Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
b676676b9a
commit
287b3fcb1f
@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <newstyle2.0@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: newstyle20 <newstyle2.0@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@ -24,46 +25,46 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80
|
||||
msgid " kbps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " kbps"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285
|
||||
msgid " ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " ms"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182
|
||||
msgid " pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " pt"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ثواني"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143
|
||||
msgid " songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المقاطع"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 ألبومات"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:99
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 أيام"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 مند أيام"
|
||||
|
||||
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 قوائم التشغيل (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:308
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -73,48 +74,48 @@ msgstr ""
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:123
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 مقطع"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 مقاطع"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 العثور على مقاطع"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:126
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:314
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 المسارات"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:430
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 transferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 منقولة"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248
|
||||
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1: Wiimotedev module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1: Wiimotedev module"
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%L1 other listeners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%L1 مستمعون أخرون"
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:100
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%L1 total plays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%L1 مجموع التشغيل"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
@ -123,29 +124,29 @@ msgstr ""
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%n فشل"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%n إنتهى"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%n المتبقية"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:37
|
||||
msgid "&Align text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&محاذاة النص"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:40
|
||||
msgid "&Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&وسط"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178
|
||||
msgid "&Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&تخصيص"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "&Extras"
|
||||
@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&مساعدة"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:70
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "إخفاء..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:39
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&يسار"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "&Music"
|
||||
@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176
|
||||
msgid "&None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&لا شيئ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710
|
||||
msgid "&Playlist"
|
||||
@ -182,7 +183,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&خروج"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683
|
||||
msgid "&Repeat mode"
|
||||
@ -190,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:41
|
||||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&يمين"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682
|
||||
msgid "&Shuffle mode"
|
||||
@ -198,44 +199,44 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:34
|
||||
msgid "&Stretch columns to fit window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&تمديد الأعمدة لتتناسب مع الناقدة"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&أدوات"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:48
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(مختلفة عبر أغنيات متعددة)"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:76
|
||||
msgid "...and all the Amarok contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...وكل المساهمين في أماروك"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74
|
||||
msgid "0:00:00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0:00:00"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:99
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 يوم"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:314
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 مقطع"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174
|
||||
msgid "128k MP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "128k MP3"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:58
|
||||
msgid "50 random tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "50 مقطع عشوائي"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
|
||||
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">رقي إلى بريميوم الأن</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -246,31 +247,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111
|
||||
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Grooveshark يجب التوفر على حساب في "
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:161
|
||||
msgid "A Spotify Premium account is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ضروريSpotify حساب في"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
|
||||
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
|
||||
"selecting songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة التشغيل الذكية هي قائمة ديناميكية من المقاطع التي تأتي من المكتبة الخاصة بك. هناك أنواع مختلفة من قوائم التشغيل الذكية التي توفر طرق مختلفة للاختيار المقاطع"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سيتم إدراج المقطع في قائمة التشغيل إذا كان يتطابق مع هذه الشروط."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
|
||||
msgid "A-Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A-Z"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
|
||||
msgid "AAC 128k"
|
||||
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
|
||||
msgid "AAC 32k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 32k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
|
||||
msgid "AAC 64k"
|
||||
@ -286,11 +287,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:340
|
||||
msgid "AIFF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AIFF"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119
|
||||
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HYPNOTOADكل المجد ل"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:32
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -433,11 +434,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "أُضيفَ اليوم"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "الملحّن"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1903,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "النوع"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1953,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2156,7 @@ msgstr "خدمة غير متاحة"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3007,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3019,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3161,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3205,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3259,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "أزل الملف"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3271,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3358,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3894,7 @@ msgstr "المجرى"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4233,7 @@ msgstr "خطأ مجهول"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Дададзена сёння"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Дададзена за тры месяцы"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэ
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Кампазітар"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Канвертаваць ўсю музыку"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Змаўчанні"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "Добавяне на етикет за година на песен"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Добавяне на поток..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Добавяне към Grooveshark любими"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Добавени днес"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Добавени през последните три месеца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Добавяне на песен в любими"
|
||||
|
||||
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте,че искате да изтриете \"%1\" настройката?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?"
|
||||
|
||||
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Автоматично довършване на етикетите..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Композитор"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Конфигурирай Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Конвертирай цялата музика"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копиране в буфера"
|
||||
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обложки от %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Стандартни настройки"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Забавяне между визуализации"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Продължителност на заглушаване"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Бързо"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Любими"
|
||||
|
||||
@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Общи настройки"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни"
|
||||
|
||||
@ -1955,15 +1955,15 @@ msgstr "Посивяване на песните, които не съществ
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Грешка при логин в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark радио"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Линк към песента в Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Невалидна услуга"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Невалиден ключ за сесия"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Търсене в библиотеката"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ограничения"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас"
|
||||
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Моята Радио Станция"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Моите Препоръки"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Покажи само първите"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Търсене в списъка с песни"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип на списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списъци с песни"
|
||||
|
||||
@ -3021,15 +3021,15 @@ msgstr "Състояние на приставката:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Популярни песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Популярните песни на месеца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Популярните песни днес"
|
||||
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Прати избрана песен на опашката"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Радиа"
|
||||
|
||||
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Рейтинг"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Опресняване"
|
||||
|
||||
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr "Премахване на действието"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Премахване на папката"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Премахване от любими"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
||||
|
||||
@ -3273,16 +3273,16 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Премахване на списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Премахване на песен от любими"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr "Само ASCII символи"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Резултати"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни"
|
||||
|
||||
@ -3442,11 +3442,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Търси в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Търси в Grooveshark (отваря нов таб)"
|
||||
|
||||
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Стартиране на %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Стартиране..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Станции"
|
||||
|
||||
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Поток"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Членство за слушане"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Абонирани списъци с песни"
|
||||
|
||||
@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Часови пояс"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Заглавие"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Неизвестна грешка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Махни обложката"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни"
|
||||
|
||||
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Използван"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт."
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "আজ প্রকাশিত"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ tag bloavezh an ton"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennan ul lanv..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Ouzhpennet hiziv"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ"
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn pareañ an troc'hadennoù"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant skarzhañ an talvoud raktermenet « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?"
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Leuniañ an tagoù ent emgefreek..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Aozer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Kefluniañ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Treuzkemm an holl sonerezh"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Goloioù adalek %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez"
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Dre ziouer"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Amzer etre ar heweladurioù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Padelezh an arveuz"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Trumm"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Ma re garetañ"
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Kefluniadur hollek"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Doare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Kaout an URL evit rannañ ar gannaouenn Grooveshark-mañ."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Skingomz Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Servij direizh"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe an tremenger"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Enklask ar sonaoueg"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Bevennoù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok."
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Ma savlec'h skingomz"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Ma erbedadennoù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Diskouezh an hini kentañ nemetken"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Klask ur roll seniñ"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Doare ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Rolloù seniñ"
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Stad an enlugellad"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Tonioù brudet"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Tonioù brudet hiziv"
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Lakaat ar roud da heul"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Skingomzoù"
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Notenn"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Azbevaat"
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Diverkañ an oberadenn"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Diverkañ an teuliad"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Skarzhañ eus an tonioù karetañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Lemel kuit an ton eus ar re garetañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Disoc'hoù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Klask"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Klask war Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Klask war Grooveshark (digeriñ un ivinell nevez)"
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "O kregiñ %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "O kregiñ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Savlec'hioù"
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Lanv"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Izili streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Rollioù seniñ koumanantet"
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Gwerzhid-eur"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titl"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Kudenn dianav"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Implijet"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "An implijer %1 n'en deus kont Grooveshark ebet"
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj tok..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Dodano danas"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Automatski završi oznake..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Kompozitor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Pretvori svu muziku"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Omot podešen sa %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Podrazumijevano"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Razmak između vizualizacija"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Afegeix l'etiqueta d'any a la cançó"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Afegir flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Afegit avui"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Afegit els ultims tres messos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?"
|
||||
|
||||
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configura el Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Converitr tota la música"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al porta-retalls"
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Portades des de %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Opcions per defecte"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retard entre visualitzacions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Durada de l'esvaïment"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Ràpid"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferits"
|
||||
|
||||
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Arranjaments generals"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gènere"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Ràdio de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Servei invàlid"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Sessió no vàlida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya invàlids"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Cerca a la biblioteca"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Límits"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Escoltar cançons de Grooveshark basant-se en allò que s'ha reproduït prèviament "
|
||||
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "La meva emissora de ràdio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Les meves recomanacions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Mostra només els primers"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Buscar llista de reproducció"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipus de llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Llistes de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr "Estat del connector"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Cançons populars"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Cançons populars del mes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Cançons populars d'avui"
|
||||
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Ficar a la cua la pista"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rpadios"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Puntuació"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Realment vol cancel·lar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr "Elimina acció"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Suprimeix carpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Esborreu dels favorits"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Suprimeix la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "S'està eliminat la cançó de la llista de preferides"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Reanomena la llista de reproducció \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Canvia el nom a una llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultats"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cercar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Cerca a Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Cerca a Grooveshark (s'obre a una pestanya nova)"
|
||||
|
||||
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Començarà %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciant..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Emissores"
|
||||
|
||||
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Flux de dades"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Zona horària"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Error desconegut"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Přidat štítek roku písně"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Přidat proud..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Přidána dnes"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Přidána během tří měsíců"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Přidává se píseň do oblíbených"
|
||||
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?"
