Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
(cherry picked from commit 003b258aabee3fd66cc4daa178a6cbb463d115c5)
This commit is contained in:
parent
72785a8f64
commit
205a77bfd3
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Voeg gids by..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Voeg lêer by"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Voeg lêer by..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Voeg gids by"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Voeg tot Spotify speellyste by"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Voeg by Spotify gester"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by"
|
||||
|
||||
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Is jy seker dat jy die liedjie se statestiek in die liedjie se lêer wil
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Kunstenaar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Kunstenaar informasie"
|
||||
|
||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Soek vir nuwe episodes"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Kyk vir nuwer weergawes"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Kyk vir nuwer weergawes..."
|
||||
|
||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Stel VK.com op..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Globale soek instellings..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Stel my versameling op..."
|
||||
|
||||
@ -1475,11 +1475,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiëer na knipbord"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiëer na die toestel..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiëer na my versameling"
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Vee afgelaaide data uit"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Skrap lêers"
|
||||
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Skrap lêers"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Skrap van toestel..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Skrap van skyf..."
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Lêers word geskrap"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
|
||||
|
||||
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Toestelsnaam"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Toestelseienskappe..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Toestelle"
|
||||
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Dinamiese skommeling"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Verander slimspeellys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Verander etiket \"%1\"..."
|
||||
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Uitdowing"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duur van uitdowing"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kan nie van die CD-dryf lees nie"
|
||||
|
||||
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Lêertipe"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Lêernaam"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Lêers"
|
||||
|
||||
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Geïnstalleer"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integriteitstoets"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Links"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lengte"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Versameling"
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Versameling"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Gevorderde groeppering van versameling"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing"
|
||||
|
||||
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Monteringsadresse"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Skuid af"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Skuif na my versameling..."
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Skuid op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiek"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Moet nooit begin speel nie"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuwe gids"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuwe speellys"
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Geen kort blokke"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie."
|
||||
|
||||
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Sorteer Lêers"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Sorteer Lêers..."
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Partytjie"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wagwoord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Vries"
|
||||
@ -3742,8 +3742,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Gewone sykieslys"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Speellys keuses"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Speellys tipe"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Speellys"
|
||||
|
||||
@ -3957,12 +3957,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Tou bestuurder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Plaas snit in die tou"
|
||||
|
||||
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Soek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Soek"
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Diens aflyn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Stel %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Wys bo toestandsbalk"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Wys alle liedjies"
|
||||
|
||||
@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Wys volgrootte..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Vertoon groepe in die globale soektog resultate"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Wys in lêerblaaier..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Wys in die biblioteek..."
|
||||
|
||||
@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Wys stemmingsbalk"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Wys slegs duplikate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Wys slegs sonder etikette"
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Spring voorentoe in speellys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Spring geselekteerde snitte"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Spring snit"
|
||||
|
||||
@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Sagte Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Liedjie Inligting"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Liedjie"
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Stop na elke snit"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stop na elke snit"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stop na hierdie snit"
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Die toetsperiode vir toegang tot die Subsonic bediener is verstreke. Gee asseblief 'n donasie om 'n lisensie sleutel te ontvang. Besoek subsonic.org vir meer inligting."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Skakel volskerm aan/af"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Skakel tou-status aan/af"
|
||||
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Verwyder omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Moet nie geselekteerde snitte spring nie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Moet nie snit spring nie"
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?"
|
||||
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "إضافة Stream أخر"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "أضف مجلد..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "أضف ملفا"
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "أضافة ملف..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "أضف ملفات للتحويل"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "إضافة مجلد"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "إضافة لقائمات تشغيل Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "إضافة للمميزة على Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى"
|
||||
|
||||
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات ا
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "الفنان"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "معلومات الفنان"
|
||||
|
||||
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "التمس حلقات جديدة"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "التمس التحديثات"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "التمس التحديثات"
|
||||
|
||||
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "ضبط VK.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "إعدادات البحث العامة..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "إعدادات المكتبة"
|
||||
|
||||
@ -1478,11 +1478,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "نسخ إلى المكتبة..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "نسخ إلى جهاز..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "نسخ إلى المكتبة..."
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "حذف البيانات المحملة"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "احذف الملفات"
|
||||
|
||||
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "احذف الملفات"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "احذف من الجهاز"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "احذف من القرص..."
|
||||
@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "احذف الملفات الأصلية"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "حذف الملفات"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "اسم الجهاز"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "خصائص الجهاز..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "أجهزة"
|
||||
|
||||
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "حرر الوسم \"%1\""
|
||||
@ -2114,8 +2114,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "يكافئ --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطأ"
|
||||
|
||||
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "تلاشي"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "مدة التلاشي"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "فشل في قراءة القرص CD"
|
||||
|
||||
@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "نوع الملف"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "اسم الملف"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "الملفات"
|
||||
|
||||
@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "مثبت"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "فحص شامل"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "انترنت"
|
||||
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "يسار"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "المدة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "المكتبة"
|
||||
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "المكتبة"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "إعدادات متقدمة لتجميع المكتبة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "إشعار إعادة فحص المكتبة"
|
||||
|
||||
@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "نقط الوصل"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "أسفل"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "انقل إلى المكتبة"
|
||||
|
||||
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "أعلى"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "موسيقى"
|
||||
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "مجلد جديد"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "قائمة تشغيل جديدة"
|
||||
|
||||
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "بدون أجزاء قصيرة"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز."
|
||||
|
||||
@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "ترتيب الملفات"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "ترتيب الملفات..."
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "حفلة"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "إيقاف مؤقت"
|
||||
@ -3745,8 +3745,8 @@ msgstr "بكسل"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "شريط جانبي عريض"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "خيارات قائمة التشغيل"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "نوع قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "قوائم التشغيل"
|
||||
|
||||
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr "الاستعلام عن الجهاز..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "مدير لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "أضف للائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "البحث"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "معلومات الخادم"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "خدمة غير متصلة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "غير %1 إلى %2"
|
||||
@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "أظهر تنبيهات كلمنتاين"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "أظهر فوق شريط الحالة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "أظهر جميع المقاطع"
|
||||
|
||||
@ -4581,12 +4581,12 @@ msgstr "أظهر الحجم الأصلي..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "أظهر المجموعات في نتائج البحث الشامل"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "أظهر في متصفح الملفات..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "أظهر في المكتبة..."
|
||||
|
||||
@ -4598,11 +4598,11 @@ msgstr "أظهر في فنانين متنوعين"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "أظهر عارضة المزاج"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "أظهر المقاطع المكررة فقط"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "أظهر المقطاع غير الموسومة فقط"
|
||||
|
||||
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr "تخطى العد"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "تجاوز المسارات المختارة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "تجاوز المسار"
|
||||
|
||||
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "معلومات المقطع"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "معلومات المقطع"
|
||||
|
||||
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "أوقف بعد هذا المقطع"
|
||||
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "لقد انتهت المدة التجريبية لخادم Subsonic. الرجاء التبرع للحصول على مفتاح رخصة. لمزيد من التفاصيل زر subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "سيتم حذف هذه الملفات من الجهاز. هل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -5285,11 +5285,11 @@ msgstr "خطأ مجهول"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "ألغ الغلاف"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسار"
|
||||
|
||||
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "هل ترغب بنقل المقاطع الأخرى في هذا الألبوم لفئة فنانون متنوعون؟"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟"
|
||||
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Дадаць файл"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Дадаць файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Дадаць у іншы плэйліст"
|
||||
|
||||
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Выканаўца"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Пра Артыста"
|
||||
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Праверыць новыя выпускі"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Праверыць абнаўленьні..."
|
||||
|
||||
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Наладзіць глябальны пошук..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Наладзіць калекцыю..."
|
||||
|
||||
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скапіяваць у буфэр"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Капіяваць на прыладу..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Капіяваць у калекцыю..."
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Выдаліць файлы"
|
||||
|
||||
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Выдаліць файлы"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Выдаліць з прылады"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Выдаліць з дыску..."
|
||||
@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Выдаленьне файлаў"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Прыбраць трэк з чаргі "
|
||||
|
||||
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Імя прылады"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Уласьцівасьці прылады..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Прылады"
|
||||
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналягічна --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Памылка"
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Згасаньне"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Працягласьць згасаньня"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "Тып файлу"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя файлу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Усталявана"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Праверка цельнасьці"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Інтэрнэт"
|
||||
|
||||
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Левы"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Працягласьць"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Бібліятэка"
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Бібліятэка"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі"
|
||||
|
||||
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Пункты мантаваньня"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Перамясьціць долу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Перамясьціць у бібліятэку"
|
||||
|
||||
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перамясьціць вышэй"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая тэчка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новы плэйліст"
|
||||
|
||||
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Без кароткіх блёкаў"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нічога"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу"
|
||||
|
||||
@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Упарадкаваць файлы"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Упарадкаваць файлы..."
|
||||
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Прыпыніць"
|
||||
@ -3741,8 +3741,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нармальная бакавая панэль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Налады плэйлісту"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тып плэйлісту"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Плэйлісты"
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Мэнэджэр Чаргі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Дадаць у чаргу"
|
||||
|
||||
@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба не працуе"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..."
|
||||
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Паказваць OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Паказаць над радком стану"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Паказаць усе кампазыцыі"
|
||||
|
||||
@ -4577,12 +4577,12 @@ msgstr "Паказаць поўны памер..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Паказаць ў аглядчыку файлаў"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4594,11 +4594,11 @@ msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Паказаць панэль настрою"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Паказваць толькі дубляваныя"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Паказваць толькі бяз тэгаў"
|
||||
|
||||
@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr "Прапусьціць падлік"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Інфармацыя аб кампазыцыі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Пра Песьню"
|
||||
|
||||
@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Спыніць пасьля гэтага трэку"
|
||||
|
||||
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Уключыць"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Пераключыць стан чаргі"
|
||||
|
||||
@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr "Невядомая памылка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Выдаліць вокладку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?"
|
||||
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавяне на папка..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Добавяне на файл"
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Добавяне на файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавяне на папка"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Добавяне към списъците с песни от Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Добавяне към оценените песни от Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добави в друг списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запишете ст
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Изпълнител"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Информация за изпълнителя"
|
||||
|
||||
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Провери за нови епизоди"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Проверка за обновления"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Проверка за обновления..."
|
||||
|
||||
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Настройка на Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Конфигурирай глобално търсене"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Настройване на библиотека..."
|
||||
|
||||
@ -1478,11 +1478,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копиране в буфера"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копирай в устройство..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Копиране в библиотека..."
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Изтрий свалените данни"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||
|
||||
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Изтриване от устройство"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Изтриване от диска..."
|
||||
@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Махни от опашката избраните парчета"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Махни от опашката парчето"
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Име на устройство"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Свойства на устройство..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Устройства"
|
||||
|
||||
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Динамичен случаен микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Редактиране умен списък с песни..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..."
|
||||
@ -2114,8 +2114,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Заглушаване"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Продължителност на заглушаване"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не успях да прочета CD устройството"
|
||||
|
||||
@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Тип на файла"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Име на файл"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлове"
|
||||
|
||||
@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Инсталирани"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Проверка на интегритета"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Ляво"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Дължина"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Библиотека"
|
||||
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Библиотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Разширено групиране на Библиотеката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката"
|
||||
|
||||
@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Точки за монтиране"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Преместване надолу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Преместване в библиотека..."
|
||||
|
||||
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Преместване нагоре"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова папка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Нов списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "No short blocks"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Никаква"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството"
|
||||
|
||||
@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Организиране на Файлове"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Организиране на файлове..."
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Парти"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
@ -3745,8 +3745,8 @@ msgstr "Пиксел"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Стандартна странична лента"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Настройки на списъка с песни"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип на списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списъци с песни"
|
||||
|
||||
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr "Заявящо устойство..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Мениджър на опашката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Пратете избраните песни на опашката"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Прати избрана песен на опашката"
|
||||
|
||||
@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Подробности за сървъра"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Услугата е недостъпна"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Задай %1 да е %2\"..."
|
||||
@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Показване на красиво OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Покажи над status bar-а"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Показвай всички песни"
|
||||
|
||||
@ -4581,12 +4581,12 @@ msgstr "Покажи в пълен размер..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Показване на групи в резултати от глобално търсене"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Покажи във файловия мениджър..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Показване в библиотеката..."
|
||||
|
||||
@ -4598,11 +4598,11 @@ msgstr "Показване в смесени изпълнители"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Показване на лента по настроение"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Показвай само дубликати"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Показване само на неотбелязани"
|
||||
|
||||
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr "Презключи броя"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескачане напред в списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Прескачане на избраните песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Прескачане на песента"
|
||||
|
||||
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "Лек рок"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Информация за песен"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Информация за песен"
|
||||
|
||||
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Спри след тази песен"
|
||||
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробния период на Subsonic сървъра изтече. Моля дайте дарение за да получите ключ за лиценз. Посетете subsonic.org за подробности."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Превключване на пълен екран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Покажи статус на опашката"
|
||||
|
||||
@ -5285,11 +5285,11 @@ msgstr "Неизвестна грешка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Махни обложката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не прескачай избраните песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не прескачай песента"
|
||||
|
||||
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?"
|
||||
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "শিল্পী"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য"
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1472,11 +1472,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "দৈর্ঘ্য"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "সঙ্গীত"
|
||||
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3739,8 +3739,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3954,12 +3954,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "ক্রম সংগঠক"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "গানের তথ্য"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "গানের তথ্য"
|
||||
|
||||
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-28 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "%1 albom"
|
||||
#: widgets/equalizerslider.cpp:43
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr"
|
||||
|
||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'am rolloù-seniñ Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all"
|
||||
|
||||
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Arzour"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Arzour"
|
||||
|
||||
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Klask pennadoù nevez"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Gwiriekaat an hizivadennoù"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Klask hizivadurioù..."
|
||||
|
||||
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Clementine a gavo ar sonerezh e :"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikit war Ok ur wech kennasket Clementine d'ho kont last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:359
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Keflunian Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..."
|
||||
|
||||
@ -1476,11 +1476,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiañ war an drobarzhell"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Eilañ er sonaoueg..."
|
||||
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Diverkañ restroù"
|
||||
|
||||
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Diverkañ restroù"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Diverkañ eus an drobarzhell"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Diverkañ eus ar bladenn"
|
||||
@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "O tiverkañ restroù"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Anv an drobarzhell"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Oerzhioù an drobarzhell..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Trevnadoù"
|
||||
|
||||
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Cheñch an tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2112,8 +2112,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fazi"
|
||||
|
||||
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Arveuz"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Padelezh an arveuz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kudenn en ul lenn ar CD"
|
||||
|
||||
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Stumm ar restr"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Anv ar restr"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Restroù"
|
||||
|
||||
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Staliaet"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "O gwiriañ an anterinder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2912,11 +2912,11 @@ msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dilesa last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'hwitet war an dilesa last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Kleiz"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Padelezh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Sonaoueg"
|
||||
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Sonaoueg"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Strolladur ar sonaoueg kemplesoc'h"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg"
|
||||
|
||||
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Poentoù staliañ"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Dindan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..."
|
||||
|
||||
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "A-us"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Sonerezh"
|
||||
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Teuliad nevez"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Roll seniñ nevez"
|
||||
|
||||
@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hini ebet"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell"
|
||||
|
||||
@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Aozañ ar restroù"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Aozañ ar restroù..."
|
||||
|
||||
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Fest"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Ger-tremen"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Ehan"
|
||||
@ -3743,8 +3743,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bareen gostez simpl"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar roll seniñ"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Doare ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Rolloù seniñ"
|
||||
|
||||
@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Merour listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roudoù da heul"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roud da heul"
|
||||
|
||||
@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Klask"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Klask"
|
||||
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Munudoù ar servijer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servij ezlinenn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..."
|
||||
@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Diskouez un OSD brav"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Diskouez an holl tonioù"
|
||||
|
||||
@ -4579,12 +4579,12 @@ msgstr "Diskouez er ment gwirion..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Diskouez ar strolladoù e disoc'hoù an enklask hollek"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Diskouez er merdeer retroù"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Diskouez er sonaoueg"
|
||||
|
||||
@ -4596,11 +4596,11 @@ msgstr "Diskouez e \"Arzourien Liesseurt\""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Diskouez ar varenn imor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken"
|
||||
|
||||
@ -4692,11 +4692,11 @@ msgstr "Konter tonioù lammet"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Mont dirak er roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Tremen ar roudoù diuzet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Tremen ar roud"
|
||||
|
||||
@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Titouroù an ton"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Ton"
|
||||
|
||||
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "Paouez goude pep roudenn"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Paouez goude pep roudenn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Paouez goude ar roud-mañ"
|
||||
|
||||
@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr "Paouez goude vefe lennet an ton"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:155
|
||||
msgid "Stop playback after current track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paouez gant al lenn goude ar roud bremanel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:55
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ar mare amprouiñ evit ar servijer Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. KIt war subsonic.org evit ar munudoù."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tremen e skramm leun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
@ -5283,11 +5283,11 @@ msgstr "Kudenn dianav"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nullañ tremen ar roudoù diuzet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nullañ tremen ar roud"
|
||||
|
||||
@ -5601,7 +5601,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?"
|
||||
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama"
|
||||
|
||||
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Izvođač"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informacije o izvođaču"
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Provjeri za nadogradnje..."
|
||||
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Podesi biblioteku..."
|
||||
|
||||
@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiraj na uređaj..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiraj u biblioteku..."
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Obriši datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Obriši datoteke"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Obriši sa uređaja"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Obriši sa diska..."
