This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2012-03-12 10:02:27 +01:00
parent b676676b9a
commit 287b3fcb1f
59 changed files with 3681 additions and 3676 deletions

View File

@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# <newstyle2.0@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 13:29+0000\n"
"Last-Translator: newstyle20 <newstyle2.0@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
@ -24,46 +25,46 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80
msgid " kbps"
msgstr ""
msgstr " kbps"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285
msgid " ms"
msgstr ""
msgstr " ms"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182
msgid " pt"
msgstr ""
msgstr " pt"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116
msgid " seconds"
msgstr ""
msgstr "ثواني"
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143
msgid " songs"
msgstr ""
msgstr "المقاطع"
#: widgets/osd.cpp:188
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr ""
msgstr "%1 ألبومات"
#: core/utilities.cpp:99
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr ""
msgstr "%1 أيام"
#: core/utilities.cpp:120
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
msgstr "%1 مند أيام"
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
msgstr "%1 قوائم التشغيل (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:308
#, qt-format
@ -73,48 +74,48 @@ msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:123
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr ""
msgstr "%1 مقطع"
#: devices/deviceview.cpp:125
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr ""
msgstr "%1 مقاطع"
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr ""
msgstr "%1 العثور على مقاطع"
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:126
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr ""
msgstr "%1 songs found (showing %2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:314
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr ""
msgstr "%1 المسارات"
#: ui/albumcovermanager.cpp:430
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr ""
msgstr "%1 منقولة"
#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
msgstr "%1: Wiimotedev module"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102
#, qt-format
msgid "%L1 other listeners"
msgstr ""
msgstr "%L1 مستمعون أخرون"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:100
#, qt-format
msgid "%L1 total plays"
msgstr ""
msgstr "%L1 مجموع التشغيل"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
msgid "%filename%"
@ -123,29 +124,29 @@ msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
msgstr "%n فشل"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
msgstr "%n إنتهى"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
msgstr "%n المتبقية"
#: playlist/playlistheader.cpp:37
msgid "&Align text"
msgstr ""
msgstr "&محاذاة النص"
#: playlist/playlistheader.cpp:40
msgid "&Center"
msgstr ""
msgstr "&وسط"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178
msgid "&Custom"
msgstr ""
msgstr "&تخصيص"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "&Extras"
@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711
msgid "&Help"
msgstr ""
msgstr "&مساعدة"
#: playlist/playlistheader.cpp:70
#, qt-format
@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "إخفاء..."
#: playlist/playlistheader.cpp:39
msgid "&Left"
msgstr ""
msgstr "&يسار"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
msgid "&Music"
@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "&لا شيئ"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710
msgid "&Playlist"
@ -182,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646
msgid "&Quit"
msgstr ""
msgstr "&خروج"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683
msgid "&Repeat mode"
@ -190,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: playlist/playlistheader.cpp:41
msgid "&Right"
msgstr ""
msgstr "&يمين"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682
msgid "&Shuffle mode"
@ -198,44 +199,44 @@ msgstr ""
#: playlist/playlistheader.cpp:34
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr ""
msgstr "&تمديد الأعمدة لتتناسب مع الناقدة"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713
msgid "&Tools"
msgstr ""
msgstr "&أدوات"
#: ui/edittagdialog.cpp:48
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr ""
msgstr "(مختلفة عبر أغنيات متعددة)"
#: ui/about.cpp:76
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr ""
msgstr "...وكل المساهمين في أماروك"
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74
msgid "0:00:00"
msgstr ""
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:99
msgid "1 day"
msgstr ""
msgstr "1 يوم"
#: playlist/playlistmanager.cpp:314
msgid "1 track"
msgstr ""
msgstr "1 مقطع"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174
msgid "128k MP3"
msgstr ""
msgstr "128k MP3"
#: library/library.cpp:58
msgid "50 random tracks"
msgstr ""
msgstr "50 مقطع عشوائي"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">رقي إلى بريميوم الأن</a>"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
msgid ""
@ -246,31 +247,31 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
msgstr ""
msgstr " Grooveshark يجب التوفر على حساب في "
#: internet/spotifysettingspage.cpp:161
msgid "A Spotify Premium account is required."
msgstr ""
msgstr "ضروريSpotify حساب في"
#: smartplaylists/wizard.cpp:72
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
msgstr "قائمة التشغيل الذكية هي قائمة ديناميكية من المقاطع التي تأتي من المكتبة الخاصة بك. هناك أنواع مختلفة من قوائم التشغيل الذكية التي توفر طرق مختلفة للاختيار المقاطع"
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:150
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgstr "سيتم إدراج المقطع في قائمة التشغيل إذا كان يتطابق مع هذه الشروط."
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
msgid "A-Z"
msgstr ""
msgstr "A-Z"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163
msgid "AAC"
msgstr ""
msgstr "AAC"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
msgid "AAC 128k"
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
msgid "AAC 32k"
msgstr ""
msgstr "AAC 32k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
msgid "AAC 64k"
@ -286,11 +287,11 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:340
msgid "AIFF"
msgstr ""
msgstr "AIFF"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr ""
msgstr "HYPNOTOADكل المجد ل"
#: ui/about.cpp:32
#, qt-format
@ -433,11 +434,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "أُضيفَ اليوم"
msgid "Added within three months"
msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +644,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "الملحّن"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1615,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1903,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "النوع"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1953,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2156,7 @@ msgstr "خدمة غير متاحة"
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2336,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2638,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3007,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3019,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3161,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3205,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3259,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "أزل الملف"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3271,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3358,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3857,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3894,7 @@ msgstr "المجرى"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4123,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4233,7 @@ msgstr "خطأ مجهول"
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4323,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Дададзена сёння"
msgid "Added within three months"
msgstr "Дададзена за тры месяцы"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэ
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Кампазітар"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Канвертаваць ўсю музыку"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Змаўчанні"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "Добавяне на етикет за година на песен"
msgid "Add stream..."
msgstr "Добавяне на поток..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Добавяне към Grooveshark любими"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни"
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Добавени днес"
msgid "Added within three months"
msgstr "Добавени през последните три месеца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Добавяне на песен в любими"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Сигурни ли сте,че искате да изтриете \"%1\" настройката?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Автоматично довършване на етикетите..."
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Конфигурирай Grooveshark..."
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Конвертирай цялата музика"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копиране в буфера"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Обложки от %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни"
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Стандартни настройки"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Забавяне между визуализации"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни"
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Продължителност на заглушаване"
msgid "Fast"
msgstr "Бързо"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"
@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Общи настройки"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни"
@ -1955,15 +1955,15 @@ msgstr "Посивяване на песните, които не съществ
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Грешка при логин в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark радио"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Линк към песента в Grooveshark"
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Невалидна услуга"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Невалиден ключ за сесия"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола"
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Търсене в библиотеката"
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас"
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Моята Радио Станция"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Моите Препоръки"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Покажи само първите"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Търсене в списъка с песни"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип на списъка с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Списъци с песни"
@ -3021,15 +3021,15 @@ msgstr "Състояние на приставката:"
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Популярни песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Популярните песни на месеца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Популярните песни днес"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Прати избрана песен на опашката"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Радиа"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Рейтинг"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Опресняване"
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr "Премахване на действието"
msgid "Remove folder"
msgstr "Премахване на папката"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Премахване от любими"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Премахване от списъка с песни"
@ -3273,16 +3273,16 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Премахване на списъка с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Премахване на песен от любими"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни"
@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr "Само ASCII символи"
msgid "Results"
msgstr "Резултати"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни"
@ -3442,11 +3442,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Търси в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Търси в Grooveshark (отваря нов таб)"
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Стартиране на %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Стартиране..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Станции"
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Поток"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Членство за слушане"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Абонирани списъци с песни"
@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Часови пояс"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Неизвестна грешка"
msgid "Unset cover"
msgstr "Махни обложката"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни"
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука"
msgid "Used"
msgstr "Използван"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт."

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ
msgid "Add stream..."
msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন"
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "আজ প্রকাশিত"
msgid "Added within three months"
msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ tag bloavezh an ton"
msgid "Add stream..."
msgstr "Ouzhpennan ul lanv..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Ouzhpennet hiziv"
msgid "Added within three months"
msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn pareañ an troc'hadennoù"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant skarzhañ an talvoud raktermenet « %1»"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Leuniañ an tagoù ent emgefreek..."
msgid "Composer"
msgstr "Aozer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Kefluniañ Grooveshark"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Treuzkemm an holl sonerezh"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Goloioù adalek %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Dre ziouer"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Amzer etre ar heweladurioù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Padelezh an arveuz"
msgid "Fast"
msgstr "Trumm"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Ma re garetañ"
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Kefluniadur hollek"
msgid "Genre"
msgstr "Doare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Kaout an URL evit rannañ ar gannaouenn Grooveshark-mañ."
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark"
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Skingomz Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Servij direizh"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe an tremenger"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Enklask ar sonaoueg"
msgid "Limits"
msgstr "Bevennoù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok."
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Ma savlec'h skingomz"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Ma erbedadennoù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Diskouezh an hini kentañ nemetken"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Klask ur roll seniñ"
msgid "Playlist type"
msgstr "Doare ar roll seniñ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Rolloù seniñ"
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Stad an enlugellad"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Tonioù brudet"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Tonioù brudet hiziv"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Lakaat ar roud da heul"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Skingomzoù"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Notenn"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Azbevaat"
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Diverkañ an oberadenn"
msgid "Remove folder"
msgstr "Diverkañ an teuliad"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Skarzhañ eus an tonioù karetañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Lemel kuit an ton eus ar re garetañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ."
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark"
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Disoc'hoù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark"
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Klask"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Klask war Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Klask war Grooveshark (digeriñ un ivinell nevez)"
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "O kregiñ %1"
msgid "Starting..."
msgstr "O kregiñ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Savlec'hioù"
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Lanv"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Izili streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Rollioù seniñ koumanantet"
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Gwerzhid-eur"
msgid "Title"
msgstr "Titl"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Kudenn dianav"
msgid "Unset cover"
msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled"
msgid "Used"
msgstr "Implijet"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "An implijer %1 n'en deus kont Grooveshark ebet"

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Dodaj tok..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Dodano danas"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Automatski završi oznake..."
msgid "Composer"
msgstr "Kompozitor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Pretvori svu muziku"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Omot podešen sa %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Podrazumijevano"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Razmak između vizualizacija"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Afegeix l'etiqueta d'any a la cançó"
msgid "Add stream..."
msgstr "Afegir flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Afegit avui"
msgid "Added within three months"
msgstr "Afegit els ultims tres messos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament..."
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configura el Grooveshark..."
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Converitr tota la música"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al porta-retalls"
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Portades des de %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark"
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Opcions per defecte"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retard entre visualitzacions"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark"
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Durada de l'esvaïment"
msgid "Fast"
msgstr "Ràpid"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Arranjaments generals"
msgid "Genre"
msgstr "Gènere"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Ràdio de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Servei invàlid"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Sessió no vàlida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya invàlids"
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Cerca a la biblioteca"
msgid "Limits"
msgstr "Límits"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Escoltar cançons de Grooveshark basant-se en allò que s'ha reproduït prèviament "
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "La meva emissora de ràdio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Les meves recomanacions"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Mostra només els primers"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Buscar llista de reproducció"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipus de llista de reproducció"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció"
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr "Estat del connector"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Cançons populars"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Cançons populars del mes"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Cançons populars d'avui"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Ficar a la cua la pista"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Rpadios"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Puntuació"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Realment vol cancel·lar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr "Elimina acció"
msgid "Remove folder"
msgstr "Suprimeix carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Esborreu dels favorits"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Suprimeix la llista de reproducció"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "S'està eliminat la cançó de la llista de preferides"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Reanomena la llista de reproducció \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Canvia el nom a una llista de reproducció de Grooveshark"
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Cercar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Cerca a Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Cerca a Grooveshark (s'obre a una pestanya nova)"
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Començarà %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciant..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Emissores"
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Flux de dades"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Zona horària"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Error desconegut"
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Usat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Přidat štítek roku písně"
msgid "Add stream..."
msgstr "Přidat proud..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark"
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Přidána dnes"
msgid "Added within three months"
msgstr "Přidána během tří měsíců"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Přidává se píseň do oblíbených"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Doplnit štítky automaticky..."
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Nastavit Grooveshark..."
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Obal nastaven z %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Obaly od %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Výchozí"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark"
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Doba slábnutí"
msgid "Fast"
msgstr "Rychlý"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr "Obecná nastavení"
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark (URL)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
@ -1958,15 +1958,15 @@ msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Rádio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Adresa písně Grooveshark"
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Neplatná služba"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neplatný klíč sezení"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo"
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Hledání ve sbírce"
msgid "Limits"
msgstr "Omezení"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím"
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Mé rádio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Má doporučení"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Ukázat pouze první"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Hledání v seznamu skladeb"
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ seznamu skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb"
@ -3024,15 +3024,15 @@ msgstr "Stav přídavného modulu:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Oblíbené písně"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Oblíbené písně měsíce"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Oblíbené písně dnes"
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do fronty"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Rádia"
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Hodnocení"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Opravdu zrušit?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
@ -3264,11 +3264,11 @@ msgstr "Odstranit činnost"
msgid "Remove folder"
msgstr "Odstranit složku"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
@ -3276,16 +3276,16 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Odstraňuje se píseň z oblíbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark"
@ -3363,11 +3363,11 @@ msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Získávají se seznamy skladeb Grooveshark"
@ -3445,11 +3445,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Hledat na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Hledat na Grooveshark (otevře novou kartu)"
@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Spouští se %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Spouští se..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Stanice"
@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Proud"
msgid "Streaming membership"
msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Odebírané seznamy skladeb"
@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark"
@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti"
msgid "Used"
msgstr "Použito"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere"