|
||||
|
||||
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Doplnit štítky automaticky..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Skladatel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Nastavit Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Obal nastaven z %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Obaly od %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Výchozí"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Doba slábnutí"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rychlý"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr "Obecná nastavení"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žánr"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark (URL)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1958,15 +1958,15 @@ msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Adresa písně Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Neplatná služba"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neplatný klíč sezení"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Hledání ve sbírce"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Omezení"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím"
|
||||
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Mé rádio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Má doporučení"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Ukázat pouze první"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Hledání v seznamu skladeb"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Seznamy skladeb"
|
||||
|
||||
@ -3024,15 +3024,15 @@ msgstr "Stav přídavného modulu:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Oblíbené písně"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Oblíbené písně měsíce"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Oblíbené písně dnes"
|
||||
|
||||
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do fronty"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádia"
|
||||
|
||||
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Hodnocení"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Opravdu zrušit?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
@ -3264,11 +3264,11 @@ msgstr "Odstranit činnost"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Odstranit složku"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
@ -3276,16 +3276,16 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Odstraňuje se píseň z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3363,11 +3363,11 @@ msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Výsledky"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Získávají se seznamy skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3445,11 +3445,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Hledat na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Hledat na Grooveshark (otevře novou kartu)"
|
||||
|
||||
@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Spouští se %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Spouští se..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stanice"
|
||||
|
||||
@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Proud"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Odebírané seznamy skladeb"
|
||||
|
||||
@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odebrat obal"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Použito"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "Tilføj sang-år tag"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Tilføj stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Tilføjet i dag"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Indstil Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Konverter al musik"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Kopiér til bibliotek..."
|
||||
|
||||
#: devices/afctransfer.cpp:50
|
||||
msgid "Copying iPod database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopierer iPod database"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:62
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Standarder"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Varighed af fade"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:79
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125
|
||||
msgid "First level"
|
||||
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Første niveau"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:333
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:314
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glem enhed"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:311
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giv det et navn:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
@ -1935,11 +1935,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206
|
||||
msgid "Google password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google kodeord"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204
|
||||
msgid "Google username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google brugernavn"
|
||||
|
||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:424
|
||||
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
|
||||
@ -1953,17 +1953,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2026,15 +2026,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:112
|
||||
msgid "High (1024x1024)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Høj (1024x1024)"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:102
|
||||
msgid "High (35 fps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Høj (35 fps)"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:300
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:30
|
||||
msgid "Hypnotoad"
|
||||
@ -2046,15 +2046,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:651
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikoner på toppen"
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86
|
||||
msgid "Identifying song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificerer sang"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:571 devices/devicemanager.cpp:579
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2074,11 +2074,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Inbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indboks"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Inkludér albumkunst i bekendtgørelsen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118
|
||||
msgid "Include all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkluder alle sange"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177
|
||||
msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip"
|
||||
@ -2108,23 +2108,23 @@ msgstr "Forøg lydstyrken med 4%"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forøg lydstyrke"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indsæt..."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:74
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installeret"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:225
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:137
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
@ -2158,13 +2158,13 @@ msgstr "Ugyldig tjeneste"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:125
|
||||
msgid "Jamendo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jamendo"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:108
|
||||
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
|
||||
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:167
|
||||
msgid "Jamendo database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jamendo database"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprog"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:115
|
||||
msgid "Laptop/Headphones"
|
||||
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Last.fm-brugernavn"
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:119
|
||||
msgid "Last.fm wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last.fm wiki"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:85
|
||||
msgid "Least favourite tracks"
|
||||
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2474,11 +2474,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
|
||||
msgid "MP3 96k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MP3 96k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:334
|
||||
msgid "MP4 AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MP4 AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:335
|
||||
msgid "MPC"
|
||||
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "MPC"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154
|
||||
msgid "Magnatune"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magnatune"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131
|
||||
msgid "Magnatune Download"
|
||||
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceproperties.cpp:152
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163
|
||||
msgid "Monitor the library for changes"
|
||||
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Min radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Naboer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netværk"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:46
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nye sange"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110
|
||||
msgid "New tracks will be added automatically."
|
||||
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:49
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Næste"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99
|
||||
@ -2814,12 +2814,12 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åben %1 i web browser"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Open &audio CD..."
|
||||
@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åben..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
@ -2850,11 +2850,11 @@ msgstr "Operation mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
|
||||
msgid "Optimize for bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimer for bitrate"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimer for kvalitet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -2862,15 +2862,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organiser filer"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:486
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organiser filer..."
|
||||
|
||||
#: core/organise.cpp:65
|
||||
msgid "Organising files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organiserer filer"
|
||||
|
||||
#: ui/trackselectiondialog.cpp:167
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
@ -2909,11 +2909,11 @@ msgstr "Party"
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodeord"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodeordsbeskyttet"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:820 ui/mainwindow.cpp:1206
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
|
||||
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3021,15 +3021,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Popup varighed"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274
|
||||
msgid "Pre-amp"
|
||||
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvalitet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Fjern mappe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Fjern fra spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3273,16 +3273,16 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3442,11 +3442,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Ukendt fejl"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fravælg omslag"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>, 2011.
|
||||
# <daschuer@gmx.de>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <gerold.mittelstaedt@googlemail.com>, 2012.
|
||||
# Martin Herkt <lachs0r@hong-mailing.de>, 2011.
|
||||
# Martin Herkt <luck3r@phicode.de>, 2010.
|
||||
# <stefan@stefantiemann.de>, 2011.
|
||||
@ -16,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 23:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: El_Zorro_Loco <the.crazy.zorro@googlemail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -441,11 +442,11 @@ msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Stream hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu"
|
||||
|
||||
@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
@ -709,11 +710,11 @@ msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Automatisch aktualisieren"
|
||||
msgstr "Automatisches Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170
|
||||
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
|
||||
msgstr "Kategorien in der Musiksammlung automatisch öffnen"
|
||||
msgstr "Sofern einem Künstler nur ein Album zugeordnet ist, dieses bei Klick auf den Künstler automatisch ausklappen."
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:45
|
||||
msgid "Available"
|
||||
@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Hintergrundstreams"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Hintergrundbild"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Deckkraft"
|
||||
msgstr "Deckkraft:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "Standardblau"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Basic audio type"
|
||||
msgstr "Normales Streaming-Format"
|
||||
msgstr "Normales Streaming-Format:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "Durchsuchen…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Zwischenspeichergröße"
|
||||
msgstr "Zwischenspeichergröße:"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:849
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "Wählen Sie, wie die Wiedergabeliste sortiert wird und wie viele Titel s
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
|
||||
msgstr "Internetseite auswählen, welche Clementine verwenden soll um nach Liedtexten zu suchen"
|
||||
msgstr "Internetseiten, welche von Clementine zur Liedtextsuche verwendet werden sollen:"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:109
|
||||
msgid "Classical"
|
||||
@ -935,7 +936,7 @@ msgid ""
|
||||
"Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this "
|
||||
"feature log in with the same Google account that is configured on your "
|
||||
"phone."
|
||||
msgstr "Clementine kann von Android aus ferngesteuert werden. Um diese Funktion zu aktivieren mit dem auf dem Telefon eingerichteten Google-Account anmelden."
|
||||
msgstr "Clementine kann von Android aus ferngesteuert werden. Um diese Funktion zu aktivieren, melden Sie sich mit ihrem unter Android verwendeten Google-Account an."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403
|
||||
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
||||
@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "Tags automatisch vervollständigen..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark einrichten..."
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Gesamte Musik konvertieren"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Cover von %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen"
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen"
|
||||
|
||||
@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
msgstr "Ziel:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
@ -1386,11 +1387,11 @@ msgstr "Digitally Imported"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Digitally Imported password"
|
||||
msgstr "Digitally Imported Passwort"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162
|
||||
msgid "Digitally Imported username"
|
||||
msgstr "Digitally Imported Benutzername"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
|
||||
msgid "Direct internet connection"
|
||||
@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr "Nichts konvertieren"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
|
||||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Nicht wiederholen"
|
||||
msgstr "Wiederholung aus"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:268
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1673,7 +1674,7 @@ msgstr "Außer für Stücke des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "Ausklappen"
|
||||
msgstr "Erweitern"
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:142
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1720,14 +1721,14 @@ msgstr "Überblenden"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Dauer"
|
||||
msgstr "Dauer:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Schnell"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriten"
|
||||
|
||||
@ -1823,7 +1824,7 @@ msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Schriftgröße"
|
||||
msgstr "Schriftgröße:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214
|
||||
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
|
||||
@ -1910,11 +1911,11 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1940,11 +1941,11 @@ msgstr "Zum vorherigen Wiedergabeliste-Tab wechseln"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206
|
||||
msgid "Google password"
|
||||
msgstr "Google Passwort"
|
||||
msgstr "Google Passwort:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204
|
||||
msgid "Google username"
|
||||
msgstr "Google Benutzername"
|
||||
msgstr "Google Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:424
|
||||
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
|
||||
@ -1960,15 +1961,15 @@ msgstr "Nicht gefundene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark Anmeldefehler"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-URL des Titels"
|
||||
|
||||
@ -2163,9 +2164,9 @@ msgstr "Ungültiger Dienst"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Ungültiger Benutzername und/oder Kennwort"
|
||||
msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:125
|
||||
msgid "Jamendo"
|
||||
@ -2292,7 +2293,7 @@ msgstr "Last.fm ist zurzeit überlastet. Versuchen Sie es später noch einmal."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm Passwort"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:86
|
||||
msgid "Last.fm play counts"
|
||||
@ -2304,7 +2305,7 @@ msgstr "Last.fm tags"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm Benutzername"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:119
|
||||
msgid "Last.fm wiki"
|
||||
@ -2343,7 +2344,7 @@ msgstr "Musiksammlung durchsuchen"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Begrenzungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Titel auf Grooveshark abhängig von ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen."