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brišem datoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
|
||||
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Ime uređaja"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Osobine uređaja..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Uređaji"
|
||||
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 15:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juanjo\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Afegeix un directori…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Afegeix un fitxer"
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Afegeix un fitxer…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Afegeix una carpeta"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Afegeix a les llistes de l’Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Afegeix a les destacades de l’Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tot
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Inf.artista"
|
||||
|
||||
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Comprova si hi ha nous episodis"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…"
|
||||
|
||||
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Configura Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configura la cerca global…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configura la col·lecció…"
|
||||
|
||||
@ -1478,11 +1478,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copia al dispositiu…"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copia a la col·lecció…"
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Suprimeix les dades baixades"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Suprimeix els fitxers"
|
||||
|
||||
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Suprimeix del dispositiu…"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Suprimeix del disc…"
|
||||
@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "S’estan suprimint els fitxers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Treu de la cua la peça"
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Nom de dispositiu"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propietats del dispositiu…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositius"
|
||||
|
||||
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…"
|
||||
@ -2114,8 +2114,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Esvaïment"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durada de l’esvaïment"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD"
|
||||
|
||||
@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Tipus de fitxer"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxers"
|
||||
|
||||
@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Instal·lat"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Comprovació d’integritat"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Esquerra"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Col·lecció"
|
||||
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Col·lecció"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció"
|
||||
|
||||
@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Punts de muntatge"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mou cap avall"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mou a la col·lecció…"
|
||||
|
||||
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mou cap amunt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nova"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Llista de reproducció nova"
|
||||
|
||||
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu"
|
||||
|
||||
@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organitza fitxers"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organitza fitxers..."
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3745,8 +3745,8 @@ msgstr "Píxel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral senzilla"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Opcions de la llista de reproducció"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipus de llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Llistes"
|
||||
|
||||
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr "S’està consultant el dispositiu…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la cua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Afegeix la peça a la cua"
|
||||
|
||||
@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Detalls del servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servei fora de línia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
|
||||
@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Mostra un OSD bonic"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Mostra sota la barra d'estat"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Mostra totes les cançons"
|
||||
|
||||
@ -4581,12 +4581,12 @@ msgstr "Mostra a mida completa..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Mostra grups en els resultats de la cerca global"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostra al gestor de fitxers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Mostra a la col·lecció…"
|
||||
|
||||
@ -4598,11 +4598,11 @@ msgstr "Mostra en Artistes diversos"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Mostra les barres d’ànim"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Mostra només els duplicats"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar"
|
||||
|
||||
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omet les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omet la peça"
|
||||
|
||||
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "Rock suau"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informació de la cançó"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Inf. cançó"
|
||||
|
||||
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "Atura després de cada peça"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Atura després de cada peça"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Atura després d’aquesta peça"
|
||||
|
||||
@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "Atura la reproducció"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:155
|
||||
msgid "Stop playback after current track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atura la reproducció després de la peça actual"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:55
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Commuta a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Commuta l’estat de la cua"
|
||||
|
||||
@ -5285,11 +5285,11 @@ msgstr "Error desconegut"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Esborra’n la caràtula"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No ometis les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No ometis la peça"
|
||||
|
||||
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"
|
||||
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Přidat další proud..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Přidat složku..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Přidat soubor"
|
||||
|
||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Přidat soubor..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Přidat složku"
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Přidat do seznamů skladeb Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Přidat do Spotify s hvězdičkou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech p
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Umělec"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Umělec"
|
||||
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Podívat se po nových dílech"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Podívat se po aktualizacích"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
|
||||
|
||||
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Nastavit Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Nastavit celkové hledání..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastavit sbírku..."
|
||||
|
||||
@ -1483,11 +1483,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Zkopírovat do zařízení..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Smazat stažená data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Smazat soubory"
|
||||
|
||||
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Smazat soubory"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Smazat ze zařízení..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Smazat z disku..."
|
||||
@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Probíhá mazání souborů"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Název zařízení"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Vlastnosti zařízení..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
||||
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
|
||||
@ -2119,8 +2119,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Slábnutí"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Doba slábnutí"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice"
|
||||
|
||||
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Typ souboru"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Nainstalován"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Ověření celistvosti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Vlevo"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Délka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Sbírka"
|
||||
@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Sbírka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
|
||||
|
||||
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Přípojné body"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Posunout dolů"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
||||
|
||||
@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nová složka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
|
||||
|
||||
@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Uspořádat soubory"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Uspořádat soubory..."
|
||||
|
||||
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Oslava"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastavit"
|
||||
@ -3750,8 +3750,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Prostý postranní panel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Seznamy"
|
||||
|
||||
@ -3965,12 +3965,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Správce řady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Přidat skladbu do řady"
|
||||
|
||||
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba není dostupná"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Ukazovat OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Ukázat všechny písně"
|
||||
|
||||
@ -4586,12 +4586,12 @@ msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Ukázat skupiny ve výsledcích celkového hledání"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
|
||||
|
||||
@ -4603,11 +4603,11 @@ msgstr "Ukázat pod různými umělci"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Ukázat náladový proužek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Ukázat pouze zdvojené"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Ukázat pouze neoznačené"
|
||||
|
||||
@ -4699,11 +4699,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Přeskočit skladbu"
|
||||
|
||||
@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr "Soft rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informace o písni"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Píseň"
|
||||
|
||||
@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Zastavit po každé skladbě"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Zastavit po této skladbě"
|
||||
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Přepnout OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Přepnout stav řady"
|
||||
|
||||
@ -5290,11 +5290,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odebrat obal"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
||||
|
||||
@ -5608,7 +5608,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
|
||||
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Henter streams"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tilføj mappe..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tilføj fil"
|
||||
|
||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Tilføj fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tilføj fil til omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tilføj mappe"
|
||||
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Tilføj til Spotify-afspilnignslister"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tilføj til Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tilføj til en anden playliste"
|
||||
|
||||
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at skrive sangens statistik ind i sangfi
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Kunstner"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Kunstnerinfo"
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Søg efter nye episoder"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Tjek for opdateringer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Tjek efter opdateringer..."
|
||||
|
||||
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Konfigurer Vk.com ..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Indstil Global søgning ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Indstil bibliotek..."
|
||||
|
||||
@ -1481,11 +1481,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier til udklipsholder"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Koper til enhed..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiér til bibliotek..."
|
||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Sletter hentet data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Slet filer"
|
||||
|
||||
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Slet filer"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Slet fra enhed..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Slet fra disk..."
|
||||
@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr "Slet de originale filer"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Sletter filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Enhedsnavn"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Enhedsindstillinger..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Enhed"
|
||||
|
||||
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Rediger mærke »%1« ..."
|
||||
@ -2117,8 +2117,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
||||
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Varighed af fade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af CD-drev"
|
||||
|
||||
@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Filtype"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Installeret"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integritetskontrol"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Venstre"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Længde"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotek"
|
||||
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Flyt ned"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Flyt til bibliotek..."
|
||||
|
||||
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flyt op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Ingen korte blokke"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden"
|
||||
|
||||
@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organiser filer"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organiser filer ..."
|
||||
|
||||
@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kodeord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3748,8 +3748,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Simpelt sidepanel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "Indstillinger for spilleliste"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Spillelistetype"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Afspilningslister"
|
||||
|
||||
@ -3963,12 +3963,12 @@ msgstr "Forespørger enhed..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Køhåndterer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Sæt valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Sæt spor i kø"
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Server detaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjeneste offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..."
|
||||
@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Vis en køn OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Vis over statuslinjen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Vis alle sange"
|
||||
|
||||
@ -4584,12 +4584,12 @@ msgstr "Vis i fuld størrelse..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Vis i filbrowser"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Vis i biblioteket..."
|
||||
|
||||
@ -4601,11 +4601,11 @@ msgstr "Vis under Diverse kunstnere"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Vis stemningslinie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Vis kun dubletter"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Vis kun filer uden mærker"
|
||||
|
||||
@ -4697,11 +4697,11 @@ msgstr "Antal gange sprunget over"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip fremad i spillelisten"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip valgte spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Skip spor"
|
||||
|
||||
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Information om sangen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info om sangen"
|
||||
|
||||
@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "Stop efter hvert nummer"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stop efter hvert spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stop efter dette spor"
|
||||
|
||||
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Doner venligst for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå køstatus til/fra"
|
||||
|
||||
@ -5288,11 +5288,11 @@ msgstr "Ukendt fejl"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fravælg omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip valgte spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Skip ikke spor"
|
||||
|
||||
@ -5606,7 +5606,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?"
|
||||
|
||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Datei hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Datei hinzufügen …"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
||||
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Zur Spotify-Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Markierte Titel von Spotify hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie für alle Titel Ihrer Bibliothek, die Titelsta
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Interpret"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Künstlerinfo"
|
||||
|
||||
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Nach neuen Episoden suchen"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Auf Aktualisierungen suchen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …"
|
||||
|
||||
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Vk.com konfigurieren …"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Globale Suche konfigurieren …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Bibliothek einrichten …"
|
||||
|
||||
@ -1520,11 +1520,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
|
||||
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dateien löschen"
|
||||
|
||||
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Dateien löschen"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Vom Gerät löschen …"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Vom Datenträger löschen …"
|
||||
@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dateien werden gelöscht"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Gerätename"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Geräteeinstellungen …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
|
||||
@ -2156,8 +2156,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Überblenden"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Dauer:"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Dateityp"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dateien"
|
||||
|
||||
@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Installiert"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integritätsprüfung"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Links"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Länge"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliothek"
|
||||
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Bibliothek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
|
||||
|
||||
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Einhängepunkte"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Nach unten"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
|
||||
|
||||
@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Nach oben"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Neuer Ordner"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
|
||||
|
||||
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Dateien organisieren"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Dateien organisieren …"
|
||||
|
||||
@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3787,8 +3787,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Art der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
@ -4002,12 +4002,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Warteschlangenverwaltung"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Server-Details"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
|
||||
@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige anzeigen"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Alle Titel anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -4623,12 +4623,12 @@ msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Gruppen in den globalen Suchergebnissen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
|
||||
|
||||
@ -4640,11 +4640,11 @@ msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Stimmungsbarometer anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Nur Doppelte anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -4736,11 +4736,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Titel überspringen"
|
||||
|
||||
@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Titelinformationen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Titelinfo"
|
||||
|
||||
@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten"
|
||||
|
||||
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5097,7 +5097,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige umschalten"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Vollbild an/aus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
|
||||
|
||||
@ -5327,11 +5327,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Titelbild entfernen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Titel nicht überspringen"
|
||||
|
||||
@ -5645,7 +5645,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
|
||||
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου"
|
||||
|
||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
|
||||
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Προσθήκη για Spotify πρωταγωνίστησε"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα"
|
||||
|
||||
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Καλλιτέχνης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη"
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
|
||||
|
||||
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Διαμόρφωση του Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Ρύθμιση καθολικής αναζήτησης..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
@ -1481,11 +1481,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Διαγραφή δεδομένων που έχουν \"κατέβει\""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Διαγραφή από την συσκευή..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..."
|
||||
@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Όνομα συσκευής"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Ιδιότητες συσκευής..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Συσκευές"
|
||||
|
||||
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..."
|
||||
@ -2117,8 +2117,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "«Σβήσιμο»"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Διάρκειας «Σβησίματος»"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της μονάδας CD"
|
||||
|
||||
@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Τύπος αρχείου"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία"
|
||||
|
||||
@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Εγκατεστημένο"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Διαδίκτυο"
|
||||
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Αριστερά"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Διάρκεια"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Βιβλιοθήκη"
|
||||
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Σημεία φόρτωσης (mount points)"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
|
||||
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Μουσική"
|
||||
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Νέος φάκελος"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Νέα λίστα"
|
||||
|
||||
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή"
|
||||
|
||||
@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Οργάνωση Αρχείων"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Οργάνωση αρχείων..."
|
||||
|
||||
@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Πάρτι"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Συνθηματικό"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Παύση"
|
||||
@ -3748,8 +3748,8 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Απλή πλευρική μπάρα"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Λίστες"
|
||||
|
||||
@ -3963,12 +3963,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού"
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..."
|
||||
@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών"
|
||||
|
||||
@ -4584,12 +4584,12 @@ msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση ομάδων με συνολικό αποτέλεσμα αναζήτησης"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Εμφάνιση στον περιηγητή αρχείων..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Εμφάνιση στην βιβλιοθήκη"
|
||||
|
||||
@ -4601,11 +4601,11 @@ msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση moodbar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων"
|
||||
|
||||
@ -4697,11 +4697,11 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη επιλεγμένων κομματιών"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη κομματιού"
|
||||
|
||||
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Απαλή Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Πληρ. τραγουδιού"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Πληρ. τραγουδιού"
|
||||
|
||||
@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "Σταμάτημα μετά από κάθε κομμάτι"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Σταμάτημα μετά από κάθε κομμάτι"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι"
|
||||
|
||||
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής"
|
||||
|
||||
@ -5288,11 +5288,11 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Καταργήση της παράλειψης επιλεγμένων κομματιών"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς"
|
||||
|
||||
@ -5606,7 +5606,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;"
|
||||
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Add file"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Add file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Add to Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Add to another playlist"
|
||||
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for al
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist info"
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Check for new episodes"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Check for updates"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Check for updates..."
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Configure Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configure global search..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configure library..."
|
||||
|
||||
@ -1472,11 +1472,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copy to clipboard"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copy to device..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copy to library..."
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Fading duration"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Failed reading CD drive"
|
||||
|
||||
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "File type"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Length"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Library"
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Library"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Library advanced grouping"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Move to library..."
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Move up"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Never start playing"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "New folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "New playlist"
|
||||
|
||||
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "No short blocks"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
|
||||
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3739,8 +3739,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Playlist options"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3954,12 +3954,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr "Show fullsize..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr "Show in various artists"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr "Skip count"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Skip track"
|
||||
|
||||
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stop after this track"
|
||||
|
||||
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Add file"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Add file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Add to Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Add to another playlist"
|
||||
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Are you sure you want to write song statistics to file for all the songs
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist info"
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Check for new episodes"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Check for updates"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Check for updates..."
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Configure Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configure global search..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configure library..."
|
||||
|
||||
@ -1472,11 +1472,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copy to clipboard"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copy to device..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copy to library..."
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Delete downloaded data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Delete files"
|
||||
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Delete files"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Delete from device..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Delete from disk..."
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Delete the original files"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Deleting files"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Dequeue selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dequeue track"
|
||||
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Device name"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Device properties..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Devices"
|
||||
|
||||
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Dynamic random mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edit smart playlist..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Fading duration"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Failed reading CD drive"
|
||||
|
||||
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "File type"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Installed"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integrity check"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Left"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Length"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Library"
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Library"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Library advanced grouping"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Library rescan notice"
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Mount points"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Move down"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Move to library..."
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Move up"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Never start playing"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "New folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "New playlist"
|
||||
|
||||
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "No short blocks"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
|
||||
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organise Files"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organise files..."
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3739,8 +3739,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Plain sidebar"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Playlist options"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Playlist type"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Playlists"
|
||||
|
||||
@ -3954,12 +3954,12 @@ msgstr "Querying device..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Queue Manager"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Queue selected tracks"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Queue track"
|
||||
|
||||
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "Server details"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Show above status bar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Show all songs"
|
||||
|
||||
@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr "Show fullsize..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Show groups in global search result"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Show in file browser..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Show in library..."
|
||||
|
||||
@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr "Show in various artists"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Show moodbar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Show only duplicates"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Show only untagged"
|
||||
|
||||
@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr "Skip count"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Skip track"
|
||||
|
||||
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Song Information"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Song info"
|
||||
|
||||
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Stop after each track"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stop after every track"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stop after this track"
|
||||
|
||||
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "These files will be deleted from the device, are you sure you want to continue?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Toggle fullscreen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Toggle queue status"
|
||||
|
||||
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Unskip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Unskip track"
|
||||
|
||||
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as well?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Aldoni dosieron..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artisto"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informoj pri la artisto"
|
||||
|
||||
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1473,11 +1473,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eraro"
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dosiernomo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosieroj"
|
||||
|
||||
@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Interreto"
|
||||
|
||||
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Maldekstro"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Kolekto"
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Kolekto"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziko"
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasvorto"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paŭzigi"
|
||||
@ -3740,8 +3740,8 @@ msgstr "Bildero"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Ludlistoj"
|
||||
|
||||
@ -3955,12 +3955,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Serĉi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Serĉi"
|
||||
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4576,12 +4576,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Añadir una carpeta…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Añadir archivo"
|
||||
|
||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Añadir un archivo…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Añadir archivos para convertir"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Añadir una carpeta"
|
||||
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Añadir a listas de Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Añadir a las destacadas de Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Inf. artista"
|
||||
|
||||
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Buscar episodios nuevos"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Buscar actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Configurar Vk.com…"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configurar búsqueda global…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar colección…"
|
||||
|
||||
@ -1498,11 +1498,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiar en la colección…"
|
||||
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Eliminar datos descargados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar archivos"
|
||||
|
||||
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Eliminar archivos"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Eliminar del disco…"
|
||||
@ -1720,11 +1720,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminando los archivos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
||||
|
||||
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Nombre del dispositivo"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propiedades del dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
|
||||
@ -2134,8 +2134,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Fundido"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración del fundido"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD"
|
||||
|
||||
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Tipo de archivo"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Archivos"
|
||||
|
||||
@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Instalado"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Comprobación de integridad"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Izquierda"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Colección"
|
||||
@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Colección"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de reanálisis de la colección"
|
||||
|
||||
@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Puntos de montaje"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Bajar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mover a la colección…"
|
||||
|
||||
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nueva"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción nueva"
|
||||
|
||||
@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fue apta para copiarse en un dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizar archivos"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizar archivos…"
|
||||
|
||||
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Fiesta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
@ -3765,8 +3765,8 @@ msgstr "Píxel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas"
|
||||
|
||||
@ -3980,12 +3980,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "Detalles del servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servicio fuera de línea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
|
||||
@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "Mostrar OSD estético"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Mostrar sobre la barra de estado"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Mostrar todas las canciones"
|
||||
|
||||
@ -4601,12 +4601,12 @@ msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Mostrar grupos en los resultados de la búsqueda global"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Mostrar en colección..."
|
||||
|
||||
@ -4618,11 +4618,11 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Mostrar barra de ánimo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Mostrar solo los duplicados"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Solo mostrar no etiquetadas"
|
||||
|
||||
@ -4714,11 +4714,11 @@ msgstr "N.º de omisiones"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omitir pista"
|
||||
|
||||
@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "Soft rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Información de la canción"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Inf. canción"
|
||||
|
||||
@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista"
|
||||
|
||||
@ -5033,7 +5033,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5075,7 +5075,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Conmutar OSD estético"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambiar estado de la cola"
|
||||
|
||||
@ -5305,11 +5305,11 @@ msgstr "Error desconocido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Eliminar la carátula"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No omitir pista"
|
||||
|
||||
@ -5623,7 +5623,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?"
|
||||
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisa kaust..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Lisa fail..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisa kaust"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Esitaja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Esitaja info"
|
||||
|
||||
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Kontrolli uuendusi..."
|
||||
|
||||
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1473,11 +1473,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopeeri seadmesse..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Kustuta failid"
|
||||
|
||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "Kustuta failid"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Kustuta seadmest..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Kustuta kettalt..."
