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Surse online"
@ -3655,6 +3668,7 @@ msgstr "Opacitate"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Deschide %1 în browser"
@ -4119,6 +4133,10 @@ msgstr "Evaluați rapid piesa în curs de redare"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (egalizare loudness pentru toate piesele)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Ploaie"
@ -4189,6 +4207,7 @@ msgstr "Reîmprospătare catalog"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Reîmprospătare canale"
@ -4334,6 +4353,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Repornește piesa sau redă piesa precedentă după 8 secunde de la pornire"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restricționat la caractere ASCII"
@ -4650,10 +4673,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Adresă URL server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Detalii server"
@ -5637,7 +5662,7 @@ msgstr "Utilizează normalizarea volumului"
msgid "Used"
msgstr "Utilizat"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Interfață utilizator "

View File

@ -36,7 +36,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -678,6 +678,10 @@ msgstr "Добавить в плейлист"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Добавить в очередь"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Добавить действие wiimotedev"
@ -1407,6 +1411,7 @@ msgstr "Настроить подкасты…"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2558,7 +2563,7 @@ msgstr "Высокие частоты"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Жанр"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Общие"
@ -2584,9 +2589,17 @@ msgstr "Получить адрес плейлиста для публикаци
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Получение каналов"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Получение потоков"
@ -2859,7 +2872,7 @@ msgstr "Проверка целостности"
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Службы интернет"
@ -3670,6 +3683,7 @@ msgstr "Непрозрачность"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Открыть «%1» в браузере"
@ -4134,6 +4148,10 @@ msgstr "Быстрая оценка текущего трека"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Дождь"
@ -4204,6 +4222,7 @@ msgstr "Обновить каталог"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Обновить каналы"
@ -4349,6 +4368,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Перезапустить трек или проиграть предыдущий, если не прошло 8 секунд от начала."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ограничить только символами ASCII"
@ -4665,10 +4688,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Адрес сервера"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Информация о сервере"
@ -5652,7 +5677,7 @@ msgstr "Использовать нормализацию громкости"
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -648,6 +648,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -1377,6 +1381,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2528,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2554,9 +2559,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2829,7 +2842,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3640,6 +3653,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4104,6 +4118,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4174,6 +4192,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4319,6 +4338,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4635,10 +4658,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5622,7 +5647,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -656,6 +656,10 @@ msgstr "Pridať do playlistu"
msgid "Add to the queue"
msgstr "ju pridá do poradia"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Pridať wiimotedev činnosť"
@ -1385,6 +1389,7 @@ msgstr "Nastaviť podcasty..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2536,7 +2541,7 @@ msgstr "Plné výšky"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Žá&ner"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@ -2562,9 +2567,17 @@ msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tohto playlistu"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Preberanie kanálov"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Získavanie streamov"
@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr "Kontrola integrity"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internetoví poskytovatelia"
@ -3648,6 +3661,7 @@ msgstr "Nepriehľadnosť"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Otvoriť %1 v prehliadači"
@ -4112,6 +4126,10 @@ msgstr "Rýchlo ohodnotiť prehrávanú skladbu"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Dážď"
@ -4182,6 +4200,7 @@ msgstr "Obnoviť katalóg"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Obnoviť kanály"
@ -4327,6 +4346,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Spustiť znovu prehrávanie skladby, alebo prehrať predchádzajúcu skladbu, ak ešte neprešlo 8 sekúnd od začiatku skladby."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Obmedziť na znaky ASCII"
@ -4643,10 +4666,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL adresa servera"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Podrobnosti o serveri"
@ -5630,7 +5655,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti"
msgid "Used"
msgstr "Použitých"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Používateľské rozhranie"