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "Tilføj sang-år tag"
msgid "Add stream..."
msgstr "Tilføj stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Tilføjet i dag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Indstil Grooveshark..."
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Konverter al musik"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Kopiér til bibliotek..."
#: devices/afctransfer.cpp:50
msgid "Copying iPod database"
msgstr ""
msgstr "Kopierer iPod database"
#: transcoder/transcoder.cpp:62
#, qt-format
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Standarder"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Varighed af fade"
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/wizard.cpp:79
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "Afslut"
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125
msgid "First level"
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Første niveau"
#: core/song.cpp:333
msgid "Flac"
msgstr ""
msgstr "Flac"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181
msgid "Font size"
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310
#: devices/deviceview.cpp:314
msgid "Forget device"
msgstr ""
msgstr "Glem enhed"
#: devices/deviceview.cpp:311
msgid ""
@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116
msgid "Give it a name:"
msgstr ""
msgstr "Giv det et navn:"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696
msgid "Go to next playlist tab"
@ -1935,11 +1935,11 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206
msgid "Google password"
msgstr ""
msgstr "Google kodeord"
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204
msgid "Google username"
msgstr ""
msgstr "Google brugernavn"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:424
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
@ -1953,17 +1953,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2026,15 +2026,15 @@ msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:112
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgstr "Høj (1024x1024)"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:102
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgstr "Høj (35 fps)"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:300
msgid "Hours"
msgstr ""
msgstr "Timer"
#: core/backgroundstreams.cpp:30
msgid "Hypnotoad"
@ -2046,15 +2046,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Ikon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:651
msgid "Icons on top"
msgstr ""
msgstr "Ikoner på toppen"
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86
msgid "Identifying song"
msgstr ""
msgstr "Identificerer sang"
#: devices/devicemanager.cpp:571 devices/devicemanager.cpp:579
msgid ""
@ -2074,11 +2074,11 @@ msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86
msgid ""
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:348
msgid "Inbox"
msgstr ""
msgstr "Indboks"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Include album art in the notification"
@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Inkludér albumkunst i bekendtgørelsen"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118
msgid "Include all songs"
msgstr ""
msgstr "Inkluder alle sange"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177
msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip"
@ -2108,23 +2108,23 @@ msgstr "Forøg lydstyrken med 4%"
#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgstr "Forøg lydstyrke"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Information"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203
msgid "Insert..."
msgstr ""
msgstr "Indsæt..."
#: internet/spotifysettingspage.cpp:74
msgid "Installed"
msgstr ""
msgstr "Installeret"
#: ui/mainwindow.cpp:225
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:137
msgid "Internet providers"
@ -2158,13 +2158,13 @@ msgstr "Ugyldig tjeneste"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:125
msgid "Jamendo"
msgstr ""
msgstr "Jamendo"
#: internet/jamendoservice.cpp:108
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#: internet/jamendoservice.cpp:167
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Jamendo database"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688
msgid "Jump to the currently playing track"
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Sprog"
#: ui/equalizer.cpp:115
msgid "Laptop/Headphones"
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Last.fm-brugernavn"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:119
msgid "Last.fm wiki"
msgstr ""
msgstr "Last.fm wiki"
#: library/library.cpp:85
msgid "Least favourite tracks"
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2474,11 +2474,11 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
msgid "MP3 96k"
msgstr ""
msgstr "MP3 96k"
#: core/song.cpp:334
msgid "MP4 AAC"
msgstr ""
msgstr "MP4 AAC"
#: core/song.cpp:335
msgid "MPC"
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "MPC"
#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154
msgid "Magnatune"
msgstr ""
msgstr "Magnatune"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131
msgid "Magnatune Download"
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
#: devices/deviceproperties.cpp:152
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Model"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163
msgid "Monitor the library for changes"
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Min radiostation"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mine anbefalinger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Naboer"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Netværk"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
msgid "Network Proxy"
@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr ""
#: widgets/freespacebar.cpp:46
msgid "New songs"
msgstr ""
msgstr "Nye sange"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110
msgid "New tracks will be added automatically."
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:49
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Næste"
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99
@ -2814,12 +2814,12 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
msgstr "Åben %1 i web browser"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
msgid "Open &audio CD..."
@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171
msgid "Open..."
msgstr ""
msgstr "Åben..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Operation failed"
@ -2850,11 +2850,11 @@ msgstr "Operation mislykkedes"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Optimize for bitrate"
msgstr ""
msgstr "Optimer for bitrate"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
msgstr "Optimer for kvalitet"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Options..."
@ -2862,15 +2862,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188
msgid "Organise Files"
msgstr ""
msgstr "Organiser filer"
#: library/libraryview.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:486
msgid "Organise files..."
msgstr ""
msgstr "Organiser filer..."
#: core/organise.cpp:65
msgid "Organising files"
msgstr ""
msgstr "Organiserer filer"
#: ui/trackselectiondialog.cpp:167
msgid "Original tags"
@ -2909,11 +2909,11 @@ msgstr "Party"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Kodeord"
#: devices/ilister.cpp:97
msgid "Password Protected"
msgstr ""
msgstr "Kodeordsbeskyttet"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:820 ui/mainwindow.cpp:1206
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3021,15 +3021,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Popup varighed"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Port"
#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274
msgid "Pre-amp"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
msgid "Quality"
msgstr ""
msgstr "Kvalitet"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern mappe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Fjern fra spilleliste"
@ -3273,16 +3273,16 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste"
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3442,11 +3442,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Ukendt fejl"
msgid "Unset cover"
msgstr "Fravælg omslag"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -7,6 +7,7 @@
# Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>, 2011.
# <daschuer@gmx.de>, 2012.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# <gerold.mittelstaedt@googlemail.com>, 2012.
# Martin Herkt <lachs0r@hong-mailing.de>, 2011.
# Martin Herkt <luck3r@phicode.de>, 2010.
# <stefan@stefantiemann.de>, 2011.
@ -16,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 15:52+0000\n"
"Last-Translator: El_Zorro_Loco <the.crazy.zorro@googlemail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -441,11 +442,11 @@ msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels"
msgid "Add stream..."
msgstr "Stream hinzufügen..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen"
@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
msgid "Added within three months"
msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu"
@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?"
@ -709,11 +710,11 @@ msgstr "Automatisch"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisch aktualisieren"
msgstr "Automatisches Aktualisieren"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Kategorien in der Musiksammlung automatisch öffnen"
msgstr "Sofern einem Künstler nur ein Album zugeordnet ist, dieses bei Klick auf den Künstler automatisch ausklappen."
#: widgets/freespacebar.cpp:45
msgid "Available"
@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Hintergrundstreams"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
msgid "Background image"
@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Hintergrundbild"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity"
msgstr "Deckkraft"
msgstr "Deckkraft:"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652
msgid "Ban"
@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "Standardblau"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167
msgid "Basic audio type"
msgstr "Normales Streaming-Format"
msgstr "Normales Streaming-Format:"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169
msgid "Behavior"
@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "Durchsuchen…"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284
msgid "Buffer duration"
msgstr "Zwischenspeichergröße"
msgstr "Zwischenspeichergröße:"
#: engines/gstengine.cpp:849
msgid "Buffering"
@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "Wählen Sie, wie die Wiedergabeliste sortiert wird und wie viele Titel s
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
msgstr "Internetseite auswählen, welche Clementine verwenden soll um nach Liedtexten zu suchen"
msgstr "Internetseiten, welche von Clementine zur Liedtextsuche verwendet werden sollen:"
#: ui/equalizer.cpp:109
msgid "Classical"
@ -935,7 +936,7 @@ msgid ""
"Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this "
"feature log in with the same Google account that is configured on your "
"phone."
msgstr "Clementine kann von Android aus ferngesteuert werden. Um diese Funktion zu aktivieren mit dem auf dem Telefon eingerichteten Google-Account anmelden."
msgstr "Clementine kann von Android aus ferngesteuert werden. Um diese Funktion zu aktivieren, melden Sie sich mit ihrem unter Android verwendeten Google-Account an."
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "Tags automatisch vervollständigen..."
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark einrichten..."
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Gesamte Musik konvertieren"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieren"
@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Cover von %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen"
@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen"
@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
msgstr "Ziel:"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Details..."
@ -1386,11 +1387,11 @@ msgstr "Digitally Imported"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164
msgid "Digitally Imported password"
msgstr "Digitally Imported Passwort"
msgstr "Passwort:"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162
msgid "Digitally Imported username"
msgstr "Digitally Imported Benutzername"
msgstr "Benutzername:"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
msgid "Direct internet connection"
@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr "Nichts konvertieren"
#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
msgid "Don't repeat"
msgstr "Nicht wiederholen"
msgstr "Wiederholung aus"
#: library/libraryview.cpp:268
msgid "Don't show in various artists"
@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1673,7 +1674,7 @@ msgstr "Außer für Stücke des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets."
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111
msgid "Expand"
msgstr "Ausklappen"
msgstr "Erweitern"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:142
#, qt-format
@ -1720,14 +1721,14 @@ msgstr "Überblenden"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264
msgid "Fading duration"
msgstr "Dauer"
msgstr "Dauer:"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
@ -1823,7 +1824,7 @@ msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
msgstr "Schriftgröße:"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
@ -1910,11 +1911,11 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen."
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark"
@ -1940,11 +1941,11 @@ msgstr "Zum vorherigen Wiedergabeliste-Tab wechseln"
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206
msgid "Google password"
msgstr "Google Passwort"
msgstr "Google Passwort:"
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204
msgid "Google username"
msgstr "Google Benutzername"
msgstr "Google Benutzername:"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:424
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
@ -1960,15 +1961,15 @@ msgstr "Nicht gefundene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark Anmeldefehler"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark-Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-URL des Titels"
@ -2163,9 +2164,9 @@ msgstr "Ungültiger Dienst"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Ungültiger Benutzername und/oder Kennwort"
msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig"
#: internet/jamendoservice.cpp:125
msgid "Jamendo"
@ -2292,7 +2293,7 @@ msgstr "Last.fm ist zurzeit überlastet. Versuchen Sie es später noch einmal."
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm Passwort"
msgstr "Passwort:"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:86
msgid "Last.fm play counts"
@ -2304,7 +2305,7 @@ msgstr "Last.fm tags"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm Benutzername"
msgstr "Benutzername:"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:119
msgid "Last.fm wiki"
@ -2343,7 +2344,7 @@ msgstr "Musiksammlung durchsuchen"
msgid "Limits"
msgstr "Begrenzungen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Titel auf Grooveshark abhängig von ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen."
@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr "Mittel (512x512)"
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156
msgid "Membership type"
msgstr "Art der Mitgliedschaft"
msgstr "Art der Mitgliedschaft:"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
msgid "Minimum bitrate"
@ -2645,7 +2646,7 @@ msgstr "Meine Radiostation"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Meine Empfehlungen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2819,7 +2820,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Nur die ersten"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -2887,7 +2888,7 @@ msgstr "Weitere Optionen"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283
msgid "Output device"
msgstr "Ausgabegerät"
msgstr "Ausgabegerät:"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
msgid "Output options"
@ -2895,7 +2896,7 @@ msgstr "Ausgabeoptionen"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277
msgid "Output plugin"
msgstr "Ausgabemodul"
msgstr "Ausgabemodul:"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207
msgid "Overwrite existing files"
@ -2914,7 +2915,7 @@ msgstr "Party"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgstr "Passwort:"
#: devices/ilister.cpp:97
msgid "Password Protected"
@ -3014,33 +3015,33 @@ msgstr "Wiedergabeliste durchsuchen"
msgid "Playlist type"
msgstr "Art der Wiedergabeliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215
msgid "Plugin status:"
msgstr "Plugin-Status"
msgstr "Plugin-Status:"
#: ui/equalizer.cpp:119
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Beliebte Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Beliebte Titel diesen Monat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Beliebte Titel Heute"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410
msgid "Popup duration"
msgstr "Anzeigedauer"
msgstr "Anzeigedauer:"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
msgid "Port"
@ -3048,7 +3049,7 @@ msgstr "Port"
#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274
msgid "Pre-amp"
msgstr "Vorverstärkung"
msgstr "Vorverstärkung:"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
@ -3063,15 +3064,15 @@ msgstr "Einstellungen..."
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Cover (durch Komma getrennt)"
msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Cover (durch Komma getrennt):"
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Bevorzugtes Dateiformat"
msgstr "Bevorzugtes Dateiformat:"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218
msgid "Preferred bitrate"
msgstr "Bevorzugte Bitrate"
msgstr "Bevorzugte Bitrate:"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Preferred format"
@ -3079,7 +3080,7 @@ msgstr "Bevorzugtes Format"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174
msgid "Premium audio type"
msgstr "Premium Streaming-Format"
msgstr "Premium Streaming-Format:"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119
msgid "Preset:"
@ -3168,7 +3169,7 @@ msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
@ -3212,7 +3213,7 @@ msgstr "Bewertung"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Wirklich abbrechen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@ -3266,11 +3267,11 @@ msgstr "Aktion entfernen"
msgid "Remove folder"
msgstr "Ordner entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Von Favoriten entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
@ -3278,16 +3279,16 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Titel aus den Favoriten entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen"
@ -3343,7 +3344,7 @@ msgstr "Replay Gain"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain Modus"
msgstr "Replay Gain Modus:"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112
msgid "Repopulate"
@ -3365,11 +3366,11 @@ msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab"
@ -3447,11 +3448,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "In Grooveshark suchen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "In Grooveshark suchen (öffnet neuen Tab)"
@ -3638,7 +3639,7 @@ msgstr "Tooltip mit weiteren Informationen über einzelne Ergebnisse zeigen"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113
msgid "Show above status bar"
msgstr "Über der Statusleiste zeigen"
msgstr "Oberhalb der Statusleiste zeigen"
#: ui/mainwindow.cpp:442
msgid "Show all songs"
@ -3864,7 +3865,7 @@ msgstr "Starte %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Starte..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Sender"
@ -3901,7 +3902,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streamingmitgliedschaft"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten"
@ -4050,13 +4051,13 @@ msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfah
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Diese Ordner werden für Ihre Musiksammlung durchsucht"
msgstr "Diese Ordner werden für Ihre Musiksammlung durchsucht:"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
msgstr "Diese Einstellungen werden im \"Musik konvertieren\" Fenster, und wenn Musik vor dem Kopieren auf ein Gerät konvertiert wird, verwendet."
msgstr "Diese Einstellungen werden im \"Musik konvertieren\"-Fenster und beim Konvertieren von Musik vor der Übertragung auf ein Gerät verwendet."
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
msgid "Third level"
@ -4118,7 +4119,7 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"
msgstr "Zeitüberschreitung:"
#: devices/ilister.cpp:98
msgid "Timezone"
@ -4130,7 +4131,7 @@ msgstr "Zeitzone"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4240,7 +4241,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Unset cover"
msgstr "Cover entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten"
@ -4280,7 +4281,7 @@ msgstr "Benutze Replay Gain Metadaten wenn verfügbar"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Wii-Fernbedienung benutzen"
msgstr "Wii-Fernbedienung benutzen:"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:194
msgid "Use a custom color set"
@ -4330,7 +4331,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen"
msgid "Used"
msgstr "Belegt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark Anywhere-Konto."
@ -4344,7 +4345,7 @@ msgstr "Benutzeroberfläche"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgstr "Benutzername:"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183
msgid "Using the menu to add a song will..."
@ -4640,7 +4641,7 @@ msgstr "Ihre Scrobbles: %1"
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
msgid "Your username or password was incorrect."
msgstr "Ihr Benutzername oder Kennwort sind ungültig."
msgstr "Ihr Benutzername und/oder Passwort sind ungültig."
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
msgid "Z-A"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:14+0000\n"
"Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδ
msgid "Add stream..."
msgstr "Προσθήκη ροής..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του "
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα του "
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Προστέθηκε σήμερα"
msgid "Added within three months"
msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Καλλιτέχνης άλμπουμ"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
msgid "Album cover"
msgstr ""
msgstr "Εξώφυλλο άλμπουμ"
#: internet/jamendoservice.cpp:411
msgid "Album info on jamendo.com..."
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..."
msgid "Composer"
msgstr "Συνθέτης"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..."
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Μετατροπή όλης της μουσικής"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Εξώφυλλα από %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής "
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής "
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Διάρκειας «Σβησίματος»"
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορη"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Λήψη ενός URL για να μοιράστείτε αυτό το τραγούδι του Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark"
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπ
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Σφάλμα εισόδου στο "
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL του τραγουδιού στο "
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό"
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Έρευνα βιβλιοθήκης"
msgid "Limits"
msgstr "Όρια"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Οι Σταθμοί μου"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Οι Προτάσεις μου"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Playlist type"
msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Λίστες"
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Ραδιόφωνα"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Βαθμολόγηση"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr "Αφαίρεση ενέργειας"
msgid "Remove folder"
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Αφαίρεση τραγουδιού από τα αγαπημένα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark"
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark"
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark (ανοίγει νέα καρτέλα)"
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Εκκίνηση..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Σταθμοί"
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Συνδρομή ροής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Λίστες συνδρομής"
@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "Η εντολή \"%1\" δεν μπόρεσε να ξεκινήσει"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
msgstr "Το εξώφυλλο του άλμπουμ του τραγουδιού που παίζει"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
#, qt-format
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Ζώνη ώρας"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
msgid "Unset cover"
msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου"
msgid "Used"
msgstr "Σε χρήση"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere"