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "Kustuta originaal failid"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Failide kustutamine"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Seadme nimi"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Seadme omadused..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Seadmed"
|
||||
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Hajumine"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Faili tüüp"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Faili nimi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Failid"
|
||||
|
||||
@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Paigaldatud"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Kestvus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Helikogu"
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Helikogu"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Enim punkte"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Liiguta alla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Liiguta üles"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uus esitusnimekiri"
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organiseeri faile"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organiseeri faile..."
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Pidu"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paus"
|
||||
@ -3740,8 +3740,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Täielik külgriba"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Esitusnimekirja valikud"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3955,12 +3955,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Järjekorrahaldur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Lisa järjekorda"
|
||||
|
||||
@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Otsing"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4576,12 +4576,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lugude nimekirjas edasi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Laulu andmed"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Lülita täisekraani"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr "Tundmatu viga"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Gehitu direktorioa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Gehitu fitxategia"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Gehitu karpeta"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera"
|
||||
|
||||
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artis. infor."
|
||||
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Atal berriak bilatu"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Eguneraketak bilatu..."
|
||||
|
||||
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Bilaketa globala konfiguratu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfiguratu bilduma..."
|
||||
|
||||
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu arbelean"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiatu gailura..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiatu bildumara..."
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
|
||||
|
||||
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Ezabatu fitxategiak"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Ezabatu gailutik..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Ezabatu diskotik..."
|
||||
@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Atera pista ilaratik"
|
||||
|
||||
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Gailuaren izena"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Gailuaren propietateak..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Gailuak"
|
||||
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errorea"
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Iraungitzea"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Iraungitzearen iraupena"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "Fitxategi-mota"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izena"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxategiak"
|
||||
|
||||
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Instalatuta"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Osotasunaren egiaztapena"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Iraupena"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bilduma"
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Bilduma"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua"
|
||||
|
||||
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Muntatze-puntuak"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Eraman behera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Eraman bildumara..."
|
||||
|
||||
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Eraman gora"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musika"
|
||||
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Karpeta berria"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
|
||||
|
||||
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Bloke laburrik ez"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko"
|
||||
|
||||
@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Antolatu fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Antolatu fitxategiak..."
|
||||
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Jaia"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausarazi"
|
||||
@ -3741,8 +3741,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Albo-barra sinplea"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren aukerak"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Ilara-kudeatzailea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Pista ilaran jarri"
|
||||
|
||||
@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..."
|
||||
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Erakutsi egoera-barraren gainean"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Erakutsi abesti guztiak"
|
||||
|
||||
@ -4577,12 +4577,12 @@ msgstr "Erakutsi tamaina osoan..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Erakutsi fitxategi arakatzailean..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4594,11 +4594,11 @@ msgstr "Erakutsi hainbat artista"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Aldarte-barra erakutsi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Erakutsi bakarrik errepikapenak"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik"
|
||||
|
||||
@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr "Saltatu kontagailua"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Abestiaren informazioa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Abes. infor."
|
||||
|
||||
@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Gelditu pista honen ondoren"
|
||||
|
||||
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Txandakatu ilara-egoera"
|
||||
|
||||
@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr "Errore ezezaguna"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ezarri gabeko azala"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "افزودن پوشه..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "افزودن پرونده"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "افزودن پرونده..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "افزودن پروندهها به تراکد"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "افزودن پوشه"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "افزودن به لیستپخش دیگر"
|
||||
|
||||
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "هنرمند"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "اطلاعات هنرمند"
|
||||
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "بررسی برای داستانهای تازه"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "بررسی بهروز رسانی..."
|
||||
|
||||
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "پیکربندی جستجوی سراسری..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "پیکربندی کتابخانه..."
|
||||
|
||||
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "کپی به کلیپبورد"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "کپیکردن در دستگاه..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "کپیکردن در کتابخانه..."
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "پاککردن دانستنیهای بارگیری شده"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "پاک کردن از دستگاه..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "پاک کردن از دیسک..."
|
||||
@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "پاک کردن اصل پروندهها"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترکهای برگزیده"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترک"
|
||||
|
||||
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "نام دستگاه"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "ویژگیهای دستگاه..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "دستگاهها"
|
||||
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "درهمریختن تصادفی دینامیک"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "ویرایش لیستپخش هوشمند..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "پژمردن"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "زمان پژمردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "گونهی پرونده"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "نامپرونده"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "پروندهها"
|
||||
|
||||
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "نصب شد"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "بررسی درستی"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "اینترنت"
|
||||
|
||||
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "طول"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "کتابخانه"
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "کتابخانه"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "گروهبندی پیشرفتهی کتابخانه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "آگاهسازی پویش دوبارهی کتابخانه"
|
||||
|
||||
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "سوارگاهها"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "پایین بردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "جابهجایی به کتابخانه..."
|
||||
|
||||
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "جابهجایی به کتابخانه..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "بالا بردن"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "آهنگ"
|
||||
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمیکند"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "پوشهی تازه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "لیستپخش تازه"
|
||||
|
||||
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "بدون بلوکهای کوتاه"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچکدام"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "هیچکدام از آهنگهای برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند"
|
||||
|
||||
@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "سازماندهی پروندهها"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "سازماندهی پروندهها..."
|
||||
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "مهمانی"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "گذرواژه"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "درنگ"
|
||||
@ -3741,8 +3741,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "میلهکنار ساده"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "گزینههای لیستپخش"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "سبک لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "لیستهای پخش"
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بهخط کردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "بهخط کردن ترکهای گزیده"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "بهخط کردن ترک"
|
||||
|
||||
@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "جزئیات سرور"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "سرویس برونخط"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 را برابر \"%2\"قرار بده..."
|
||||
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "نمایش یک OSD زیبا"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "نمایش در بالای میلهی وضعیت"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "نمایش همهی آهنگها"
|
||||
|
||||
@ -4577,12 +4577,12 @@ msgstr "نمایش اندازهی کامل..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "نمایش در مرورگر پرونده..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4594,11 +4594,11 @@ msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "نمایش میلهمود"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "نمایش تنها تکراریها"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "نمایش تنها بیبرچسبها"
|
||||
|
||||
@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr "پرش شمار"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "پرش پیش در لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "راک ملایم"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "اطلاعات آهنگ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "اطلاعات آهنگ"
|
||||
|
||||
@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "ایست پس از این آهنگ"
|
||||
|
||||
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "زمان آزمایشی سرور سابسونیک پایان یافته است. خواهش میکنیم هزینهای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "این پروندهها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "تبدیل به تمامصفحه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "تبدیل به وضعیت صف"
|
||||
|
||||
@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "قرار ندادن جلد"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "آیا میخواهید آهنگهای دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟"
|
||||
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisää kansio..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lisää tiedosto"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisää kansio"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Lisää Spotify-soittolistoihin"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Lisää Spotifyn tähdellä varustettuihin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
|
||||
|
||||
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tila
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Esittäjä"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Esittäjätiedot"
|
||||
|
||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Tarkista uudet jaksot"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Tarkista päivitykset"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Tarkista päivitykset..."
|
||||
|
||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Vk.com-asetukset..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Muokkaa hakua..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kirjaston asetukset..."
|
||||
|
||||
@ -1475,11 +1475,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopioi laitteelle..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopioi kirjastoon"
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Poista ladattu data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Poista tiedostot"
|
||||
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Poista tiedostot"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Poista laitteelta..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Poista levyltä..."
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Poistetaan tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Poista kappale jonosta"
|
||||
|
||||
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Laitteen nimi"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Laitteen ominaisuudet..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Laitteet"
|
||||
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
|
||||
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Häivytys"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Häivytyksen kesto"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Tiedostotyyppi"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Tiedostot"
|
||||
|
||||
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Asennettu"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Eheystarkistus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Vasen"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Kesto"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Kirjasto"
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Kirjasto"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
|
||||
|
||||
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Liitoskohdat"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Siirrä alas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiikki"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Uusi kansio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uusi soittolista"
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle"
|
||||
|
||||
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Hallitse tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Hallitse tiedostoja..."
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Keskeytä"
|
||||
@ -3742,8 +3742,8 @@ msgstr "Pikseli"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Soittolistan valinnat"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Soittolistan tyyppi"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Soittolistat"
|
||||
|
||||
@ -3957,12 +3957,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Jonohallinta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
||||
|
||||
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Haku"
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Aseta %1 %2:een"
|
||||
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Näytä kaikki kappaleet"
|
||||
|
||||
@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Näytä oikeassa koossa..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Näytä kirjastossa..."
|
||||
|
||||
@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Näytä mielialapalkki"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat"
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Ohituskerrat"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ohita valitut kappaleet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Ohita kappale"
|
||||
|
||||
@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Kappaletiedot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Kappaletiedot"
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen"
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Koko näytön tila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Vaihda jonon tila"
|
||||
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Poista kansikuva"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
|
||||
|
||||
|
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier"
|
||||
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier"
|
||||
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Ajouter aux listes de lecture Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Ajouter aux préférés de Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artiste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artiste"
|
||||
|
||||
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Chercher de nouveaux épisodes"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
||||
|
||||
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Configuration de Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configurer la recherche globale..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
|
||||
|
||||
@ -1508,11 +1508,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse papier"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copier sur le périphérique"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
|
||||
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Effacer les données téléchargées"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers"
|
||||
|
||||
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Supprimer du périphérique..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Supprimer du disque..."
|
||||
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Suppression des fichiers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
||||
|
||||
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Nom du périphérique"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propriétés du périphérique..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques"
|
||||
|
||||
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
|
||||
@ -2144,8 +2144,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Fondu"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durée du fondu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Échec lors de la lecture du CD"
|
||||
|
||||
@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Type de fichier"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichiers"
|
||||
|
||||
@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Installé"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Vérification de l'intégrité"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Gauche"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliothèque"
|
||||
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Bibliothèque"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Points de montage"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le bas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musique"
|
||||
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Pas de bloc court"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique"
|
||||
|
||||
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organiser les fichiers"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organisation des fichiers..."
|
||||
|
||||
@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Soirée"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3775,8 +3775,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Type de liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listes de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3990,12 +3990,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
||||
|
||||
@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Détails du serveur"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service hors-ligne"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..."
|
||||
@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Afficher tous les morceaux"
|
||||
|
||||
@ -4611,12 +4611,12 @@ msgstr "Afficher en taille réelle..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Afficher les groupes dans le résultat global de recherche"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
@ -4628,11 +4628,11 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Afficher la barre d'humeur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Afficher uniquement les doublons"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag"
|
||||
|
||||
@ -4724,11 +4724,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lire la piste suivante"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Passer la piste"
|
||||
|
||||
@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informations sur le morceau"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info morceau"
|
||||
|
||||
@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "Arrêter après chaque piste"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Arrêter après chaque piste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Arrêter la lecture après cette piste"
|
||||
|
||||
@ -5043,7 +5043,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5085,7 +5085,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Basculer en mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
|
||||
|
||||
@ -5315,11 +5315,11 @@ msgstr "Erreur de type inconnu"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Enlever cette pochette"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne pas passer la piste"
|
||||
|
||||
@ -5633,7 +5633,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?"
|
||||
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Cuir comhadlann leis..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Cuir comhad leis"
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Cuir comhad leis..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Cuir fillteán leis"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Ealaíontóir"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Lorg cláir nua"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Lorg nuashonruithe..."
|
||||
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Cumraigh leabharlann..."
|
||||
|
||||
@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Macasamhlaigh go gléas..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Macasamhlaigh go leabharlann..."
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Scrios comhaid"
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Scrios comhaid"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Scrios ón ngléas..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Scrios ón ndiosca..."
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Ag scriosadh comhaid"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
|
||||
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Ainm an ghléis"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Airíonna an ghléis..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Gléasanna"
|
||||
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Botún"
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Cineál comhad"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Comhadainm"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Comhaid"
|
||||
|
||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Suiteáilte"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Dearbháil sláine"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Idirlíon"
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Aga"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Leabharlann"
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Leabharlann"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Bog síos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
|
||||
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Bog suas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Ceol"
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Dada"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Eagraigh comhaid"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Eagraigh comhaid..."
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Cóisir"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Focal faire"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Cuir ar sos"
|
||||
@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Bainisteoir na Scuaine"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Cuir an rian i scuaine"
|
||||
|
||||
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cuardaigh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..."
|
||||
@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Taispeáin gach amhrán"
|
||||
|
||||
@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "Taispeáin lánmhéid..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin"
|
||||
|
||||
@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "Rac bog"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Faisnéis an amhráin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Faisnéis an amhráin"
|
||||
|
||||
@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stad i ndiaidh an rian seo"
|
||||
|
||||
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Scoránaigh lánscáileán"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr "Botún anaithnid"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Díshocraigh an clúdach"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Engadir un cartafol…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Engadir un ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Engadir ficheiro..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Engadir cartafol"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Engadir a outra lista de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros p
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Intérprete"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Información do intérprete"
|
||||
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Buscar novos episodios"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Verificar se há actualizazóns..."
|
||||
|
||||
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configurar a busca global…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar a biblioteca..."
|
||||
|
||||
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar no portapapeis"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar para o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiar para a biblioteca"
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Eliminar os datos descargados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar arquivos "
|
||||
|
||||
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Eliminar arquivos "
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Eliminar do dispositivo"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Eliminar do disco"
|
||||
@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Eliminar os ficheiros orixinais"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminando os ficheiros…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar da cola"
|
||||
|
||||
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propiedades do dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar a lista intelixente…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..."
|
||||
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»."