View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Dodaj v vrsto"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Dodaj dejanje wiimotedev"
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "Nastavi podcaste ..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "Polni visoki toni"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Z&vrst"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr "Pridobi naslov URL za deljenje tega seznama predvajanja"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Pridobivanje kanalov"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Pridobivanje pretokov"
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "Preverjanje celovitosti"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internetne storitve"
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "Motnost"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Odpri %1 v brskalniku"
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Dež"
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "Osveži katalog"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Osveži kanale"
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Znova zaženi skladbo ali predvajaj predhodno skladbo, če je znotraj 8 sekund začetka."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Omeji na znake ASCII"
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Naslov URL strežnika"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Podrobnosti strežnika"
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti"
msgid "Used"
msgstr "Uporabljeno"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr "Додај у листу нумера"
msgid "Add to the queue"
msgstr "стави у ред"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Додај wiimotedev радњу"
@ -1383,6 +1387,7 @@ msgstr "Подеси подкасте..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "пуни сопран"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Жанр"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Опште"
@ -2560,9 +2565,17 @@ msgstr "Добави УРЛ за дељење ове листе нумера"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Добављам канале"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Добављам токове"
@ -2835,7 +2848,7 @@ msgstr "Провера интегритета"
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Интернет сервиси"
@ -3646,6 +3659,7 @@ msgstr "Прозирност"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Отвори %1 у прегледачу"
@ -4110,6 +4124,10 @@ msgstr "Брзо оцените тренутну нумеру"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "радио (једнака јачина за све песме)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Киша"
@ -4180,6 +4198,7 @@ msgstr "Освежи каталог"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Освежи канале"
@ -4325,6 +4344,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Поново пусти нумеру или пусти претходну ако је текућа унутар почетних 8 секунди."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ограничи се на АСКИ знакове"
@ -4641,10 +4664,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "УРЛ сервера"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Детаљи сервера"
@ -5628,7 +5653,7 @@ msgstr "Нормализација јачине звука"
msgid "Used"
msgstr "Искоришћено"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Корисничко сучеље"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -653,6 +653,10 @@ msgstr "Dodaj u listu numera"
msgid "Add to the queue"
msgstr "stavi u red"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Dodaj wiimotedev radnju"
@ -1382,6 +1386,7 @@ msgstr "Podesi podkaste..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr "puni sopran"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Žanr"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Opšte"
@ -2559,9 +2564,17 @@ msgstr "Dobavi URL za deljenje ove liste numera"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Dobavljam kanale"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Dobavljam tokove"
@ -2834,7 +2847,7 @@ msgstr "Provera integriteta"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internet servisi"
@ -3645,6 +3658,7 @@ msgstr "Prozirnost"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Otvori %1 u pregledaču"
@ -4109,6 +4123,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "radio (jednaka jačina za sve pesme)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Kiša"
@ -4179,6 +4197,7 @@ msgstr "Osveži katalog"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Osveži kanale"
@ -4324,6 +4343,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Ponovo pusti numeru ili pusti prethodnu ako je tekuća unutar početnih 8 sekundi."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ograniči se na ASKI znakove"
@ -4640,10 +4663,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL servera"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Detalji servera"
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr "Normalizacija jačine zvuka"
msgid "Used"
msgstr "Iskorišćeno"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Korisničko sučelje"

View File

@ -32,8 +32,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -674,6 +674,10 @@ msgstr "Lägg till i spellista"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Lägga till i kön"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Lägg till Wiimotedev-åtgärd"
@ -1403,6 +1407,7 @@ msgstr "Konfigurera poddsändningar..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2554,7 +2559,7 @@ msgstr "Hel diskant"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
@ -2580,9 +2585,17 @@ msgstr "Hämta en webbadress för att dela den här spellistan"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Hämtar kanaler"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Hämtar strömmar"
@ -2855,7 +2868,7 @@ msgstr "Integritetskontroll"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internetoperatörer"
@ -3666,6 +3679,7 @@ msgstr "Opacitet"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Öppna %1 i webbläsare"
@ -4130,6 +4144,10 @@ msgstr "Betygsätt den spelande låten snabbt"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
@ -4200,6 +4218,7 @@ msgstr "Uppdatera katalog"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Uppdatera kanaler"
@ -4345,6 +4364,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Starta om spåret, eller spela föregående spår om inom 8 sekunder efter start."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
@ -4661,10 +4684,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Serverns webbadress"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Serverdetaljer"
@ -5648,7 +5673,7 @@ msgstr "Använd ljudnormalisering"
msgid "Used"
msgstr "Använt"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Användargränssnitt"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -649,6 +649,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -1378,6 +1382,7 @@ msgstr ""
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2529,7 +2534,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr ""
@ -2555,9 +2560,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr ""
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr ""
@ -3641,6 +3654,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
@ -4105,6 +4119,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4175,6 +4193,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4320,6 +4339,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4636,10 +4659,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5623,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -26,7 +26,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -668,6 +668,10 @@ msgstr "Çalma listesine ekle"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Kuyruğa ekle"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "wiimotedev eylemi ekle"
@ -1397,6 +1401,7 @@ msgstr "Podcastları ayarla..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2548,7 +2553,7 @@ msgstr "Yüksek tiz"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Genel"
@ -2574,9 +2579,17 @@ msgstr "Bu çalma listesini paylaşmak için URL al"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Kanallar alınıyor"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Akışlar alınıyor"
@ -2849,7 +2862,7 @@ msgstr "Bütünlük doğrulaması"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "İnternet sağlayıcılar"
@ -3660,6 +3673,7 @@ msgstr "Opaklık"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Tarayıcıda aç: %1"
@ -4124,6 +4138,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Yağmur"
@ -4194,6 +4212,7 @@ msgstr "Kataloğu yenile"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Kanalları yenile"
@ -4339,6 +4358,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden başlat veya önceki parçayı çal."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
@ -4655,10 +4678,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu URL'si"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Sunucu ayrıntıları"
@ -5642,7 +5667,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
msgid "Used"
msgstr "Kullanılan"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü"