View File

@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Add stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Added today"
msgid "Added within three months"
msgstr "Added within three months"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Composer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delay between visualisations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Fading duration"
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "General settings"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Invalid service"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Invalid session key"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "My Radio Station"
msgid "My Recommendations"
msgstr "My Recommendations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Playlist search"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Remove folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remove from playlist"
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr "Remove from playlist"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Remove playlist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Starting %1"
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Unknown error"
msgid "Unset cover"
msgstr "Unset cover"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Add song year tag"
msgid "Add stream..."
msgstr "Add stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Added today"
msgid "Added within three months"
msgstr "Added within three months"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Composer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delay between visualisations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Fading duration"
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "General settings"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Invalid service"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Invalid session key"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "My Radio Station"
msgid "My Recommendations"
msgstr "My Recommendations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Remove folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remove from playlist"
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr "Remove from playlist"
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Unknown error"
msgid "Unset cover"
msgstr "Unset cover"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Aldoni fluon..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ"
msgid "Added within three months"
msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "(diferentes a través de múltiples canciones)"
#: ui/about.cpp:76
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...y a todos los que contribuyeron con Amarok"
msgstr "...y a todos los colaboradores de Amarok"
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74
msgid "0:00:00"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "<p>Las fichas de reemplazo empiezan con %, por ejemplo: %artist %album %
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
msgstr "Se requiere una cuenta Grooveshrak Anywhere"
msgstr "Se necesita una cuenta de Grooveshark Anywhere."
#: internet/spotifysettingspage.cpp:161
msgid "A Spotify Premium account is required."
@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
msgid "Add stream..."
msgstr "Añadir flujo..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark"
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Añadido hoy"
msgid "Added within three months"
msgstr "Añadido en los últimos tres meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Estas seguro que deseas eliminar esta lista de reproducción?"
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Elegir de la lista"
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Elegir como ordenar la lista de reproducción y cuantas canciones contendrá."
msgstr "Elija cómo ordenar la lista de reproducción y cuantas canciones contendrá."
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
msgid ""
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Cerrar visualización"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280
msgid "Closing this window will cancel the download."
msgstr " kbps"
msgstr "Si cierra esta ventana, se cancelará la descarga."
#: ui/albumcovermanager.cpp:211
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente..."
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurar Grooveshark..."
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Portadas de %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Valores predefinidos"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Eliminar Grooveshark Lista de reproducción"
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Duración de disolución"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -1909,11 +1909,11 @@ msgstr "Preferencias generales"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obtener una dirección URL para compartir esta canción de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
@ -1959,15 +1959,15 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clave de sesión inválida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Buscar en la colección"
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mis Recomendaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2818,7 +2818,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Solo mostrar el primero"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
@ -3025,15 +3025,15 @@ msgstr "Estado del complemento:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Canciones populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Canciones populares del mes"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Canciones populares hoy"
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Valoración"
msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Desea cancelar realmente?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
@ -3265,11 +3265,11 @@ msgstr "Eliminar acción"
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover de favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
@ -3277,16 +3277,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Quitar lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -3364,11 +3364,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
@ -3446,11 +3446,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Buscar en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Buscar portadas de álbumes..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63
msgid "Search for anything"
msgstr "Busca lo que sea"
msgstr "Buscar cualquier cosa"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
msgid "Search mode"
@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Mostrar canciones sin etiquetar solamente"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Mostrar el campo \"Buscar todo\" encima de la barra lateral."
msgstr "Mostrar el campo «Buscar cualquier cosa» encima de la barra lateral"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Estaciones"
@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Transmisión"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Membrecía de streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar portada"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Puedes usar tu Wiimote como un mando a distancia para Clementine. <a hre
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
msgstr "No tienes una cuenta Grooveshark Anywhere."
msgstr "No tiene una cuenta Grooveshark Anywhere."
#: internet/spotifysettingspage.cpp:148
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Iniciaste sesión como <b>%1</b>"
#: remote/remotesettingspage.cpp:113
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "Sus credenciales de Google son incorrectos."
msgstr "Sus credenciales de Google fueron incorrectas"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "Sus credenciales de Last.fm fueron incorrectas"
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Sus credenciales de Magnatune son incorrectas"
msgstr "Sus credenciales de Magnatune fueron incorrectas"
#: library/libraryview.cpp:206
msgid "Your library is empty!"