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Desvanecendo"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración do desvanecimento"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ruta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Ficheiros"
|
||||
|
||||
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Instalado"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Comprobación da integridade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Esquerda"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Biblioteca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Nota de análise da biblioteca"
|
||||
|
||||
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Pontos de montaxe"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mover para abaixo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
||||
|
||||
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para acima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Novo cartafol"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Non hai bloques pequenos."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nengún"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo "
|
||||
|
||||
@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizar os ficheiros"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizar os ficheiros…"
|
||||
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3741,8 +3741,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Opcións da lista de reprodución"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr "Investigando no dispositivo"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Xestor da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Engadir á lista"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Engadir á lista"
|
||||
|
||||
@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Detalles do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizo Inválido"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Amosar unha pantalla xeitosa"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Amosar todas as cancións"
|
||||
|
||||
@ -4577,12 +4577,12 @@ msgstr "Mostrar tamaño completo "
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar no buscador de arquivos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4594,11 +4594,11 @@ msgstr "Amosar en varios intérpretes"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Amosar a barra do ánimo."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Mostrar somente os duplicados"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Só amosar o que non estea etiquetado."
|
||||
|
||||
@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr "Saltar a conta"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Información da canción"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Deter a reprodución despois da pista actual"
|
||||
|
||||
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Alternar o estado da cola"
|
||||
|
||||
@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr "Erro descoñecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Anular a escolla da portada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?"
|
||||
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "הוספת קובץ"
|
||||
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "הוספת קובץ..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה של Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "הוסף למועדפים של Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת"
|
||||
|
||||
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "אמן"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "מידע על האמן"
|
||||
|
||||
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "בדיקת פרקים חדשים"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "בדוק עדכונים"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "בדיקת עדכונים..."
|
||||
|
||||
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "מגדיר חיפוש "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "הגדרת הספרייה..."
|
||||
|
||||
@ -1477,11 +1477,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "העתקה אל הלוח"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "העתקה להתקן.."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "העתקה לספרייה..."
|
||||
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "מחיקת מידע שהתקבל"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "מחיקת קבצים"
|
||||
|
||||
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "מחיקת קבצים"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "מחיקה מתוך התקן..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "מחיקה מתוך דיסק..."
|
||||
@ -1699,11 +1699,11 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "הקבצים נמחקים"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
|
||||
|
||||
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "שם ההתקן"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "מאפייני ההתקן..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "התקנים"
|
||||
|
||||
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2113,8 +2113,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
|
||||
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "עמעום מוזיקה"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "סוג הקובץ"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "שם הקובץ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "קבצים"
|
||||
|
||||
@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "הותקן"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "בדיקת שלמות"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "אינטרנט"
|
||||
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "שמאל"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "אורך"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "ספרייה"
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "ספרייה"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה"
|
||||
|
||||
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "נקודות עגינה"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "הזזה מטה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "העברה לספרייה..."
|
||||
|
||||
@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "הזזה מעלה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "מוזיקה"
|
||||
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "תיקייה חדשה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "רשימת השמעה חדשה"
|
||||
|
||||
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "אין"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן"
|
||||
|
||||
@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "ארגון קבצים"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "ארגון קבצים..."
|
||||
|
||||
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "מסיבה"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ססמה"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "השהייה"
|
||||
@ -3744,8 +3744,8 @@ msgstr "פיקסל"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "סרגל צד פשוט"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "אפשרויות רשימת ההשמעה"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "רשימות השמעה"
|
||||
|
||||
@ -3959,12 +3959,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "מנהל התור"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "הוספת הרצועה לתור"
|
||||
|
||||
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "פרטי שרת"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "שירות לא מקוון"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..."
|
||||
@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "הצגת חיווי מסך נאה"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "הצגה מעל לשורת המצב"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "הצגת כל השירים"
|
||||
|
||||
@ -4580,12 +4580,12 @@ msgstr "הצגה על מסך מלא..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "הצגה בסייר הקבצים..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4597,11 +4597,11 @@ msgstr "הצגה תחת אמנים שונים"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "הצגת סרגל האווירה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "הצגת כפילויות בלבד"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד"
|
||||
|
||||
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "מונה דילוגים"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "רוק קל"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "מידע על השיר"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "מידע על השיר"
|
||||
|
||||
@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "הפסקה אחרי רצועה זו"
|
||||
|
||||
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "החלף מצב התור"
|
||||
|
||||
@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "הסרת עטיפה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?"
|
||||
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1469,11 +1469,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1691,11 +1691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2105,8 +2105,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3736,8 +3736,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3951,12 +3951,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4572,12 +4572,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4589,11 +4589,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4685,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5004,7 +5004,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5046,7 +5046,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5276,11 +5276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5594,7 +5594,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Kalakar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1472,11 +1472,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3739,8 +3739,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3954,12 +3954,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodajte direktorij..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteku"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodajte mapu"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Dodaj na Spotify popis izvođenja"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj u Spotify ocjenjeno"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pj
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Izvođač"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info izvođača"
|
||||
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Provjeri za nove nastavke"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Provjeri ažuriranja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Provjeri ima li nadogradnja"
|
||||
|
||||
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Podesite Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Podesite globalno pretraživanje..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Podesi fonoteku..."
|
||||
|
||||
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopirajte na uređaj..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopirajte u fonoteku..."
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Obriši preuzete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Izbrišite datoteku"
|
||||
|
||||
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Izbrišite datoteku"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Izbrišite s uređaja..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Izbrišite s diska..."
|
||||
@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brisanje datoteka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Naziv uređaja"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Mogućnosti uređaja..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Uređaji"
|
||||
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..."
|
||||
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Utišavanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje utišavanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja"
|
||||
|
||||
@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Instaliran"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Provjera integriteta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Lijevo"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Fonoteka"
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Fonoteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno grupiranje fonoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke"
|
||||
|
||||
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Točka montiranja"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pomakni dolje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Premjesti u fonoteku..."
|
||||
|
||||
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomakni gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glazba"
|
||||
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova mapa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Novi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj"
|
||||
|
||||
@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizirajte datoteke"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizirajte datoteke..."
|
||||
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauziraj reprodukciju"
|
||||
@ -3741,8 +3741,8 @@ msgstr "Piksela"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Jednostavna bočna traka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Traži"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Traži"
|
||||
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usluga nedostupna"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Prikaži ljepši OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Prikaži iznad statusne trake"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Prikaži sve pjesme"
|
||||
|
||||
@ -4577,12 +4577,12 @@ msgstr "Prikaži u punoj veličini..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Prikaži grupe u rezultatima globalne pretrage"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Prikaži u pregledniku datoteka..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Prikaži u fonoteci..."
|
||||
|
||||
@ -4594,11 +4594,11 @@ msgstr "Prikaži u različitim izvođačima"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Prikaži traku tonaliteta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme"
|
||||
|
||||
@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr "Preskoči računanje"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči odabrane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči pjesmu"
|
||||
|
||||
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informacije o pjesmi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info pjesme"
|
||||
|
||||
@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon pojedine pjesme"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon svake pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme"
|
||||
|
||||
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Cijelozaslonski prikaz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja"
|
||||
|
||||
@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Uklonite omot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje pjesme"
|
||||
|
||||
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Želite li preseliti druge pjesme s ovog albuma u razne izvođače?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?"
|
||||
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Új fájl"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Fájl hozzáadása"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Spotify lejátszólistához"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
|
||||
|
||||
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Biztos, hogy a szám statisztikákat bele akarod írni az összes fájlb
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Előadó"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Előadó infó"
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Új epizódok keresése"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Frissítések keresése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Frissítés keresése..."
|
||||
|
||||
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Vk.com beállítása..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Globális keresés beállítása..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Zenetár beállítása..."
|
||||
|
||||
@ -1480,11 +1480,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Másolás vágólapra"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Másolás eszközre..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Másolás a zenetárba..."
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Letöltött adatok törlése"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Törlés az eszközről..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Törlés a lemezről..."
|
||||
@ -1702,11 +1702,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Szám törlése a sorból"
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Eszköznév"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Eszköztulajdonságok..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Eszközök"
|
||||
|
||||
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Intelligens lejátszólista szerkesztése…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
|
||||
@ -2116,8 +2116,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Elhalkulás"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Elhalkulás hossza"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nem lehet olvasni a CD meghajtót"
|
||||
|
||||
@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Fájltípus"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fájlok"
|
||||
|
||||
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Telepítve"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integritás ellenőrzése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Balra"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Időtartam"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Zenetár"
|
||||
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Zenetár"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Csatolási pontok"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mozgatás lefelé"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Áthelyezés a zenetárba..."
|
||||
|
||||
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Zene"
|
||||
@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Új mappa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Új lejátszólista"
|
||||
|
||||
@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Egyik sem"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
|
||||
|
||||
@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Fájlok rendezése"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Fájlok rendezése..."
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Szünet"
|
||||
@ -3747,8 +3747,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "Lejátszólista beállítások"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Lejátszólista típusa"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Lejátszólista"
|
||||
|
||||
@ -3962,12 +3962,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Sorkezelő"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Szám sorba állítása"
|
||||
|
||||
@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Szerver részletek"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..."
|
||||
@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Pretty OSD megjelenítése"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Minden szám mutatása"
|
||||
|
||||
@ -4583,12 +4583,12 @@ msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Csoportok mutatása a globális keresési eredmények között"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mutassa a fájlböngészőben..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Mutasd a zenetárban"
|
||||
|
||||
@ -4600,11 +4600,11 @@ msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Hangulatsáv megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Csak az ismétlődések mutatása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása"
|
||||
|
||||
@ -4696,11 +4696,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Léptetés előre a lejátszólistában"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Szám kihagyása"
|
||||
|
||||
@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Lágy Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Száminformációk"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Szám infó"
|
||||
|
||||
@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Leállítás minden szám után"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Leállítás az aktuális szám után"
|
||||
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "A Subsonic szerver próbaideje lejárt. Adakozáshoz, vagy licensz vásárlásához látogasd meg a subsonic.org oldalt."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Sorállapot megjelenítése"
|
||||
|
||||
@ -5287,11 +5287,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Borító törlése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Szám lejátszása"
|
||||
|
||||
@ -5605,7 +5605,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?"
|
||||
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1472,11 +1472,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3739,8 +3739,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3954,12 +3954,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Information de canto"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr "Error Incognite"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Tambah strim lainnya..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah berkas"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Tambah berkas..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke bintang Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar-putar lainnya"
|
||||
|
||||
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menulis statistik lagu ke dalam berkas lagu untu
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artis"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artis"
|
||||
|
||||
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Periksa episode baru"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Periksa pembaruan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Periksa pembaruan..."
|
||||
|
||||
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Konfigurasi Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi pencarian global..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi pustaka..."
|
||||
|
||||
@ -1491,11 +1491,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Salin ke perangkat..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Salin ke pustaka..."
|
||||
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Hapus data yang sudah diunduh"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Hapus berkas"
|
||||
|
||||
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Hapus berkas"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Hapus dari perangkat..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Hapus dari diska..."
|
||||
@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Menghapus berkas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Nama perangkat"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Properti perangkat..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Miks acak dinamis"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Sunting daftar-putar cerdas..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2127,8 +2127,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Galat"
|
||||
|
||||
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Melesap"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durasi lesap"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Gagal membaca penggerak CD"
|
||||
|
||||
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Jenis berkas"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nama berkas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
|
||||
@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Terpasang"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Periksa integritas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Kiri"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durasi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Pustaka"
|
||||
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Pustaka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
|
||||
|
||||
@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Titik kait"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pindah turun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
|
||||
@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pindah naik"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baru"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Daftar-putar baru"
|
||||
|
||||
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Tanpa blok pendek"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat"
|
||||
|
||||
@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Atur Berkas"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Atur berkas..."
|
||||
|
||||
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Pesta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Sandi"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
@ -3758,8 +3758,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Opsi daftar-putar"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipe daftar-putar"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Daftar-putar"
|
||||
|
||||
@ -3973,12 +3973,12 @@ msgstr "Meminta perangkat..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Pengelola antrean"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Antre trek"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Detail server"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Layanan luring"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Tampilkan OSD cantik"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Tampilkan di atas bilah status"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Tampilkan semua lagu"
|
||||
|
||||
@ -4594,12 +4594,12 @@ msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Tampilkan grup di dalam hasil pencarian global"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
|
||||
|
||||
@ -4611,11 +4611,11 @@ msgstr "Tampilkan di artis beragam"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Tampilkan moodbar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Tampilkan hanya duplikat"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag"
|
||||
|
||||
@ -4707,11 +4707,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lewati maju di dalam daftar-putar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Lewati trek"
|
||||
|
||||
@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informasi Lagu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info lagu"
|
||||
|
||||
@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Berhenti setelah setiap trek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Berhenti setelah trek ini"
|
||||
|
||||
@ -5026,7 +5026,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic telah berakhir. Mohon donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih perinci."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5068,7 +5068,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "Jungkit Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Jungkit layar penuh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Jungkit status antrean"
|
||||
|
||||
@ -5298,11 +5298,11 @@ msgstr "Galat tidak diketahui"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Tak set sampul"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Taklewati trek"
|
||||
|
||||
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis Beragam?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
|
||||
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Bæta við möppu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Bæta við skrá..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Bæta við möppu"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Flytjandi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Upplýsingar um höfund"
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1472,11 +1472,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Afrita til tæki..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eyða skrám"
|
||||
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Eyða skrám"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Eyða frá tæki..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Eyða frá diski..."
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eyði gögnum"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Tæki"
|
||||
|
||||
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Villa"
|
||||
|
||||
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Tegund skráar"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Skránafn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Gögn"
|
||||
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Færa niður"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Færa upp"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Tónlist"
|
||||
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ný mappa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nýr lagalisti"
|
||||
|
||||
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ekkert"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lykilorð"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3739,8 +3739,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Lagalisti"
|
||||
|
||||
@ -3954,12 +3954,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Leita"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Leita"
|
||||
@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr "Óþekkt villa"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Aggiungi file"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Aggiungi file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Aggiungi alle scalette di Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
|
||||
|
||||
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artista"
|
||||
|
||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Verifica la presenza di nuove puntate"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Controllo aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
|
||||
|
||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Configura Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configura la ricerca globale..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configura raccolta..."
|
||||
|
||||
@ -1475,11 +1475,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copia su dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copia nella raccolta..."
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Elimina i dati scaricati"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Elimina i file"
|
||||
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Elimina i file"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Elimina da dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Elimina dal disco..."
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminazione dei file"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
||||
|
||||
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Nome del dispositivo"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Proprietà del dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi"
|
||||
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Misto casuale dinamico"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Modifica la scaletta veloce..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Dissolvenza"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durata della dissolvenza"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Lettura del CD non riuscita"
|
||||
|
||||
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Tipo file"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Installati"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Controllo d'integrità"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Sinistra"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Raccolta"
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Raccolta"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
|
||||
|
||||
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Punti di mount"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Sposta in basso"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Sposta in alto"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuova cartella"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuova scaletta"
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizza file"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizza file..."
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3742,8 +3742,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo di scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Scalette"
|
||||
|
||||
@ -3957,12 +3957,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestore della coda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Accoda la traccia"
|
||||
|
||||
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "Dettagli del server"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizio non in linea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
|
||||
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Mostra la barra di stato superiore"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Mostra tutti i brani"
|
||||
|
||||
@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Mostra i gruppo nei risultati della ricerca globale"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostra nel navigatore file..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Mostra nella raccolta..."
|
||||
|
||||
@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Mostra in artisti vari"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Mostra la barra dell'atmosfera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Mostra solo i duplicati"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Salta le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Salta la traccia"
|
||||
|
||||
@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Rock leggero"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informazioni brano"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info brano"
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Ferma dopo tutte le tracce"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Ferma dopo questa traccia"
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambia lo stato della coda"
|
||||
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Rimuovi copertina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ripristina la traccia"
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
|
||||
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "別のストリームを追加..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ディレクトリを追加..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "ファイルを追加"
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ファイルを追加..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "変換するファイルを追加"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "フォルダーを追加"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Spotify のプレイリストに追加する"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify の星付きトラックを追加する"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "別のプレイリストに追加する"
|
||||
|
||||
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "ライブラリーのすべての曲の統計情報を曲ファイルに
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "アーティスト"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "アーティストの情報"
|
||||
|
||||
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "新しいエピソードのチェック"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "更新の確認"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "更新のチェック..."
|
||||
|
||||
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "VK.com の設定..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "全体検索の設定..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "ライブラリの設定..."
|
||||
|
||||
@ -1478,11 +1478,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボードにコピー"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "デバイスへコピー..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "ライブラリへコピー..."
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "ダウンロード済みデータを削除"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ファイルの削除"
|
||||
|
||||
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "ファイルの削除"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "デバイスから削除..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "ディスクから削除..."
|
||||
@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ファイルの削除中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューから削除"
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "デバイス名"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "デバイスのプロパティ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "スマートプレイリストの編集..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "タグ「%1」を編集..."
|
||||
@ -2114,8 +2114,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "フェード"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "フェードの長さ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました"
|
||||
|
||||
@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "ファイルの種類"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "インストール済み"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "整合性の検査"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "インターネット"
|
||||
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "左"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "長さ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "ライブラリ"
|
||||
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "ライブラリ"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "ライブラリの高度なグループ化"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "ライブラリー再スキャン通知"
|
||||
|
||||
@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "マウントポイント"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "下へ移動"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "ライブラリへ移動..."
|
||||
|
||||
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ミュージック"
|
||||
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "再生を開始しない"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "新しいフォルダー"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新しいプレイリスト"
|
||||
|
||||
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "短いブロックなし"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません"
|
||||
|
||||
@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "ファイルの整理"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "ファイルの整理..."
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "パーティー"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "一時停止"
|
||||
@ -3745,8 +3745,8 @@ msgstr "ピクセル"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "プレーンサイドバー"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "プレイリストのオプション"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "プレイリストの種類"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "プレイリスト"
|
||||
|
||||
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr "デバイスを照会しています..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "キューマネージャー"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューに追加"
|
||||
|
||||
@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "サーバーの詳細"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "サービスがオフラインです"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 を「%2」に設定します..."
|
||||
@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Pretty OSD を表示する"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "ステータスバーの上に表示"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "すべての曲を表示する"
|
||||
|
||||
@ -4581,12 +4581,12 @@ msgstr "原寸表示..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "検索結果にグループを表示する"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "ファイルブラウザーで表示..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "ライブラリーに表示..."
|
||||
|
||||
@ -4598,11 +4598,11 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "ムードバーを表示する"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "重複するものだけ表示"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "タグのないものだけ表示"
|
||||
|
||||
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr "スキップ回数"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストで前にスキップ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "選択したトラックをスキップする"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "トラックをスキップする"
|
||||
|
||||
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "曲の情報"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "曲の情報"
|
||||
|
||||
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "各トラック後に停止"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "各トラック後に停止"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "このトラック後に停止"
|
||||
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic サーバーのお試し期間は終了しました。寄付してライセンスキーを取得してください。詳細は subsonic.org を参照してください。"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "全画面表示の切り替え"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "キュー状態の切り替え"
|
||||
|
||||
@ -5285,11 +5285,11 @@ msgstr "不明なエラー"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "カバーを未設定にする"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "選択したトラックをスキップしない"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "トラックをスキップしない"
|
||||
|
||||
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?"
|
||||
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "დირექტორიის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ფაილის დამატება..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "დასტის დამატება"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება"
|
||||
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "შემსრულებელი"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "შემსრულებლის ინფო"
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "განახლებებზე შემოწმება..."
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "ბიბლიოთეკის გამართვა..."
|
||||
|
||||
@ -1472,11 +1472,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "მოწყობილობიდან წაშლა..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "დისკიდან წაშლა..."