|
||||
@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr "Mittel (512x512)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr "Art der Mitgliedschaft"
|
||||
msgstr "Art der Mitgliedschaft:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
|
||||
msgid "Minimum bitrate"
|
||||
@ -2645,7 +2646,7 @@ msgstr "Meine Radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Meine Empfehlungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2819,7 +2820,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Nur die ersten"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -2887,7 +2888,7 @@ msgstr "Weitere Optionen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Ausgabegerät"
|
||||
msgstr "Ausgabegerät:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
@ -2895,7 +2896,7 @@ msgstr "Ausgabeoptionen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277
|
||||
msgid "Output plugin"
|
||||
msgstr "Ausgabemodul"
|
||||
msgstr "Ausgabemodul:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207
|
||||
msgid "Overwrite existing files"
|
||||
@ -2914,7 +2915,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
@ -3014,33 +3015,33 @@ msgstr "Wiedergabeliste durchsuchen"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Art der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Plugin-Status"
|
||||
msgstr "Plugin-Status:"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:119
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Beliebte Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Beliebte Titel diesen Monat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Beliebte Titel Heute"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "Anzeigedauer"
|
||||
msgstr "Anzeigedauer:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
|
||||
msgid "Port"
|
||||
@ -3048,7 +3049,7 @@ msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274
|
||||
msgid "Pre-amp"
|
||||
msgstr "Vorverstärkung"
|
||||
msgstr "Vorverstärkung:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
@ -3063,15 +3064,15 @@ msgstr "Einstellungen..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164
|
||||
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Cover (durch Komma getrennt)"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Cover (durch Komma getrennt):"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167
|
||||
msgid "Preferred audio format"
|
||||
msgstr "Bevorzugtes Dateiformat"
|
||||
msgstr "Bevorzugtes Dateiformat:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218
|
||||
msgid "Preferred bitrate"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Bitrate"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Bitrate:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380
|
||||
msgid "Preferred format"
|
||||
@ -3079,7 +3080,7 @@ msgstr "Bevorzugtes Format"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174
|
||||
msgid "Premium audio type"
|
||||
msgstr "Premium Streaming-Format"
|
||||
msgstr "Premium Streaming-Format:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119
|
||||
msgid "Preset:"
|
||||
@ -3168,7 +3169,7 @@ msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
@ -3212,7 +3213,7 @@ msgstr "Bewertung"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Wirklich abbrechen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
@ -3266,11 +3267,11 @@ msgstr "Aktion entfernen"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Ordner entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Von Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
@ -3278,16 +3279,16 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Titel aus den Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen"
|
||||
|
||||
@ -3343,7 +3344,7 @@ msgstr "Replay Gain"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Replay Gain Modus"
|
||||
msgstr "Replay Gain Modus:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112
|
||||
msgid "Repopulate"
|
||||
@ -3365,11 +3366,11 @@ msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab"
|
||||
|
||||
@ -3447,11 +3448,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "In Grooveshark suchen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "In Grooveshark suchen (öffnet neuen Tab)"
|
||||
|
||||
@ -3638,7 +3639,7 @@ msgstr "Tooltip mit weiteren Informationen über einzelne Ergebnisse zeigen"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Über der Statusleiste zeigen"
|
||||
msgstr "Oberhalb der Statusleiste zeigen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:442
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
@ -3864,7 +3865,7 @@ msgstr "Starte %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starte..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Sender"
|
||||
|
||||
@ -3901,7 +3902,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streamingmitgliedschaft"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
@ -4050,13 +4051,13 @@ msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfah
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158
|
||||
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
||||
msgstr "Diese Ordner werden für Ihre Musiksammlung durchsucht"
|
||||
msgstr "Diese Ordner werden für Ihre Musiksammlung durchsucht:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
|
||||
"converting music before copying it to a device."
|
||||
msgstr "Diese Einstellungen werden im \"Musik konvertieren\" Fenster, und wenn Musik vor dem Kopieren auf ein Gerät konvertiert wird, verwendet."
|
||||
msgstr "Diese Einstellungen werden im \"Musik konvertieren\"-Fenster und beim Konvertieren von Musik vor der Übertragung auf ein Gerät verwendet."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
msgid "Third level"
|
||||
@ -4118,7 +4119,7 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung:"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
@ -4130,7 +4131,7 @@ msgstr "Zeitzone"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4240,7 +4241,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Cover entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
@ -4280,7 +4281,7 @@ msgstr "Benutze Replay Gain Metadaten wenn verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189
|
||||
msgid "Use Wii Remote"
|
||||
msgstr "Wii-Fernbedienung benutzen"
|
||||
msgstr "Wii-Fernbedienung benutzen:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:194
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
@ -4330,7 +4331,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Belegt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark Anywhere-Konto."
|
||||
@ -4344,7 +4345,7 @@ msgstr "Benutzeroberfläche"
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183
|
||||
msgid "Using the menu to add a song will..."
|
||||
@ -4640,7 +4641,7 @@ msgstr "Ihre Scrobbles: %1"
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
|
||||
msgid "Your username or password was incorrect."
|
||||
msgstr "Ihr Benutzername oder Kennwort sind ungültig."
|
||||
msgstr "Ihr Benutzername und/oder Passwort sind ungültig."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδ
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη ροής..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στη λίστα του "
|
||||
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Προστέθηκε σήμερα"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Καλλιτέχνης άλμπουμ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
|
||||
msgid "Album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εξώφυλλο άλμπουμ"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:411
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;"
|
||||
|
||||
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Συνθέτης"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..."
|
||||
|
||||
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Μετατροπή όλης της μουσικής"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Εξώφυλλα από %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής "
|
||||
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής "
|
||||
|
||||
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Διάρκειας «Σβησίματος»"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Γρήγορη"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||
|
||||
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Είδος"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Λήψη ενός URL για να μοιράστείτε αυτό το τραγούδι του Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπ
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα εισόδου στο "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL του τραγουδιού στο "
|
||||
|
||||
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Έρευνα βιβλιοθήκης"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Όρια"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως"
|
||||
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Οι Σταθμοί μου"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Οι Προτάσεις μου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Λίστες"
|
||||
|
||||
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα"
|
||||
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνα"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Βαθμολόγηση"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr "Αφαίρεση ενέργειας"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
||||
|
||||
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση τραγουδιού από τα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark (ανοίγει νέα καρτέλα)"
|
||||
|
||||
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Εκκίνηση..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Σταθμοί"
|
||||
|
||||
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Συνδρομή ροής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Λίστες συνδρομής"
|
||||
|
||||
@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "Η εντολή \"%1\" δεν μπόρεσε να ξεκινήσει"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το εξώφυλλο του άλμπουμ του τραγουδιού που παίζει"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Ζώνη ώρας"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Σε χρήση"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere"
|
||||
|
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Add stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Added today"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Added within three months"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Composer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delay between visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Fading duration"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "General settings"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Invalid service"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Invalid session key"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "My Radio Station"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "My Recommendations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Playlist search"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remove folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remove from playlist"
|
||||
|
||||
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr "Remove from playlist"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remove playlist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Starting %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Unknown error"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Add song year tag"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Add stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Added today"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Added within three months"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Composer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delay between visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Fading duration"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "General settings"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Invalid service"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Invalid session key"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "My Radio Station"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "My Recommendations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remove folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remove from playlist"
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr "Remove from playlist"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Unknown error"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Aldoni fluon..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 23:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "(diferentes a través de múltiples canciones)"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:76
|
||||
msgid "...and all the Amarok contributors"
|
||||
msgstr "...y a todos los que contribuyeron con Amarok"
|
||||
msgstr "...y a todos los colaboradores de Amarok"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74
|
||||
msgid "0:00:00"
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "<p>Las fichas de reemplazo empiezan con %, por ejemplo: %artist %album %
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111
|
||||
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
|
||||
msgstr "Se requiere una cuenta Grooveshrak Anywhere"
|
||||
msgstr "Se necesita una cuenta de Grooveshark Anywhere."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:161
|
||||
msgid "A Spotify Premium account is required."
|
||||
@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Añadir flujo..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Añadido hoy"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Añadido en los últimos tres meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
|
||||
|
||||
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Estas seguro que deseas eliminar esta lista de reproducción?"
|
||||
|
||||
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Elegir de la lista"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152
|
||||
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
|
||||
msgstr "Elegir como ordenar la lista de reproducción y cuantas canciones contendrá."
|
||||
msgstr "Elija cómo ordenar la lista de reproducción y cuantas canciones contendrá."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Cerrar visualización"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280
|
||||
msgid "Closing this window will cancel the download."
|
||||
msgstr " kbps"
|
||||
msgstr "Si cierra esta ventana, se cancelará la descarga."
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:211
|
||||
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
|
||||
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||
|
||||
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Portadas de %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
|
||||
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Valores predefinidos"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar Grooveshark Lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Duración de disolución"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
@ -1909,11 +1909,11 @@ msgstr "Preferencias generales"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obtener una dirección URL para compartir esta canción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1959,15 +1959,15 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clave de sesión inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Buscar en la colección"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Límites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
|
||||
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2818,7 +2818,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Solo mostrar el primero"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -3025,15 +3025,15 @@ msgstr "Estado del complemento:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Canciones populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Canciones populares del mes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Canciones populares hoy"
|
||||
|
||||
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Valoración"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "¿Desea cancelar realmente?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
@ -3265,11 +3265,11 @@ msgstr "Eliminar acción"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover carpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Remover de favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -3277,16 +3277,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Quitar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3364,11 +3364,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultados"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3446,11 +3446,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Buscar en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
|
||||
|
||||
@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Buscar portadas de álbumes..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63
|
||||
msgid "Search for anything"
|
||||
msgstr "Busca lo que sea"
|
||||
msgstr "Buscar cualquier cosa"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
|
||||
msgid "Search mode"
|
||||
@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Mostrar canciones sin etiquetar solamente"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Mostrar el campo \"Buscar todo\" encima de la barra lateral."
|
||||
msgstr "Mostrar el campo «Buscar cualquier cosa» encima de la barra lateral"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estaciones"
|
||||
|
||||
@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Transmisión"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Membrecía de streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
|
||||
|
||||
@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Zona horaria"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "Error desconocido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Quitar portada"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usado"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Puedes usar tu Wiimote como un mando a distancia para Clementine. <a hre
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
|
||||
msgstr "No tienes una cuenta Grooveshark Anywhere."
|
||||
msgstr "No tiene una cuenta Grooveshark Anywhere."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:148
|
||||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Iniciaste sesión como <b>%1</b>"
|
||||
|
||||
#: remote/remotesettingspage.cpp:113
|
||||
msgid "Your Google credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Sus credenciales de Google son incorrectos."
