Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2021-09-27 02:44:15 +00:00
parent 0820035b84
commit 2e133f7ce4
1 changed files with 18 additions and 18 deletions

View File

@ -54,8 +54,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 09:59+0000\n"
"Last-Translator: jipux\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Il y a %1 jours"
msgid ""
"%1 failed to decode as gzip stream:\n"
"%2"
msgstr ""
msgstr "Échec de décodage du flux %1 en mode GZIP :\n%2"
#: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:85
#, qt-format
@ -1985,11 +1985,11 @@ msgstr "Télécharger paramètres"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:385
msgid "Download the original Android app"
msgstr ""
msgstr "Télécharger l'application Android originale :"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:381
msgid "Download the remote for Desktops, Android and iOS"
msgstr ""
msgstr "Télécharger l'application à distance pour ordinateur, Android ou iOS"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:278
msgid "Download this album"
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Activer/désactiver le scrobbling Last.fm"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:127
msgid "Encoder"
msgstr ""
msgstr "Décodeur"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Nom du fichier"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:339
msgid "Filename Preview"
msgstr ""
msgstr "Pré-visualisation du nom du fichier"
#: ui/mainwindow.cpp:273
msgid "Files"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Récupération des canaux"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:418
msgid "Getting station"
msgstr ""
msgstr "Atteindre la station"
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Bibliothèque musicale"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380
msgid "Music extensions remotely visible"
msgstr ""
msgstr "Formats musicaux visibles à distance"
#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:768
@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "Pas de réglage disponible pour ce type"
msgid ""
"No settings page available for encoder element <b>%1</b>. Please report this"
" issue:<br><a href=\"%2\">%2</a>"
msgstr ""
msgstr "Aucune paraméage disponible pour cet élément d'encodage <b>%1</b>. Merci de rapporter ce problème :<br><a href=\"%2\">%2</a>"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
msgid "No short blocks"
@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés"
#: playlistparsers/cueparser.cpp:355
msgid "Saving cue files is not yet supported."
msgstr ""
msgstr "L'enregisrtemint des fichiers CUE n'est pas encore supporté."
#: library/library.cpp:202
msgid "Saving songs statistics into songs files"
@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:213
msgid "Skip files with these extensions (comma separated, case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "Ignorer les fichiers avec ces extensions (séparation par une virgule, non sensible à la casse)"
#: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "Skip forwards in playlist"
@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "Éteindre"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:129
msgid "Two loop searching method"
msgstr ""
msgstr "Méthode de recherche à deux boucles"
#: devices/giolister.cpp:183
msgid "URI"
@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "URL"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:128
msgid "URL of its Logo:"
msgstr ""
msgstr "URL de son Logo :"
#: core/commandlineoptions.cpp:159
msgid "URL(s)"
@ -5851,7 +5851,7 @@ msgid ""
"Warning: This compression level is outside of the streamable subset. This "
"means that a decoder may not be able to start playing it mid-stream. It may "
"also affect the performance of hardware decoders."
msgstr ""
msgstr "Attention : ce niveau de compression n'est dans dans le spectre diffusable. Il se peut que certains décodeurs ne puissent le lire. Cela peut également dégrader les performances des décodeurs matériels."
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
msgid "Wav"
@ -6174,7 +6174,7 @@ msgstr "bpm"
msgid ""
"comma-separated list of the allowed extensions that will be visible from the"
" network remote (ex: m3u,mp3,flac,ogg,wav)"
msgstr ""
msgstr "Liste des extensions autorisées, séparées par virgules, qui seront visibles depuis le réseau distant (ex : m3u,mp3,flac,ogg,wav)"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:258
msgid "contains"
@ -6182,7 +6182,7 @@ msgstr "contient"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:382
msgid "desktop_remote"
msgstr ""
msgstr "bureau à distance"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
@ -6292,7 +6292,7 @@ msgstr "options"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386
msgid "or scan the QR code: "
msgstr ""
msgstr "ou scannez le QR code :"
#: widgets/didyoumean.cpp:56
msgid "press enter"