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "მოწყობილობის სახელი"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "მოწყობილობები"
|
||||
|
||||
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "შეცდომა"
|
||||
|
||||
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ფაილები"
|
||||
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "ინტერნეტი"
|
||||
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "ბიბლიოთეკა"
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "მუსიკა"
|
||||
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "ფაილების ორგანიზება"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "ფაილების ორგანიზება..."
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3739,8 +3739,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3954,12 +3954,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ძებნა"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "ინფორმაცია სიმღერაზე"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "ინფორმაცია"
|
||||
|
||||
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Файлды қосу"
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Файлды қосу..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Буманы қосу"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Орындайтын"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Жаңартуларға тексеру..."
|
||||
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Алмасу буферіне көшіру"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Құрылғы аты"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Құрылғылар"
|
||||
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Қате"
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Файл түрі"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Файл аты"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлдар"
|
||||
|
||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Орнатылған"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Ұзындығы"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Жинақ"
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Жинақ"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Төмен жылжыту"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Жоғары жылжыту"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Жаңа бума"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Жаңа ойнату тізімі"
|
||||
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Жоқ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Аялдату"
|
||||
@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Іздеу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Толық экранға өту/шығу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr "Белгісіз қате"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "다른 스트림 추가..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "디렉토리 추가..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "파일 추가"
|
||||
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "파일 추가..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "변환할 파일 추가"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "폴더 추가"
|
||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Spotify 재색목록에 추가"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify 별점에 추가"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "다른 재생목록에 추가"
|
||||
|
||||
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "음악가"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "음악가 정보"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "새로운 에피소드 확인"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "업데이트 확인"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "업데이트 확인..."
|
||||
|
||||
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Vk.com 설정..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "글로벌 검색 설정..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "라이브러리 설정..."
|
||||
|
||||
@ -1482,11 +1482,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드로 복사"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "장치에 복사..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "라이브러리에 복사..."
|
||||
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "다운로드된 데이터 삭제"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "파일 삭제"
|
||||
|
||||
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "파일 삭제"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "장치에서 삭제..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "디스크에서 삭제..."
|
||||
@ -1704,11 +1704,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "파일 삭제 중"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
|
||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "장치 이름"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "장치 속성..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "장치"
|
||||
|
||||
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "스마트 재생목록 편집..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "태그 수정 \"%1\"..."
|
||||
@ -2118,8 +2118,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "동등한 --log-level *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "페이드 아웃"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "페이드 아웃 시간"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD 드라이브 읽기 실패"
|
||||
|
||||
@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "파일 형태"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "파일 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "설치 됨"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "무결성 검사"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "인터넷"
|
||||
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "왼쪽"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "길이"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "라이브러리 "
|
||||
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "라이브러리 "
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "향상된 그룹 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "라이브러리 재탐색 알림"
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "마운트 지점"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "아래로 이동"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "라이브러리로 이동..."
|
||||
|
||||
@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "위로 이동"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "음악"
|
||||
@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "새 폴더"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "새로운 재생목록"
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "짧은 블록 "
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "선택된 음악들이 장치에 복사되기 적합하지 않음"
|
||||
|
||||
@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "파일 정리"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "파일 정리..."
|
||||
|
||||
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "파티"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "비밀번호"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시중지"
|
||||
@ -3749,8 +3749,8 @@ msgstr "픽셀"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "일반 사이드바"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "재생목록 옵션"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "재생목록 종류"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "재생목록"
|
||||
|
||||
@ -3964,12 +3964,12 @@ msgstr "장치 질의..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "대기열 관리자"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "대기열 트랙"
|
||||
|
||||
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "서버 자세히"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "서비스 오프라인"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..."
|
||||
@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 보기"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "상태 표시 줄 위에 보기"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "모든 음악 보기"
|
||||
|
||||
@ -4585,12 +4585,12 @@ msgstr "전체화면 보기..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "글로벌 검색 결과에서 그룹 보기"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "파일 브라우져에서 보기..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "라이브러리에서 보기..."
|
||||
|
||||
@ -4602,11 +4602,11 @@ msgstr "다양한 음악가에서 보기"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "분위기 막대 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "복사본만 보기"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "태그되지 않은 것만 보기"
|
||||
|
||||
@ -4698,11 +4698,11 @@ msgstr "넘긴 회수"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택된 트랙들 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "트랙 "
|
||||
|
||||
@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "소프트 록"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "음악 정보"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "음악 정보"
|
||||
|
||||
@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "현재 트랙이 끝난 후 정지"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "이번 트랙 이후 정지"
|
||||
|
||||
@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "전체화면 토글"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "대기열 상황 토글"
|
||||
|
||||
@ -5289,11 +5289,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "커버 해제"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택된 트랙들 넘기기 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "트랙 넘기기 "
|
||||
|
||||
@ -5607,7 +5607,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?"
|
||||
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridėti nuorodą..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pridėti failą"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Pridėti failą..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridėti aplanką"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Pridėti į Spotify grojaraščius"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Pridėti į Spotify pažymėtus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio"
|
||||
|
||||
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms da
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Atlikėjas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Atlikėjo info"
|
||||
|
||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Tikrinti ar yra atnaujinimų"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..."
|
||||
|
||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Konfigūruoti Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Nustatyti visuotinę paiešką..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigūruoti fonoteką..."
|
||||
|
||||
@ -1475,11 +1475,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopijuoti į įrenginį..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopijuoti į fonoteką..."
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ištrinti failus"
|
||||
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Ištrinti failus"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Ištrinti iš įrenginio..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Ištrinti iš disko..."
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Trinami failai"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Iš eilės takelį"
|
||||
|
||||
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Įrenginio pavadinimas"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Įrenginio savybės..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Įrenginiai"
|
||||
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redaguoti žymę \"%1\"..."
|
||||
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Pradingimas"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Suliejimo trukmė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nepavyko perskaityti CD disko"
|
||||
|
||||
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Failo tipas"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Failopavadinimas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Failai"
|
||||
|
||||
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Įdiegta"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Vientisumo tikrinimas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internetas"
|
||||
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Kairė"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Trukmė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Fonoteka"
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Fonoteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Fonotekos perskenavimo žinutė"
|
||||
|
||||
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Prijungimo vietos"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Perkelti žemyn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Perkelti į fonoteką"
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Naujas aplankas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Naujas grojaraštis"
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį"
|
||||
|
||||
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Tvarkyti failus"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Tvarkyti failus..."
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Vakarėlis"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pristabdyti"
|
||||
@ -3742,8 +3742,8 @@ msgstr "Pikselis"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Paprasta juosta"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Grojaraščio parinktys"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Grojaraščio tipas"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Grojaraščiai"
|
||||
|
||||
@ -3957,12 +3957,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Eilės tvarkytuvė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "į eilę pažymėtus takelius"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "į eilę takelį"
|
||||
|
||||
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Paieška"
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "Serverio detalės"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servisas nepasiekiamas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..."
|
||||
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Rodyti gražų OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Rodyti virš būsenos juostos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Rodyti visas dainas"
|
||||
|
||||
@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Rodyti viso dydžio..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Rodyti grupes visuotinės paieškos rezultatuose"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Rodyti failų naršyklėje..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Rodyti fonotekoje..."
|
||||
|
||||
@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Rodyti nuotaikos juostą"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Rodyti tik duplikatus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Rodyti tik be žymių"
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Praleisti pasirinktus takelius"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Praleisti takelį"
|
||||
|
||||
@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Ramus rokas"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Dainos informacija"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Dainos info"
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Stabdyti po kiekvieno takelio"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stabdyti po kiekvieno takelio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Sustabdyti po šio takelio"
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Visame ekrane"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Perjungti eilės statusą"
|
||||
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr "Nežinoma klaida"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Pašalinti viršelį"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nepraleisti pasirinktų takelių"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nepraleisti takelio"
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?"
|
||||
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pievienot mapi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pievienot failu"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Pievienot failu..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pievienot mapi"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Pievienot Spotify atskaņošanas sarakstiem"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam"
|
||||
|
||||
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Izpildītājs"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informācija par izpildītāju"
|
||||
|
||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "BBC podraides"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Pārbaudīt atjauninājumu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..."
|
||||
|
||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Konfigurēt Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Konfigurēt globālo meklēšanu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigurēt bibliotēku..."
|
||||
|
||||
@ -1475,11 +1475,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopēt starpliktuvē"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopēt uz ierīci..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopēt uz bibliotēku..."
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Dzēst lejuplādētos datus"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dzēst failus"
|
||||
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Dzēst failus"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Dzēst no ierīces..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Dzēst no diska..."
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dzēš failus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmas no rindas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
|
||||
|
||||
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Ierīces nosaukums"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Ierīces īpašības..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Ierīces"
|
||||
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..."
|
||||
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kļūda"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Pāreja"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Pārejas garums"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Faila tips"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Faila nosaukums"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Faili"
|
||||
|
||||
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Uzstādīts"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internets"
|
||||
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Pa kreisi"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Ilgums"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotēka"
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Bibliotēka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums"
|
||||
|
||||
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Montēšanas punkti"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pārvietot uz leju"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pārvietot uz augšu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Mūzika"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Jauna mape"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Jauna dziesmu liste"
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nekas"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci"
|
||||
|
||||
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizēt Failus"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizēt failus..."
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Ballīte"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
@ -3742,8 +3742,8 @@ msgstr "Pikselis"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Parasta sānjosla"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Dziesmu listes opcijas"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Dziesmu listes tips"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Atskaņošanas saraksti"
|
||||
|
||||
@ -3957,12 +3957,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Rindas pārvaldnieks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Ierindot dziesmu"
|
||||
|
||||
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviss atslēgts"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..."
|
||||
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Rādīt virs statusa joslas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Rādīt visas dziesmas"
|
||||
|
||||
@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Radīt pa visu ekrānu..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Rādīt failu pārlūkā..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Rādīt bibliotēkā..."
|
||||
|
||||
@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Rādīt tikai dublikātus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Rādīt tikai bez birkām"
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Izlaista"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Vieglais roks"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Dziesmas informācija"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Dziesmas info"
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Apstāties pēc katras dziesmas"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Apstāties pēc katras dziesmas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas"
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Ieslēgt rindas statusu"
|
||||
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr "Nezināma kļūda"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Noņemt vāka attēlu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?"
|
||||
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Додади уште еден извор..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додади директориум..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додади датотека"
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Додади датотека..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додади датотеки за транскодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додади папка"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Додади во Spotify плејлисти"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додади во Spotify означени со ѕвездичка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додади на друга плејлиста"
|
||||
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги запи
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Изведувач"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Податоци за изведувач"
|
||||
|
||||
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Провери за нови епизоди"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Провери за ажурирања"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Провери за ажурирања..."
|
||||
|
||||
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Конфигурирај го "
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Конфигурирај глобално пребарување..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Конфигурирај ја библиотеката..."
|
||||
|
||||
@ -1473,11 +1473,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копирај на клипбордот"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копирај на уред..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Копирај во библиотека..."
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Лево"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3740,8 +3740,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3955,12 +3955,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4576,12 +4576,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah fail"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Tambah fail..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Tambah ke senarai main Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tambah ke Spotify dibintangi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke senarai main lain"
|
||||
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Anda pasti mahu menulis statistik lagu ke dalam fail lagu untuk semua la
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artis"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artis"
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Periksa episod baharu"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Periksa kemaskini"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Periksa kemaskini..."
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Konfigur Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Konfigure gelintar sejagat..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigur pustaka..."
|
||||
|
||||
@ -1472,11 +1472,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin ke papan keratan"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Salin ke peranti..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Salin ke pustaka..."
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Padam data dimuat turun"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Padam fail"
|
||||
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Padam fail"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Padam dari peranti..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Padam dari cakera..."
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Padam fail asal"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Memadam fail-fail"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek"
|
||||
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Nama peranti"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Ciri-ciri peranti..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Peranti-peranti"
|
||||
|
||||
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Campuran rawak dinamik"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Sunting senarai main pintar..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Sama dengan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ralat"
|
||||
|
||||
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Peresapan"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Jangkamasa peresapan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Gagal membaca pemacu CD"
|
||||
|
||||
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Jenis fail"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Namafail"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Terpasang"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Semakan integriti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Kiri"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Jangkamasa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Pustaka"
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Pustaka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan lanjutan pustaka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis imbas semula pustaka"
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Titik lekap"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Alih ke bawah"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Alih ke pustaka..."
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Alih ke atas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzik"
|
||||
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baharu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Senarai main baharu"
|
||||
|
||||
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Tiada blok pendek"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tiada"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Tiada satupun lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti"
|
||||
|
||||
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Aturkan Fail"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Urus fail..."
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Parti"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata laluan"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
@ -3739,8 +3739,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Palang sisi biasa"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Pilihan senarai main"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Jenis senarai main"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Senarai main"
|
||||
|
||||
@ -3954,12 +3954,12 @@ msgstr "Menanya peranti..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Pengurus Baris Gilir"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Baris gilir trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Baris gilir trek"
|
||||
|
||||
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Gelintar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Gelintar"
|
||||
@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "Perincian pelayan"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Perkhidmatan di luar talian"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Tunjuk OSD menarik"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Tunjuk di atas palang status"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Tunjuk semua lagu"
|
||||
|
||||
@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr "Tunjuk saiz penuh..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Tunjuk kumpulan dalam keputusan gelintar sejagat"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Tunjuk dalam pelayar fail..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Tunjuk dalam pustaka...."
|
||||
|
||||
@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr "Tunjuk dalam artis pelbagai"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Tunjuk palang suasana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Hanya tunjuk pendua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Tunjuk hanya tidak ditag"
|
||||
|
||||
@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr "Kiraan langkau"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Langkau maju dalam senarai main"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Langkau trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Langkau trek"
|
||||
|
||||
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Maklumat Lagu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Maklumat lagu"
|
||||
|
||||
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Henti selepas setiap trek"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Henti selepas setiap trek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Henti selepas trek ini"
|
||||
|
||||
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Tempoh percubaan pelayan Subsonic telah tamat. Sila beri derma untuk dapatkan kunci lesen. Lawati subsonic untuk perincian."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Fail ini akan dipadam dari peranti, anda pasti untuk meneruskan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Togol OSD Menarik"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Togol skrin penuh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Togol status baris gilir"
|
||||
|
||||
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Nyahtetap kulit muka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Jangan langkau trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Jangan langkau trek"
|
||||
|
||||
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Anda mahu alih lagu lain dalam album ini ke Artis Pelbagai juga?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Anda mahu jalankan imbas semula penuh sekarang?"
|
||||
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "ဖိုင်ထည့်"
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်"
|
||||
|
||||
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအ
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်"
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "တွဲအသစ်များစစ်ဆေးခြင်း"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း..."
|
||||
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Vk.com ပုံစံပြင်..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "အနှံ့ရှာဖွေပုံစံပြင်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်ပုံစံပြင်..."
|
||||
|
||||
@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားသို့ကူးယူ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းသို့ကူးယူ"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ကူးယူ..."
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်"
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းမှပယ်ဖျက်..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "ဓာတ်ပြားမှပယ်ဖျက်..."
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr "မူရင်းဖိုင်များပယ်ဖျက်"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း"
|
||||
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းနာမည်"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းဂုဏ်သတ္တိများ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းများ"
|
||||
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..."
|
||||
@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "အမှားပြ"
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "အရောင်မှိန်"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ဖိုင်နာမည်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များ"
|
||||
|
||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "သွင်းပြီး"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "အင်တာနက်"
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "ဘယ်"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "အလျား"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်"
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ"
|
||||
|
||||
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "အမှတ်များစီစဉ်"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..."
|
||||
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ဂီတ"
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်"
|
||||
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်"
|
||||
|
||||
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "တေး"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များစုစည်း"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "ဖိုင်များစုစည်း..."
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "အဖွဲ့"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "စကားဝှက်"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "ရပ်တန့်"
|
||||
@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr "အစက်အပြောက်"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းရွေးပိုင်ခွ
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းအမျိုးအစား"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းများ"
|
||||
|
||||
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း"
|
||||
|
||||
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ရှာဖွေ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ရှာဖွေ"
|
||||
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..."
|
||||
@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "အခြေအနေပြတိုင်အပေါ်မှာပြသ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "သီချင်းများအားလံုးပြသ"
|
||||
|
||||
@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "ဖိုင်ဘရောက်ဇာထဲမှာပြသ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျို
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပြသ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "ပုံတူများသာပြသ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "အမည်မရှိများသာပြသ"
|
||||
|
||||
@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "ပျော့ရော့ခ်ဂီတ"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "သီချင်းအချက်အလက်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "သီချင်းအချက်အလက်"
|
||||
|
||||
@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "ဒီတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်ရပ်"
|
||||
|
||||
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr "အမည်မသိအမှားပြ"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?"
|
||||
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Legg til katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Legg til fil"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Legg til fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Legg filer til i konverterer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Legg til katalog"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Legg til Spotify-spilleliste"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Legg til stjernemerkede fra Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Legg til en annen spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive statistikken for sangene til fi
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist info"
|
||||
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Se etter nye episoder"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Se etter oppdateringer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Sjekk for oppdateringer..."
|
||||
|
||||
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Konfigurér Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Konfigurér globalt søk..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Sett opp bibliotek..."
|
||||
|
||||
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiér til utklippstavla"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopier til enhet..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopier til bibliotek..."