View File

@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Agregar etiqueta de año a la canción"
msgid "Add stream..."
msgstr "Agregar streaming..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Agregado hoy"
msgid "Added within three months"
msgstr "Agregado en los últimos tres meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Estás seguro/a de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?"
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente..."
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurá Grooveshark..."
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Portadas de %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Creá una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Valores por defecto"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Eliminá la lista de reproducción de Grooveshark "
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Duración de disolución"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -1907,11 +1907,11 @@ msgstr "Preferencias generales"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obtener una dirección URL para compartir esta canción de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
@ -1957,15 +1957,15 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clave de sesión inválida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Búsqueda en Colección"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mis Recomendaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Solo mostrar el primero"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
@ -3023,15 +3023,15 @@ msgstr "Estado del complemento:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Canciones populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Canciones populares del mes"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Canciones populares de hoy"
@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Valoración"
msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Realmente querés cancelar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
@ -3263,11 +3263,11 @@ msgstr "Eliminar acción"
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Sacar de favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
@ -3275,16 +3275,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Quitar lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -3362,11 +3362,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
@ -3444,11 +3444,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Buscar en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Estaciones"
@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Transmisión"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Membrecía de streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar portada"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"

View File

@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Lisa raadiovoog..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Lisatud täna"
msgid "Added within three months"
msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Helilooja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Vaikeväärtused"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Üldised seadistused"
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Vigane teenus"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Vigane sessiooni võti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr "Rajad"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Hinnang"
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Eemalda toiming"
msgid "Remove folder"
msgstr "Eemalda kaust"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Eemalda esitusnimekiri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Otsing"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Käivitatakse %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Alustamine..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Voog"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Ajavöönd"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Tundmatu viga"
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Kasutuses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ"
msgid "Add stream..."
msgstr "افزودن جریان..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "افزوده شده در امروز"
msgid "Added within three months"
msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "فشرده‌سازی برای چیده نشدن"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "تکمیل اتوماتیک برچسب‌ها..."
msgid "Composer"
msgstr "تنظیم‌کننده"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "برگرداندن تمام موسیقی"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "برگردان تمام موسیقی‌هایی که دستگاه نمی‌تواند پخش کند"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد"
msgid "Covers from %1"
msgstr "جلدها از %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "پیش‌فرضها"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "زمان پژمردن"
msgid "Fast"
msgstr "تند"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Genre"
msgstr "ژانر"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خ
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "سرویس نامعتبر"
msgid "Invalid session key"
msgstr "کلید جلسهٔ نامعتبر"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "جستجوی کتابخانه"
msgid "Limits"
msgstr "محدودیت‌ها"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "ایستگاه رادیویی من"
msgid "My Recommendations"
msgstr "پیشنهادهای من"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "جستجوی لیست‌پخش"
msgid "Playlist type"
msgstr "نوع لیست‌پخش"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr "وضعیت افزونه"
msgid "Pop"
msgstr "پاپ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "به‌خط کردن قطعه"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعه‌ها)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "رتبه‌بندی"
msgid "Really cancel?"
msgstr "واقعا لغو شود؟"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr "پاک کردن عملیات"
msgid "Remove folder"
msgstr "پاک کردن پوشه"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "از لیست‌پخش پاک کن"
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr "از لیست‌پخش پاک کن"
msgid "Remove playlist"
msgstr "لیست پخش را پاک کن"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "محدود به حروف اَسکی کن"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "شروع %1"
msgid "Starting..."
msgstr "شروع..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "جریان"
msgid "Streaming membership"
msgstr "عضویت جریان"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "منطقهٔ زمانی"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "خطای ناشناخته"
msgid "Unset cover"
msgstr "قرار ندادن جلد"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "استفاده‌شده"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi"
msgid "Add stream..."
msgstr "Lisää suoratoisto..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Lisää Grooveshark suosikkeihin"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Lisää Grooveshark soittolistaan"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Lisätty tänään"
msgid "Added within three months"
msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
msgid "Composer"
msgstr "Säveltäjä"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark asetukset..."
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Kansikuvat kohteesta %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Luo uusi Grooveshark soittolista"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Oletusasetukset"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Viive visualisointien välillä"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Poista Grooveshark soittolista"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Häivytyksen kesto"
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Genre"
msgstr "Tyylilaji"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark kirjautumisvirhe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Virheellinen palvelu"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Virheellinen istuntoavain"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Kirjastohaku"
msgid "Limits"
msgstr "Rajat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Oma radioasemani"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Omat suositukseni"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Näytä vain ensimmäinen"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Etsi soittolistalta"
msgid "Playlist type"
msgstr "Soittolistan tyyppi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Soittolistat"
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Liitännäisen tila:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Aseta kappale jonoon"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Radiot"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Arvostelu"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Haluatko todella perua?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Poista toiminto"
msgid "Remove folder"
msgstr "Poista kansio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Poista soittolistalta"
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Poista soittolistalta"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Poista soittolista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Poistetaan kappale suosikeista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista"
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
msgid "Results"
msgstr "Tulokset"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja"
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Haku Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Haku Grooveshark (avautuu uuteen välilehteen)"
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Aloittaa %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Aloittaa ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Asemat"
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Suoratoisto"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Suoratoistojäsenyys"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Aikavyöhyke"
msgid "Title"
msgstr "Nimi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
msgid "Unset cover"
msgstr "Poista kansikuva"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia"
msgid "Used"
msgstr "Käytetty"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere tiliä"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 22:29+0000\n"
"Last-Translator: arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
msgid "Add stream..."
msgstr "Ajouter un flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui"
msgid "Added within three months"
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Ajout du morceau aux favoris"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1»"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurer Grooveshark..."
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse papier"
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Pochettes depuis %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Par défaut"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Délai entre les visualisations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark"
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Durée du fondu"
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr "Configuration générale"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark"
@ -1958,15 +1958,15 @@ msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Erreur de connexion à Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL du morceau Grooveshark "
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Insérer..."
#: internet/spotifysettingspage.cpp:74
msgid "Installed"
msgstr "Installé(e)(s)"
msgstr "Installé"
#: ui/mainwindow.cpp:225
msgid "Internet"
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Service invalide"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clé de session invalide"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide"
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Rechercher dans la bibliothèque"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant"
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Ma station de radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mes suggestions"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Afficher seulement le premier"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Rechercher dans la liste de lecture"
msgid "Playlist type"
msgstr "Type de liste de lecture"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
@ -3024,15 +3024,15 @@ msgstr "État du module externe :"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Morceaux populaires"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui"
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Mettre à jour"
@ -3264,11 +3264,11 @@ msgstr "Effacer l'action"
msgid "Remove folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Supprimer des favoris"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
@ -3276,16 +3276,16 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Suppression du morceau des favoris"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »"
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark"
@ -3363,11 +3363,11 @@ msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark"
@ -3445,11 +3445,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Chercher sur Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Chercher sur Grooveshark (ouvre un nouvel onglet)"
@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Lancement de %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Démarrage..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Stations"
@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Flux"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Membres de streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listes de lecture abonnées"
@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Erreur de type inconnu"
msgid "Unset cover"
msgstr "Enlever cette pochette"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark"
@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume"
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere"

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Engadir fluxo..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Engadido hoxe"
msgid "Added within three months"
msgstr "Engadido os derradeiros tres meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Xénero"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Servizo Inválido"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sesón non válida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "A Miña Emisora"
msgid "My Recommendations"
msgstr "As miñas recomendazóns"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Fluxo"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Erro descoñecido"
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "הוספת תזרים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "התווסף היום"
msgid "Added within three months"
msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "כווץ כדי למנוע חיתוך"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האפשרות הקבועה \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "מלחין"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "המר את כל המוזיקה"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "המר את כל המוזיקה שההתקן הזה לא מסוגל לנגן"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "ברירות מחדל"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה"
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Genre"
msgstr "סגנון"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "שירות לא תקין"
msgid "Invalid session key"
msgstr "מפתח session לא תקין"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "חיפוש בספרייה"
msgid "Limits"
msgstr "הגבלות"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "תחנת הרדיו שלי"
msgid "My Recommendations"
msgstr "ההמלצות שלי"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "הצג רק את הראשון"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
msgid "Playlist type"
msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "פופ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "הכנסת הרצועה לתור"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "רדיו (קולניות זהה לכל הרצועות)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "דירוג"
msgid "Really cancel?"
msgstr "בטוח לבטל?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr "הסרת פעולה"
msgid "Remove folder"
msgstr "הסרת תיקייה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה"
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה"
msgid "Remove playlist"
msgstr "הסרה רשימת־השמעה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "הגבל לתווי ASCII"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "התחלת המרת %1"
msgid "Starting..."
msgstr "מתחיל..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "מדיה זורמת"
msgid "Streaming membership"
msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "איזור זמן"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה"
msgid "Unset cover"
msgstr "הסרת עטיפה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "בשימוש"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme"
msgid "Add stream..."
msgstr "Dodajte stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Dodano danas"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Završite oznake automatski..."
msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Podesi Grooveshark..."
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omoti sa %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Zadano"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Pauza između vizualizacija"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Trajanje utišavanja"
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeno"
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Opće postavke"
msgid "Genre"
msgstr "Vrsta glazbe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Pribavi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama"
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark greška prijave"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL Grooveshark pjesmi"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Neispravna usluga"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neispravan ključ sesije"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Pretraživanje zbirke"
msgid "Limits"
msgstr "Granice"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima"
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Moje radio stanice"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje preporuke"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Samo prikaži prvi"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Pretraživanje popisa izvođenja"
msgid "Playlist type"
msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Popis izvođenja"
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Status dodatka:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Popularne pjesme"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Popularne pjesme mjeseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Danas popularne pjesme"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Radio stanice"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Ocjena"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Stvarno želite prekinuti?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Uklonite radnju"
msgid "Remove folder"
msgstr "Uklonite mapu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Uklonite popis izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja"
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja"
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Traži Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Traži Grooveshark (otvori u novoj kartici)"
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Započinjem %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Započinjem..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Stanice"
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming račun"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja"
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Nepoznata greška"
msgid "Unset cover"
msgstr "Uklonite omot"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka"
msgid "Used"
msgstr "Iskorišteno"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun"

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Péter Polonkai <polesz@nedudu.hu>, 2012.
# Sándor Balikó <vo101sanyo@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Péter Polonkai <polesz@nedudu.hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "50 véletlen szám"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Válts a Premiumra most</a>"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
msgid ""
@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Esemény felvétele"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:104
msgid "Add and play now"
msgstr ""
msgstr "Hozzáadás és lejátszás"
#: internet/savedradio.cpp:104
msgid "Add another stream..."
@ -434,11 +435,11 @@ msgstr "Szám évének hozzáadása"
msgid "Add stream..."
msgstr "Adatfolyam hozzáadása..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Hozzáadva ma"
msgid "Added within three months"
msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark beállítás..."
@ -1071,7 +1072,7 @@ msgstr "Minden szám tömörítése"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Borítók %1 helyről"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "Alapértelmezések"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Megjelenítések között váltás ideje"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1375,15 +1376,15 @@ msgstr "Talán erre gondoltál:"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160
msgid "Digitally Imported"
msgstr ""
msgstr "Digitally Imported"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164
msgid "Digitally Imported password"
msgstr ""
msgstr "Digitally Imported jelszó"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162
msgid "Digitally Imported username"
msgstr ""
msgstr "Digitally Imported felhasználónév"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
msgid "Direct internet connection"
@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "Hiba %1 betöltésekor"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:209
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:85
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
msgstr "Hiba a di.fm lejátszólista letöltésekor"
#: transcoder/transcoder.cpp:393
#, qt-format
@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "Elhalkulás hossza"
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "Letöltés automatikusan"
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
msgid "Fetch completed"
msgstr ""
msgstr "Letöltés sikeres"
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82
msgid "Fetching cover error"
@ -1903,11 +1904,11 @@ msgstr "Általános beállítások"
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1953,15 +1954,15 @@ msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listáko
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark belépési hiba"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr "Érvénytelen szolgáltatás"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó"
@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr "Keresés a zenetárban"
msgid "Limits"
msgstr "Szűrések"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2638,7 +2639,7 @@ msgstr "A rádióadóm"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Ajánlásaim"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2812,12 +2813,12 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Csak a legelsőt mutassa"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
msgstr "%1 megnyitása a böngészőben"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
msgid "Open &audio CD..."
@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr "Keresés a lejátszási listán"
msgid "Playlist type"
msgstr "Lejátszási lista típus"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszási lista"
@ -3019,15 +3020,15 @@ msgstr "Beépülő állapot:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3161,7 +3162,7 @@ msgstr "Szám sorba állítása"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3205,7 +3206,7 @@ msgstr "Értékelés"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Tényleg mégse?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3219,7 +3220,7 @@ msgstr "Csatornák frissítése"
#: internet/lastfmservice.cpp:125
msgid "Refresh friends list"
msgstr ""
msgstr "Barátok listájának frissítése"
#: internet/icecastservice.cpp:302
msgid "Refresh station list"
@ -3259,11 +3260,11 @@ msgstr "Esemény eltávolítása"
msgid "Remove folder"
msgstr "Mappa eltávolítása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
@ -3271,16 +3272,16 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Lejátszási lista eltávolítása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3314,7 +3315,7 @@ msgstr "Szám ismétlése"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:107
msgid "Replace and play now"
msgstr ""
msgstr "Cseréli és elindítja a lejátszást"
#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:106
#: internet/internetservice.cpp:65 library/libraryview.cpp:232
@ -3358,11 +3359,11 @@ msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
msgid "Results"
msgstr "Eredmény"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3440,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3857,7 +3858,7 @@ msgstr "%1 indítása"
msgid "Starting..."
msgstr "Indítás…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3894,7 +3895,7 @@ msgstr "Adatfolyam"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Adatfolyam tagság"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4123,7 +4124,7 @@ msgstr "Időzóna"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4233,7 +4234,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4323,7 +4324,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Használt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Bæta við straumi..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Bætt við í dag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
msgid "Add stream..."
msgstr "Aggiungi flusso..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi"
msgid "Added within three months"
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Aggiungere brani ai preferiti"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Artista dell'album"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
msgid "Album cover"
msgstr ""
msgstr "Copertina dell'album"
#: internet/jamendoservice.cpp:411
msgid "Album info on jamendo.com..."
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il taglio"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag..."
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configura Grooveshark..."
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Copertina impostata da %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Copertine da %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Valori predefiniti"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark"
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Durata della dissolvenza"
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
@ -1906,11 +1906,11 @@ msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Ottieni un URL per condividere il brano di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark"
@ -1956,15 +1956,15 @@ msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Errore di accesso a Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL del brano di Grooveshark"
@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Servizio non valido"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chiave di sessione non valida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nome utente e/o password non valida"
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Cerca nella raccolta"
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "La mia stazione radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "I miei consigli"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Mostra solo la prima"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "Ricerca nella scaletta"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo di scaletta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Scalette"
@ -3022,15 +3022,15 @@ msgstr "Stato del plugin:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Brani popolari"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "I brani più ascoltati del mese"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "I brani più ascoltati oggi"
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Radio"
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Valutazione"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vuo davvero annullare?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@ -3262,11 +3262,11 @@ msgstr "Rimuovi azione"
msgid "Remove folder"
msgstr "Rimuovi cartella"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
@ -3274,16 +3274,16 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Rimuovi la scaletta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Rimuovere brani dai preferiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark"
@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark"
@ -3443,11 +3443,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Cerca in Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Cerca in Grooveshark (apre una nuova scheda)"
@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "Avvio di %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Avvio in corso..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Stazioni"
@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Flusso"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Trasmissione"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Scalette sottoscritte"
@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
#, qt-format
@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Fuso orario"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark"
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume"
msgid "Used"
msgstr "Utilizzato"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere"

