Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2020-06-18 02:27:25 +00:00
parent 06544054a6
commit 1ef5ec2590
1 changed files with 24 additions and 24 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 18:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-18 00:09+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%1 playlistov (%2)"
msgid "" msgid ""
"%1 request failed:\n" "%1 request failed:\n"
"%2" "%2"
msgstr "" msgstr "%1 požiadavka zlyhala:\n%2"
#: playlist/playlistmanager.cpp:429 #: playlist/playlistmanager.cpp:429
#, qt-format #, qt-format
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Tlačidlá"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:97 #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:97
msgid "CBC Podcasts" msgid "CBC Podcasts"
msgstr "" msgstr "Podcasty CBC"
#: core/song.cpp:454 #: core/song.cpp:454
msgid "CDDA" msgid "CDDA"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Zoznam slov (predpon) oddelených čiarkou, ktoré se pri zoradení maj
#: ../bin/src/ui_console.h:129 #: ../bin/src/ui_console.h:129
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "Príkaz"
#: playlist/playlist.cpp:1434 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: playlist/playlist.cpp:1434 smartplaylists/searchterm.cpp:384
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať zvukový stream v %1"
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:208 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:208
msgid "Could not find Google Drive file." msgid "Could not find Google Drive file."
msgstr "" msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor na Google Drive."
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Dance"
#: ../bin/src/ui_console.h:131 #: ../bin/src/ui_console.h:131
msgid "Database" msgid "Database"
msgstr "" msgstr "Databáza"
#: core/database.cpp:622 #: core/database.cpp:622
msgid "" msgid ""
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dubstep"
#: ../bin/src/ui_console.h:132 #: ../bin/src/ui_console.h:132
msgid "Dump To Logs" msgid "Dump To Logs"
msgstr "" msgstr "Uložiť do výpisu"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308 #: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:134 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
msgid "Duration" msgid "Duration"
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Zlyhalo získanie podcastov"
msgid "" msgid ""
"Failed to get channel list:\n" "Failed to get channel list:\n"
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr "Nepodarilo se získať zoznam kanálov:\n%1"
#: internet/podcasts/addpodcastbyurl.cpp:71 #: internet/podcasts/addpodcastbyurl.cpp:71
#: internet/podcasts/fixedopmlpage.cpp:55 #: internet/podcasts/fixedopmlpage.cpp:55
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Zlyhalo načítanie podcastu"
msgid "" msgid ""
"Failed to parse %1 response:\n" "Failed to parse %1 response:\n"
"%2" "%2"
msgstr "" msgstr "Nepodarilo sa spracovať %1 odpoveď:\n%2"
#: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:177 #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:177
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Zlyhalo spracovanie XML pre tento RSS kanál"
msgid "" msgid ""
"Failed to update icecast directory:\n" "Failed to update icecast directory:\n"
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať priečinok icecast:\n%1"
#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 #: ui/trackselectiondialog.cpp:247
#, qt-format #, qt-format
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Chyba pri získavaní obalu"
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:100 #: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:100
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:166 #: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:166
msgid "Fetching playlist items" msgid "Fetching playlist items"
msgstr "" msgstr "Získavajú sa položky playlistu"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319
msgid "File Format" msgid "File Format"
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Snímkov na buffer"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109
msgid "Frequently Played Albums" msgid "Frequently Played Albums"
msgstr "" msgstr "Často prehrávané albumy"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Maximálny dátový tok"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:449 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:449
msgid "Maximum number of child processes for tag handling (requires restart)" msgid "Maximum number of child processes for tag handling (requires restart)"
msgstr "" msgstr "Maximálny počet podprocesov pre spracovanie tagov (vyžaduje reštart)"
#: ripper/ripcddialog.cpp:155 #: ripper/ripcddialog.cpp:155
msgid "Media has changed. Reloading" msgid "Media has changed. Reloading"
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Nové skladby budú pridané autamticky."
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:101 #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:101
msgid "Newest Albums" msgid "Newest Albums"
msgstr "" msgstr "Najnovšie albumy"
#: library/library.cpp:94 #: library/library.cpp:94
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Počet epizód na zobrazenie"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:450 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:450
msgid "Number of processes:" msgid "Number of processes:"
msgstr "" msgstr "Počet procesov:"
#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 #: ui/notificationssettingspage.cpp:38
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "Vložiť piesne v náhodnom poradí"
#: ../bin/src/ui_console.h:134 #: ../bin/src/ui_console.h:134
msgid "Qt" msgid "Qt"
msgstr "" msgstr "Qt"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
@ -4038,11 +4038,11 @@ msgstr "Dážď"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:105 #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:105
msgid "Random Albums" msgid "Random Albums"
msgstr "" msgstr "Náhodné albumy"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:125 #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:125
msgid "Random Songs" msgid "Random Songs"
msgstr "" msgstr "Náhodné piesne"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111
msgid "Random visualization" msgid "Random visualization"
@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Naozaj zrušiť?"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:117 #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:117
msgid "Recently Played Albums" msgid "Recently Played Albums"
msgstr "" msgstr "Nedávno prehrávané albumy"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:161 #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:161
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "S hviezdičkou"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:121 #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:121
msgid "Starred Albums" msgid "Starred Albums"
msgstr "" msgstr "Albumy s hviezdičkou"
#: ripper/ripcddialog.cpp:74 #: ripper/ripcddialog.cpp:74
msgid "Start ripping" msgid "Start ripping"
@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Príliš veľa presmerování"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:113 #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:113
msgid "Top Rated Albums" msgid "Top Rated Albums"
msgstr "" msgstr "Najvyššie hodnotené albumy"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:423 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:423
msgid "Top tracks" msgid "Top tracks"
@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "Rok - Album"
#: playlist/playlist.cpp:1391 #: playlist/playlist.cpp:1391
msgid "Year - original" msgid "Year - original"
msgstr "" msgstr "Rok - pôvodný"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:425 #: smartplaylists/searchterm.cpp:425
msgid "Years" msgid "Years"
@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "neobsahuje"
#: ../bin/src/ui_console.h:133 #: ../bin/src/ui_console.h:133
msgid "dump" msgid "dump"
msgstr "" msgstr "vypísať"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:263 #: smartplaylists/searchterm.cpp:263
msgid "empty" msgid "empty"