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Slett nedlastede data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Slett filer"
|
||||
|
||||
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Slett filer"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Slett fra enhet..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Slett fra harddisk..."
|
||||
@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Sletter filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Enhetsnavn"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Egenskaper for enhet..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Enheter"
|
||||
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redigér taggen \"%1\"..."
|
||||
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Ton inn/ut"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Toning-varighet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese av CD ROMen"
|
||||
|
||||
@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "Filtype"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Installert"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integritetskontrol"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internett"
|
||||
|
||||
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Venstre"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lengde"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotek"
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avansert biblioteksgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Flytt ned"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Flytt til bibliotek..."
|
||||
|
||||
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytt opp"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musikk"
|
||||
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Begynn aldri avspilling"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mappe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten"
|
||||
|
||||
@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organisér filer"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organisér filer..."
|
||||
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Fest"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3741,8 +3741,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Type spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Spillelister"
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr "Spør enhet..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Kø behandler"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Legg valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Legg spor i kø"
|
||||
|
||||
@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sett %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Vis en Clementine-spesifikk skrivebordsmelding"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Vis over statuslinja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Vis alle sanger"
|
||||
|
||||
@ -4577,12 +4577,12 @@ msgstr "Vis i fullskjerm..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Gruppér søkeresultatet"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Vis i filbehandler..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Vis i bibliotek ..."
|
||||
|
||||
@ -4594,11 +4594,11 @@ msgstr "Vis under Diverse Artister"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Vis Stemningsstolpe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Vis bare duplikate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Vis bare filer uten tagger"
|
||||
|
||||
@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå fremover i spillelista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hopp over valgte spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hopp over spor"
|
||||
|
||||
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informasjon om sange"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info om sangen"
|
||||
|
||||
@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stopp etter hvert spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stopp etter denne sangen"
|
||||
|
||||
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Vennligst gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå av/på køstatus"
|
||||
|
||||
@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fjern omslaget"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over sporet"
|
||||
|
||||
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ønsker du å flytte også resten av sangene i dette albumet til Diverse Artister?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?"
|
||||
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Map toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Bestand toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Map toevoegen"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Aan Spotify afspeellijsten toevoegen"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Aan favoriete Spotify-nummers toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artiest"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artiestinfo"
|
||||
|
||||
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Zoek naar updates"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Zoeken naar updates..."
|
||||
|
||||
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Configureer Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Globaal zoeken instellen..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Bibliotheek configureren…"
|
||||
|
||||
@ -1479,11 +1479,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Naar apparaat kopiëren…"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…"
|
||||
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Bestanden verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Van apparaat verwijderen…"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Van schijf verwijderen…"
|
||||
@ -1701,11 +1701,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Bestanden worden verwijderd"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Apparaatnaam"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Apparaateigenschappen…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Apparaten"
|
||||
|
||||
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Dynamische random mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Label ‘%1’ bewerken…"
|
||||
@ -2115,8 +2115,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Uitvagen"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Uitvaagduur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-station lezen mislukt"
|
||||
|
||||
@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Bestandstype"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Bestanden"
|
||||
|
||||
@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integriteits check"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Links"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotheek"
|
||||
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Bibliotheek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Database herscan-melding"
|
||||
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Koppelpunten"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Omlaag verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
|
||||
|
||||
@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziek"
|
||||
@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Nooit afspelen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nieuwe map"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
|
||||
|
||||
@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Geen korte blokken"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat"
|
||||
|
||||
@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Bestanden sorteren"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Bestanden sorteren..."
|
||||
|
||||
@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
@ -3746,8 +3746,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Normale zijbalk"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "Afspeellijst-opties"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Afspeellijst type"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Afspeellijsten"
|
||||
|
||||
@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Wachtrijbeheer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Server gegevens"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
|
||||
@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Boven statusbalk weergeven"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Alle nummers weergeven"
|
||||
|
||||
@ -4582,12 +4582,12 @@ msgstr "Volledig weergeven..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Toon groepen in globale zoekresultaat"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "In bestandsbeheer tonen…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Tonen in bibliotheek..."
|
||||
|
||||
@ -4599,11 +4599,11 @@ msgstr "In diverse artiesten weergeven"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Toon stemmingsbalk"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Alleen dubbelen tonen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Nummers zonder labels tonen"
|
||||
|
||||
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Vooruit in afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Nummer overslaan"
|
||||
|
||||
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Nummerinformatie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Nummerinfo"
|
||||
|
||||
@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "Na ieder nummer stoppen"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Na ieder nummer stoppen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Na dit nummer stoppen"
|
||||
|
||||
@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm aan/uit"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
|
||||
|
||||
@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albumhoes wissen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nummer niet overslaan"
|
||||
|
||||
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
|
||||
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Apondre un dorsièr"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Fondut"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Tipe de fichièr"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom del fichièr"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichièrs"
|
||||
|
||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Sus Internet"
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Longor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotèca"
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Bibliotèca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Pas cap"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Fèsta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr "Error desconeguda"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj plik"
|
||||
|
||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Dodaj plik..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj katalog"
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Dodaj do list odtwarzania Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj do śledzonych w Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utw
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Wykonawca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "O artyście"
|
||||
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Sprawdź aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Sprawdź aktualizacje..."
|
||||
|
||||
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Konfiguruj Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Skonfiguruj globalne wyszukiwanie..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfiguruj bibliotekę..."
|
||||
|
||||
@ -1483,11 +1483,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiuj do schowka"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Skopiuj na urządzenie..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Skopiuj do biblioteki..."
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Usuń pobrane dane"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Usuń pliki"
|
||||
|
||||
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Usuń pliki"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Usuń z urządzenia..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Usuń z dysku..."
|
||||
@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Usuwanie plików"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Nazwa urządzenia"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Ustawienia urządzenia..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Urządzenia"
|
||||
|
||||
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edytuj tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2119,8 +2119,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Przejście"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Czas przejścia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Błąd odczytywania napędu CD"
|
||||
|
||||
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Typ pliku"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Pliki"
|
||||
|
||||
@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Zainstalowano"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie integralności"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Lewy"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Długość"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteka"
|
||||
@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Biblioteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki"
|
||||
|
||||
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Punkty montowania"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Przesuń w dół"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
||||
|
||||
@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzyka"
|
||||
@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nowy folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie"
|
||||
|
||||
@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Uporządkuj pliki"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Uporządkuj pliki..."
|
||||
|
||||
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Impreza"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauza"
|
||||
@ -3750,8 +3750,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Zwykły pasek boczny"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -3965,12 +3965,12 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
||||
|
||||
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Szczegóły serwera"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usługa niedostępna"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Pokaż ponad paskiem stanu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Pokaż wszystkie utwory"
|
||||
|
||||
@ -4586,12 +4586,12 @@ msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Pokaż grup w globalnych wynikach wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Pokaż w menadżerze plików..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Pokaż w bibliotece..."
|
||||
|
||||
@ -4603,11 +4603,11 @@ msgstr "Pokaż w różni wykonawcy"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Pokaż pasek humoru"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko duplikaty"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone"
|
||||
|
||||
@ -4699,11 +4699,11 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Pomiń wybrane ścieżki"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Pomiń ścieżkę"
|
||||
|
||||
@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informacje o utworze"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "O utworze"
|
||||
|
||||
@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Zatrzymaj po tym utworze"
|
||||
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Przełącz stan kolejki"
|
||||
|
||||
@ -5290,11 +5290,11 @@ msgstr "Nieznany błąd"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Usuń okładkę"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nie pomijaj wybranych ścieżek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
|
||||
|
||||
@ -5608,7 +5608,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?"
|
||||
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Adicionar às listas do Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para t
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info do artista"
|
||||
|
||||
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Procurar novos episódios"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Procurar atualizações"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Procurar atualizações..."
|
||||
|
||||
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Configurar Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configurar pesquisa global..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar coleção..."
|
||||
|
||||
@ -1477,11 +1477,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar para o dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiar para a coleção..."
|
||||
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Apagar dados descarregados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Apagar ficheiros"
|
||||
|
||||
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Apagar ficheiros"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Apagar do dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Apagar do disco..."
|
||||
@ -1699,11 +1699,11 @@ msgstr "Apagar ficheiros originais"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "A eliminar ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
|
||||
|
||||
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propriedades do dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar \"%1\"..."
|
||||
@ -2113,8 +2113,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Desvanecimento"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falha ao ler a unidade de CD"
|
||||
|
||||
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Ficheiros"
|
||||
|
||||
@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Instalado"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Verificação de integridade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Esquerda"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Coleção"
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Coleção"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento avançado da coleção"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de análise da coleção"
|
||||
|
||||
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Pontos de montagem"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mover para baixo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mover para a coleção..."
|
||||
|
||||
@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova pasta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizar ficheiros"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizar ficheiros..."
|
||||
|
||||
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3744,8 +3744,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3959,12 +3959,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
||||
|
||||
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço desligado"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Definir %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Mostrar notificação personalizada"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Mostrar acima da barra de estado"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Mostrar todas as faixas"
|
||||
|
||||
@ -4580,12 +4580,12 @@ msgstr "Mostrar em ecrã completo..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Mostrar grupos nos resultados de pesquisa global"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar no gestor de ficheiros..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Mostrar na coleção..."
|
||||
|
||||
@ -4597,11 +4597,11 @@ msgstr "Mostrar em vários artistas"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Mostrar barra de estado de espírito"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas as repetidas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas faixas sem detalhes"
|
||||
|
||||
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "Reproduções ignoradas"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Avançar na lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ignorar faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Ignorar faixa"
|
||||
|
||||
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Rock suave"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informações da faixa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info da faixa"
|
||||
|
||||
@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Parar após cada faixa"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Parar após cada faixa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Parar após esta faixa"
|
||||
|
||||
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes ficheiros serão removidos do dispositivo. Tem a certeza de que deseja continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Alternar notificação"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Trocar para ecrã completo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Trocar estado da fila"
|
||||
|
||||
@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Sem capa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Não ignorar faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não ignorar faixa"
|
||||
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Pretende executar uma nova análise?"
|
||||
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivo"
|
||||
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivos para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Adicionar às listas de reprodução do Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo d
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Sobre o Artista"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Procurar por novos episódios"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Verificar se há atualizações"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Procurar por atualizações..."
|
||||
|
||||
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Configurar Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configurar busca global..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar biblioteca..."
|
||||
|
||||
@ -1482,11 +1482,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar para o dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiar para biblioteca..."
|
||||
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Apagar dados baixados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Excluir arquivos"
|
||||
|
||||
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Excluir arquivos"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Apagar do dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Apagar do disco..."
|
||||
@ -1704,11 +1704,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Apagando arquivos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar faixa da fila"
|
||||
|
||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propriedades do dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2118,8 +2118,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Diminuindo"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração da dimunuição"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falha ao ler o CD"
|
||||
|
||||
@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Tipo de arquivo"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do arquivo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Arquivos"
|
||||
|
||||
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Instalado"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Verificar integridade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Esquerda"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Biblioteca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Organização avançada de biblioteca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca"
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Pontos de montagem"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Para baixo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mover para biblioteca..."
|
||||
|
||||
@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova pasta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizar Arquivos"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizar arquivos..."
|
||||
|
||||
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
@ -3749,8 +3749,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3964,12 +3964,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de Fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
||||
|
||||
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço indisponível"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Mostrar acima da barra de status"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Mostrar todas as músicas"
|
||||
|
||||
@ -4585,12 +4585,12 @@ msgstr "Exibir em tamanho real..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Exibir grupos no resultado da busca global"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Mostrar na biblioteca..."
|
||||
|
||||
@ -4602,11 +4602,11 @@ msgstr "Exibir em vários artistas"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Exibir moodbar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Mostrar somente os duplicados"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Mostrar somente os sem tag"
|
||||
|
||||
@ -4698,11 +4698,11 @@ msgstr "Número de pulos"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Pular para a próxima música da lista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Pular faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Pular faixa"
|
||||
|
||||
@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informações da Música"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Sobre a Música"
|
||||
|
||||
@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "Parar depois de cada faixa"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Parar depois de todas as faixas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Parar depois desta música"
|
||||
|
||||
@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ativar/desativar tela cheia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Mudar status da fila"
|
||||
|
||||
@ -5289,11 +5289,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Capa não fixada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Não pular faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não pular faixa"
|
||||
|
||||
@ -5607,7 +5607,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?"
|
||||
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CD <cstl@vivaldi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Adaugă alt flux..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adaugă director..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adaugă fișier"
|
||||
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Adaugă fișier..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adaugă dosar"
|
||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Adaugă la listele de redare Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adaugă la Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adaugă la altă listă de redare"
|
||||
|
||||
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Sigur doriți să scrieți statisticile melodiei în fișierul melodiei
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artist"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Verifică după episoade noi"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Verifică după actualizări"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Verifică după actualizări..."
|
||||
|
||||
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Configurați Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configurați căutarea globală..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurați colecția..."
|
||||
|
||||
@ -1482,11 +1482,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiază în memoria temporară"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiază pe dispozitiv..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiază în colecție..."
|
||||
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Șterge datele descărcate"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Șterge fișiere"
|
||||
|
||||
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Șterge fișiere"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Șterge de pe dispozitiv..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Șterge de pe disc..."
|
||||
@ -1704,11 +1704,11 @@ msgstr "Șterge fișierele originale"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Se șterg fișierele"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Elimină din coadă piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Elimină din coadă piesa"
|
||||
|
||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Nume dispozitiv"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Proprietăți dispozitiv..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispozitive"
|
||||
|
||||
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Mixare aleatoare dinamică"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editare listă de redare inteligentă..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editare eticheta \"%1\"..."
|
||||
@ -2118,8 +2118,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
|
||||
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Se estompează"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durata estompării"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "A eșuat citirea unității CD"
|
||||
|
||||
@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Tip fișier"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nume fișier"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fișiere"
|
||||
|
||||
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Instalat"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Verificare integritate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Stânga"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lungime"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Colecție"
|
||||
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Colecție"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Grupare avansată colecție"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notă rescanare colecție"
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Puncte de montare"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mută în jos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mută în colecție..."
|
||||
|
||||
@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Mută în colecție..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mută în sus"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzică"
|
||||
@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Nu începe redarea niciodată"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Dosar nou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Listă de redare nouă"
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Niciuna dintre melodiile selectate nu este potrivită pentru copierea pe un dispozitiv"
|
||||
|
||||
@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizează fișiere"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizează fișiere..."
|
||||
|
||||
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Petrecere"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauză"
|
||||
@ -3749,8 +3749,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bară laterală simplă"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Opțiuni listă de redare"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tip listă de redare"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Liste de redare"
|
||||
|
||||
@ -3964,12 +3964,12 @@ msgstr "Se interoghează dispozitivul..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Administrator coadă"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Adaugă în coadă piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Adaugă în coadă piesa"
|
||||
|
||||
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Căutare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Căutare"
|
||||
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Detalii server"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviciu offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Setează %1 la „%2”..."
|
||||
@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Arată un OSD drăguț"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Arată deasupra barei de stare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Arată toate melodiile"
|
||||
|
||||
@ -4585,12 +4585,12 @@ msgstr "Arată dimensiunea completă..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Arată grupurile în rezultatul căutării globale"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Arată în navigatorul de fișiere..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Arată în colecție..."
|
||||
|
||||
@ -4602,11 +4602,11 @@ msgstr "Arată în Artiști diferiți"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Arată bara de dispoziție"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Arată numai duplicatele"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Arată numai pe cele neetichetate"
|
||||
|
||||
@ -4698,11 +4698,11 @@ msgstr "Omite numărătoarea"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Sari înainte în lista de redare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omite piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omite piesa"
|
||||
|
||||
@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informație melodie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Informație melodie"
|
||||
|
||||
@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "Oprește după fiecare piesă"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Oprește după fiecare piesă"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Oprește după această piesă"
|
||||
|
||||
@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Oprește redarea"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:155
|
||||
msgid "Stop playback after current track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprește redarea după piesa curentă"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:55
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Perioada de încercare pentru serverul Subsonic s-a terminat. Donați pentru a obține o cheie de licență. Vizitați subsonic.org pentru detalii."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Aceste fișiere vor fi șterse de pe dispozitiv, sigur doriți să continuați?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Comută OSD drăguț"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Comută afișare pe tot ecranul"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Comută stare coadă"
|
||||
|
||||
@ -5289,11 +5289,11 @@ msgstr "Eroare necunoscută"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Deselectează coperta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nu omite piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nu omite piesa"
|
||||
|
||||
@ -5607,7 +5607,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Doriți să fie mutate, de asemenea, și celelalte melodii din acest album în Artiști diferiți?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Doriți să rulați o rescanare completă chiar acum?"