|
||||
msgstr "Sus credenciales de Google fueron incorrectas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "Sus credenciales de Last.fm fueron incorrectas"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Sus credenciales de Magnatune son incorrectas"
|
||||
msgstr "Sus credenciales de Magnatune fueron incorrectas"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:206
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
|
@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Agregar etiqueta de año a la canción"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Agregar streaming..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Agregado hoy"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Agregado en los últimos tres meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
|
||||
|
||||
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro/a de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?"
|
||||
|
||||
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurá Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||
|
||||
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Portadas de %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Creá una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Valores por defecto"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Eliminá la lista de reproducción de Grooveshark "
|
||||
|
||||
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Duración de disolución"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
@ -1907,11 +1907,11 @@ msgstr "Preferencias generales"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obtener una dirección URL para compartir esta canción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1957,15 +1957,15 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clave de sesión inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
|
||||
|
||||
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Búsqueda en Colección"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
|
||||
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Solo mostrar el primero"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -3023,15 +3023,15 @@ msgstr "Estado del complemento:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Canciones populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Canciones populares del mes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Canciones populares de hoy"
|
||||
|
||||
@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Valoración"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "¿Realmente querés cancelar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
@ -3263,11 +3263,11 @@ msgstr "Eliminar acción"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover carpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Sacar de favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -3275,16 +3275,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Quitar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3362,11 +3362,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultados"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3444,11 +3444,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Buscar en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
|
||||
|
||||
@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estaciones"
|
||||
|
||||
@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Transmisión"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Membrecía de streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
|
||||
|
||||
@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Zona horaria"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Error desconocido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Quitar portada"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usado"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lisa raadiovoog..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Lisatud täna"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Helilooja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Vaikeväärtused"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Üldised seadistused"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žanr"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Vigane teenus"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Vigane sessiooni võti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Rajad"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Hinnang"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Eemalda toiming"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Eemalda kaust"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Eemalda esitusnimekiri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Otsing"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Käivitatakse %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Alustamine..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Voog"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Ajavöönd"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pealkiri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Tundmatu viga"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Kasutuses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "افزودن جریان..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "افزوده شده در امروز"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "فشردهسازی برای چیده نشدن"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید پیشنشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "تکمیل اتوماتیک برچسبها..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "تنظیمکننده"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "برگرداندن تمام موسیقی"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "برگردان تمام موسیقیهایی که دستگاه نمیتواند پخش کند"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "جلدها از %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "پیشفرضها"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "زمان پژمردن"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "تند"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "ژانر"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr "آهنگهای ناموجود لیستپخشهای من را خ
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "سرویس نامعتبر"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "کلید جلسهٔ نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "جستجوی کتابخانه"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "محدودیتها"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "ایستگاه رادیویی من"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "پیشنهادهای من"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "جستجوی لیستپخش"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "نوع لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr "وضعیت افزونه"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "پاپ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "بهخط کردن قطعه"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعهها)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "رتبهبندی"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "واقعا لغو شود؟"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr "پاک کردن عملیات"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "پاک کردن پوشه"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "لیست پخش را پاک کن"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "محدود به حروف اَسکی کن"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "شروع %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "شروع..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "جریان"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "عضویت جریان"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "منطقهٔ زمانی"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "خطای ناشناخته"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "قرار ندادن جلد"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "استفادهشده"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lisää suoratoisto..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Lisää Grooveshark suosikkeihin"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Lisää Grooveshark soittolistaan"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Lisätty tänään"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin"
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?"
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Säveltäjä"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark asetukset..."
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Kansikuvat kohteesta %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Luo uusi Grooveshark soittolista"
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Oletusasetukset"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Viive visualisointien välillä"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Poista Grooveshark soittolista"
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Häivytyksen kesto"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Nopea"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Suosikit"
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Tyylilaji"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark kirjautumisvirhe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite"
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Virheellinen palvelu"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Virheellinen istuntoavain"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Kirjastohaku"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Rajat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Oma radioasemani"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Omat suositukseni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Näytä vain ensimmäinen"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Etsi soittolistalta"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Soittolistan tyyppi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Soittolistat"
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Liitännäisen tila:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radiot"
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Arvostelu"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Haluatko todella perua?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Poista toiminto"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Poista kansio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Poista suosikeista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Poista soittolistalta"
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Poista soittolistalta"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Poista soittolista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Poistetaan kappale suosikeista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Tulokset"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja"
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Haku Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Haku Grooveshark (avautuu uuteen välilehteen)"
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Aloittaa %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Aloittaa ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Asemat"
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Suoratoisto"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Suoratoistojäsenyys"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Aikavyöhyke"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Poista kansikuva"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Käytetty"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere tiliä"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 08:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 22:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Ajouter un flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Ajout du morceau aux favoris"
|
||||
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?"
|
||||
|
||||
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositeur"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurer Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse papier"
|
||||
|
||||
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Pochettes depuis %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Par défaut"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Délai entre les visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Durée du fondu"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rapide"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoris"
|
||||
|
||||
@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr "Configuration générale"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1958,15 +1958,15 @@ msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Erreur de connexion à Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL du morceau Grooveshark "
|
||||
|
||||
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Insérer..."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:74
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installé(e)(s)"
|
||||
msgstr "Installé"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:225
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Service invalide"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clé de session invalide"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Rechercher dans la bibliothèque"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant"
|
||||
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Ma station de radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mes suggestions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Afficher seulement le premier"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Rechercher dans la liste de lecture"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Type de liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listes de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3024,15 +3024,15 @@ msgstr "État du module externe :"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Morceaux populaires"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui"
|
||||
|
||||
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Note"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
@ -3264,11 +3264,11 @@ msgstr "Effacer l'action"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Supprimer un dossier"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Supprimer des favoris"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3276,16 +3276,16 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Suppression du morceau des favoris"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3363,11 +3363,11 @@ msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Résultats"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3445,11 +3445,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Chercher sur Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Chercher sur Grooveshark (ouvre un nouvel onglet)"
|
||||
|
||||
@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Lancement de %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Démarrage..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stations"
|
||||
|
||||
@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Flux"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Membres de streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listes de lecture abonnées"
|
||||
|
||||
@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Erreur de type inconnu"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Enlever cette pochette"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilisé"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Engadir fluxo..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Engadido hoxe"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Engadido os derradeiros tres meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Xénero"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Servizo Inválido"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sesón non válida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "A Miña Emisora"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "As miñas recomendazóns"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Fluxo"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Erro descoñecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "הוספת תזרים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "התווסף היום"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "כווץ כדי למנוע חיתוך"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האפשרות הקבועה \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "מלחין"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "המר את כל המוזיקה"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "המר את כל המוזיקה שההתקן הזה לא מסוגל לנגן"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "ברירות מחדל"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "הגדרות כלליות"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "סגנון"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "שירות לא תקין"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "מפתח session לא תקין"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "חיפוש בספרייה"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "הגבלות"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "תחנת הרדיו שלי"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "ההמלצות שלי"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "הצג רק את הראשון"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "פופ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "הכנסת הרצועה לתור"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "רדיו (קולניות זהה לכל הרצועות)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "דירוג"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "בטוח לבטל?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr "הסרת פעולה"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "הסרת תיקייה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה"
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "הסרה רשימת־השמעה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "הגבל לתווי ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "התחלת המרת %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "מתחיל..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "מדיה זורמת"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "איזור זמן"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "כותרת"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "הסרת עטיפה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "בשימוש"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodajte stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Dodano danas"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene"
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?"
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Završite oznake automatski..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Skladatelj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Podesi Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omoti sa %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Zadano"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Pauza između vizualizacija"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Trajanje utišavanja"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Brzo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Omiljeno"
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Opće postavke"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Vrsta glazbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Pribavi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama"
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark greška prijave"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL Grooveshark pjesmi"
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Neispravna usluga"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neispravan ključ sesije"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Pretraživanje zbirke"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Granice"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima"
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Moje radio stanice"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje preporuke"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Samo prikaži prvi"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Pretraživanje popisa izvođenja"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Status dodatka:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Popularne pjesme"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Popularne pjesme mjeseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Danas popularne pjesme"
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio stanice"
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Ocjena"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Stvarno želite prekinuti?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Osvježi"
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Uklonite radnju"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Uklonite mapu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Uklonite popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Rezultati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Traži"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Traži Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Traži Grooveshark (otvori u novoj kartici)"
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Započinjem %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Započinjem..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stanice"
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming račun"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Uklonite omot"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Iskorišteno"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun"
|
||||
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Péter Polonkai <polesz@nedudu.hu>, 2012.
|
||||
# Sándor Balikó <vo101sanyo@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 18:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Péter Polonkai <polesz@nedudu.hu>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "50 véletlen szám"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
|
||||
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Válts a Premiumra most</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Esemény felvétele"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:104
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hozzáadás és lejátszás"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:104
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
@ -434,11 +435,11 @@ msgstr "Szám évének hozzáadása"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adatfolyam hozzáadása..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Hozzáadva ma"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Zeneszerző"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark beállítás..."
|
||||
|
||||
@ -1071,7 +1072,7 @@ msgstr "Minden szám tömörítése"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Borítók %1 helyről"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "Alapértelmezések"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Megjelenítések között váltás ideje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1375,15 +1376,15 @@ msgstr "Talán erre gondoltál:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Digitally Imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitally Imported"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Digitally Imported password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitally Imported jelszó"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162
|
||||
msgid "Digitally Imported username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitally Imported felhasználónév"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
|
||||
msgid "Direct internet connection"
|
||||
@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "Hiba %1 betöltésekor"
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:209
|
||||
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:85
|
||||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiba a di.fm lejátszólista letöltésekor"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:393
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "Elhalkulás hossza"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Gyors"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "Letöltés automatikusan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
||||
msgid "Fetch completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letöltés sikeres"
|
||||
|
||||
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
@ -1903,11 +1904,11 @@ msgstr "Általános beállítások"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Műfaj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,15 +1954,15 @@ msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listáko
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark belépési hiba"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr "Érvénytelen szolgáltatás"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr "Keresés a zenetárban"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Szűrések"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2638,7 +2639,7 @@ msgstr "A rádióadóm"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Ajánlásaim"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2812,12 +2813,12 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Csak a legelsőt mutassa"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 megnyitása a böngészőben"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Open &audio CD..."