View File

@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "ストリームを追加..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "今日追加されました"
msgid "Added within three months"
msgstr "3 ヶ月以内に追加されました"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "曲をお気に入りに追加中"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "クリップ防止のために音量を制限する"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "タグを自動補完..."
msgid "Composer"
msgstr "作曲者"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark の設定..."
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "%1 からのカバーアートセット"
msgid "Covers from %1"
msgstr "%1 からのカバー"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "既定"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark プレイリストの削除"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "フェードの長さ"
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "全般設定"
msgid "Genre"
msgstr "ジャンル"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中"
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark ログインエラー"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark ラジオ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark の曲の URL"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "不正なサービスです"
msgid "Invalid session key"
msgstr "不正なセッション キーです"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "ライブラリ検索"
msgid "Limits"
msgstr "制限"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます"
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "ラジオ局"
msgid "My Recommendations"
msgstr "おすすめ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "先頭のみ表示する"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "プレイリスト検索"
msgid "Playlist type"
msgstr "プレイリストの種類"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "プレイリスト"
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "プラグインの状態:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "人気の曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "今月人気の曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "今日人気の曲"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "トラックをキューに追加"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "ラジオ"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "評価"
msgid "Really cancel?"
msgstr "本当に取り消しますか?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "アクションの削除"
msgid "Remove folder"
msgstr "フォルダーの削除"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "お気に入りから削除する"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "プレイリストから削除"
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "プレイリストから削除"
msgid "Remove playlist"
msgstr "プレイリストの削除"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "曲をお気に入りから削除中"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更"
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更"
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "ASCII 文字に限定する"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中"
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr "検索"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Grooveshark を検索"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Grooveshark を検索 (新しいタブを開きます)"
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "%1 の開始中"
msgid "Starting..."
msgstr "開始しています..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "局"
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "ストリーム"
msgid "Streaming membership"
msgstr "ストリーミングのメンバーシップ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "タイムゾーン"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "不明なエラー"
msgid "Unset cover"
msgstr "未設定のカバー"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する"
msgid "Used"
msgstr "使用中"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。"

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "ნაკადის დამატება..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "დაემატა დღეს"
msgid "Added within three months"
msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Жанры"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Ағындық"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Аталуы"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Белгісіз қате"
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "년도 태그 추가"
msgid "Add stream..."
msgstr "스트림 추가..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "오늘 추가됨"
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "즐겨찾기에 곡 추가"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 허용"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "프리셋 \"%1\"을 정말 지우시겠습니까?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드로 복사"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기"
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark 라디오"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "재생목록 검색"
msgid "Playlist type"
msgstr "재생목록 종류"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "재생목록"
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "인기곡"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "이번달의 인기곡"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "오늘의 인기곡"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "라디오"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "재생목록에서 삭제"
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "재생목록에서 삭제"
msgid "Remove playlist"
msgstr "재생목록 삭제"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 곡 삭제"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기"
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기"
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중"
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "스테이션"
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "구독중인 재생목록"
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "볼륨 표준화 사용"
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams"
msgid "Add stream..."
msgstr "Pridėti srautą..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Pridėta šiandien"
msgid "Added within three months"
msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..."
msgid "Composer"
msgstr "Kompozitorius"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..."
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Konvertuoti visą muziką"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Viršeliai iš %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį"
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Numatyti"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delsa tarp vizualizacijų"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį"
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Suliejimo trukmė"
msgid "Fast"
msgstr "Greitai"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgstamiausi"
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
msgid "Genre"
msgstr "Žanras"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Gauti URL šios Grooveshark dainos bendrinimui"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos"
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radijas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark dainos URL"
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Netinkama paslauga"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Netinkamas sesijos raktas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis"
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Fonotekos paieška"
msgid "Limits"
msgstr "Apribojimai"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Mano radijo stotis"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mano rekomendacijos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Rodyti tik pirmą"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Ieškoti grojaraštyje"
msgid "Playlist type"
msgstr "Grojaraščio tipas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Grojaraščiai"
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr "Plėtinio būklė:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Populiarios dainos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populiarios mėnesio dainos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populiarios šiandienos dainos"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "į eilę takelį"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Radijai"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Įvertinimas"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Tikrai atšaukti?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr "Pašalinti veiksmą"
msgid "Remove folder"
msgstr "Pašalinti aplanką"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį"
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį"
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
msgid "Results"
msgstr "Rezultatai"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai"
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Ieškoti Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Ieškoti Grooveshark (atveria naują kortelę)"
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Paleidžiama %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Pradedama..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Stotys"
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Srautas"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Transliavimo narystė"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai"
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Laiko juosta"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Nežinoma klaida"
msgid "Unset cover"
msgstr "Pašalinti viršelį"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį"
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą"
msgid "Used"
msgstr "Panaudota"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros"

View File

@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Pievienot straumi..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Pievienots šodien"
msgid "Added within three months"
msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Noformēt tagus automātiski..."
msgid "Composer"
msgstr "Komponists"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Konvertēt visu mūziku"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Noklusētie"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Aizture starp vizualizācijām"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Pārejas garums"
msgid "Fast"
msgstr "Ātri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Pamata iestatījumi"
msgid "Genre"
msgstr "Žanrs"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs"
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Nepareizs serviss"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Nepareiza sesijas atslēga"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Meklēt Bibliotēkā"
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Mana radio stacija"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mani ieteikumi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Rādīt tikai pirmo"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Dziesmu listes meklēšana"
msgid "Playlist type"
msgstr "Dziesmu listes tips"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr "Spraudņa statuss:"
msgid "Pop"
msgstr "Popmūzika"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Ierindot dziesmu"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Vērtējums"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Tiešām atcelt?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr "Noņemt darbību"
msgid "Remove folder"
msgstr "Aizvākt mapi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Aizvākt dziesmu listi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Palaiž %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Palaiž..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Straume"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Straumējuma dalība"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Laika josla"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Nezināma kļūda"
msgid "Unset cover"
msgstr "Noņemt vāka attēlu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Izmantots"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Tambah tag tahun lagu"
msgid "Add stream..."
msgstr "Tambah stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Ditambah pada hari ini"
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..."
msgid "Composer"
msgstr "Penggubah"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Tukar semua muzik"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Laju"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr "Kelabukan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya"
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Servis tidak sah"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Kunci sessi tidak sah"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Carian pustaka"
msgid "Limits"
msgstr "Had-had"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Stesen Radio Saya"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Cadangan Saya"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Hanya paparkan yang pertama"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Carian senarai main"
msgid "Playlist type"
msgstr "Jenis senarai main"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr "Status plugin:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Kadar populariti"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Betul batalkan?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr "Buangkan tindakan"
msgid "Remove folder"
msgstr "Buangkan folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Buangkan dari senarai main"
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Buangkan senarai main"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Strim"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Zon masa"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui"
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Legg til årstall-tagg"
msgid "Add stream..."
msgstr "Legg til strøm..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Lagt til idag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Legg til sang i favoritter"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Fullfør tags automatisk..."
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Innstillinger for Grooveshark..."
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Konverter all musikk"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiér til utklippstavla"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslag fra %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Pause mellom visualiseringer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Toning-varighet"
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritte"
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Lag en URL for å dele denne Grooveshark-sange"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark"
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark-radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-URL for sange"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Ukjent tjeneste"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Søk i biblioteket"
msgid "Limits"
msgstr "Grenser"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av"
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Min radiostasjon"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mine anbefalinger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Bare vis første"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Søk i spillelista"
msgid "Playlist type"
msgstr "Type spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Modulens status:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Populære sange"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populære sanger denne måneden"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populære sanger i dag"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Legg spor i kø"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Radioer"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Poenggiving"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Oppfrisk"
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Fjern handling"
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern katalog"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Fjern fra spillelisten"
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Fjern spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Fjerner sang fra favoritte"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste"
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Begrens til ASCII-tegn"
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Henter Grooveshark-spillelister"
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Søk på Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Søk på Grooveshark (åpner en ny flik)"
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Starter %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Starter …"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Stasjoner"
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Strøm"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming-medlemskap"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Spillelister du abonnerer på"
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Tidssone"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslaget"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Bruk normalisering"
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto"

View File

@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "year-label aan nummer toevoegen"
msgid "Add stream..."
msgstr "Radiostream toevoegen…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen"
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Vandaag toegevoegd"
msgid "Added within three months"
msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "mp3-tags automatisch invullen…"
msgid "Composer"
msgstr "Componist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark configureren…"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Albumhoes van %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken"
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Standaardinstellingen"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Vertraging tussen visualisaties"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen"
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Uitvaagduur"
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "URL ophalen om dit Grooveshark nummer te delen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers"
@ -1955,15 +1955,15 @@ msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark login fout"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark nummer URL"
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Ongeldige service"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord"
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Database doorzoeken"
msgid "Limits"
msgstr "Grenzen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie"
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Mijn radiostation"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mijn aanbevelingen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Alleen de eerste tonen"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst"
msgid "Playlist type"
msgstr "Afspeellijst type"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellijsten"
@ -3021,15 +3021,15 @@ msgstr "Plug-in status:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Populaire nummers"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populaire nummers van de maand"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populaire nummers van vandaag"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Radio's"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Waardering"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Werkelijk annuleren?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr "Actie verwijderen"
msgid "Remove folder"
msgstr "Map verwijderen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
@ -3273,16 +3273,16 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Nummer verwijderen van favorieten"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen"
@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten"
@ -3442,11 +3442,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Grooveshark doorzoeken"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Doorzoek Grooveshark (open nieuw tabblad)"
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "%1 wordt gestart"
msgid "Starting..."
msgstr "Starten…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Stations"
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Radiostream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming lidmaatschap"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Geabonneerde afspeellijsten"
@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Tijdzone"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Onbekende fout"
msgid "Unset cover"
msgstr "Albumhoes wissen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken"
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken"
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap"

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Apondre un flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "Paramètres generals"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clau de sesilha invalida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Flux"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Error desconeguda"
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Dodaj tag roku"
msgid "Add stream..."
msgstr "Dodaj strumień..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Dodane dzisiaj"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..."
msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..."
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Źródło okładki: %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Okładki z %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Domyślne"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Czas przejścia"
msgid "Fast"
msgstr "Szybki"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Podstawowe ustawienia"
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Błąd logowania do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Błędna usługa"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Zły klucz sesji"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Poszukiwania biblioteki"
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Moje stacje radiowe"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje rekomendacje"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Pokaż tylko pierwsze"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Przeszukuj listę odtwarzania"
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ listy odtwarzania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Stan wtyczki:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Na pewno anulować?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Usuń akcję"
msgid "Remove folder"
msgstr "Usuń katalog"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Przeszukaj Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Przeszukaj Grooveshark (otwiera w nowej karcie)"
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Uruchamianie..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Strumień"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Strumieniowanie członkostwa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Strefa czasowa"
msgid "Title"
msgstr "Nazwa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Nieznany błąd"
msgid "Unset cover"
msgstr "Usuń okładkę"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Użyto"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere"