|
||||
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-03 09:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Дополнения"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
msgstr "&Справка"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:81
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Добавить другой поток…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавить каталог…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Добавить файл"
|
||||
|
||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Добавить файл…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Конвертировать файлы"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавить папку"
|
||||
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Добавить в плейлисты Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Добавить в оценённые Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добавить в другой плейлист"
|
||||
|
||||
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите записывать ста
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Исполнитель"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Артист"
|
||||
|
||||
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Проверять новые выпуски"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Проверить обновления"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Проверить обновления…"
|
||||
|
||||
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Настроить VK.com…"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Настроить глобальный поиск…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Настроить фонотеку…"
|
||||
|
||||
@ -1497,11 +1497,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать в буфер"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копировать на носитель"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Копировать в фонотеку…"
|
||||
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Удалить загруженные данные"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Удалить файлы"
|
||||
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Удалить с носителя"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Удалить с диска…"
|
||||
@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Удаление файлов"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Убрать трек из очереди"
|
||||
|
||||
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Имя носителя"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Свойства носителя…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Носители"
|
||||
|
||||
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Случайный динамичный микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Изменить умный плейлист…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
|
||||
@ -2133,8 +2133,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Затухание звука"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Длительность затухания"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не удалось прочесть CD-привод"
|
||||
|
||||
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Тип файла"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Установлено"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Проверка целостности"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Левый канал"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Длина"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Фонотека"
|
||||
@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Фонотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
|
||||
|
||||
@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Точки монтирования"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Переместить вниз"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Переместить в фонотеку…"
|
||||
|
||||
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая папка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новый плейлист"
|
||||
|
||||
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Без коротких блоков"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство"
|
||||
|
||||
@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Упорядочить файлы"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Упорядочить файлы…"
|
||||
|
||||
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Вечеринка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
@ -3764,8 +3764,8 @@ msgstr "Пиксель"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Настройки плейлиста"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип плейлиста"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списки"
|
||||
|
||||
@ -3979,12 +3979,12 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Управление очередью"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Выбранные треки в очередь"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Трек в очередь"
|
||||
|
||||
@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Информация о сервере"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба недоступна"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Установить %1 в \"%2\"…"
|
||||
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Показывать OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Показать над строкой состояния"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Показать все композиции"
|
||||
|
||||
@ -4600,12 +4600,12 @@ msgstr "Показать в полный размер…"
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Показывать группы в результатах глобального поиска"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Показать в диспетчере файлов"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Показать в фонотеке…"
|
||||
|
||||
@ -4617,11 +4617,11 @@ msgstr "Показать в \"Различных исполнителях\""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Показывать индикатор тона"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Показывать только повторяющиеся"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Показывать только без тегов"
|
||||
|
||||
@ -4713,11 +4713,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Пропустить выбранные треки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Пропустить трек"
|
||||
|
||||
@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr "Софт-рок"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Тексты песен"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Песня"
|
||||
|
||||
@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Останавливать после каждого трека"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Остановить после этого трека"
|
||||
|
||||
@ -5032,7 +5032,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5074,7 +5074,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "Включить OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Развернуть на весь экран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Переключить состояние очереди"
|
||||
|
||||
@ -5304,11 +5304,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Удалить обложку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускать трек"
|
||||
|
||||
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в \"Различные исполнители?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
|
||||
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1469,11 +1469,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1691,11 +1691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2105,8 +2105,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3736,8 +3736,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3951,12 +3951,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4572,12 +4572,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4589,11 +4589,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4685,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5004,7 +5004,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5046,7 +5046,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5276,11 +5276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5594,7 +5594,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridať priečinok..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pridať súbor"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Pridať súbor..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridať priečinok"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Pridať do Spotify playlistov"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Pridať do S hviezdičkou na Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridať do iného playlistu"
|
||||
|
||||
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Interprét"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Interprét"
|
||||
|
||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Skontrolovať, či sú nové časti"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Skontrolovať aktualizácie..."
|
||||
|
||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Nastaviť Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Nastaviť globálne vyhľadávanie..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastaviť zbierku..."
|
||||
|
||||
@ -1475,11 +1475,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Skopírovať na zariadenie..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Skopírovať do zbierky..."
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Vymazať stiahnuté dáta"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Vymazať súbory"
|
||||
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Vymazať súbory"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Vymazať zo zariadenia..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Vymazať z disku..."
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Odstraňujú sa súbory"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
|
||||
|
||||
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Názov zariadenia"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Vlastnosti zariadenia..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Zariadenia"
|
||||
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upraviť inteligentný playlist..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upraviť tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Zoslabovanie"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trvanie zoslabovania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike"
|
||||
|
||||
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Typ súboru"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Súbory"
|
||||
|
||||
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Nainštalované"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Kontrola integrity"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Ľavý"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Dĺžka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Zbierka"
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Zbierka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky"
|
||||
|
||||
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Body pripojenia"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Posunúť nižšie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunúť vyššie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nový playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový playlist"
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nijako"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia"
|
||||
|
||||
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizovať súbory"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Spravovať súbory..."
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastaviť"
|
||||
@ -3742,8 +3742,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Obyčajný bočný panel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Možnosti playlistu"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ playlistu"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Playlisty"
|
||||
|
||||
@ -3957,12 +3957,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Správca poradia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Zaradiť vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Zaradiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "Podrobnosti servera"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba je offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..."
|
||||
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Zobrazovať krásne OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Zobraziť nad stavovou lištou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Zobraziť všetky piesne"
|
||||
|
||||
@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Zobraziť celú veľkosť..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Zobraziť skupiny vo výsledkoch globálneho vyhľadávania"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Zobraziť v prehliadači súborov..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Zobraziť v zbierke..."
|
||||
|
||||
@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Zobraziť panel nálady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Zobraziť iba duplikáty"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Zobraziť iba neotagované"
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Počet preskočení"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskočiť dopredu v playliste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskočiť vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskočiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informácie o piesni"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Pieseň"
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Zastaviť po každej skladbe"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Zastaviť po každej skladbe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Zastaviť po tejto skladbe"
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Prepínať stav radu"
|
||||
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr "Neznáma chyba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Nenastavený obal"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nepreskočiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?"
|
||||
|
||||
|
@ -6,15 +6,15 @@
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012-2016
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# mihaelersic <miha.elersic@gmail.com>, 2012
|
||||
# mihaelersic <miha.elersic@gmail.com>, 2012
|
||||
# Miha Eleršič <miha.elersic@gmail.com>, 2012
|
||||
# Miha Eleršič <miha.elersic@gmail.com>, 2012
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 19:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj mapo ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteko"
|
||||
|
||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj mapo"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Dodaj na sezname predvajanja Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene v Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko s
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Izvajalec"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "O izvajalcu"
|
||||
|
||||
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Preveri za novimi epizodami"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Preveri za posodobitvami"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Preveri za posodobitvami ..."
|
||||
|
||||
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Nastavi Vk.com ..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Nastavi splošno iskanje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastavi knjižnico ..."
|
||||
|
||||
@ -1476,11 +1476,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj v odložišče"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiraj na napravo ..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiraj v knjižnico ..."
|
||||
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Izbriši prejete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Izbriši datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Izbriši datoteke"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Izbriši iz naprave ..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Izbriši iz diska ..."
|
||||
@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brisanje datotek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
|
||||
|
||||
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Ime naprave"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Lastnosti naprave ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Naprave"
|
||||
|
||||
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Dinamični naključni miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..."
|
||||
@ -2112,8 +2112,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Pojemanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje pojemanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD"
|
||||
|
||||
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Nameščeno"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Preverjanje celovitosti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Levo"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Dolžina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Knjižnica"
|
||||
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Knjižnica"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno združevanje v knjižnici"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice"
|
||||
|
||||
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Priklopne točke"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Premakni dol"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Premakni v knjižnico ..."
|
||||
|
||||
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Premakni gor"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glasba"
|
||||
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova mapa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nov seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
|
||||
|
||||
@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organiziraj datoteke"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organiziraj datoteke ..."
|
||||
|
||||
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Zabava"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Naredi premor"
|
||||
@ -3743,8 +3743,8 @@ msgstr "Slikovna točka"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Navadna stranska vrstica"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Možnosti seznama predvajanja"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Seznami predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Upravljalnik vrste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
||||
|
||||
@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Poišči"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Išči"
|
||||
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Storitev je nepovezana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..."
|
||||
@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Pokaži lep prikaz na zaslonu"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Pokaži nad vrstico stanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Pokaži vse skladbe"
|
||||
|
||||
@ -4579,12 +4579,12 @@ msgstr "Pokaži v polni velikosti ..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Pokaži skupine v rezultatih splošnega iskanja"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Pokaži v brskalniku datotek ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Pokaži v knjižnici ..."
|
||||
|
||||
@ -4596,11 +4596,11 @@ msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Pokaži samo podvojene"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak"
|
||||
|
||||
@ -4692,11 +4692,11 @@ msgstr "Število preskočenih"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči izbrane skladbe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči skladbo"
|
||||
|
||||
@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Podrobnosti o skladbi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "O skladbi"
|
||||
|
||||
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "Zaustavi po vsaki skladbi"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Zaustavi po vsaki skladbi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Zaustavi po tej skladbi"
|
||||
|
||||
@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr "Zaustavi predvajanje"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:155
|
||||
msgid "Stop playback after current track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaustavi predvajanje po trenutni skladbi"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:55
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Preklopi celozaslonski način"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Preklopi stanje vrste"
|
||||
|
||||
@ -5283,11 +5283,11 @@ msgstr "Neznana napaka"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odstrani ovitek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ne preskoči izbranih skladb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne preskoči skladbe"
|
||||
|
||||
@ -5601,7 +5601,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?"
|
||||
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Додај други ток..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додај фасциклу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додавање фајла"
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Додај фајл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додавање фајлова за прекодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додавање фасцикле"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Додај у Спотифај листе нумера"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додај на Спотифај оцењено"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додај у другу листу"
|
||||
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Желите ли заиста да упишете статистику
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "извођач"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Подаци о извођачу"
|
||||
|
||||
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Тражи нове епизоде"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Потражи надоградње"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Потражи надоградње..."
|
||||
|
||||
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Подеси vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Подеси општу претрагу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Подеси библиотеку..."
|
||||
|
||||
@ -1473,11 +1473,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копирај на клипборд"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копирај на уређај...."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Копирај у библиотеку..."
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Обриши преузете податке"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Брисање фајлова"
|
||||
|
||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "Брисање фајлова"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Обриши са уређаја..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Обриши са диска..."
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "обриши оригиналне фајлове"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Бришем фајлове"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Избаци изабране нумере из реда"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Избаци нумеру из реда"
|
||||
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Име уређаја"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Својства уређаја..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Уређаји"
|
||||
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Динамички насумични микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Уреди паметну листу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Уреди ознаку „%1“..."
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Исто као и --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Утапање"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Трајање претапања"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја"
|
||||
|
||||
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "тип фајла"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "име фајла"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Фајлови"
|
||||
|
||||
@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "инсталиран"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Провера интегритета"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Лево"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "дужина"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Библиотека"
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Библиотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Напредно груписање библиотеке"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Обавештење о поновном скенирању библиотеке"
|
||||
|
||||
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Тачке монтирања"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Помери доле"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Премести у библиотеку"
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Помери горе"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "неће почети пуштање"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова фасцикла"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Нова листа нумера"
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "без кратких блокова"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ништа"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ниједна од изабраних песама није погодна за копирање на уређај"
|
||||
|
||||
@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Опус"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Организовање фајлова"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Организуј фајлове..."
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "журка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Лозинка"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Паузирај"
|
||||
@ -3740,8 +3740,8 @@ msgstr "пиксела"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Обична трака"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Опције листе нумера"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип листе"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Листе нумера"
|
||||
|
||||
@ -3955,12 +3955,12 @@ msgstr "Испитујем уређај..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Менаџер редоследа"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Стави у ред изабране нумере"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Стави нумеру у ред"
|
||||
|
||||
@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Сифајл"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Тражи"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Претрага"
|
||||
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Детаљи сервера"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Сервис ван мреже"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Промени %1 у „%2“..."
|
||||
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Лепи ОСД"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Прикажи изнад траке стања"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Прикажи све песме"
|
||||
|
||||
@ -4576,12 +4576,12 @@ msgstr "Пуна величина..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Прикажи групе у резултату опште претраге"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Прикажи у менаџеру фајлова"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Прикажи у библиотеци..."
|
||||
|
||||
@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr "Приказуј у разним извођачима"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Прикажи расположење"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Прикажи само дупликате"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Прикажи само неозначене"
|
||||
|
||||
@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "број прескакања"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескочи унапред у листи нумера"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Прескочи изабране нумере"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Прескочи нумеру"
|
||||
|
||||
@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "лагани рок"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Подаци о песми"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Подаци о песми"
|
||||
|
||||
@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "Заустави после сваке нумере"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Заустављање после сваке нумере"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Заустави после ове нумере"
|
||||
|
||||
@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробни период за Субсоников сервер је истекао. Донирајте да бисте добили лиценцни кључ. Посетите subsonic.org за више детаља."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ови фајлови ће бити обрисани са уређаја, желите ли заиста да наставите?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Лепи ОСД"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Цео екран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Мењај стање редоследа"
|
||||
|
||||
@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr "Непозната грешка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Уклони омот"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Уклони прескакање нумера"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Уклони прескакање"
|
||||
|
||||
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Желите ли да померите и остале песме из овог албума у разне извођаче такође?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно скенирање?"
|
||||
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Dodaj drugi tok..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodavanje fajla"
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Dodaj fajl..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodavanje fascikle"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Dodaj u Spotifaj liste numera"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj na Spotifaj ocenjeno"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj u drugu listu"
|
||||
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Želite li zaista da upišete statistiku pesme u fajl pesme za sve pesme
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "izvođač"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Podaci o izvođaču"
|
||||
|
||||
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Traži nove epizode"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Potraži nadogradnje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Potraži nadogradnje..."
|
||||
|
||||
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Podesi Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Podesi opštu pretragu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Podesi biblioteku..."
|
||||
|
||||
@ -1473,11 +1473,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj na klipbord"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiraj na uređaj...."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiraj u biblioteku..."
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Obriši preuzete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Brisanje fajlova"
|
||||
|
||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "Brisanje fajlova"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Obriši sa uređaja..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Obriši sa diska..."
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "obriši originalne fajlove"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brišem fajlove"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izbaci numeru iz reda"
|
||||
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Ime uređaja"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Svojstva uređaja..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Uređaji"
|
||||
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Dinamički nasumični miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredi pametnu listu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznaku „%1“..."
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Isto kao i --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Utapanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje pretapanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja"
|
||||
|
||||
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "tip fajla"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ime fajla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fajlovi"
|
||||
|
||||
@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "instaliran"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Provera integriteta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Levo"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "dužina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteka"
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Biblioteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno grupisanje biblioteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obaveštenje o ponovnom skeniranju biblioteke"
|
||||
|
||||
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Tačke montiranja"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pomeri dole"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Premesti u biblioteku"
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomeri gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "neće početi puštanje"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova fascikla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista numera"
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "bez kratkih blokova"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ništa"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nijedna od izabranih pesama nije pogodna za kopiranje na uređaj"
|
||||
|
||||
@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizovanje fajlova"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizuj fajlove..."
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "žurka"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauziraj"
|
||||
@ -3740,8 +3740,8 @@ msgstr "piksela"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Obična traka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Opcije liste numera"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tip liste"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Liste numera"
|
||||
|
||||
@ -3955,12 +3955,12 @@ msgstr "Ispitujem uređaj..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Menadžer redosleda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Stavi u red izabrane numere"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Stavi numeru u red"
|
||||
|
||||
@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Traži"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pretraga"
|
||||
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Detalji servera"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servis van mreže"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Promeni %1 u „%2“..."
|
||||
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Lepi OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Prikaži iznad trake stanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Prikaži sve pesme"
|
||||
|
||||
@ -4576,12 +4576,12 @@ msgstr "Puna veličina..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Prikaži grupe u rezultatu opšte pretrage"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Prikaži u menadžeru fajlova"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Prikaži u biblioteci..."
|
||||
|
||||
@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr "Prikazuj u raznim izvođačima"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Prikaži raspoloženje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Prikaži samo duplikate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Prikaži samo neoznačene"
|
||||
|
||||
@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "broj preskakanja"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči izabrane numere"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči numeru"
|
||||
|
||||
@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "lagani rok"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Podaci o pesmi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Podaci o pesmi"
|
||||
|
||||
@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "Zaustavi posle svake numere"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Zaustavljanje posle svake numere"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Zaustavi posle ove numere"
|
||||
|
||||
@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Probni period za Subsonikov server je istekao. Donirajte da biste dobili licencni ključ. Posetite subsonic.org za više detalja."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ovi fajlovi će biti obrisani sa uređaja, želite li zaista da nastavite?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Lepi OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ceo ekran"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Menjaj stanje redosleda"
|
||||
|
||||
@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ukloni omot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje numera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje"
|
||||
|
||||
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Želite li da pomerite i ostale pesme iz ovog albuma u razne izvođače takođe?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?"
|
||||
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lägg till katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lägg till fil"
|
||||
|
||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Lägg till fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lägg till mapp"
|
||||
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Lägg till i Spotify's spellistor"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Lägg till under Spotify's stjärnmärkta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
|
||||
|
||||
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artistinfo"
|
||||
|
||||
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Kolla efter nya avsnitt"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Sök efter uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Leta efter uppdateringar..."
|
||||
|
||||
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Konfigurera VK.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Ställ in Global sökning..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigurera biblioteket..."
|
||||
|
||||
@ -1485,11 +1485,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera till klippbordet"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiera till enhet..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiera till biblioteket..."
|
||||
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Ta bort nedladdad data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ta bort filer"
|
||||
|
||||
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Ta bort filer"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Ta bort från enhet..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Ta bort från disk..."
|
||||
@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Tar bort filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Avköa valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Avköa spår"
|
||||
|
||||
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Enhetsnamn"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Enhetsinställningar..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Enheter"
|
||||
|
||||
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Redigera smart spellista..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redigera etikett \"%1\"..."
|
||||
@ -2121,8 +2121,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "Toning"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Toningslängd"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet"
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Filtyp"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Installerad"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integritetskontroll"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Vänster"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Speltid"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotek"
|
||||
@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avancerad bibliotekgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis om omsökning av biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Flytta nedåt"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Flytta till biblioteket..."
|
||||
|
||||
@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytta uppåt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mapp"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spellista"
|
||||
|
||||
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Inga korta block"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Inga"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
|
||||
|
||||
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organisera filer"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organisera filer..."
