Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2023-01-15 02:39:29 +00:00
parent ccf4f75c3d
commit 20cf7f793b
1 changed files with 42 additions and 41 deletions

View File

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Baiba Bērziņa <baibabeerzinnaa@gmail.com>, 2015
# Eduards Lasmanis, 2023
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Gatis Kalniņš <>, 2014
# Kristaps, 2012
@ -13,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Uģis <ugga@inbox.lv>, 2013,2016\n"
"Last-Translator: Eduards Lasmanis, 2023\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Klients var pievienoties tikai, ja tiek ievadīts pareizs kods."
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48
#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60
msgid "A premium account is required"
msgstr ""
msgstr "Nepieciešams premium konts"
#: smartplaylists/wizard.cpp:74
msgid ""
@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "Konta informācija"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160
msgid "Account details (Premium)"
msgstr ""
msgstr "Konta detaļas (Premium)"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181
msgid "Action"
@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Darbība"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Darbība"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104
msgid "Activate/Deactivate Wii Remote"
@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "Pievienot dziesmas žanra birku"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403
msgid "Add song grouping tag"
msgstr ""
msgstr "Pievienot dziesmu apvienošanas birku"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Add song length tag"
@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Pievienot dziesmas novērtējumu"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421
msgid "Add song skip count"
msgstr ""
msgstr "Pievienot dziesmu izlaišanas skaitu"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388
msgid "Add song title tag"
@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "Pievienot rindai"
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:309
msgid "Add to your radio streams"
msgstr ""
msgstr "Pievienot savām radio plūsmām"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action"
@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "Visi faili (*)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:748
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr ""
msgstr "Visa slava Hipnotopam!"
#: ui/albumcovermanager.cpp:130
msgid "All albums"
@ -776,11 +777,11 @@ msgstr "Blakus oriģināliem"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370
msgid "Alwa&ys hide the main window"
msgstr ""
msgstr "Vienmēr slēpt galveno logu"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369
msgid "Always show &the main window"
msgstr ""
msgstr "Vienmēr rādīt galveno logu"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404
@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "Labākais"
#: songinfo/artistbiography.cpp:96 songinfo/artistbiography.cpp:268
msgid "Biography"
msgstr ""
msgstr "Biogrāfija"
#: playlist/playlist.cpp:1423 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139
@ -1020,11 +1021,11 @@ msgstr "Bloku tips"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:314
msgid "Blur amount"
msgstr ""
msgstr "Aizmiglošanas apjoms"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:455
msgid "Body"
msgstr ""
msgstr "Struktūra"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:37
msgid "Boom analyzer"
@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:938
msgid "Buffering"
msgstr ""
msgstr "Buferizācija"
#: internet/seafile/seafileservice.cpp:232
msgid "Building Seafile index..."
@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr "Klasisks"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
msgstr "Sakopšana"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:66 widgets/lineedit.cpp:42
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:155
@ -1324,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_console.h:129
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Pavēle"
#: playlist/playlist.cpp:1440 smartplaylists/searchterm.cpp:395
#: widgets/filenameformatwidget.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
@ -1592,7 +1593,7 @@ msgstr "Dance"
#: ../bin/src/ui_console.h:131
msgid "Database"
msgstr ""
msgstr "Datubāze"
#: core/database.cpp:629
msgid ""
@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Datums"
#: playlist/playlist.cpp:1437 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Date created"
@ -1687,7 +1688,7 @@ msgstr "Dzēst gudro atskaņošanas sarakstu"
#: core/commandlineoptions.cpp:191
msgid "Delete the currently playing song"
msgstr ""
msgstr "Dzēst pašlaik atskaņoto dziesmu"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:184
msgid "Delete the original files"
@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "Dzēš failus"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:143
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Dziļums"
#: ui/mainwindow.cpp:1886
msgid "Dequeue selected tracks"
@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "Detaļas..."
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:412
msgid "Detect"
msgstr ""
msgstr "Noteikt"
#: devices/giolister.cpp:182
msgid "Device"
@ -1907,7 +1908,7 @@ msgstr "Lejupielāde ierindota"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:366
msgid "Download settings"
msgstr ""
msgstr "Lejupielādēt iestatījumus"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:385
msgid "Download the original Android app"
@ -1977,7 +1978,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:337
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Ilgums"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
msgid "Dynamic mode is on"
@ -2509,7 +2510,7 @@ msgstr ""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen"
msgstr ""
msgstr "Iesalis"
#: ui/equalizer.cpp:122
msgid "Full Bass"
@ -2557,7 +2558,7 @@ msgstr ""
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:101
msgid "Getting streams"
msgstr ""
msgstr "Iegūst plūsmas"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:127
msgid "Give it a name:"
@ -3225,7 +3226,7 @@ msgstr "Manuāla starpniekservera konfigurācija"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269
msgid "Manually"
msgstr ""
msgstr "Manuāli"
#: devices/deviceproperties.cpp:154
msgid "Manufacturer"
@ -3370,7 +3371,7 @@ msgstr "Nosaukums"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131
msgctxt "Category label"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nosaukums"
#: ../bin/src/ui_filenameformatwidget.h:118
msgid "Naming options"
@ -4161,7 +4162,7 @@ msgstr "Atjaunot staciu sarakstu"
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:179
msgid "Refresh streams"
msgstr ""
msgstr "Atsvaidzināt plūsmas"
#: ui/equalizer.cpp:147
msgid "Reggae"
@ -4586,7 +4587,7 @@ msgstr ""
#: ui/filechooserwidget.cpp:92
msgid "Select a file"
msgstr ""
msgstr "Izvēlieties failu"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:303
msgid "Select background color:"
@ -4774,11 +4775,11 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149
msgid "Show search suggestions"
msgstr ""
msgstr "Rādīt meklēšanas ieteikumus"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:781
msgid "Show sidebar"
msgstr ""
msgstr "Rādīt sānjoslu"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136
msgid "Show the \"love\" button"
@ -4862,7 +4863,7 @@ msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē"
#: ui/mainwindow.cpp:1906
msgid "Skip selected tracks"
msgstr ""
msgstr "Izlaist izvēlētos ierakstus"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:787
msgid "Skip to the next album"
@ -4870,7 +4871,7 @@ msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1904
msgid "Skip track"
msgstr ""
msgstr "Izlaist ierakstu"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:97
msgid "Small album cover"
@ -4955,7 +4956,7 @@ msgstr "Standarts"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:118
msgid "Starred Albums"
msgstr ""
msgstr "Iezvaigžņotie Albumi"
#: ripper/ripcddialog.cpp:86
msgid "Start ripping"
@ -5030,7 +5031,7 @@ msgstr "Straume"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Plūsmas Detaļas"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:52
msgid ""
@ -5462,11 +5463,11 @@ msgstr "Noņemt vāka attēlu"
#: ui/mainwindow.cpp:1902
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr ""
msgstr "Atsaukt saglabātos ierakstus"
#: ui/mainwindow.cpp:1900
msgid "Unskip track"
msgstr ""
msgstr "Atsaukt ierakstu"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:71
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:462
@ -5858,7 +5859,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr ""
msgstr "Jūs neesat pierakstījies."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78
#, qt-format
@ -6020,11 +6021,11 @@ msgstr "nesatur"
#: ../bin/src/ui_console.h:133
msgid "dump"
msgstr ""
msgstr "izmete"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:274
msgid "empty"
msgstr ""
msgstr "tukšs"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:264
msgid "ends with"
@ -6078,7 +6079,7 @@ msgstr "jaunākais vispirms"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:276
msgid "not empty"
msgstr ""
msgstr "nav tukšs"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:272
msgid "not equals"