|
||||
@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr "Keresés a lejátszási listán"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista típus"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista"
|
||||
|
||||
@ -3019,15 +3020,15 @@ msgstr "Beépülő állapot:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3161,7 +3162,7 @@ msgstr "Szám sorba állítása"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3206,7 @@ msgstr "Értékelés"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Tényleg mégse?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3219,7 +3220,7 @@ msgstr "Csatornák frissítése"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh friends list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barátok listájának frissítése"
|
||||
|
||||
#: internet/icecastservice.cpp:302
|
||||
msgid "Refresh station list"
|
||||
@ -3259,11 +3260,11 @@ msgstr "Esemény eltávolítása"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Mappa eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
|
||||
|
||||
@ -3271,16 +3272,16 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3314,7 +3315,7 @@ msgstr "Szám ismétlése"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:107
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cseréli és elindítja a lejátszást"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:106
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:65 library/libraryview.cpp:232
|
||||
@ -3358,11 +3359,11 @@ msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Eredmény"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3440,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3857,7 +3858,7 @@ msgstr "%1 indítása"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Indítás…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3894,7 +3895,7 @@ msgstr "Adatfolyam"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Adatfolyam tagság"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4123,7 +4124,7 @@ msgstr "Időzóna"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4233,7 +4234,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Borító törlése"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4323,7 +4324,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Használt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Bæta við straumi..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Bætt við í dag"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hratt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 19:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Aggiungi flusso..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Aggiungere brani ai preferiti"
|
||||
|
||||
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Artista dell'album"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
|
||||
msgid "Album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copertina dell'album"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:411
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il taglio"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?"
|
||||
|
||||
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositore"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configura Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Copertina impostata da %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Copertine da %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Valori predefiniti"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Durata della dissolvenza"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Veloce"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferiti"
|
||||
|
||||
@ -1906,11 +1906,11 @@ msgstr "Impostazioni generali"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genere"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Ottieni un URL per condividere il brano di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1956,15 +1956,15 @@ msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Errore di accesso a Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL del brano di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Servizio non valido"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chiave di sessione non valida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nome utente e/o password non valida"
|
||||
|
||||
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Cerca nella raccolta"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza"
|
||||
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "La mia stazione radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "I miei consigli"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Mostra solo la prima"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "Ricerca nella scaletta"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo di scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Scalette"
|
||||
|
||||
@ -3022,15 +3022,15 @@ msgstr "Stato del plugin:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Brani popolari"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "I brani più ascoltati del mese"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "I brani più ascoltati oggi"
|
||||
|
||||
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Valutazione"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vuo davvero annullare?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
@ -3262,11 +3262,11 @@ msgstr "Rimuovi azione"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Rimuovi cartella"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
||||
|
||||
@ -3274,16 +3274,16 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Rimuovere brani dai preferiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Risultati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3443,11 +3443,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Cerca in Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Cerca in Grooveshark (apre una nuova scheda)"
|
||||
|
||||
@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "Avvio di %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Avvio in corso..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stazioni"
|
||||
|
||||
@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Flusso"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Trasmissione"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Scalette sottoscritte"
|
||||
|
||||
@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Fuso orario"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Rimuovi copertina"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilizzato"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "ストリームを追加..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "今日追加されました"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "3 ヶ月以内に追加されました"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "曲をお気に入りに追加中"
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "クリップ防止のために音量を制限する"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?"
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "タグを自動補完..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "作曲者"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark の設定..."
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボードにコピー"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "%1 からのカバーアートセット"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1 からのカバー"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成"
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "既定"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark プレイリストの削除"
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "フェードの長さ"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "お気に入り"
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "全般設定"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "ジャンル"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中"
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark ログインエラー"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark ラジオ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark の曲の URL"
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "不正なサービスです"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "不正なセッション キーです"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "ライブラリ検索"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "制限"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます"
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "ラジオ局"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "おすすめ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "先頭のみ表示する"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "プレイリスト検索"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "プレイリストの種類"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "プレイリスト"
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "プラグインの状態:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "人気の曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "今月人気の曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "今日人気の曲"
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "トラックをキューに追加"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "ラジオ"
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "評価"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "本当に取り消しますか?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "アクションの削除"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "フォルダーの削除"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "お気に入りから削除する"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストから削除"
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "プレイリストから削除"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストの削除"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "曲をお気に入りから削除中"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更"
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "ASCII 文字に限定する"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中"
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark を検索"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Grooveshark を検索 (新しいタブを開きます)"
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "%1 の開始中"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "開始しています..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "局"
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "ストリーム"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "ストリーミングのメンバーシップ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "タイムゾーン"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "不明なエラー"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "未設定のカバー"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新"
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "使用中"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。"
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "ნაკადის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "დაემატა დღეს"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанры"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Ағындық"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Аталуы"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Белгісіз қате"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "년도 태그 추가"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "스트림 추가..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "오늘 추가됨"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에 곡 추가"
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 허용"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "프리셋 \"%1\"을 정말 지우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드로 복사"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기"
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기"
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기"
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark 라디오"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "재생목록 검색"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "재생목록 종류"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "재생목록"
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "인기곡"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "이번달의 인기곡"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "오늘의 인기곡"
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "라디오"
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "새로고침"
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "재생목록에서 삭제"
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "재생목록에서 삭제"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 삭제"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에서 곡 삭제"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중"
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "스테이션"
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "구독중인 재생목록"
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트"
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "볼륨 표준화 사용"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pridėti srautą..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius"
|
||||
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Pridėta šiandien"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius"
|
||||
|
||||
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?"
|
||||
|
||||
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Kompozitorius"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Konvertuoti visą muziką"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Viršeliai iš %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Numatyti"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delsa tarp vizualizacijų"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Suliejimo trukmė"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Greitai"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Mėgstamiausi"
|
||||
|
||||
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žanras"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Gauti URL šios Grooveshark dainos bendrinimui"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos"
|
||||
|
||||
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radijas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark dainos URL"
|
||||
|
||||
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Netinkama paslauga"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Netinkamas sesijos raktas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Fonotekos paieška"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Apribojimai"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas"
|
||||
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Mano radijo stotis"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mano rekomendacijos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Rodyti tik pirmą"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Ieškoti grojaraštyje"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Grojaraščio tipas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Grojaraščiai"
|
||||
|
||||
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr "Plėtinio būklė:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populiarios dainos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populiarios mėnesio dainos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populiarios šiandienos dainos"
|
||||
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "į eilę takelį"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radijai"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Įvertinimas"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Tikrai atšaukti?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atnaujinti"
|
||||
|
||||
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr "Pašalinti veiksmą"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Pašalinti aplanką"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
||||
|
||||
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Rezultatai"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai"
|
||||
|
||||
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Ieškoti Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Ieškoti Grooveshark (atveria naują kortelę)"
|
||||
|
||||
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Paleidžiama %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Pradedama..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stotys"
|
||||
|
||||
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Srautas"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Transliavimo narystė"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai"
|
||||
|
||||
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Laiko juosta"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Nežinoma klaida"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Pašalinti viršelį"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Panaudota"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros"
|
||||
|
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pievienot straumi..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Pievienots šodien"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Noformēt tagus automātiski..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponists"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Konvertēt visu mūziku"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Noklusētie"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Aizture starp vizualizācijām"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Pārejas garums"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Ātri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Pamata iestatījumi"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žanrs"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Nepareizs serviss"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Nepareiza sesijas atslēga"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Meklēt Bibliotēkā"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Mana radio stacija"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mani ieteikumi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Rādīt tikai pirmo"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Dziesmu listes meklēšana"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Dziesmu listes tips"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr "Spraudņa statuss:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Popmūzika"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Ierindot dziesmu"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Vērtējums"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Tiešām atcelt?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr "Noņemt darbību"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Aizvākt mapi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
||||
|
||||
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Aizvākt dziesmu listi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Palaiž %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Palaiž..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Straume"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Straumējuma dalība"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Laika josla"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nosaukums"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Nezināma kļūda"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Noņemt vāka attēlu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Izmantots"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Tambah tag tahun lagu"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Tambah stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Ditambah pada hari ini"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Penggubah"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Tukar semua muzik"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Laju"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr "Kelabukan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Servis tidak sah"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Kunci sessi tidak sah"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Carian pustaka"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Had-had"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Stesen Radio Saya"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Cadangan Saya"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Hanya paparkan yang pertama"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Carian senarai main"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Jenis senarai main"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr "Status plugin:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Kadar populariti"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Betul batalkan?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr "Buangkan tindakan"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Buangkan folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Buangkan dari senarai main"
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Buangkan senarai main"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Strim"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Zon masa"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tajuk"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Legg til årstall-tagg"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Legg til strøm..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Lagt til idag"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Legg til sang i favoritter"
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?"