View File

@ -43,7 +43,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -685,6 +685,10 @@ msgstr "Çalma listesine ekle"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Kuyruğa ekle"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "wiimotedev eylemi ekle"
@ -1414,6 +1418,7 @@ msgstr "Podcastları ayarla..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2565,7 +2570,7 @@ msgstr "Yüksek tiz"
msgid "Ge&nre"
msgstr "T&ür"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Genel"
@ -2591,9 +2596,17 @@ msgstr "Bu çalma listesini paylaşmak için URL al"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Kanallar alınıyor"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Akışlar alınıyor"
@ -2866,7 +2879,7 @@ msgstr "Bütünlük doğrulaması"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "İnternet sağlayıcılar"
@ -3677,6 +3690,7 @@ msgstr "Opaklık"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr " Tarayıcıda %1 aç"
@ -4141,6 +4155,10 @@ msgstr "Çalınan parçayı hızlıca değerlendirin"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Yağmur"
@ -4211,6 +4229,7 @@ msgstr "Kataloğu yenile"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Kanalları yenile"
@ -4356,6 +4375,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden başlat veya önceki parçayı çal."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
@ -4672,10 +4695,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu URL'si"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Sunucu ayrıntıları"
@ -5659,7 +5684,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
msgid "Used"
msgstr "Kullanılan"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "Додати до списку відтворення"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Додати до черги"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr "Додати до ваших радіопотоків"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Додати дію wiimotedev"
@ -1380,6 +1384,7 @@ msgstr "Налаштувати подкасти..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr "Повні верхи"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Жанр"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Загальне"
@ -2557,9 +2562,17 @@ msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цього
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Отримання каналів"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr "Отримання станції"
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Отримання потоків"
@ -2832,7 +2845,7 @@ msgstr "Перевірка цілісності даних"
msgid "Internet"
msgstr "Інтернет"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Інтернет-джерела"
@ -3643,6 +3656,7 @@ msgstr "Непрозорість"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Відкрити %1 у переглядачі"
@ -4107,6 +4121,10 @@ msgstr "Швидко оцінити відтворювану композиці
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr "Радіобраузер"
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Дощ"
@ -4177,6 +4195,7 @@ msgstr "Оновити каталог"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Оновити канали"
@ -4322,6 +4341,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Повторно відтворити композицію або відтворити попередню композицію, якщо було відтворено не більше 8 секунд поточної композиції."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr "Відновити типовий сервер"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Обмежитись символами ASCII"
@ -4638,10 +4661,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "Адреса сервера"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Параметри сервера"
@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності"
msgid "Used"
msgstr "Використано"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -650,6 +650,10 @@ msgstr "Pleylistga qo'shish"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Navbatga qo'shish"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Wiimotedev amalini qo'shish"
@ -1379,6 +1383,7 @@ msgstr "Podkastlarni moslash..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2530,7 +2535,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
@ -2556,9 +2561,17 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Kanallarni olish"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "To'lqinlarni olish"
@ -2831,7 +2844,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Internet provayderlari"
@ -3642,6 +3655,7 @@ msgstr ""
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "%1 brauzerda ochish"
@ -4106,6 +4120,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr ""
@ -4176,6 +4194,7 @@ msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
@ -4321,6 +4340,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
@ -4637,10 +4660,12 @@ msgid "Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr ""
@ -5624,7 +5649,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Foydalanuvchi interfeysi"