View File

@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Adicionar ano"
msgid "Add stream..."
msgstr "Adicionar emissão..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adicionar a listas de reprodução Grooveshark"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Adicionada(s) hoje"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adicionada(s) no espaço de três meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Adicionar música aos favoritos"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta lista de reprodução?"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Preencher detalhes automaticamente..."
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurar Grooveshark..."
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Converter todas as faixas"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Capa de álbum em %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Capas de álbum em %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Atraso entre visualizações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Duração"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Definições gerais"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obter um URL e partilhar uma música Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark"
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Rádio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL da música Grooveshark"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sessão inválida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Senha e/ou utilizador inválido"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Procurar na coleção"
msgid "Limits"
msgstr "Restrições"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente"
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "A minha estação de rádio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "As minhas recomendações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Mostrar apenas as primeiras"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Estado:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Músicas populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Músicas populares do mês"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Músicas populares de hoje"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Colocar esta faixa na fila"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Rádios"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Avaliação"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Realmente cancelar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Remover ação"
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover pasta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remover da lista de reprodução"
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "A remover música dos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark"
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark"
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Procurar no Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Procurar no Grooveshark (abre um novo separador)"
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "A iniciar %1"
msgid "Starting..."
msgstr "A iniciar..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Estações"
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Emissão"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Emissão"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reprodução subscritas"
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Fuso horário"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Erro desconhecido"
msgid "Unset cover"
msgstr "Sem capa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume"
msgid "Used"
msgstr "Utilizado"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 21:09+0000\n"
"Last-Translator: mmarcottulio <mmarcottulio@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "Adicionar etiqueta ano da música"
msgid "Add stream..."
msgstr "Adicionar transmissão..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adicionar as lista de reprodução Grooveshark"
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Adicionado(s) hoje"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adicionado(s) há três meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Adicionando música aos favoritos"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Artista do álbum"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
msgid "Album cover"
msgstr ""
msgstr "Capa do Álbum"
#: internet/jamendoservice.cpp:411
msgid "Album info on jamendo.com..."
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir saturação"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Preencher etiquetas automaticamente..."
msgid "Composer"
msgstr "Composto por"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurar Grooveshark..."
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converte qualquer música que o dispositivo não puder tocar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Capa configurada de %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Capas do %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark"
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Intervalo entre visualizações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark"
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Duração da dimunuição"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Configurações gerais"
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark"
@ -1955,15 +1955,15 @@ msgstr "Acinzentar músicas inexistentes da minha lista de reprodução"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Erro ao logar no Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Rádio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL da música Grooveshark"
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sessão inválida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)"
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Busca na biblioteca"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente"
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Minha Estação de Rádio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Minhas Recomendações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Só mostrar o primeiro"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
@ -3021,15 +3021,15 @@ msgstr "Status do plugin:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Músicas Populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Músicas populares do mês"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Músicas populares do dia"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Rádios"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Avaliação"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Deseja realmente cancelar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr "Remover ação"
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover pasta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remover da lista de reprodução"
@ -3273,16 +3273,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Removendo música aos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark"
@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark"
@ -3442,11 +3442,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Busca Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Busca Grooveshark (abrir em uma nova aba)"
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Estações"
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Transmissão"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Conta de transmissão multimídia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reprodução inscritas"
@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "O comando \"%1\" não pôde ser iniciado."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
msgstr "A capa do álbum da música atual"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
#, qt-format
@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Fuso horário"
msgid "Title"
msgstr "Tí­tulo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Erro desconhecido"
msgid "Unset cover"
msgstr "Capa não fixada"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark"
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume"
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"

View File

@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei"
msgid "Add stream..."
msgstr "Adaugă flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Adăugat azi"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Adăugare melodie la favorite"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Taguri complete în mod automat ..."
msgid "Composer"
msgstr "Compozitor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configureză Grooveshark ..."
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Convertește toată muzica"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiază în clipboard"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Coperte din %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Implicite"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Întârziere între vizualizări"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Șterge listă de redare Grooveshark"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Rapidă"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Setări generale"
msgid "Genre"
msgstr "Gen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obține un URL pentru a distribui această melodie Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark"
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele de redare"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Serviciu invalid"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Cheie de sesiune invalidă"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă incorect(e)"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Căutare bibliotecă"
msgid "Limits"
msgstr "Limite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Postul meu de radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Recomandările mele"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Arată numai primele"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Căutare in lista de redare"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipul listei de redare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Liste de redare"
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Status plugin:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Melodii populare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Melodiile populare ale lunii"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Melodii populare azi"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Adaugă în coadă melodia"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Radiouri"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Șterge folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Scoate din favorite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Elimină din lista de redare"
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Elimină din lista de redare"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Șterge listă de redare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Scoatere melodie din favorite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr "Rezultate"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Caută în Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Caută în Grooveshark (deschide o filă nouă)"
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Pornire %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Pornire..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Posturi"
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Flux"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Fus orar"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Eroare necunoscută"
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\""
msgid "Add stream..."
msgstr "Добавить поток..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Добавить в избранное Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня"
msgid "Added within three months"
msgstr "Добавлено за три месяца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Добавляем песню в избранные"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически..."
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Настроить Grooveshark ..."
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Обложка задана из %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Обложки из %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Задержка между визуализациями"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения Grooveshark"
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Длительность затухания"
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
@ -1911,11 +1911,11 @@ msgstr "Общие настройки"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Получить ссылку на Grooveshark для этой песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Загружаем самые популярные песни на Grooveshark"
@ -1961,15 +1961,15 @@ msgstr "Отмечать серым не существующие песни в
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Радио Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Ссылка песни на Grooveshark"
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Неправильная служба"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Неправильный ключ сессии"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Неверные имя пользователя и/или пароль"
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Поиск по библиотеке"
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Слушать музыку на сервисе Grooveshark, исходя из прослушанных ранее композиций"
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Моя радиостанция"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Мои рекомендации"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Показывать только первый"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Поиск по списку воспроизведения"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип плейлиста"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
@ -3027,15 +3027,15 @@ msgstr "Статус модуля:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Популярные песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Самые популярные песни за месяц"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Самые популярные песни на сегодня"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Добавить в очередь композицию"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Радио"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Рейтинг"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
@ -3267,11 +3267,11 @@ msgstr "Удалить действие"
msgid "Remove folder"
msgstr "Удалить каталог"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Удалить из избранных"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
@ -3279,16 +3279,16 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Удаляем песню из избранных"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Переименовать список воспроизведения \\\"%1\\\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark"
@ -3366,11 +3366,11 @@ msgstr "Ограничить только символами ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark "
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Загружаем списки воспроизведения с Grooveshark "
@ -3448,11 +3448,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Искать"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Поиск в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Поиск в Grooveshark (открывает новую вкладку)"
@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Запуск %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Запуск..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Станции"
@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "Поток"
msgid "Streaming membership"
msgstr "\"Streaming\" подписка"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Списки воспроизведения, на которые вы подписаны"
@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Обновить список воспроизведения на Grooveshark"
@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Использовать выравнивание громкости"
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Pridať tag roka piesne"
msgid "Add stream..."
msgstr "Pridať stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Pridané dnes"
msgid "Added within three months"
msgstr "Pridané posledný štvrťrok"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Interprét albumu"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
msgid "Album cover"
msgstr ""
msgstr "Obal albumu"
#: internet/jamendoservice.cpp:411
msgid "Album info on jamendo.com..."
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?"
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Vyplniť tagy automaticky..."
msgid "Composer"
msgstr "Skladateľ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Nastaviť Grooveshark ..."
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Konvertovať všetku hudbu"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Obal nastavený z %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Obaly z %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Predvolené"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Vymazať Grooveshark playlist"
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Trvanie zoslabovania"
msgid "Fast"
msgstr "Rýchla"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené"
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Genre"
msgstr "Žáner"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tejto Grooveshark piesne"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark"
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark rádio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL adresa Grooveshark piesne "
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Nefunkčná služba"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo"
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Hľadanie v zbierke"
msgid "Limits"
msgstr "Obmedzenia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým"
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Moja rádio stanica"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje odporúčania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Iba prvé zobraziť"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Hľadanie v playliste"
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ playlistu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Playlisty"
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr "Stav pluginu:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Populárne piesne"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populárne piesne dneška"
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Zaradiť skladbu"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Rádiá"
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Hodnotenie"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Naozaj zrušiť?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr "Odstrániť akciu"
msgid "Remove folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstrániť z playlistu"
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstrániť playlist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Odstrániť pieseň z obľúbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Premenovať playlist \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Premenovať Grooveshark playlist"
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "Obmedziť na ASCII písmená"
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty"
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Hľadať na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Hľadať na Grooveshark (otvorí novú kartu)"
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Začína sa %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Začína sa ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Stanice"
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streamovacie členstvo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Podpísané playlisty"
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Príkaz \"%1\" nemohol začať."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
msgstr "Obal albumu práve prehrávanej piesne"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
#, qt-format
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Neznáma chyba"
msgid "Unset cover"
msgstr "Nenastavený obal"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist"
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti"
msgid "Used"
msgstr "Použitých"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:06+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 11:07+0000\n"
"Last-Translator: R33D3M33R <yellllow_m@yahoo.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Dodaj oznako: leto"
msgid "Add stream..."
msgstr "Dodaj pretok ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Dodano danes"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Izvajalec albuma"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
msgid "Album cover"
msgstr ""
msgstr "Ovitek albuma"
#: internet/jamendoservice.cpp:411
msgid "Album info on jamendo.com..."
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Barva ozadja"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
msgid "Background image"
msgstr ""
msgstr "Slika ozadja"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Samodejno dopolni oznake ..."
msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Nastavi Grooveshark ..."
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj v odložišče"
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Ovitki iz %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark"
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Po meri"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
msgid "Custom image:"
msgstr ""
msgstr "Slika po meri:"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
msgid "Default background image"
msgstr ""
msgstr "Privzeta slika ozadja"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults"
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Zamik med predočenji"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark"
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Trajanje pojemanja"
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljene"
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Splošne nastavitve"