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Fullfør tags automatisk..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Konverter all musikk"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiér til utklippstavla"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslag fra %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste"
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Pause mellom visualiseringer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Toning-varighet"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rask"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritte"
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Sjanger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Lag en URL for å dele denne Grooveshark-sange"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark-radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-URL for sange"
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Ukjent tjeneste"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Søk i biblioteket"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Grenser"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av"
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Min radiostasjon"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Bare vis første"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Søk i spillelista"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Type spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Spillelister"
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Modulens status:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populære sange"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populære sanger denne måneden"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populære sanger i dag"
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Legg spor i kø"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radioer"
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Poenggiving"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Oppfrisk"
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Fjern handling"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Fjern katalog"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Fjerner sang fra favoritte"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Begrens til ASCII-tegn"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultater"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Henter Grooveshark-spillelister"
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Søk på Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Søk på Grooveshark (åpner en ny flik)"
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Starter %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starter …"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stasjoner"
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Strøm"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming-medlemskap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Spillelister du abonnerer på"
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Tidssone"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tittel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Ukjent feil"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fjern omslaget"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Bruk normalisering"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Brukt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto"
|
||||
|
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "‘year’-label aan nummer toevoegen"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Radiostream toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Vandaag toegevoegd"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten"
|
||||
|
||||
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?"
|
||||
|
||||
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "mp3-tags automatisch invullen…"
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Componist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark configureren…"
|
||||
|
||||
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
||||
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Albumhoes van %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken"
|
||||
|
||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Standaardinstellingen"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Vertraging tussen visualisaties"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen"
|
||||
|
||||
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Uitvaagduur"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Snel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorieten"
|
||||
|
||||
@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Algemene instellingen"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "URL ophalen om dit Grooveshark nummer te delen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers"
|
||||
|
||||
@ -1955,15 +1955,15 @@ msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark login fout"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark nummer URL"
|
||||
|
||||
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Ongeldige service"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Database doorzoeken"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Grenzen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie"
|
||||
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Mijn radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mijn aanbevelingen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Alleen de eerste tonen"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Afspeellijst type"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Afspeellijsten"
|
||||
|
||||
@ -3021,15 +3021,15 @@ msgstr "Plug-in status:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populaire nummers"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populaire nummers van de maand"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populaire nummers van vandaag"
|
||||
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio's"
|
||||
|
||||
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Waardering"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Werkelijk annuleren?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Ververs"
|
||||
|
||||
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr "Actie verwijderen"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Map verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -3273,16 +3273,16 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Nummer verwijderen van favorieten"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen"
|
||||
|
||||
@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultaten"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten"
|
||||
|
||||
@ -3442,11 +3442,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark doorzoeken"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Doorzoek Grooveshark (open nieuw tabblad)"
|
||||
|
||||
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "%1 wordt gestart"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starten…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stations"
|
||||
|
||||
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Radiostream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Geabonneerde afspeellijsten"
|
||||
|
||||
@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Tijdzone"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albumhoes wissen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken"
|
||||
|
||||
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Gebruikt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap"
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Apondre un flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "Paramètres generals"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clau de sesilha invalida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Flux"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Error desconeguda"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Dodaj tag roku"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj strumień..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Dodane dzisiaj"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Kompozytor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiuj do schowka"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Źródło okładki: %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Okładki z %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Domyślne"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Czas przejścia"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Szybki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Ulubione"
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Podstawowe ustawienia"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gatunek"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Błąd logowania do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Błędna usługa"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Zły klucz sesji"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Poszukiwania biblioteki"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limity"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Moje stacje radiowe"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje rekomendacje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko pierwsze"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Przeszukuj listę odtwarzania"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Stan wtyczki:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Ocena"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Na pewno anulować?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Usuń akcję"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Usuń katalog"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Wyniki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Przeszukaj Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Przeszukaj Grooveshark (otwiera w nowej karcie)"
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Uruchamianie..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Strumień"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Strumieniowanie członkostwa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Strefa czasowa"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Nieznany błąd"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Usuń okładkę"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Użyto"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Adicionar ano"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar emissão..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Adicionar a listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Adicionada(s) hoje"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Adicionada(s) no espaço de três meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar música aos favoritos"
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta lista de reprodução?"
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Preencher detalhes automaticamente..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Converter todas as faixas"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Capa de álbum em %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Capas de álbum em %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Padrões"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Atraso entre visualizações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Duração"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Definições gerais"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obter um URL e partilhar uma música Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL da música Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sessão inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Senha e/ou utilizador inválido"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Procurar na coleção"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Restrições"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente"
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "A minha estação de rádio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "As minhas recomendações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas as primeiras"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Estado:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Músicas populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Músicas populares do mês"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Músicas populares de hoje"
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádios"
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Avaliação"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Realmente cancelar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Remover ação"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover pasta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "A remover música dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultados"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Procurar no Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Procurar no Grooveshark (abre um novo separador)"
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "A iniciar %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "A iniciar..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estações"
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Emissão"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Emissão"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução subscritas"
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Fuso horário"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Sem capa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilizado"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mmarcottulio <mmarcottulio@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "Adicionar etiqueta ano da música"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar transmissão..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Adicionar as lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Adicionado(s) hoje"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Adicionado(s) há três meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Adicionando música aos favoritos"
|
||||
|
||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Artista do álbum"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
|
||||
msgid "Album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capa do Álbum"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:411
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir saturação"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?"
|
||||
|
||||
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Preencher etiquetas automaticamente..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Composto por"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Converte qualquer música que o dispositivo não puder tocar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Capa configurada de %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Capas do %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Padrões"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Intervalo entre visualizações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Duração da dimunuição"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Configurações gerais"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gênero"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1955,15 +1955,15 @@ msgstr "Acinzentar músicas inexistentes da minha lista de reprodução"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Erro ao logar no Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL da música Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sessão inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Busca na biblioteca"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente"
|
||||
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Minha Estação de Rádio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Minhas Recomendações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Só mostrar o primeiro"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3021,15 +3021,15 @@ msgstr "Status do plugin:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Músicas Populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Músicas populares do mês"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Músicas populares do dia"
|
||||
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádios"
|
||||
|
||||
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Avaliação"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Deseja realmente cancelar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr "Remover ação"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover pasta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3273,16 +3273,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Removendo música aos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultados"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3442,11 +3442,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Busca Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Busca Grooveshark (abrir em uma nova aba)"
|
||||
|
||||
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estações"
|
||||
|
||||
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Transmissão"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Conta de transmissão multimídia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução inscritas"
|
||||
|
||||
@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "O comando \"%1\" não pôde ser iniciado."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A capa do álbum da música atual"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Fuso horário"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Capa não fixada"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usado"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adaugă flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Adăugat azi"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Adăugare melodie la favorite"
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?"
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Taguri complete în mod automat ..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compozitor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configureză Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Convertește toată muzica"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiază în clipboard"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Coperte din %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Implicite"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Întârziere între vizualizări"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Șterge listă de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rapidă"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorite"
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Setări generale"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obține un URL pentru a distribui această melodie Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele de redare"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Serviciu invalid"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Cheie de sesiune invalidă"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă incorect(e)"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Căutare bibliotecă"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Postul meu de radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Recomandările mele"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Arată numai primele"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Căutare in lista de redare"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipul listei de redare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Liste de redare"
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Status plugin:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Melodii populare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Melodiile populare ale lunii"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Melodii populare azi"
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Adaugă în coadă melodia"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radiouri"
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Șterge folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Scoate din favorite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Elimină din lista de redare"
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Elimină din lista de redare"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Șterge listă de redare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Scoatere melodie din favorite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Rezultate"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Căutare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Caută în Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Caută în Grooveshark (deschide o filă nouă)"
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Pornire %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Pornire..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Posturi"
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Flux"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Fus orar"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Eroare necunoscută"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Добавить поток..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Добавить в избранное Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Добавлено за три месяца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Добавляем песню в избранные"
|
||||
|
||||
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Композитор"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Настроить Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать в буфер"
|
||||
|
||||
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Обложка задана из %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обложки из %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "По умолчанию"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Задержка между визуализациями"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Удалить список воспроизведения Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Длительность затухания"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Быстро"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Избранное"
|
||||
|
||||
@ -1911,11 +1911,11 @@ msgstr "Общие настройки"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Получить ссылку на Grooveshark для этой песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Загружаем самые популярные песни на Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1961,15 +1961,15 @@ msgstr "Отмечать серым не существующие песни в
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Радио Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Ссылка песни на Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Неправильная служба"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неправильный ключ сессии"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Неверные имя пользователя и/или пароль"
|
||||
|
||||
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Поиск по библиотеке"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ограничения"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Слушать музыку на сервисе Grooveshark, исходя из прослушанных ранее композиций"
|
||||
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Моя радиостанция"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Мои рекомендации"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Показывать только первый"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Поиск по списку воспроизведения"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип плейлиста"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списки воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -3027,15 +3027,15 @@ msgstr "Статус модуля:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Популярные песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Самые популярные песни за месяц"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Самые популярные песни на сегодня"
|
||||
|
||||
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Добавить в очередь композицию"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Радио"
|
||||
|
||||
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Рейтинг"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Действительно отменить?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
@ -3267,11 +3267,11 @@ msgstr "Удалить действие"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Удалить каталог"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Удалить из избранных"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -3279,16 +3279,16 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Удалить список воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Удаляем песню из избранных"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Переименовать список воспроизведения \\\"%1\\\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3366,11 +3366,11 @@ msgstr "Ограничить только символами ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Результаты"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Загружаем списки воспроизведения с Grooveshark "
|
||||
|
||||
@ -3448,11 +3448,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Искать"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Поиск в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Поиск в Grooveshark (открывает новую вкладку)"
|
||||
|
||||
@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Запуск %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Запуск..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Станции"
|
||||
|
||||
@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "Поток"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "\"Streaming\" подписка"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Списки воспроизведения, на которые вы подписаны"
|
||||
|
||||
@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Удалить обложку"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Обновить список воспроизведения на Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Использовать выравнивание громкости"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Использовано"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 06:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Pridať tag roka piesne"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pridať stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov"
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Pridané dnes"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Pridané posledný štvrťrok"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným"
|
||||
|
||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Interprét albumu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
|
||||
msgid "Album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obal albumu"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:411
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?"