|
||||
|
||||
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Gör paus"
|
||||
@ -3752,8 +3752,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Vanlig sidorad"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Alternativ för spellista"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Spellistetyp"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Spellistor"
|
||||
|
||||
@ -3967,12 +3967,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Köhanterare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kölägg valda spår"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Kölägg spår"
|
||||
|
||||
@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Serverdetaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
|
||||
@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Visa en skön notifiering"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Visa ovanför statusraden"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Visa alla låtar"
|
||||
|
||||
@ -4588,12 +4588,12 @@ msgstr "Visa full storlek..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Visa grupper i globala sökresultat"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Visa i filhanterare..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Visa i biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -4605,11 +4605,11 @@ msgstr "Visa i diverse artister"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Visa stämningsdiagram"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Visa endast dubbletter"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Visa otaggade endast"
|
||||
|
||||
@ -4701,11 +4701,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå framåt i spellista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa över valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hoppa över spår"
|
||||
|
||||
@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Låtinformation"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Låtinfo"
|
||||
|
||||
@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stoppa efter varje låt"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stoppa efter detta spår"
|
||||
|
||||
@ -5020,7 +5020,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5062,7 +5062,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Växla Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Växla fullskärm"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Växla köstatus"
|
||||
|
||||
@ -5292,11 +5292,11 @@ msgstr "Okänt fel"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ta bort omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
|
||||
|
||||
@ -5610,7 +5610,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?"
|
||||
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dosya ekle"
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Dosya ekle..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Klasör ekle"
|
||||
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
|
||||
|
||||
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların ke
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Sanatçı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Sanatçı bilgisi"
|
||||
|
||||
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Yeni bölümler için kontrol et"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Güncellemeleri denetle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Güncellemeleri denetle..."
|
||||
|
||||
@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Vk.com'u yapılandır..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Genel aramayı düzenle..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kütüphaneyi düzenle..."
|
||||
|
||||
@ -1489,11 +1489,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Aygıta kopyala..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kütüphaneye kopyala..."
|
||||
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "İndirilmiş veriyi sil"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dosyaları sil"
|
||||
|
||||
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Dosyaları sil"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Aygıttan sil..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Diskten sil..."
|
||||
@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dosyalar siliniyor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Aygıt adı"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Aygıt özellikleri..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Aygıtlar"
|
||||
|
||||
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..."
|
||||
@ -2125,8 +2125,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD sürücünü okuma başarısız"
|
||||
|
||||
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Dosya türü"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosyalar"
|
||||
|
||||
@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "Kuruldu"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Bütünlük doğrulaması"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "So"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Süre"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Kütüphane"
|
||||
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Kütüphane"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi"
|
||||
|
||||
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Bağlama noktaları"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Aşağı taşı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
||||
|
||||
@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Müzik"
|
||||
@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yeni klasör"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yeni çalma listesi"
|
||||
|
||||
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Kısa blok yok"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil"
|
||||
|
||||
@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Dosyaları Düzenle"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Dosyaları düzenle..."
|
||||
|
||||
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Parti"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Duraklat"
|
||||
@ -3756,8 +3756,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Çalma listesi türü"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Çalma listeleri"
|
||||
|
||||
@ -3971,12 +3971,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
|
||||
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Şirin bir OSD göster"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Tüm şarkıları göster"
|
||||
|
||||
@ -4592,12 +4592,12 @@ msgstr "Tam boyutta göster"
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Genel arama sonuçlarında grupları göster"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Dosya gözatıcısında göster..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Kütüphanede göster..."
|
||||
|
||||
@ -4609,11 +4609,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Atmosfer çubuğunu göster"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Sadece aynı olanları göster"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster"
|
||||
|
||||
@ -4705,11 +4705,11 @@ msgstr "Atlama sayısı"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Parça listesinde ileri git"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atla"
|
||||
|
||||
@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Hafif Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Şarkı Bilgisi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Şarkı bilgisi"
|
||||
|
||||
@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Her parçadan sonra dur"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Her parçadan sonra dur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Bu parçadan sonra durdur"
|
||||
|
||||
@ -5024,7 +5024,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5066,7 +5066,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam ekran göster/gizle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
|
||||
|
||||
@ -5296,11 +5296,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atlama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atlama"
|
||||
|
||||
@ -5614,7 +5614,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
|
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1492,11 +1492,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1714,11 +1714,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2128,8 +2128,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3759,8 +3759,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3974,12 +3974,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4595,12 +4595,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4612,11 +4612,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4708,11 +4708,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5027,7 +5027,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5069,7 +5069,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5299,11 +5299,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5617,7 +5617,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Додати інший потік…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додати теку…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додати файл"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Додати файл…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додати теку"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Додати до списків відтворення Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додати до оцінених у Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
|
||||
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Ви справді хочете записати статистичні
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Виконавець"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Про виконавця"
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Перевіряти наявність нових випусків"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Перевірити наявність оновлень"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Перевірити оновлення…"
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Налаштувати Vk.com…"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Налаштувати загальні правила пошуку…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Налаштувати фонотеку"
|
||||
|
||||
@ -1472,11 +1472,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати до буфера"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копіювати до пристрою…"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Скопіювати до фонотеки…"
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Видалити завантажені дані"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Вилучити файли"
|
||||
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Вилучити файли"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Вилучити з пристрою…"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Вилучити з диска…"
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Вилучення файлів"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги доріжки"
|
||||
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Назва пристрою"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Налаштування пристрою…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Пристрої"
|
||||
|
||||
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Редагувати розумний список відтворення…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Змінити «%1»…"
|
||||
@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
||||
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Згасання"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Тривалість згасання"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків"
|
||||
|
||||
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Тип файлу"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Назва файлу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файли"
|
||||
|
||||
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Встановлено"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Перевірка цілісності даних"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Інтернет"
|
||||
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Ліворуч"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Тривалість"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Фонотека"
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Фонотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Розширене групування фонотеки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки"
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Точки монтування"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Перемістити вниз"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Перемістити до фонотеки…"
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перемістити вгору"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова тека"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новий список відтворення"
|
||||
|
||||
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Без коротких блоків"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
|
||||
|
||||
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Упорядкування файлів"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Упорядкування файлів…"
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Вечірка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Призупинити"
|
||||
@ -3739,8 +3739,8 @@ msgstr "Піксель"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Звичайна бічна панель"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Налаштування списку відтворення"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип списку відтворення"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списки відтворення"
|
||||
|
||||
@ -3954,12 +3954,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Керування чергою"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Поставити в чергу доріжки"
|
||||
|
||||
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "Параметри сервера"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба вимкнена"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…"
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Показати вище, в рядку стану"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Показати всі композиції"
|
||||
|
||||
@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr "Показати на повний розмір…"
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "Показувати групи у результатах загального пошуку"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Показати в оглядачі файлів…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Показати у фонотеці…"
|
||||
|
||||
@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr "Показувати в різних виконавцях"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Показувати смужку настрою"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Показати тільки дублікати"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Показати тільки без міток"
|
||||
|
||||
@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr "Кількість пропусків"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Пропустити позначені композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Пропустити композицію"
|
||||
|
||||
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Легкий рок"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Про композицію"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Про композицію"
|
||||
|
||||
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Зупинятися після кожної композиції"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Зупинятися після будь-якої композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Зупинити після цієї доріжки"
|
||||
|
||||
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Повноекранний режим"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Перемикнути статус черги"
|
||||
|
||||
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr "Невідома помилка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Вилучити обкладинку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не пропускати позначені композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускати композицію"
|
||||
|
||||
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?"
|
||||
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Jild qo'shish..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Fayl qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Fayl qo'shish..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Jild qo'shish"
|
||||
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist haqida ma'lumot"
|
||||
|
||||
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..."
|
||||
|
||||
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kutubxonani sozlash..."
|
||||
|
||||
@ -1471,11 +1471,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Klipbordga nusxa olish"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Uskunaga nusxa olish..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kutubxonaga nusxa ko'chirish..."
|
||||
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fayllarni o'chirish"
|
||||
|
||||
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Fayllarni o'chirish"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Uskunadan o'chirish..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Diskdan o'chirish..."
|
||||
@ -1693,11 +1693,11 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fayllar o'chirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Uskuna nomi"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Uskuna hossalari..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Uskunalar"
|
||||
|
||||
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2107,8 +2107,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Xato"
|
||||
|
||||
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Fayl turi"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "O'rnatilgan"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Uzunligi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Kutubxona"
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Kutubxona"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiqa"
|
||||
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yangi jild"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yangi pleylist"
|
||||
|
||||
@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Yo'q"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Fayllarni boshqarish"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Fayllarni boshqarish..."
|
||||
|
||||
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Maxfiy so'z"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3738,8 +3738,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "Pleylist parametrlari"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Pleylist turi"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Pleylistlar"
|
||||
|
||||
@ -3953,12 +3953,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Qidirish"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish"
|
||||
|
||||
@ -4574,12 +4574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4591,11 +4591,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4687,11 +4687,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot"
|
||||
|
||||
@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5006,7 +5006,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5048,7 +5048,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5278,11 +5278,11 @@ msgstr "Noma'lum xato"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5596,7 +5596,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Thêm thư mục..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Thêm tập tin"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Thêm tập tin..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Thêm thư mục"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Thêm vào Spotify và đánh dấu sao"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách khác"
|
||||
|
||||
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Bạn có muốn ghi thông tin thống kê về tất cả các bài h
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Kiểm tra tập mới"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Kiểm tra cập nhật..."
|
||||
|
||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Cấu hình tìm kiếm chung..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Cấu hình thư viện..."
|
||||
|
||||
@ -1475,11 +1475,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Chép vào bộ đệm"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Chép vào thiết bị..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Chép vào thư viện..."
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Xóa các tập tin"
|
||||
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Xóa các tập tin"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Xóa khỏi thiết bị..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..."
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Đang xóa các tập tin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ"
|
||||
|
||||
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Tên thiết bị"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Thuộc tính của thiết bị..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Thiết bị"
|
||||
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sửa \"%1\"..."
|
||||
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Lỗi"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Không đọc được ổ đĩa CD"
|
||||
|
||||
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Loại tập tin"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tên tập tin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Tập tin"
|
||||
|
||||
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Đã cài đặt"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Trái"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Thời lượng"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Thư viện"
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Thư viện"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Nhóm thư viện nâng cao"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Chú ý quét lại thư viện"
|
||||
|
||||
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Các điểm gắn"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Chuyển xuống"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Dời vào thư viện..."
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Chuyển lên"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Nhạc"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Không phát nhạc"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Thư mục mới"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Tạo danh sách mới"
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Các khối ngắn"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Không"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị"
|
||||
|
||||
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Sao chép tập tin"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Sao chép tập tin..."
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Tạm dừng"
|
||||
@ -3742,8 +3742,8 @@ msgstr "Điểm ảnh"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Thanh bên đơn giản"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Tùy chọn danh sách"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Loại danh sách"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Danh sách"
|
||||
|
||||
@ -3957,12 +3957,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Quản lý danh sách chờ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Chờ phát những bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Chờ phát sau"
|
||||
|
||||
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..."
|
||||
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh thông báo"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Hiện phía trên thanh trạng thái"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Hiện tất cả bài hát"
|
||||
|
||||
@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Hiện với kích thước gốc..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mở thư mục lưu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Hiện trong thư viện..."
|
||||
|
||||
@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Hiện thanh sắc thái"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ"
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Không đếm"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Bỏ qua các bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Bỏ qua bài hát"
|
||||
|
||||
@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Thông tin bài hát"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Bài hát"
|
||||
|
||||
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Dừng lại sau mỗi bài"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Dừng lại sau mỗi bài"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này"
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ"
|
||||
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr "Lỗi không xác định"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hủy việc bỏ qua các bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hủy bỏ qua bài hát"
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?"
|
||||
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "添加目录..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "添加文件"
|
||||
|
||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "添加文件..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "添加需转码文件"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "添加文件夹"
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "添加到 Spotify 播放列表"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "添加到 Spotify 收藏"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "添加到另一播放列表"
|
||||
|
||||
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "歌手"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "歌手信息"
|
||||
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "检测新节目"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "检查更新"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "检查更新..."
|
||||
|
||||
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "配置 VK.com"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "配置全局搜索…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "配置媒体库..."
|
||||
|
||||
@ -1483,11 +1483,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "复制到剪切板"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "复制到设备..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "复制到媒体库..."
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "删除已下载的数据"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "删除文件"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "从设备删除..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "从硬盘删除..."
|
||||
@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "删除原始文件"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "移除选定曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "移除曲目"
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "设备名称"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "设备属性..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "动态随机混音"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "编辑智能播放列表..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
|
||||
@ -2119,8 +2119,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "相当于 --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "淡出"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "淡出时长"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "读取 CD 失败"
|
||||
|
||||
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "文件类型"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "已安装"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "完整性检验"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "互联网"
|
||||
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "左"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "长度"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "媒体库"
|
||||
@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "媒体库"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "媒体库高级分组"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "重新扫描媒体库提示"
|
||||
|
||||
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "挂载点"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "下移"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "移动至媒体库..."
|
||||
|
||||
@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音乐"
|
||||
@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "从未播放"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "创建新文件夹"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新建播放列表"
|
||||
|
||||
@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "无短块"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
|
||||
|
||||
@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "组织文件"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "组织文件..."
|
||||
|
||||
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "晚会"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
@ -3750,8 +3750,8 @@ msgstr "像素"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "普通侧边栏"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "播放列表选项"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "播放列表类型"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "播放列表"
|
||||
|
||||
@ -3965,12 +3965,12 @@ msgstr "正在查询设备..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "队列管理器"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "将选定曲目加入队列"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "加入队列"
|
||||
|
||||
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "服务器详情"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服务离线"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "将 %1 设置为 %2..."
|
||||
@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "显示漂亮的 OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "在状态栏之上显示"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "显示所有歌曲"
|
||||
|
||||
@ -4586,12 +4586,12 @@ msgstr "显示完整尺寸..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr "在全局搜索结果中显示分组"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "在文件管理器中打开..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "在媒体库中显示"
|
||||
|
||||
@ -4603,11 +4603,11 @@ msgstr "在群星中显示"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "显示心情指示条"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "只显示重复"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "只显示未加标签的"
|
||||
|
||||
@ -4699,11 +4699,11 @@ msgstr "跳过计数"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "在播放列表中前进"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "跳过所选择的曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "跳过曲目"
|
||||
|
||||
@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "曲目信息"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "曲目信息"
|
||||
|
||||
@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr "播放完每个曲目后停止"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "播放每个曲目前停止"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "在此曲目后停止"
|
||||
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切换全屏"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "切换队列状态"
|
||||
|
||||
@ -5290,11 +5290,11 @@ msgstr "未知错误"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "撤销封面"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "取消略过的选定曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "取消掠过曲目"
|
||||
|
||||
@ -5608,7 +5608,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"
|
||||
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "加入目錄..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1978
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "加入檔案"
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "加入檔案..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "加入檔案以轉碼"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "加入資料夾"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "加入到其他播放清單"
|
||||
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "演出者"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:286
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "演出者"
|
||||
|
||||
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "檢查是否有新的片斷內容"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "檢查更新..."
|
||||
|
||||
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "設定 Vk.com..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "設定全域搜尋..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:656
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:653
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "設定音樂庫"
|
||||
|
||||
@ -1473,11 +1473,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "複製到裝置..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "複製到音樂庫"
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "刪除下載的資料"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "刪除檔案"
|
||||
|
||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "刪除檔案"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "從裝置中刪除..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "從硬碟中刪除 ..."
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "刪除原本的檔案"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "檔案刪除中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "將選取的歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1719
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "將歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "裝置名稱"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "裝置屬性..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "裝置"
|
||||
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "動態隨機混合"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "編輯智慧型播放清單..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1763
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "淡出"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "淡出持續時間"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2035
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "檔案型態"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "檔名"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "已安裝"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "網路"
|
||||
|
||||
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "長度"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "音樂庫"
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "音樂庫"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "音樂庫進階的歸類"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "音樂庫重新掃描提示"
|
||||
|
||||
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "掛載點"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "下移"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "移到音樂庫..."
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "移到音樂庫..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音樂"
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "永不開始播放"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新增播放清單"
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "無短區塊"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "沒有"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的"
|
||||
|
||||
@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "組織檔案"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "組織檔案..."
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "派對"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
@ -3740,8 +3740,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "樸素的側邊欄"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "播放清單選擇"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "播放清單類型"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "播放清單"
|
||||
|
||||
@ -3955,12 +3955,12 @@ msgstr "查詢裝置..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "佇列管理員"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "將選取的歌曲加入佇列中"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
||||
|
||||
@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服務離線"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "設定 %1 到「%2」..."
|
||||
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "顯示一個漂亮的螢幕顯示"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "顯示在狀態欄上方"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "顯示所有歌曲"
|
||||
|
||||
@ -4576,12 +4576,12 @@ msgstr "全螢幕..."
|
||||
msgid "Show groups in global search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "在檔案瀏覽器顯示..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:713
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr "顯示各演出者"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:642
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "只顯示重複的"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:644
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:641
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "只顯示未標記的"
|
||||
|
||||
@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "略過計數"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "跳至播放清單最後頭"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "比較輕柔的搖滾樂"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "歌曲資訊"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "歌曲"
|
||||
|
||||
@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "在這首歌之後停止"
|
||||
|
||||
@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2508
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切換全螢幕模式"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "切換佇列狀態"
|
||||
|
||||
@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr "不明的錯誤"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "未設置封面"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2515
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user