msgid "Genre"
msgstr "Zvrst"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Pridobi spletni naslov za deljenje te skladbe Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Pridobivanje seznama prijlubljenih skladb iz Grooveshark"
@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo ve
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Spletni naslov skladbe Grooveshark"
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Neveljavna storitev"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neveljavni ključ seje"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo"
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Iskanje po knjižnici"
msgid "Limits"
msgstr "Omejitve"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Moja radijska postaja"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moja priporočila"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Brez preučevalnika"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
msgid "No background image"
msgstr ""
msgstr "Brez slike ozadja"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks"
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Pokaži le prve"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Iskanje po seznamu predvajanja"
msgid "Playlist type"
msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Seznami predvajanja"
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr "Stanje vstavka:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Priljubljene skladbe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Priljubljene skladbe meseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Priljubljene skladbe danes"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Radio"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Ali naj bo dejanje resnično preklicano?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr "Odstrani dejanji"
msgid "Remove folder"
msgstr "Odstrani mapo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Odstranjevanje skladbe iz priljubljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark"
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "Omeji na znake ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark"
@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Išči po Grooveshark-u"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Išči po Grooveshark-u (odpre nov zavihek)"
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Izberite barvo ozadja:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
msgid "Select background image"
msgstr ""
msgstr "Izberi sliko ozadja"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match"
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Začenjanje %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Začenjanje ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Postaje"
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Pretok"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Članstvo pretakanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Naročeni seznami predvajanja"
@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "Ukaza \"%1\" ni bilo mogoče zagnati."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
msgstr "Ovitek albuma skladbe, ki se trenutno predvaja"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
#, qt-format
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Različica Clementine, ki ste jo posodobili, zahteva polno ponovno pregl
#: library/libraryview.cpp:392
msgid "There are other songs in this album"
msgstr ""
msgstr "V tem albumu so druge skladbe"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Časovni pas"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Neznana napaka"
msgid "Unset cover"
msgstr "Odstrani ovitek"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark"
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti"
msgid "Used"
msgstr "Uporabljeno"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere"
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Windows Media Audio"
msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
msgstr "Bi želeli poleg tega druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?"
#: ui/mainwindow.cpp:1991
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Додај ознаку године песме"
msgid "Add stream..."
msgstr "Додај ток..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Додато данас"
msgid "Added within three months"
msgstr "Додато у последња три месеца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Примени компресије како би се спречило
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Попуни ознаке аутоматски..."
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Претвори сву музику"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Омотница намештена на %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Омотница на %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Podrazumevano"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Застој између визуелизација"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Трајање утапања"
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "Опште поставке"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr "Посиви непостојеће песме у листи"
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Неважећи сервис"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Неважећи кључ сесије"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Претраживање библиотеке"
msgid "Limits"
msgstr "Ograničenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Моја радио станица"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Моје препоруке"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Само покажи почетне"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Претрага листе нумера"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип листе"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr "Статус додатка:"
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Стави нумеру у ред"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Заиста одустајете?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr "Ukloni radnju"
msgid "Remove folder"
msgstr "Уклони фасциклу"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Уклони са листе нумера"
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr "Уклони са листе нумера"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Уклони листу нумера"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "Ограничи се на аски знакове"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Покрећем %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Почињем..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Ток"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Непозната грешка"
msgid "Unset cover"
msgstr "Не изабери омот"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "искоришћено"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Lägg till etikett för år"
msgid "Add stream..."
msgstr "Lägg till ström..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Tillagda idag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Tillagda senaste tre månaderna"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..."
msgid "Composer"
msgstr "Kompositör"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Konfigurera Grooveshark..."
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Konvertera all musik"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslagsbilder från %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Standardvärden"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Ta bort Grooveshark spellista"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Toningslängd"
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark login fel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Ogiltig tjänst"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Bibliotekssökning"
msgid "Limits"
msgstr "Begränsningar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Min radiostation"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mina rekommendationer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Visa endast de första"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Sök i spellistan"
msgid "Playlist type"
msgstr "Spellistetyp"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Instickstatus:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Kölägg spår"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Betyg"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Verkligen avbryta?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Ta bort åtgärd"
msgid "Remove folder"
msgstr "Ta bort mapp"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Ta bort från spellistan"
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Ta bort från spellistan"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Ta bort spellistan"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Sök i Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Sök i Grooveshark(öppnar nytt fönster)"
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Startar %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Startar..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Ström"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Strömmningsmedlemskap"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Tidzon"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Okänt fel"
msgid "Unset cover"
msgstr "Ta bort omslag"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Använd"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Yıl etiketi ekle"
msgid "Add stream..."
msgstr "Yayın ekle..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle"
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Bugün eklenenler"
msgid "Added within three months"
msgstr "Son üç ay içinde eklenenler"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..."
msgid "Composer"
msgstr "Besteci"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark'i ayarla"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Tüm müzikleri dönüştür"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı"
msgid "Covers from %1"
msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun"
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Öntanımlılar"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark müzik listesini sil"
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriler"
@ -1909,11 +1909,11 @@ msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için adres ver"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor"
@ -1959,15 +1959,15 @@ msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark giriş hatası"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radyo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark şarkısının adresi"
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Geçersiz servis"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre"
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Kütüphane araması"
msgid "Limits"
msgstr "Limitler"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Radyom"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Önerdiklerim"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2818,7 +2818,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Sadece ilki göster"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Çalma listesinde ara"
msgid "Playlist type"
msgstr "Çalma listesi türü"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Çalma listeleri"
@ -3025,15 +3025,15 @@ msgstr "Eklenti durumu:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Popüler şarkılar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Bu ayın popüler şarkıları"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Bugünün popüler şarkıları"
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Radyolar"
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Beğeni"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@ -3265,11 +3265,11 @@ msgstr "Eylemi kaldır"
msgid "Remove folder"
msgstr "Klasörü kaldır..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Favorilerden kaldır"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
@ -3277,16 +3277,16 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Çalma listesini kaldır"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Şarkı favorilerden kaldırılıyor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır"
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır"
@ -3364,11 +3364,11 @@ msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor"
@ -3446,11 +3446,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Grooveshark de ara"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Grooveshark de ara (yeni bir sekmede açılır)"
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "%1 Başlatılıyor"
msgid "Starting..."
msgstr "Başlatılıyor..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "İstasyonlar"
@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Akış"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Yayın akış üyeliği"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Abone olunan çalma listeleri"
@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Zaman dilimi"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
msgid "Unset cover"
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle"
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
msgid "Used"
msgstr "Kullanılan"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Sergii Galashyn <trovich@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "%1 списків відтворення (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:308
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "вибрано з %1"
msgstr "обрано %1 з"
#: devices/deviceview.cpp:123
#, qt-format
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Додати мітку року пісні"
msgid "Add stream..."
msgstr "Додати потік…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Додано сьогодні"
msgid "Added within three months"
msgstr "Додано за три місяці"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Додавання пісні до улюблених"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично…"
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Налаштувати Grooveshark…"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копіювати до буфера"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Обкладинки з %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Створити список відтворення Grooveshark"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Типові значення"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Затримка між візуалізаціями"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Тривалість згасання"
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені"
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цієї пісні на Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark"
@ -1954,15 +1954,15 @@ msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтво
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Радіо Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Адреса пісні у Grooveshark"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Нечинна служба"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Неправильний ключ сеансу"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Пошук у фонотеці"
msgid "Limits"
msgstr "Обмеження"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше"
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Моя радіостанція"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Мої рекомендації"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Показувати лише перший"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Пошук у списку відтворення"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип списку відтворення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Списки відтворення"
@ -3020,15 +3020,15 @@ msgstr "Статус модуля:"
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Популярні пісні"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Популярні пісні за місяць"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Популярні пісні за день"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Поставити в чергу доріжки"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Радіо"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Оцінка"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Дійсно скасувати?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Вилучити дію"
msgid "Remove folder"
msgstr "Вилучити теку"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Вилучити з улюблених"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
@ -3272,16 +3272,16 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Вилучити список відтворення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Вилучення пісні з улюблених"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark"
@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Обмежитись символами ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Результати"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark"
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Шукати у Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Шукати у Grooveshark (відкриває нову вкладку)"
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Запуск %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Запуск…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Станції"
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Потік"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Потокове членство"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Підписки на списки відтворення"
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Часовий пояс"
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Невідома помилка"
msgid "Unset cover"
msgstr "Вилучити обкладинку"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності"
msgid "Used"
msgstr "Використано"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát"
msgid "Add stream..."
msgstr "Thêm luồng dữ liệu..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark"
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Đã thêm vào ngày hôm nay"
msgid "Added within three months"
msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Nghệ sĩ của Album"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
msgid "Album cover"
msgstr ""
msgstr "Ảnh bìa"
#: internet/jamendoservice.cpp:411
msgid "Album info on jamendo.com..."
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Điền thông tin bài hát..."
msgid "Composer"
msgstr "Soạn nhạc"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Cấu hình Grooveshark..."
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Chuyển đổi toàn bộ nhạc"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Chép vào bộ đệm"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Ảnh bìa từ %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới"
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Mặc định"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Xoá danh sách Grooveshark"
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng"
msgid "Fast"
msgstr "Nhanh"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr "Yêu thích"
@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Thiết lập chung"
msgid "Genre"
msgstr "Thể loại"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Lấy địa chỉ URL trên Grooveshark để chia sẻ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark"
@ -1955,15 +1955,15 @@ msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Phát thanh Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark"
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Dịch vụ không hợp lệ"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu"
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Tìm trong thư viện"
msgid "Limits"
msgstr "Giới hạn"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó"
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Đài phát thanh của tôi"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Bài nên nghe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Tìm trong danh sách"
msgid "Playlist type"
msgstr "Loại danh sách"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr "Danh sách"
@ -3021,15 +3021,15 @@ msgstr "Trạng thái phần hỗ trợ:"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr "Những bài hát phổ biến"
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng"
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Chờ phát sau"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr "Phát thanh"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Đánh giá"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Thực sự hủy bỏ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr "Cập nhật"
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr "Loại bỏ hành động"
msgid "Remove folder"
msgstr "Loại bỏ thư mục"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích"
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
@ -3273,16 +3273,16 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Loại bỏ danh sách"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Đang loại bỏ bài hát khỏi yêu thích"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark"
@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Kết quả"
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark"
@ -3442,11 +3442,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Tìm trên Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Tìm trên Grooveshark (mở tab mới)"
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Bắt đầu %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Đang bắt đầu..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr "Đài"
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Truyền tải"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Truyền tải thông tin thành viên"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Danh sách đã đăng kí"
@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "Không thể bắt đầu lệnh \"%1\"."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
msgstr "Ảnh bìa của bài hát hiện tại"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89
#, qt-format
@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Múi giờ"
msgid "Title"
msgstr "Tên"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Lỗi không xác định"
msgid "Unset cover"
msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark"
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng"
msgid "Used"
msgstr "Đã dùng"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere"