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Vyplniť tagy automaticky..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Skladateľ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Nastaviť Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Konvertovať všetku hudbu"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Obal nastavený z %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Obaly z %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Predvolené"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Vymazať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Trvanie zoslabovania"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rýchla"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Obľúbené"
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žáner"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tejto Grooveshark piesne"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark rádio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL adresa Grooveshark piesne "
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Nefunkčná služba"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo"
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Hľadanie v zbierke"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Obmedzenia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým"
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Moja rádio stanica"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje odporúčania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Iba prvé zobraziť"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Hľadanie v playliste"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ playlistu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Playlisty"
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr "Stav pluginu:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populárne piesne"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populárne piesne dneška"
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Zaradiť skladbu"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádiá"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Hodnotenie"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Naozaj zrušiť?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Obnoviť"
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr "Odstrániť akciu"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Odstrániť priečinok"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstrániť playlist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Odstrániť pieseň z obľúbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Premenovať playlist \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Premenovať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "Obmedziť na ASCII písmená"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Výsledky"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty"
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Hľadať na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Hľadať na Grooveshark (otvorí novú kartu)"
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Začína sa %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Začína sa ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stanice"
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streamovacie členstvo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Podpísané playlisty"
|
||||
|
||||
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Príkaz \"%1\" nemohol začať."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obal albumu práve prehrávanej piesne"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Neznáma chyba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Nenastavený obal"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Použitých"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 11:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R33D3M33R <yellllow_m@yahoo.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Dodaj oznako: leto"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj pretok ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Dodano danes"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Izvajalec albuma"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
|
||||
msgid "Album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovitek albuma"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:411
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?"
|
||||
|
||||
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Barva ozadja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slika ozadja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Samodejno dopolni oznake ..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Skladatelj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Nastavi Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj v odložišče"
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Ovitki iz %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Po meri"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slika po meri:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privzeta slika ozadja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Zamik med predočenji"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Trajanje pojemanja"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hitro"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Priljubljene"
|
||||
|
||||
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Splošne nastavitve"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Zvrst"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Pridobi spletni naslov za deljenje te skladbe Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Pridobivanje seznama prijlubljenih skladb iz Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo ve
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Spletni naslov skladbe Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Neveljavna storitev"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neveljavni ključ seje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Iskanje po knjižnici"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Omejitve"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali"
|
||||
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Moja radijska postaja"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moja priporočila"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Brez preučevalnika"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
|
||||
msgid "No background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brez slike ozadja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Pokaži le prve"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Iskanje po seznamu predvajanja"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Seznami predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr "Stanje vstavka:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Priljubljene skladbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Priljubljene skladbe meseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Priljubljene skladbe danes"
|
||||
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Ocena"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Ali naj bo dejanje resnično preklicano?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Osveži"
|
||||
|
||||
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr "Odstrani dejanji"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Odstrani mapo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Odstranjevanje skladbe iz priljubljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "Omeji na znake ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Rezultati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Išči"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Išči po Grooveshark-u"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Išči po Grooveshark-u (odpre nov zavihek)"
|
||||
|
||||
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Izberite barvo ozadja:"
|
||||
|
||||
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberi sliko ozadja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
||||
msgid "Select best possible match"
|
||||
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Začenjanje %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Začenjanje ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Postaje"
|
||||
|
||||
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Pretok"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Članstvo pretakanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Naročeni seznami predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "Ukaza \"%1\" ni bilo mogoče zagnati."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovitek albuma skladbe, ki se trenutno predvaja"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Različica Clementine, ki ste jo posodobili, zahteva polno ponovno pregl
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:392
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V tem albumu so druge skladbe"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157
|
||||
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
|
||||
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Časovni pas"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Neznana napaka"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odstrani ovitek"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Uporabljeno"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Windows Media Audio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bi želeli poleg tega druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1991
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Додај ознаку године песме"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Додај ток..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Додато данас"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Додато у последња три месеца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Примени компресије како би се спречило
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Попуни ознаке аутоматски..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Композитор"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Претвори сву музику"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Омотница намештена на %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Омотница на %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Podrazumevano"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Застој између визуелизација"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Трајање утапања"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Brzo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "Опште поставке"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr "Посиви непостојеће песме у листи"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Неважећи сервис"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неважећи кључ сесије"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Претраживање библиотеке"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ograničenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Моја радио станица"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Моје препоруке"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Само покажи почетне"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Претрага листе нумера"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип листе"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr "Статус додатка:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Стави нумеру у ред"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Ocena"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Заиста одустајете?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr "Ukloni radnju"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Уклони фасциклу"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Уклони са листе нумера"
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr "Уклони са листе нумера"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Уклони листу нумера"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "Ограничи се на аски знакове"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Претрага"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Покрећем %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Почињем..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Ток"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Наслов"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Непозната грешка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Не изабери омот"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "искоришћено"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Lägg till etikett för år"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lägg till ström..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Tillagda idag"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Tillagda senaste tre månaderna"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Kompositör"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Konfigurera Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Konvertera all musik"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslagsbilder från %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista"
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Standardvärden"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort Grooveshark spellista"
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Toningslängd"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Snabb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriter"
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark login fel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Ogiltig tjänst"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Bibliotekssökning"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Begränsningar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Min radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mina rekommendationer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Visa endast de första"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Sök i spellistan"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Spellistetyp"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Instickstatus:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Kölägg spår"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Betyg"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Verkligen avbryta?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Ta bort åtgärd"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Ta bort mapp"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Ta bort från favoriter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort från spellistan"
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Ta bort från spellistan"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort spellistan"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Sök i Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Sök i Grooveshark(öppnar nytt fönster)"
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Startar %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Startar..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Ström"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Strömmningsmedlemskap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Tidzon"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Okänt fel"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ta bort omslag"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Använd"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Yıl etiketi ekle"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Yayın ekle..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle"
|
||||
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Bugün eklenenler"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Son üç ay içinde eklenenler"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor"
|
||||
|
||||
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Besteci"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark'i ayarla"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Tüm müzikleri dönüştür"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun"
|
||||
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Öntanımlılar"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark müzik listesini sil"
|
||||
|
||||
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hızlı"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriler"
|
||||
|
||||
@ -1909,11 +1909,11 @@ msgstr "Genel ayarlar"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Tür"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için adres ver"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor"
|
||||
|
||||
@ -1959,15 +1959,15 @@ msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark giriş hatası"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radyo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark şarkısının adresi"
|
||||
|
||||
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Geçersiz servis"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Kütüphane araması"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limitler"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin"
|
||||
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Radyom"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Önerdiklerim"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2818,7 +2818,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Sadece ilki göster"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Çalma listesinde ara"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Çalma listesi türü"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Çalma listeleri"
|
||||
|
||||
@ -3025,15 +3025,15 @@ msgstr "Eklenti durumu:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Popüler şarkılar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Bu ayın popüler şarkıları"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Bugünün popüler şarkıları"
|
||||
|
||||
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radyolar"
|
||||
|
||||
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Beğeni"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Yenile"
|
||||
|
||||
@ -3265,11 +3265,11 @@ msgstr "Eylemi kaldır"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Klasörü kaldır..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Favorilerden kaldır"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
||||
|
||||
@ -3277,16 +3277,16 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesini kaldır"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Şarkı favorilerden kaldırılıyor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
@ -3364,11 +3364,11 @@ msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Sonuçlar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor"
|
||||
|
||||
@ -3446,11 +3446,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark de ara"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Grooveshark de ara (yeni bir sekmede açılır)"
|
||||
|
||||
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "%1 Başlatılıyor"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Başlatılıyor..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "İstasyonlar"
|
||||
|
||||
@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Akış"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Yayın akış üyeliği"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Abone olunan çalma listeleri"
|
||||
|
||||
@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Zaman dilimi"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Başlık"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle"
|
||||
|
||||
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Kullanılan"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergii Galashyn <trovich@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "%1 списків відтворення (%2)"
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:308
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "вибрано з %1"
|
||||
msgstr "обрано %1 з"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:123
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Додати мітку року пісні"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Додати потік…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Додано сьогодні"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Додано за три місяці"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Додавання пісні до улюблених"
|
||||
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?"
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично…"
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Композитор"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Налаштувати Grooveshark…"
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати до буфера"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обкладинки з %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Створити список відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Типові значення"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Затримка між візуалізаціями"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Тривалість згасання"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Швидко"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Улюблені"
|
||||
|
||||
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Загальні налаштування"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цієї пісні на Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтво
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Радіо Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Адреса пісні у Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Нечинна служба"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неправильний ключ сеансу"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Пошук у фонотеці"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Обмеження"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше"
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Моя радіостанція"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Мої рекомендації"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Показувати лише перший"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Пошук у списку відтворення"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип списку відтворення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списки відтворення"
|
||||
|
||||
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Статус модуля:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Популярні пісні"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Популярні пісні за місяць"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Популярні пісні за день"
|
||||
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Поставити в чергу доріжки"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Радіо"
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Оцінка"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Дійсно скасувати?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Оновити"
|
||||
|
||||
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Вилучити дію"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Вилучити теку"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Вилучити з улюблених"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
||||
|
||||
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити список відтворення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Вилучення пісні з улюблених"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Обмежитись символами ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Результати"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Шукати у Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Шукати у Grooveshark (відкриває нову вкладку)"
|
||||
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Запуск %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Запуск…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Станції"
|
||||
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Потік"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Потокове членство"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Підписки на списки відтворення"
|
||||
|
||||
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Часовий пояс"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Невідома помилка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Вилучити обкладинку"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Використано"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 08:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Thêm luồng dữ liệu..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Đã thêm vào ngày hôm nay"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích"
|
||||
|
||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Nghệ sĩ của Album"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
|
||||
msgid "Album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ảnh bìa"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:411
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?"