View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "Thêm vào danh sách"
msgid "Add to the queue"
msgstr "Thêm vào danh sách đợi"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Thêm hoạt động tay cầm wii"
@ -1384,6 +1388,7 @@ msgstr "Cấu hình podcast..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Thể loại"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
@ -2561,9 +2566,17 @@ msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách này"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "Đang tải các kênh"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "Đang tải các luồng"
@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "Dịch vụ"
@ -3647,6 +3660,7 @@ msgstr "Độ mờ"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Mở %1 bằng trình duyệt"
@ -4111,6 +4125,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "Rain"
@ -4181,6 +4199,7 @@ msgstr "Cập nhật mục lục"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "Cập nhật kênh"
@ -4326,6 +4345,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Nghe lại bài hát, nếu bài đang nghe chưa được 8 giây thì phát bài trước đó."
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
@ -4642,10 +4665,12 @@ msgid "Server"
msgstr "Máy chủ"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "URL máy chủ"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "Chi tiết máy chủ"
@ -5629,7 +5654,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng"
msgid "Used"
msgstr "Đã dùng"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "Giao diện người dùng"

View File

@ -22,7 +22,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -664,6 +664,10 @@ msgstr "添加到播放列表"
msgid "Add to the queue"
msgstr "添加到队列"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "添加 Wii 遥控器设备动作"
@ -1393,6 +1397,7 @@ msgstr "正在设置播客..."
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2544,7 +2549,7 @@ msgstr "高音"
msgid "Ge&nre"
msgstr "流派(&n)"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "一般"
@ -2570,9 +2575,17 @@ msgstr "获取一个分享该播放列表的网址"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "获得频道"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "获取流"
@ -2845,7 +2858,7 @@ msgstr "完整性检验"
msgid "Internet"
msgstr "互联网"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "互联网提供商"
@ -3656,6 +3669,7 @@ msgstr "不透明度"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "在浏览器中打开%1"
@ -4120,6 +4134,10 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "雨声"
@ -4190,6 +4208,7 @@ msgstr "刷新分类"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "刷新频道"
@ -4335,6 +4354,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "重播当前曲目如果曲目开播不足8秒钟则播放上一曲。"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "仅使用 ASCII 字符"
@ -4651,10 +4674,12 @@ msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "服务器 URL"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "服务器详情"
@ -5638,7 +5663,7 @@ msgstr "使用音量标准化"
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "用户界面"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -652,6 +652,10 @@ msgstr "加入播放清單"
msgid "Add to the queue"
msgstr "加入到佇列中"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:307
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "加入 wiimotedev 行為"
@ -1381,6 +1385,7 @@ msgstr "設定 podcasts…"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:106
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:183
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:296
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:229
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:222
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr "全部高音"
msgid "Ge&nre"
msgstr "類型(&N)"
#: ui/settingsdialog.cpp:136
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "General"
msgstr "一般"
@ -2558,9 +2563,17 @@ msgstr "產生分享此播放清單的網址"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:207
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:243
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:261
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:391
msgid "Getting channels"
msgstr "取得頻道"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:416
msgid "Getting station"
msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr "取得串流"
@ -2833,7 +2846,7 @@ msgstr "完整性檢查"
msgid "Internet"
msgstr "網路"
#: ui/settingsdialog.cpp:159
#: ui/settingsdialog.cpp:160
msgid "Internet providers"
msgstr "網際網路服務供應商"
@ -3644,6 +3657,7 @@ msgstr "透明度"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:289
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr "在瀏覽器中開啟 %1"
@ -4108,6 +4122,10 @@ msgstr "快速為正在播放的音軌評分"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr ""
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
msgstr "下雨"
@ -4178,6 +4196,7 @@ msgstr "刷新目錄"
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:293
msgid "Refresh channels"
msgstr "刷新頻道"
@ -4323,6 +4342,10 @@ msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "重新播放曲目,若在開始播放 8 秒內則播放上一首"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "限制為 ASCII 字符"
@ -4639,10 +4662,12 @@ msgid "Server"
msgstr "伺服器"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:132
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:82
msgid "Server URL"
msgstr "伺服器網址"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:131
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:81
msgid "Server details"
msgstr "伺服器詳細內容"
@ -5626,7 +5651,7 @@ msgstr "使用音量正常化"
msgid "Used"
msgstr "已用"
#: ui/settingsdialog.cpp:150
#: ui/settingsdialog.cpp:151
msgid "User interface"
msgstr "使用者介面"