View File

@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "添加歌曲年份标签"
msgid "Add stream..."
msgstr "添加流媒体..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "今日加入"
msgid "Added within three months"
msgstr "于三个月内加入"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "自动关闭标签"
msgid "Composer"
msgstr "作曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "转换全部音乐"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "转换设备不能播放的音乐"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "从 %1 中设置封面"
msgid "Covers from %1"
msgstr "来自%1的封面"
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "默认"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "淡出时长"
msgid "Fast"
msgstr "快速"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "常规设置"
msgid "Genre"
msgstr "流派"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1952,15 +1952,15 @@ msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲"
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "服务无效"
msgid "Invalid session key"
msgstr "会话钥匙无效"
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "音乐库搜索"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "我的电台"
msgid "My Recommendations"
msgstr "我的推荐"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "播放列表搜索"
msgid "Playlist type"
msgstr "播放列表类型"
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr "插件状态:"
msgid "Pop"
msgstr "流行"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "加入队列"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "评级"
msgid "Really cancel?"
msgstr "确实取消?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr "删除操作"
msgid "Remove folder"
msgstr "删除文件夹"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3270,16 +3270,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr "删除播放列表"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "仅使用 ASCII 字符"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "正在开始 %1"
msgid "Starting..."
msgstr "正在开始..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "流媒体"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "时区"
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "未知错误"
msgid "Unset cover"
msgstr "撤销封面"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
# Cheng-Hong Wu <stu2731652@gmail.com>, 2012.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# taijuin lee <taijuin@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Hong Wu <stu2731652@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "%1 歌曲找到"
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:126
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr ""
msgstr "發現%1首歌(顯示%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:314
#, qt-format
@ -99,27 +100,27 @@ msgstr "%1 歌曲"
#: ui/albumcovermanager.cpp:430
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr ""
msgstr "傳送%1"
#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
msgstr "%1: Wiimotedev 模組"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102
#, qt-format
msgid "%L1 other listeners"
msgstr ""
msgstr "%L1其他聆聽者"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:100
#, qt-format
msgid "%L1 total plays"
msgstr ""
msgstr "%L1總共播放"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
msgid "%filename%"
msgstr ""
msgstr "%檔案名稱%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#, c-format
@ -138,11 +139,11 @@ msgstr "%n 剩餘的"
#: playlist/playlistheader.cpp:37
msgid "&Align text"
msgstr "对齐文本(&A)"
msgstr "對齊文字(&A)"
#: playlist/playlistheader.cpp:40
msgid "&Center"
msgstr ""
msgstr "中間(&C)"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178
msgid "&Custom"
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "隱藏..."
#: playlist/playlistheader.cpp:39
msgid "&Left"
msgstr ""
msgstr "左邊(&L)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
msgid "&Music"
@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "循環播放模式"
#: playlist/playlistheader.cpp:41
msgid "&Right"
msgstr ""
msgstr "右邊(&R)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682
msgid "&Shuffle mode"
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "隨機播放模式"
#: playlist/playlistheader.cpp:34
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr ""
msgstr "將列伸展至視窗邊界(&S)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713
msgid "&Tools"
@ -247,11 +248,11 @@ msgstr "<p> Tokens 由%開頭, 例如:%artist %album %title </p>\n\n<p>若您
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
msgstr ""
msgstr "必須為Grooveshark Anywhere會員。"
#: internet/spotifysettingspage.cpp:161
msgid "A Spotify Premium account is required."
msgstr ""
msgstr "必須為Spotify進階會員。"
#: smartplaylists/wizard.cpp:72
msgid ""
@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "帳號詳情"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161
msgid "Account details (Premium)"
msgstr ""
msgstr "帳戶細節(進階)"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191
msgid "Action"
@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "功能"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98
msgid "Active/deactive Wiiremote"
msgstr ""
msgstr "開啟/關閉Wii遙控器"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream"
@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "加入網路串流"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr ""
msgstr "如果通知類型支援的話新增一欄"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193
msgid "Add action"
@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "加入功能"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:104
msgid "Add and play now"
msgstr ""
msgstr "加入並播放"
#: internet/savedradio.cpp:104
msgid "Add another stream..."
@ -380,23 +381,23 @@ msgstr "加入搜尋字詞"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364
msgid "Add song album tag"
msgstr ""
msgstr "加入歌曲專輯標籤"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr ""
msgstr "加入歌曲專輯演唱者標籤"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361
msgid "Add song artist tag"
msgstr ""
msgstr "加入歌曲演唱者標籤"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376
msgid "Add song composer tag"
msgstr ""
msgstr "新增歌曲作者標籤"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379
msgid "Add song disc tag"
msgstr ""
msgstr "新增歌曲光碟標籤"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
msgid "Add song filename"
@ -404,41 +405,41 @@ msgstr "加入歌曲檔名"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
msgid "Add song genre tag"
msgstr ""
msgstr "新增歌曲類型標籤"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388
msgid "Add song length tag"
msgstr ""
msgstr "新增歌曲長度標籤"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391
msgid "Add song play count"
msgstr ""
msgstr "增加歌曲播放次數"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394
msgid "Add song skip count"
msgstr ""
msgstr "增加歌曲跳過次數"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367
msgid "Add song title tag"
msgstr ""
msgstr "新增歌曲標題標籤"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382
msgid "Add song track tag"
msgstr ""
msgstr "新增歌曲取目標籤"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373
msgid "Add song year tag"
msgstr ""
msgstr "新增歌曲年份標籤"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673
msgid "Add stream..."
msgstr "加入網路串流..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:998
#: internet/groovesharkservice.cpp:1012
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1004
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -484,9 +485,9 @@ msgstr "今天加入"
msgid "Added within three months"
msgstr "在三個月內加入"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1250
#: internet/groovesharkservice.cpp:1264
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
msgstr "將歌曲新增至最愛"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130
msgid "Advanced grouping..."
@ -517,11 +518,11 @@ msgstr "專輯演出者"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
msgid "Album cover"
msgstr ""
msgstr "專輯封面"
#: internet/jamendoservice.cpp:411
msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr ""
msgstr " jamendo.com上的專輯資訊..."
#: ui/albumcovermanager.cpp:121
msgid "Albums with covers"
@ -558,15 +559,15 @@ msgstr "所有播放清單 (%1)"
#: ui/about.cpp:73
msgid "All the translators"
msgstr ""
msgstr "所有翻譯者"
#: library/library.cpp:82
msgid "All tracks"
msgstr ""
msgstr "所有曲目"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
msgstr "允許中/側編碼"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
msgid "Alongside the originals"
@ -593,20 +594,20 @@ msgstr ""
#: devices/afcdevice.cpp:63
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
msgstr "從裝置上複製iTunes資料時發生錯誤"
#: devices/afcdevice.cpp:157
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
msgstr "將iTunes資料複製到裝置上時發生錯誤"
#: devices/gpodloader.cpp:61
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
msgstr "讀取iTunes資料時發生錯誤"
#: ui/edittagdialog.cpp:654
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
msgstr "寫入目標數據至\"%1\"時發生錯誤"
#: internet/lastfmservice.cpp:919
#, qt-format
@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "一個未知的last.fm錯誤出現: %1"
#: ui/about.cpp:77
msgid "And:"
msgstr ""
msgstr "以及:"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:191
@ -642,15 +643,15 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真"
#: ui/equalizer.cpp:191
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
msgstr "您確定要刪除現有的\"%1\"嗎?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1173
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "您確定要刪除這個播放清單?"
#: ui/edittagdialog.cpp:760
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
msgstr "您確定要重置歌曲的統計嗎?"
#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:56
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
@ -672,11 +673,11 @@ msgstr "藝術家電台"
#: songinfo/echonesttags.cpp:59
msgid "Artist tags"
msgstr ""
msgstr "演唱者標籤"
#: ui/organisedialog.cpp:57
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
msgstr "演唱者簽署"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Audio format"
@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "作者"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "自動"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161
msgid "Automatic updating"
@ -710,15 +711,15 @@ msgstr "自動開啟音樂庫中的單一類型"
#: widgets/freespacebar.cpp:45
msgid "Available"
msgstr ""
msgstr "可用的"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "Average bitrate"
msgstr ""
msgstr "平均碼率"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
msgid "Average image size"
msgstr ""
msgstr "平均圖片大小"
#: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "禁止"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:19
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
msgstr "條狀分析儀"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428
msgid "Basic Blue"
@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "最佳"
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:83
#, qt-format
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
msgstr "%1的傳記"
#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
msgid "Bit rate"
@ -783,23 +784,23 @@ msgstr "位元率"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:24
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
msgstr "分段分析儀"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
msgid "Block type"
msgstr ""
msgstr "分段類型"
#: devices/ilister.cpp:100
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
msgstr "藍牙MAC位址"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421
msgid "Body"
msgstr ""
msgstr "主體"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
msgstr "聲響分析儀"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:207
@ -828,11 +829,11 @@ msgstr ""
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "取消"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634
msgid "Change cover art"
msgstr ""
msgstr "更換封面圖片"
#: songinfo/songinfotextview.cpp:74
msgid "Change font size..."
@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "更改快速鍵..."
#: core/globalshortcuts.cpp:60
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "切換隨機模式"
#: core/commandlineoptions.cpp:163
msgid "Change the language"
@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "選擇顏色 ..."
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434
msgid "Choose font..."
msgstr ""
msgstr "選擇字體..."
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113
msgid "Choose from the list"
@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "從清單中選擇"
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
msgstr "選擇此播放清單將要如何分類以及擁有多少歌曲"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
msgid ""
@ -949,11 +950,11 @@ msgstr ""
#: widgets/prettyimage.cpp:201
msgid "Clementine image viewer"
msgstr ""
msgstr "Clementine圖片檢視器"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgstr "Clementine無法搜尋到任何符合此檔案的結果"
#: library/libraryview.cpp:212
msgid "Click here to add some music"
@ -965,7 +966,7 @@ msgstr ""
#: widgets/didyoumean.cpp:35
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "關閉"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119
msgid "Close visualization"
@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "俱樂部"
#: devices/ilister.cpp:95
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "顏色"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:192
msgid "Colors"
@ -1006,11 +1007,11 @@ msgstr "評論"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgstr "標籤完全自動分類"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
msgstr "標籤完全自動分類中..."
#: playlist/playlist.cpp:1123 ui/organisedialog.cpp:59
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
@ -1018,9 +1019,9 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "作曲家"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:502
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
msgstr "設定Grooveshark..."
#: internet/lastfmservice.cpp:127
msgid "Configure Last.fm..."
@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "設定快速鍵"
#: internet/spotifyservice.cpp:492
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
msgstr "設定Spotify..."
#: ui/mainwindow.cpp:454
msgid "Configure library..."
@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "設定音樂庫"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:187
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174
msgid "Configure..."
msgstr ""
msgstr "設定..."
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
@ -1053,11 +1054,11 @@ msgstr "連結 Wii 遙控器可以使用作用 /取消作用功能"
#: devices/devicemanager.cpp:326 devices/devicemanager.cpp:330
msgid "Connect device"
msgstr ""
msgstr "連接裝置"
#: internet/spotifyservice.cpp:247
msgid "Connecting to Spotify"
msgstr ""
msgstr "連接置Spotify"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
msgid "Constant bitrate"
@ -1065,13 +1066,13 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Convert all music"
msgstr ""
msgstr "轉換所有音樂"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1051
#: internet/groovesharkservice.cpp:1065
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "複製到音樂庫"
#: devices/afctransfer.cpp:50
msgid "Copying iPod database"
msgstr ""
msgstr "複製iPod資料"
#: transcoder/transcoder.cpp:62
#, qt-format
@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr "封面管理員"
#: ui/edittagdialog.cpp:434
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr ""
msgstr "從遷入影像取得封面圖片"
#: ui/edittagdialog.cpp:436
#, qt-format
@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:476 internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1138
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "預設"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
#: internet/groovesharkservice.cpp:479 internet/groovesharkservice.cpp:1172
#: internet/groovesharkservice.cpp:484 internet/groovesharkservice.cpp:1186
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:934
#: internet/groovesharkservice.cpp:948
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1751 ui/mainwindow.cpp:1872
msgid "Error"
@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "淡出持續時間"
msgid "Fast"
msgstr "快速"
#: internet/groovesharkservice.cpp:555
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1903,11 +1904,11 @@ msgstr "一般設定"
msgid "Genre"
msgstr "風格"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1029
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:702
#: internet/groovesharkservice.cpp:707
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -1953,15 +1954,15 @@ msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲"
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1047
#: internet/groovesharkservice.cpp:1061
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr "無效的服務"
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:386
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr "音樂庫搜尋"
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2638,7 +2639,7 @@ msgstr "我的廣播站"
msgid "My Recommendations"
msgstr "我推薦的電台"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125 internet/groovesharkservice.cpp:1217
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2812,7 +2813,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:180
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/groovesharkservice.cpp:499 internet/icecastservice.cpp:301
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:86
#, qt-format
@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr "播放清單搜尋"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
#: internet/groovesharkservice.cpp:556
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3019,15 +3020,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "流行音樂"
#: internet/groovesharkservice.cpp:519
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:523
#: internet/groovesharkservice.cpp:528
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:530
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3161,7 +3162,7 @@ msgstr "將歌曲加入佇列中"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3205,7 +3206,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr "真的要取消?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:495
#: internet/groovesharkservice.cpp:500
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3259,11 +3260,11 @@ msgstr "刪除功能"
msgid "Remove folder"
msgstr "移除檔案夾"
#: internet/groovesharkservice.cpp:489
#: internet/groovesharkservice.cpp:494
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
#: internet/groovesharkservice.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Remove from playlist"
msgstr "從撥放清單移除"
@ -3271,16 +3272,16 @@ msgstr "從撥放清單移除"
msgid "Remove playlist"
msgstr "移除撥放清單"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1308
#: internet/groovesharkservice.cpp:1322
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1216
#: internet/groovesharkservice.cpp:1230
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:482
#: internet/groovesharkservice.cpp:487
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3358,11 +3359,11 @@ msgstr "限制為 ASCII字符"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:673
#: internet/groovesharkservice.cpp:678
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3440,11 +3441,11 @@ msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:912
#: internet/groovesharkservice.cpp:926
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:492 internet/groovesharkservice.cpp:513
#: internet/groovesharkservice.cpp:497 internet/groovesharkservice.cpp:518
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3857,7 +3858,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr "開啟..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
#: internet/groovesharkservice.cpp:546
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -3894,7 +3895,7 @@ msgstr "串流"
msgid "Streaming membership"
msgstr "串流成員"
#: internet/groovesharkservice.cpp:564
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4123,7 +4124,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: internet/groovesharkservice.cpp:935
#: internet/groovesharkservice.cpp:949
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4233,7 +4234,7 @@ msgstr "不明的錯誤"
msgid "Unset cover"
msgstr "未設置覆蓋"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1079
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4323,7 +4324,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "已用"
#: internet/groovesharkservice.cpp:389
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4688,16 +4689,16 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
msgid "disabled"
msgstr ""
msgstr "禁用"
#: widgets/osd.cpp:114
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
msgstr "光碟%1"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:213
msgid "does not contain"
msgstr ""
msgstr "不包含"
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:751
msgid "e.g."
@ -4727,11 +4728,11 @@ msgstr "kbps"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:217
msgid "less than"
msgstr ""
msgstr "少於"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:290
msgid "longest first"
msgstr ""
msgstr "最長優先"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
msgid "move songs"
@ -4739,7 +4740,7 @@ msgstr "移動歌曲"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
msgid "newest first"
msgstr ""
msgstr "最新優先"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:219
msgid "not equals"
@ -4755,7 +4756,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
msgid "oldest first"
msgstr ""
msgstr "最舊優先"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:202
msgid "on"
@ -4767,7 +4768,7 @@ msgstr "選項"
#: widgets/didyoumean.cpp:141
msgid "press enter"
msgstr ""
msgstr "按下Enter"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88
#, c-format
@ -4776,11 +4777,11 @@ msgstr "移除 %n 歌"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:290
msgid "shortest first"
msgstr ""
msgstr "最短優先"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
msgid "smallest first"
msgstr ""
msgstr "最小優先"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
msgid "starts with"
@ -4788,7 +4789,7 @@ msgstr ""
#: playlist/playlistdelegates.cpp:180
msgid "stop"
msgstr ""
msgstr "停止"
#: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:150 widgets/osd.cpp:116
#, qt-format