|
||||
|
||||
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Điền thông tin bài hát..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Soạn nhạc"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Cấu hình Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Chuyển đổi toàn bộ nhạc"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Chép vào bộ đệm"
|
||||
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Ảnh bìa từ %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới"
|
||||
|
||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Mặc định"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Xoá danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Nhanh"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Yêu thích"
|
||||
|
||||
@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Thiết lập chung"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Thể loại"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Lấy địa chỉ URL trên Grooveshark để chia sẻ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1955,15 +1955,15 @@ msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Phát thanh Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Dịch vụ không hợp lệ"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Tìm trong thư viện"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Giới hạn"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó"
|
||||
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Đài phát thanh của tôi"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Bài nên nghe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Tìm trong danh sách"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Loại danh sách"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Danh sách"
|
||||
|
||||
@ -3021,15 +3021,15 @@ msgstr "Trạng thái phần hỗ trợ:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Những bài hát phổ biến"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay"
|
||||
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Chờ phát sau"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Phát thanh"
|
||||
|
||||
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Đánh giá"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Thực sự hủy bỏ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Cập nhật"
|
||||
|
||||
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr "Loại bỏ hành động"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Loại bỏ thư mục"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
||||
|
||||
@ -3273,16 +3273,16 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Loại bỏ danh sách"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Đang loại bỏ bài hát khỏi yêu thích"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Kết quả"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3442,11 +3442,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Tìm trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Tìm trên Grooveshark (mở tab mới)"
|
||||
|
||||
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Bắt đầu %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Đang bắt đầu..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Đài"
|
||||
|
||||
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Truyền tải"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Truyền tải thông tin thành viên"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Danh sách đã đăng kí"
|
||||
|
||||
@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "Không thể bắt đầu lệnh \"%1\"."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ảnh bìa của bài hát hiện tại"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Múi giờ"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tên"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Lỗi không xác định"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Đã dùng"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "添加歌曲年份标签"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "添加流媒体..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "今日加入"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "于三个月内加入"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "自动关闭标签"
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "作曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "转换全部音乐"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "转换设备不能播放的音乐"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "从 %1 中设置封面"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "来自%1的封面"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "默认"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "淡出时长"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "快速"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "常规设置"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "流派"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "服务无效"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "会话钥匙无效"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "音乐库搜索"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "我的电台"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "我的推荐"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "播放列表搜索"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "播放列表类型"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr "插件状态:"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "流行"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "加入队列"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "评级"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "确实取消?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr "删除操作"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "删除文件夹"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "删除播放列表"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "仅使用 ASCII 字符"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "正在开始 %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "正在开始..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "流媒体"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "时区"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "未知错误"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "撤销封面"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "已使用"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Cheng-Hong Wu <stu2731652@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# taijuin lee <taijuin@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 05:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Hong Wu <stu2731652@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "%1 歌曲找到"
|
||||
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:126
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "發現%1首歌(顯示%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:314
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -99,27 +100,27 @@ msgstr "%1 歌曲"
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:430
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 transferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "傳送%1"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248
|
||||
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1: Wiimotedev module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1: Wiimotedev 模組"
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%L1 other listeners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%L1其他聆聽者"
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:100
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%L1 total plays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%L1總共播放"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%檔案名稱%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -138,11 +139,11 @@ msgstr "%n 剩餘的"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:37
|
||||
msgid "&Align text"
|
||||
msgstr "对齐文本(&A)"
|
||||
msgstr "對齊文字(&A)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:40
|
||||
msgid "&Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中間(&C)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178
|
||||
msgid "&Custom"
|
||||
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "隱藏..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:39
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左邊(&L)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "&Music"
|
||||
@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "循環播放模式"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:41
|
||||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右邊(&R)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682
|
||||
msgid "&Shuffle mode"
|
||||
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "隨機播放模式"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:34
|
||||
msgid "&Stretch columns to fit window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將列伸展至視窗邊界(&S)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
@ -247,11 +248,11 @@ msgstr "<p> Tokens 由%開頭, 例如:%artist %album %title </p>\n\n<p>若您
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111
|
||||
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "必須為Grooveshark Anywhere會員。"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:161
|
||||
msgid "A Spotify Premium account is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "必須為Spotify進階會員。"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "帳號詳情"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161
|
||||
msgid "Account details (Premium)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帳戶細節(進階)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191
|
||||
msgid "Action"
|
||||
@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "功能"
|
||||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98
|
||||
msgid "Active/deactive Wiiremote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開啟/關閉Wii遙控器"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "加入網路串流"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果通知類型支援的話新增一欄"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "加入功能"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:104
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入並播放"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:104
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
@ -380,23 +381,23 @@ msgstr "加入搜尋字詞"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入歌曲專輯標籤"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入歌曲專輯演唱者標籤"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入歌曲演唱者標籤"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增歌曲作者標籤"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增歌曲光碟標籤"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
@ -404,41 +405,41 @@ msgstr "加入歌曲檔名"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增歌曲類型標籤"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增歌曲長度標籤"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增加歌曲播放次數"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增加歌曲跳過次數"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增歌曲標題標籤"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增歌曲取目標籤"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增歌曲年份標籤"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "加入網路串流..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -484,9 +485,9 @@ msgstr "今天加入"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "在三個月內加入"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將歌曲新增至最愛"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
@ -517,11 +518,11 @@ msgstr "專輯演出者"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
|
||||
msgid "Album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "專輯封面"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:411
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " jamendo.com上的專輯資訊..."
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:121
|
||||
msgid "Albums with covers"
|
||||
@ -558,15 +559,15 @@ msgstr "所有播放清單 (%1)"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:73
|
||||
msgid "All the translators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有翻譯者"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:82
|
||||
msgid "All tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有曲目"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允許中/側編碼"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
@ -593,20 +594,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/afcdevice.cpp:63
|
||||
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從裝置上複製iTunes資料時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: devices/afcdevice.cpp:157
|
||||
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將iTunes資料複製到裝置上時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: devices/gpodloader.cpp:61
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "讀取iTunes資料時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:654
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寫入目標數據至\"%1\"時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:919
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "一個未知的last.fm錯誤出現: %1"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:77
|
||||
msgid "And:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以及:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:191
|
||||
@ -642,15 +643,15 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真"
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:191
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您確定要刪除現有的\"%1\"嗎?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "您確定要刪除這個播放清單?"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:760
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您確定要重置歌曲的統計嗎?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
@ -672,11 +673,11 @@ msgstr "藝術家電台"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:59
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "演唱者標籤"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "演唱者簽署"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "作者"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
@ -710,15 +711,15 @@ msgstr "自動開啟音樂庫中的單一類型"
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:45
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可用的"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
|
||||
msgid "Average bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平均碼率"
|
||||
|
||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平均圖片大小"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "禁止"
|
||||
|
||||
#: analyzers/baranalyzer.cpp:19
|
||||
msgid "Bar analyzer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "條狀分析儀"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "最佳"
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:83
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1的傳記"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -783,23 +784,23 @@ msgstr "位元率"
|
||||
|
||||
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:24
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分段分析儀"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分段類型"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "藍牙MAC位址"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主體"
|
||||
|
||||
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8
|
||||
msgid "Boom analyzer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聲響分析儀"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:207
|
||||
@ -828,11 +829,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634
|
||||
msgid "Change cover art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更換封面圖片"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songinfotextview.cpp:74
|
||||
msgid "Change font size..."
|
||||
@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "更改快速鍵..."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:60
|
||||
msgid "Change shuffle mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換隨機模式"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:163
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "選擇顏色 ..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434
|
||||
msgid "Choose font..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇字體..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113
|
||||
msgid "Choose from the list"
|
||||
@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "從清單中選擇"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152
|
||||
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇此播放清單將要如何分類以及擁有多少歌曲"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -949,11 +950,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:201
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine圖片檢視器"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206
|
||||
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine無法搜尋到任何符合此檔案的結果"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:212
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
@ -965,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:35
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119
|
||||
msgid "Close visualization"
|
||||
@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "俱樂部"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顏色"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:192
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
@ -1006,11 +1007,11 @@ msgstr "評論"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662
|
||||
msgid "Complete tags automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標籤完全自動分類"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標籤完全自動分類中..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1123 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
@ -1018,9 +1019,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "作曲家"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定Grooveshark..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:127
|
||||
msgid "Configure Last.fm..."
|
||||
@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "設定快速鍵"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:492
|
||||
msgid "Configure Spotify..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定Spotify..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:454
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "設定音樂庫"
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:187
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
@ -1053,11 +1054,11 @@ msgstr "連結 Wii 遙控器可以使用作用 /取消作用功能"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:326 devices/devicemanager.cpp:330
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連接裝置"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:247
|
||||
msgid "Connecting to Spotify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連接置Spotify"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
|
||||
msgid "Constant bitrate"
|
||||
@ -1065,13 +1066,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379
|
||||
msgid "Convert all music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "轉換所有音樂"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "複製到音樂庫"
|
||||
|
||||
#: devices/afctransfer.cpp:50
|
||||
msgid "Copying iPod database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製iPod資料"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:62
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr "封面管理員"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:434
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從遷入影像取得封面圖片"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:436
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "預設"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "淡出持續時間"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "快速"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1903,11 +1904,11 @@ msgstr "一般設定"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "風格"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1953,15 +1954,15 @@ msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr "無效的服務"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr "音樂庫搜尋"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2638,7 +2639,7 @@ msgstr "我的廣播站"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "我推薦的電台"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2812,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:86
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr "播放清單搜尋"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3019,15 +3020,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "流行音樂"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3161,7 +3162,7 @@ msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3206,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "真的要取消?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3259,11 +3260,11 @@ msgstr "刪除功能"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "移除檔案夾"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "從撥放清單移除"
|
||||
|
||||
@ -3271,16 +3272,16 @@ msgstr "從撥放清單移除"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "移除撥放清單"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3358,11 +3359,11 @@ msgstr "限制為 ASCII字符"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3440,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3857,7 +3858,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "開啟..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3894,7 +3895,7 @@ msgstr "串流"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "串流成員"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4123,7 +4124,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4233,7 +4234,7 @@ msgstr "不明的錯誤"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "未設置覆蓋"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4323,7 +4324,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "已用"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4688,16 +4689,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:114
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "disc %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "光碟%1"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:213
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不包含"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:751
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
@ -4727,11 +4728,11 @@ msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:217
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "少於"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:290
|
||||
msgid "longest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最長優先"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
|
||||
msgid "move songs"
|
||||
@ -4739,7 +4740,7 @@ msgstr "移動歌曲"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
|
||||
msgid "newest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最新優先"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:219
|
||||
msgid "not equals"
|
||||
@ -4755,7 +4756,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
|
||||
msgid "oldest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最舊優先"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:202
|
||||
msgid "on"
|
||||
@ -4767,7 +4768,7 @@ msgstr "選項"
|
||||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:141
|
||||
msgid "press enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按下Enter"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4776,11 +4777,11 @@ msgstr "移除 %n 歌"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:290
|
||||
msgid "shortest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最短優先"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
|
||||
msgid "smallest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最小優先"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
|
||||
msgid "starts with"
|
||||
@ -4788,7 +4789,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:180
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:150 widgets/osd.cpp:116
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user